Blaupunkt MP68 User Manual

Hamburg MP68 7 648 011 310
Instrucţiuni de utilizare şi instalare
www.blaupunkt.com
Car Radio CD MP3 WMA
Cuprins
Cuprins
Câteva cuvinte despre aceste
Dacă instalaţi dumneavoastră aparatul .6
Protecţia antifurt ............................... 10
Cardul aparatului ................................ 10
Demontarea/remontarea panoului
de control ........................................... 10
Pornirea ..............................................11
Pornirea/oprirea aparatului ................ 11
Reglarea volumului.............................. 11
Aducerea sonorului la zero ................. 11
Prezentarea generală a funcţionării
meniurilor ........................................... 12
Modifi carea duratei de închidere
(OFF TIMER) ....................................... 13
Resetarea aparatului (NORMSET)....... 13
Portul USB .......................................... 14
Conectarea cablului USB ................14
Conectarea suportului USB ............ 14
Ce caracteristici trebuie să
îndeplinească suportul USB? .......... 14
Alegerea suportului USB ca sursă
audio ............................................... 15
Utilizarea CD-urilor ............................. 15
Care sunt caracteristicile obligatorii ale CD-urilor MP3 sau
WMA? .............................................. 15
Introducerea şi scoaterea unui CD ..16 Selectarea CD-ului ca sursă audio .. 16
Modul Tuner (selector) ...................... 17
Setarea aparatului în funcţie de zonă –
Europa, SUA sau Thailanda ................. 17
Pornirea modului Tuner ...................... 17
Display-ul modului Tuner
Selectarea benzii de
frecvenţe/gamei de memorie .............. 18
Căutarea unui post ............................. 18
Căutarea posturilor ......................... 18
Căutarea manuală a posturilor ........ 19
Selectarea posturilor memorate ..... 19
Memorarea posturilor ......................... 19
Memorarea manuală a posturilor .... 19
Căutarea şi memorarea automată a posturilor (numai FM:
TRAVEL STORE) .............................. 20
Modifi carea sensibilităţii de
căutare a posturilor (SENS) ................ 20
Scanarea tuturor posturilor
recepţionabile (BANDSCAN)............... 20
Afi şarea textului radio ......................... 21
Recepţionarea anunţurilor de trafi c .... 21
Activarea/dezactivarea priorităţii
anunţurilor de trafi c ........................ 21
Ignorarea unui anunţ de trafi c ......... 22
Recepţionarea unei frecvenţe
alternative a unui post de radio .......... 22
Acceptarea/respingerea frecvenţelor
alternative (RDS) ............................22
Acceptarea/anularea trecerii automate la alte programe
regionale (REGIONAL) .................... 22
........................... 17
2
Cuprins
Recepţionarea tipului de program ...... 23
Selectarea unui tip de program sau dezactivarea PTY (PTY TYPE) ... 23 Selecarea limbii tipului de
programe (PTY LANG) ..................... 23
Modul CD (audio) .............................. 24
Iniţializarea modului CD audio ............ 24
Display-ul CD-ului audio
............................. 24
Meniul CD ........................................... 24
Funcţii utilizabile în modul CD
(audio) ................................................ 25
Modul CD/USB (MP3/WMA) ............. 26
Iniţializarea modului CD/USB .............26
Display-ul MP3
........................................... 26
Funcţii utilizabile în modul CD/USB
(MP3/WMA) ........................................ 27
Meniul MP3 ......................................... 28
Modul Browse (parcurgere) ................ 28
Display-ul modului Browse .............. 28
Selectarea melodiilor în modul
Browse ............................................ 28
Modul Playlist (listă de melodii) ......... 29
Display-ul modului Playlist .............. 29
Selectarea melodiilor în modul
Playlist ............................................ 29
Modul C‘n‘C ....................................... 30
Pornirea modului C‘n‘C ...................... 30
Display-ul modului C‘n‘C
............................. 30
Funcţiile modului C‘n‘C ...................... 31
Meniul C‘n‘C ....................................... 32
Modul schimbătorului de CD-uri .......33
Trecerea la modul schimbătorului
de CD-uri ............................................ 33
Selectarea unui CD ............................. 33
Display-ul schimbătorului de CD-uri
............ 33
Funcţii utilizabile în modul
schimbătorului de CD-uri .................... 34
Meniul schimbătorului de CD-uri ........ 34
Modul de streaming Bluetooth .......... 35
Înregistrarea playerelor cu Bluetooth . 35 Iniţializarea modului de streaming
Bluetooth ............................................ 36
Display-ul streaming Bluetooth ........... 36
Funcţiile modului de streaming
Bluetooth ............................................ 36
Modul AUX ......................................... 37
Reglarea modului intrării AUX spate ... 37 Conectarea altor surse audio externe . 37
Activarea/dezactivarea şi
selectarea sursei audio externe ...... 38
Denumirea surselor audio externe
(AUX EDIT) ...................................... 38
Combinarea unei surse audio externe cu o altă sursă audio (MIX
AUX) ................................................ 39
Gestionarea mai multor dispozitive
compatibile C‘n‘C .............................. 40
Apelurile telefonice prin
Bluetooth ........................................... 41
Pregătirea Bluetooth ........................... 41
Cum se stabileşte conexiunea
Bluetooth ? ......................................... 41
Deschiderea meniului Bluetooth ......... 41
Înregistrarea telefonului mobil ............ 42
Stabilirea telefonului principal ............ 42
Gestionarea dispozitivelor cu
Bluetooth înregistrate ......................... 43
Anularea înregistrării tuturor dispozitivelor cu Bluetooth
înregistrate ...................................... 43
Gestionarea dispozitivelor cu Bluetooth înregistrate din lista
de dispozitive .................................. 43
Preluarea/respingerea unui apel
telefonic .............................................. 44
Efectuarea unui apel telefonic
(DIAL NEW) ......................................... 44
Încheierea unui apel ........................... 45
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
3
Cuprins
Redirecţionarea unui apel în curs
către telefonul mobil ........................... 45
Stocarea şi apelarea unui număr
de telefon din agenda aparatului ........ 45
Memorarea numerelor de telefon....45
Apelarea unui număr de telefon ...... 46
Editarea unei înregistrări................. 46
Ştergerea înregistrărilor .................. 47
Agenda telefonului mobil .................... 47
Descărcarea unei agende
telefonice ........................................ 47
Apelarea unei înregistrări din agenda
telefonică................................................ 48
Apelarea unui număr de telefon din
registru ............................................... 48
Apelarea rapidă ................................... 49
Modifi carea PIN-ului (PIN NUM).......... 49
Modifi carea denumirii Bluetooth a
aparatului (RAD NAME) ...................... 50
Setările sunetului ............................... 51
Deschiderea meniului Audio ............... 51
reglarea basului, a tonurilor înalte
şi a distribuţiei volumului ................... 51
Selectarea unei presetări pentru
sunet (PRESETS) ................................ 51
Setările egalizatorului .........................52
Care setare a egalizatorului este
cea corectă? .................................... 52
Modifi carea setărilor egalizatorului (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE,
EXBASS).......................................... 53
Setările utilizatorului ......................... 54
Deschiderea meniului System ............. 54
Modifi carea textului de întâmpinare
(ON MSG) ........................................... 54
Modifi carea setărilor orei .................... 54
Activarea/dezactivarea display-ului
orei (OFF CLK) ................................ 54
Selectarea display-ului 12h/24h
(CLK MODE) ................................... 55
Setarea orei (CLK SET) ................... 55
4
Modifi carea presetărilor pentru volum .. 55
Reglarea volumului de pornire
(ON VOL/LAST VOL) ....................... 55
Modifi carea presetărilor volumului
pentru TA, TEL şi MUTE .................. 56
Activarea/dezactivarea tonului
semnalului (BEEP ON) ....................57
Setarea măririi volumului în funcţie
de viteză (AUTO SND) ..................... 57
Modifi carea setărilor display-ului ........ 57
Reglarea unghiului de vizualizare a
display-ului (ANGLE) ....................... 57
Modifi carea luminozităţii pe timp de
zi/noapte (D-DAY/D-NIGHT) ............ 58
Combinarea culorii pentru iluminarea
display-ului (DISP COL)) ................. 58
Selectarea culorii pentru iluminarea ecranului în timpul căutării de culori
(COL SCAN) .................................... 58
Activarea/dezactivarea modifi constante a culorii pentru iluminarea
display-ului (CON SCAN)................. 59
Modifi carea duratei de scanare
(SCANTIME) ........................................ 59
Setări suplimentare ...........................60
Confi gurarea ieşirii preamplifi catorului
pentru subwoofer (SUBOUT).............. 60
Activarea/dezactivarea modului demo ..60
Afi şarea numerelor versiunii ............... 60
Actualizarea softului aparatului ..........61
Date tehnice ....................................... 62
Repararea ........................................... 63
Garanţie ............................................. 63
Glosar ................................................. 64
Index .................................................. 66
Setări din fabrică ............................... 69
Instrucţiuni de instalare .................70
cării
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
PERICOL!
Avertizare cu privire la vătămări
PERICOL!
Avertizare cu privire la accidentări
PERICOL!
Avertizare cu privire la posibilitatea pierderii auzului
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la fasciculul laser
ATENŢIE!
Avertizare cu privire la defectarea unităţii de CD-uri
Marcajul CE confi rmă
conformitatea cu directivele UE. Indică un pas dintr-o secvenţă Indică o enumerare
A se utiliza conform instrucţiunilor
Aparatul a fost proiectat pentru instalarea şi utilizarea într-un autovehicul cu o tensiune de alimentare de 12 V şi trebuie instalat în slotul DIN. Respectaţi limitele de performanţă indicate de datele tehnice. Reparaţiile şi instalarea, dacă este cazul, trebuie efectuate de către un specialist.
Declaraţie de conformitate
Blaupunkt GmbH declară că aparatul Hamburg MP68 este în conformitate cu cerinţele de bază şi cu celelalte reglementări relevante ale directivei 1999/5/CE.
Notă!
Vă aducem la cunoştinţă posibilitatea ca software-ul actual al acestui aparat să nu ofere încă suport pentru C’n’C.
În acest caz, elementele de meniu „CDC ON” şi „C’n’C EDIT” nu sunt disponibile în meniul de sistem „Syst”.
Aparatul dumneavoastră poate obţine capacitatea pentru C’n’C prin intermediul unei actualizări software gratuite.
Informaţiile privind disponibilitatea acestui software şi descărcarea lui sunt disponibile la: www.blaupunkt.com.
Pentru a instala noul software, vă rugăm să citiţi secţiunea „Actualizarea software­ului aparatului” din capitolul „Setări suplimentare” al instrucţiunilor de operare.
Câteva cuvinte despre aceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante pentru instalarea şi utilizarea facilă şi în siguranţă a aparatului.
Citiţi cu atenţie toate aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.
Păstraţi aceste instrucţiuni într-un loc în permanenţă accesibil tuturor utilizatorilor.
Nu predaţi aparatul unor terţe persoane decât împreună cu aceste instrucţiuni.
În plus, urmaţi instrucţiunile aferente dispozitivelor utilizate împreună cu acest aparat.
Simbolurile utilizate
Pentru aceste instrucţiuni s-au folosit următoarele simboluri:
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
5
Note privind siguranţa
ATENŢIE! Produsul este prevăzut cu un
fascicul laser de Clasă 1, care poate provoca leziuni oculare.
Nu desfaceţi aparatul şi nu faceţi nicio modifi care.
În funcţiune
Utilizaţi aparatul numai în cazul în care condiţiile de trafi c permit acest lucru! Opriţi-vă într-un loc potrivit pentru a efectua setări mai complexe.
Scoateţi sau puneţi la loc panoul de control numai atunci când autovehiculul staţionează.
Ascultaţi întotdeauna muzică la un volum moderat, pentru a vă proteja auzul.
y
În timpul operaţiunilor în care nu se aude niciun sunet (de exemplu, atunci când treceţi la funcţia Travelstore sau când utilizaţi schimbătorul de CD-uri), modifi carea volumului nu are efect decât după ce aţi fi nalizat operaţiunea respectivă. Nu măriţi volumul în timp ce efectuaţi aceste operaţiuni.
Ascultaţi întotdeauna muzică la un volum moderat, pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare (de exemplu, sirenele de poliţie).
Observaţii privind curăţarea
Dizolvaţii, agenţii de curăţare şi degresare, precum şi spray-ul pentru tabloul de bord şi produsele de întreţinere a materialelor plastice pot conţine substanţe care deteriorează suprafaţa aparatului.
Folosiţi numai o cârpă uscată sau puţin umedă pentru a curăţa aparatul.
Dacă este nevoie, curăţaţi regulat contactele electrice ale panoului de control cu o cârpă moale, înmuiată în spirt.
Notă privind aruncarea
Nu aruncaţi aparatele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite!
Apelaţi la sistemele de colectare şi reciclare disponibile, pentru a arunca aparatele vechi.
Note privind siguranţa
Aparatul a fost fabricat conform standardelor actuale şi directivelor de siguranţă aplicabile. Cu toate acestea, riscurile nu sunt înlăturate dacă nu respectaţi măsurile de siguranţă descrise în acest manual.
Dacă instalaţi dumneavoastră aparatul
Puteţi instala dumneavoastră aparatul numai dacă aveţi experienţă în instalarea sistemelor audio auto şi cunoaşteţi foarte bine sistemul electric al autovehiculului dumneavoastră. Din acest motiv, respectaţi instrucţiunile de instalare care urmează după aceste instrucţiuni.
A se respecta următoarele!
6
Produse livrate
Produse livrate
Produsele livrate includ: 1 Hamburg MP68 1 Instrucţiuni de utilizare/instalare 1 Husă pentru panoul de control 1 Suport 2 Instrumente pentru demontare 1 Cablu USB 1 Microfon pentru apelurile telefonice
prin Bluetooth 1 Cablu de conectare la microfon 1 Capac pentru fi şă 1 Set de piese mici
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
7
SVENSKA
Prezentarea aparatului
1011 9
1
6 7 852 43
13 12
14 15
telefonice în modul „mâini libere”, prin intermediul sistemului audio auto. În plus, puteţi conecta şi utiliza următoarele surse audio externe:
Interfeţele Blaupunkt C‘n‘C Un schimbător de CD-uri sau o sursă
audio externă, de exemplu, MiniDisc sau MP3 player, prin intermediul mufei AUX spate (mufă REAR-AUX-IN)
un suport USB (player, stick sau disc) cu fi şiere MP3 sau WMA
un sistem de navigaţie sau un telefon (intrare telefon/navigaţie)
Pentru mai multe detalii, citiţi instrucţiunile de instalare.
Prezentarea aparatului
Ce poate face acest aparat?
Pe lângă faptul că este prevăzut cu un selector, acest aparat dispune şi de un CD player integrat, pentru redarea CD-urilor audio şi a CD-urilor MP3/WMA. Aparatul dumneavoastră este dotat cu un receptor RDS, util pentru ascultarea posturilor de radio. De exemplu, puteţi folosi funcţiile RDS TA şi EON pentru prioritatea posturilor cu informaţii despre trafi c sau funcţia PTY pentru a căuta posturi care transmit programele dumneavoastră preferate. Graţie modulului Bluetooth integrat şi a jack­ului microfonului, puteţi prelua apelurile
Butoanele de comandă
8
Prezentarea aparatului
şi ,
precum
şi În meniuri şi în modul radio: Selectarea submeniurilor şi a opţiunilor meniurilor/ funcţiilor În alte moduri de funcţionare (de exemplu, CD sau MP3): Selectarea melodiei, a CD-ului şi a directorului
; Butonul DIS/ESC
Pentru ieşirea din meniuri şi schimbarea display-ului sursei audio, pentru selectarea modului de afi şare (de exemplu, modul de parcurgere MP3 pe display-ul MP3)
< Butonul
(butonul Respingere)
respingerea/încheierea unui apel primit
= Butonul
(butonul Preluare apel) Efectuarea/preluarea unui apel telefonic
> Butonul
Scoaterea CD-ului din unitate
? Unitatea de CD-uri
1 Butonul
pentru închiderea panoului de control
2 Butonul OK
În meniuri: Activarea opţiunilor meniurilor şi confi rmarea setărilor (apăsare scurtă) Scanarea melodiilor/posturilor de radio (funcţia SCAN; ţineţi apăsat timp de mai mult de 2 secunde)
3 Butonul On/Off
Pornire, anularea sunetului (apăsare scurtă) Oprire (ţineţi apăsat timp de mai mult de 2 secunde)
4 Butonul pentru volum 5 Display-ul 6 Butonul MENU
Activarea unui meniu
7 Butonul AUDIO
Activarea meniului audio pentru setările de sunet
8 Butonul SRC
Selectarea unei surse audio
9 Taste alfanumerice
Modul radio (0 - 9): Selectarea posturilor memorate (apăsare scurtă), memorarea posturilor (ţineţi apăsat timp de mai mult de 2 secunde) În meniuri: De exemplu, introducerea codurilor PIN, a numerelor de telefon şi a numelor
: Comutatoarele basculante
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
9
Protecţia antifurt
Protecţia antifurt
Cardul aparatului
În caz de furt, cardul de pe spatele acestui manual de instrucţiuni şi chitanţa reprezintă dovada faptului că dumneavoastră sunteţi proprietarul aparatului. Introduceţi numărul de serie al aparatului, menţionat pe card. Numărul de serie se găseşte pe partea laterală a aparatului şi, posibil, şi pe cutia originală.
Demontarea/remontarea panoului de control
Puteţi demonta panoul de control pentru a proteja aparatul împotriva furtului.
ATENŢIE! Defectarea panoului de control
Loviturile şi murdăria pot deteriora panoul de control.
Transportaţi panoul de control numai în
y
caseta sa, pentru a-l proteja împotriva loviturilor şi pentru a păstra curate contactele electrice.
Nu atingeţi cu degetele contactele
y
electrice din partea din spate.
Pentru a demonta panoul de control,
apăsaţi butonul
Panoul de control se deschide către dumneavoastră.
Trageţi cu grijă panoul din suport şi
scoateţi-l.
Pentru a remonta panoul de control,
împingeţi cu atenţie panoul de control în
suport, până când întâmpinaţi rezistenţă, şi fi xaţi-l la loc în fantă.
Notă:
Aparatul nu are nicio valoare fără panoul de c ontrol. Luaţi cu dumne avoa stră panoul de control atunci când părăsiţi au tov ehiculul. Nu lăsaţi pa nou l de control în interiorul automobilului – nici măcar într-un loc ascuns.
1.
10
Pornirea
y
Pornirea
Acest capitol conţine informaţii cu privirea la pornirea şi oprirea aparatului, reglarea volumului, utilizarea setărilor meniurilor şi resetarea la parametrii din fabrică. În acest capitol veţi găsi şi informaţii cu privire la conectoarea unui suport USB şi modul corect de introducere a unui CD în aparat.
Aparatul reduce automat volumul la nivelul zero în timp ce schimbă CD-ul din schimbătorul de CD-uri sau sursa audio. În timpul acestei operaţiuni în care nu se aude niciun sunet, nivelul volumului poate fi modifi cat, dar nu este redat. Nu măriţi volumul în timp ce efectuaţi astfel de operaţiuni.
y
Setaţi întotdeauna aparatul la un nivel de volum moderat.
Pornirea/oprirea aparatului
Aparatul porneşte/se opreşte odată cu punerea/luarea contactului. Imaginea animată apare pe display, dar afi şarea sa poate fi anulată cu ajutorul butonului OK
2. Aparatul redă sursa audio ascultată
anterior. Pentru a porni manual aparatul,
apăsaţi butonul On/Off
3.
Pentru a închide aparatul,
ţineţi apăsat butonul On/Off
3 timp de
aproximativ 2 secunde.
Notă:
P en t ru a p r ot e ja acumulato r ul automobilului, apa ratul se va închide automat după o oră, în cazul în care contactul este oprit.
Rotiţi butonul pentru volum
4.
Volumul curent este afi şat pe display şi aplicat tuturor surselor audio.
Notă:
Pu teţi modifica nive lul volu mului ş i în t imp ul u nui a nunţ d e tra fic/u nei co nvorbiri telefoni ce/ unu i anu nţ al si stemul ui de n avigaţ ie, cu ajutor ul butonulu i
4 , iar n ivel ul regl at va fi
menţinut pe toată durata convorbirii sau a anunţului.
Aducerea sonorului la zero
Apăsaţi scurt butonul On/Off 3.
Pe ecran se afi şează „MUTE”.
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Reglarea volumului
PERICOL! Volum înalt
Un nivel prea ridicat al volumului vă poate afecta auzul, împiedicându-vă astfel să auziţi semnalele acustice de avertizare!
Pentru a anula funcţia „fără sonor”,
apăsaţi din nou, scurt, butonul On/Off
3.
SAU:
Rotiţi butonul pentru volum
4.
11
Pornirea
A
E
B
C
D
A Opţiunea funcţiei selectate din meniu B Funcţia selectată din meniu C Funcţiile meniului selectat D Săgeţile indică direcţia de derulare a
meniului
E Selectarea meniului
Pentru a selecta un alt meniu,
apăsaţi comutatorul basculant
sau
:.
Are loc o comutare de la meniul modului de funcţionare curent la meniul System sau Audio. Meniul Tuner este disponibil şi în alte moduri de funcţionare, de exemplu, pentru a activa sau dezactiva prioritatea anunţurilor de trafi c.
Pentru a selecta şi activa o opţiune în meniul curent,
apăsaţi comutatorul basculant
sau
:.
Apăsaţi butonul OK
2.
Prezentarea generală a funcţionării meniurilor
Diversele setări de bază ale aparatului şi multiplele funcţii ale modurilor de funcţionare pot fi accesate prin intermediul meniurilor:
În meniul System, puteţi defi ni setările de bază ale aparatului (de exemplu, luminozitatea şi culorile display-ului, volumul la pornire şi volumul anunţurilor de trafi c sau al apelurilor telefonice, ora, durata scanării şi setările pentru C‘n‘C şi modul AUX).
În meniul Audio, defi niţi setările de sunet (de exemplu, basul, tonurile înalte, distribuirea volumului, egalizatorul).
În meniul corespunzător unui mod de funcţionare (de exemplu, selector sau modul CD), puteţi defi ni setările modului de funcţionare curent şi selecta funcţiile.
Pentru a deschide meniul,
apăsaţi butonul MENU
În variantă implicită, meniul modului de funcţionare curent - de exemplu, meniul selectorului - este deschis dacă aparatul este în modul selector atunci când apăsaţi butonul MENU
12
Notă:
Meniul nu poate fi activat atunci când sonorul aparatului este redus la zero („MUTE”).
6.
6.
:
pentru a deschide meniul „Syst”.
Apăsaţi comutatorul basculant sau : pentru a selecta funcţia „OFFTIMER”.
Apăsaţi butonul OK 2. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a regla durata de închidere
între de la 15 la 30 de secunde. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Resetarea aparatului ( NORMSET)
Puteţi reseta aparatul la parametrii setaţi din fabrică. (vezi anexa A1). Ca urmare a acestei acţiuni, setările personale, de exemplu textul de întâmpinare, vor fi şterse.
Apăsaţi butonul MENU
6.
Apăsaţi comutatorul basculant
:
pentru a deschide meniul „Syst”. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta funcţia „NORMSET”.
Ţineţi apăsat butonul OK
2 timp de mai
mult de 4 secunde.
Pe display apare, pentru un moment, „NORM ON”. Setările din fabrică sunt restabilite. Radioul se închide pentru un moment şi reporneşte automat în timpul procesului.
Notă: Dacă ţineţi apăsat butonul OK
2 pentru
mai puţin de 4 secunde, „NORM OFF” apare pe display. Setările dumneavoastră sunt mem orate. Apă saţi buto nul OK
2 pentru a selecta o altă funcţie sau
butonul DIS•ESC
; pentru a ieşi din
meniu.
Pornirea
Puteţi ieşi dintr-un meniu astfel:
Confi rmaţi setarea cu ajutorul butonului OK
2 şi reveniţi la un nivel superior al
meniului. Introducerea textului (de exemplu, a
textului personalizat de întâmpinare) va fi întotdeauna confi rmată cu ajutorul but on ul ui O K
2 p en tr u a s al va
modifi cările aduse textului. Dacă apăsaţi butonul DIS•ESC
; veţi
reveni la display-ul sursei audio active. Textel e in tr odus e nu sunt sa lvat e
automat. Apăsarea butonului DIS•ESC
; are ca rezultat ştergerea textului
introdus, fără a-l salva. Restul setărilor sunt salvate.
Fiecare meniu include opţiunea „EXIT”. Dacă selectaţi „EXIT” şi apăsaţi butonul OK 2, veţi reveni la meniul superior.
Dacă nu se selectează nicio opţiune şi nu se defi neşte nicio setare într-un meniu timp de aproximativ 8 secunde, display­ul revine automat la display-ul sursei audio (în meniul Bluetooth, această durată este de aproximativ 30 de secunde). Setările dumneavoastră - cu excepţia textului introdus - sunt salvate.
Modifi carea duratei de închidere (OFF TIMER)
În cazul în care scoateţi panoul de control, aparatul se închide automat după 15 secunde. Acest interval de închidere a aparatului poate fi modifi cat astfel:
Apăsaţi butonul MENU Apăsaţi comutatorul basculant
6.
13
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Pornirea
Portul USB
Puteţi conecta următoarele dispozitive USB şi le puteţi utiliza ca surse audio:
Stick USB
Hard disk USB (max. 800 mA)
MP3 player cu port USB
Aparatul poate reda fi şiere în format MP3 sau WMA (WMA versiunea 9, numai cele fără protecţie la copiere/DRM).
Notă:
Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea co rec tă a tu turor s upo rturilor U SB disponibile pe piaţă!
Conectarea cablului USB
Pentru a conecta un suport USB, este nevoie să conectaţi cablul USB inclus la partea din spate a aparatului înainte de a instala sistemul audio auto. Pentru mai multe detalii, citiţi instrucţiunile de instalare.
Cablul USB poate fi apoi direcţionat către torpedo sau către un alt loc potrivit pentru consola centrală.
Conectarea suportului USB
Notă:
Închideţi întotdeauna aparatul înainte de a conecta sau deconecta suportul U SB! A c es t a e s te î nreg is t r at/ în reg ist rarea e ste anulată nu mai l a pornirea/oprirea aparatului.
Închideţi sistemul audio auto ţinând apăsat butonul On/Off mult de 2 secunde.
Conectaţi suportul USB cu ajutorul cablului USB.
3 timp de mai
Ce caracteristici trebuie să îndeplinească suportul USB?
Aparatul recunoaşte suportul USB numai dacă acesta din urmă este un dispozitiv de stocare masivă şi dacă are următoarele caracteristici:
Sistem de fi şiere
Etichete ID3 Versiunea 1 sau 2 Format Numai fi şiere, dosare şi
Capacitate Max. 1.500 de fi şiere
Denumirea fi şierelor
Rata de biţi MP3: de la 32 la 320 kbps
În Windows 2000/XP, formatarea FAT32 creează o partiţie de maximum 32 GB. Dacă folosiţi un suport USB de o dimensiune mai mare de 32 GB, este posibilă apariţia de erori la citirea partiţiilor sumplimentare.
Dacă sunt foarte multe fi şiere stocate pe suportul USB, este posibil ca viteza de căutare a fi şierelor să fi e redusă.
FAT16 sau FAT32, exclus NTFS!
liste de melodii MP3 sau WMA
(dosare şi melodii) în fi ecare dosar
Extensia fi şierelor „.wma”/„.mp3”
Max. 24 de caractere (se pot introduce mai multe caractere, dar se va reduce numărul maxim de fi şiere)
Fără caractere speciale sau diacritice
WMA: de la 32 la 192 kbps
14
Pornirea
Alegerea suportului USB ca sursă audio
Apăsaţi butonul SRC 8 de mai multe
ori, până când pe display apare „USB”.
Pe display apare menţiunea „READING” pentru o scurtă perioadă de timp. Este iniţializată redarea.
Dacă selectaţi USB ca sursă audio, este afi şat display-ul MP3. Pentru informaţii suplimentare, citiţi capitolul „Modul CD/ USB (MP3/WMA)”.
Utilizarea CD-urilor
Aparatul poate reda următoarele formate de CD:
CD audio cu logoul CompactDisc (unele
CD-uri cu protecţie la copiere nu pot fi redate)
Notă:
Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea co rec tă a CD-urilor cu pro tec ţie la copiere!
CD-R sau CD-RW cu fi şiere MP3 sau WMA (WMA versiunea 9, numai cele fără protecţie la copiere/DRM)
Notă:
Calitatea CD-urilor auto-inscripţionate var iaz ă în fun cţi e de mar ca C D­urilor goale, de softul şi de viteza de inscripţionare. De aceea, este posibil ca aparatul să nu poată reda unele CD-uri auto-inscripţionate.
Care sunt caracteristicile obligatorii ale CD-urilor MP3 sau WMA?
Aparatul poate reda şi afi şa numai CD­uri MP3 sau WMA cu următoarele caracteristici:
Formatul CD-ului
ISO 9660 (Nivelul 1 sau
2) sau Joliet Etichete ID3 Versiunea 1 sau 2 Format Numai fi şiere, dosare şi
liste de melodii MP3 sau WMA
Capacitate Max. 999 de melodiiîn 99
de dosare
Denumirea fi şierelor
Extensia fi şierelor „.wma”/„.mp3”
Max. 16 de caractere (se pot introduce mai multe caractere, dar se va reduce numărul maxim de fi şiere)
Fără caractere speciale sau diacritice
Rata de biţi MP3: de la 32 la 320 kbps
WMA: de la 32 la 192 kbps
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Dacă nu puteţi reda un CD-R/CD-RW:
utilizaţi CD-uri goale de la un alt producător sau de altă culoare.
reduceţi viteza de inscripţionare.
15
Pornirea
ATENŢIE! Pericol de defectare a unităţii
de CD-uri
CD-urile cu etichete sau de alte forme decât cele obişnuite pot defecta unitatea de CD­uri.
Nu introduceţi mini-CD-uri (cu un diametru de 8 cm) sau de altă formă decât cea obişnuită.
Introduceţi numai CD-uri circulare, cu un diametru de 12 cm.
Nu lipiţi etichete pe CD-uri; acestea se pot dezilipi în timpul redării CD-ului.
Notă:
Nu etichetaţi CD-urile decât cu ajutorul unu i m arke r, d eo arec e a ce st a nu conţine substanţe caustice. Markerele permanente pot deteriora CD-urile.
Apăsaţi butonul
1.
Se deschide panoul de control.
În cazul în care în unitate se afl ă un CD, apăsaţi butonul
>.
CD-ul este scos din unitate.
Scoateţi CD-ul.
Dacă nu scoateţi CD-ul, acesta va fi retras automat după câteva secunde.
Introduceţi CD-ul în unitatea
?, cu
partea imprimată cât mai sus, până când întâmpinaţi o uşoară rezistenţă.
CD-ul este retras automat în unitate.
Închideţi panoul de control.
Pe display apare menţiunea „READING” pentru o scurtă perioadă de timp. După aceea, vor apărea următoarele:
y
y
y
display-ul CD-ului audio, dacă aţi introdus un CD audio.
display-ul MP3, dacă aţi introdus un CD cu fi şiere MP3 sau WMA.
Începe redarea CD-ului.
Selectarea CD-ului ca sursă audio
Puteţi selecta un CD introdus în unitate ca sursă audio astfel:
Apăsaţi butonul SRC
8 de mai multe
ori, până când pe display apare „CD” (pentru CD audio) sau „MP3” (pentru CD MP3).
Notă:
Modul CD poate fi selectat numai dacă în unitate a fost introdus un CD care poate fi redat.
Pentru informaţii privind utilizarea display­ului CD-ului audio, citiţi capitolul „Modul CD (audio)”.
Pentru informaţii privind utilizarea display­ului MP3, citiţi capitolul „Modul CD/USB (MP3/WMA)”.
Introducerea şi scoaterea unui CD
16
Modul Tuner (selector)
A DB C
FE
A Bandă de frecvenţe/gamă de memorie B Prioritatea informaţiilor despre trafi c C Starea Bluetooth D Zona de afi şare a frecvenţei, orei,
denumirii postului şi textului radio
E Selectarea meniului F Opţiunile meniului curent
Pe display-ul selectorului, puteţi selecta 3 meniuri:
List (Listă): Acest meniu este afi şat implicit în modul selector. Meniul List afi şează frecvenţa reglată, denumirea postului (dacă este disponibilă), ora şi textul radio (dacă este activat). În plus, frecvenţele/posturile memorate cu ajutorul butoanelor sunt afi şate sub formă de listă.
Modul Tuner (selector)
Acest aparat poate recepţiona posturi radio care transmit atât în banda FM, cât şi în lungimile de undă MW şi LW.
Setarea aparatului în funcţie de zonă – Europa, SUA sau Thailanda
Dispozitivul este setat în funcţie de benzile de frecvenţe şi tehnologiile posturilor din zona din care a fost cumpărat. Puteţi regla această setare în funcţie de benzile de frecvenţe şi tehnologiile posturilor din Europa, Statele Unite şi Thailanda. Pentru aceasta, trebuie să închideţi aparatul:
Apăsaţi simultan butonul AUDIO şi butonul * 9 în timp ce porniţi aparatul.
Pe display apare „TUNER AREA”, setarea curentă şi o listă a opţiunilor disponibile.
Apăsaţi comutatorul basculant
: pentru a comuta între regiunile
EUROPA, SUA şi THAILANDA.
Confi rmaţi setarea cu ajutorul butonului
OK butonul Notă:
Funcţiile selectorului descrise în aceste instrucţiuni d e funcţionare s e aplică regiunii Europa (seta rea „EUROPE” a selectorului).
2.
7
sau
Pornirea modului Tuner
Apăsaţi butonul SRC 8 de mai multe ori, până când pe display apare „TUNER”.
Redarea începe imediat, cu postul de radio redat anterior, dacă autovehiculul se afl ă în zona de recepţionare a acestui post.
Display-ul modului Tuner
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
17
Modul Tuner (selector)
sau al :.
Selectarea benzii de frecvenţe/ gamei de memorie
Puteţi regla şi programa posturile de radio în benzile de frecvenţă FM, MW şi LW.
Benzile MW şi LW au fi ecare o gamă de memorie cu 10 locaţii de memorare. Banda FM are 2 game de memorie, fi ecare cu 10 locaţii de memorare: FM şi FMT.
Apăsaţi comutatorul basculant
: de două ori, pentru a deschide meniul „Band”.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta banda sau gama de
memorie dorită. Apăsaţi butonul OK
2.
Banda sau gama de memorie dorită este reglată. După o scurtă perioadă de timp, display-ul revine automat la meniul „List”.
În banda de frecvenţe/gama de memorie respectivă puteţi efectua următoarele operaţiuni:
Căutarea unui post Memorarea posturilor
Căutarea unui post
Există 3 modalităţi de selectare a unui post:
Căutarea automată a posturilor (căutarea posturilor)
Căutarea manuală a posturilor Selectarea posturilor memorate
Căutarea posturilor
Apăsaţi butonul # de pe tasta alfanumerică
9.
„SEEK” şi frecvenţa curentă sau numele postului sunt afi şate pe display.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
:.
Dacă ţineţi apăsat comutatorul basculant sau
:, căutarea automată omite posturile de radio găsite. Omisiunea încetează atunci când nu mai ţineţi apăsat comutatorul.
Notă:
Pu teţ i şi să activaţi f unc ţia „SE EK” folosind comutatorul basculant
:
pe ntr u a desch ide meniul „Tune ” şi apăsând butonul OK
2.
Selectorul caută următorul post recepţionabil din banda de frecvenţe curentă. Sensibilitatea reglată a căutării posturilor (capitolul „Schimbarea sensibilităţii la căutarea posturilor”) şi următoarele setări sunt luate în considerare:
setarea „PTY TYPE” din meniul „TUNER”: selectorul caută posturile de radio care transmit tipul programului defi nit.
Setarea „TRAFFIC” din meniul „TUNER”: În cazul priorităţii anunţurilor de trafi c, selectorul reglează exclusiv posturile cu informaţii despre trafi c.
Tune (Selectare): Meniul Tune include funcţii de reglare, scanare şi memorare automată a posturilor.
Band (Bandă): Cu ajutorul meniului Band, puteţi selecta banda de frecvenţe sau gama de memorie.
Puteţi comuta meniurile cu ajutorul comutatorului basculant
18
sau
: pentru a schimba frecvenţa în trepte
de 100 kHz.
Notă:
Pu teţ i şi să activaţi f unc ţia „SE EK” folosind comutatorul basculant
:
pe ntr u a desch ide meniul „Tune ” şi apăsând butonul OK
2.
Selectarea posturilor memorate
Selectaţi banda de frecvenţe sau gama de memorie dorită.
Apăsaţi unul dintre butoanele pentru posturi 0 - 9
9.
Sau, în meniul List:
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta o frecvenţă sau un
post din listă. Apăsaţi butonul OK
2.
Postul de radio memorat este redat, dacă poate fi recepţionat din poziţia autovehiculului la momentul respectiv.
Frecvenţa sau numele postului este afi şat (ă) pe display.
Memorarea posturilor
Există două modalităţi de memorare a unui post:
Memorarea manuală a posturilor Căutarea şi memorarea automată a
posturilor (Travelstore)
Memorarea manuală a posturilor
După găsirea unui post de radio, îl puteţi memora astfel:
Ţineţi apăsat butonul căruia doriţi să îi alocaţi postul de radio timp de aproximativ 2 secunde. Butoanele sunt 0 - 9
9.
Sau, în meniul List:
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta o locaţie de
memorare din listă. Ţineţi apăsat butonul OK
2 timp de
aproximativ 2 secunde.
În listă apare frecvenţa sau denumirea postului în locaţia de memorare selectată. Postul de radio este memorat.
Modul Tuner (selector)
Notă:
Aceste setări se aplică numai benzii FM. Descrierea detaliată a acestor setări se găseşte în urmă toarele paragrafe a le acestui capitol.
Căutarea manuală a posturilor
Note:
Căutarea manuală a posturilor este posibilă numai dacă funcţia RDS este dezactivată.
Dacă funcţia RDS este activată, puteţi parcurge reţelele de emisie în zona de recepţie a cărora vă afl aţi.
Apăsaţi butonul # de pe tasta alfanumerică
„SEEK” şi frecvenţa curentă sau numele postului sunt afi şate pe display.
Apăsaţi comutatorul basculant
9.
19
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Modul Tuner (selector)
:
pentru a deschide meniul „Tune”.
Funcţia „SEEK” este selectată.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta funcţia „T-STORE”.
Pe display apare „TRAVEL STORE”.
Apăsaţi butonul OK
2.
Selectorul începe automat căutarea posturilor. După încheierea procesului de memorare, radioul va transmite postul memorat în poziţia 1 a gamei de memorie FMT.
Modifi carea sensibilităţii de căutare a posturilor ( SENS)
Sensibilitatea de căutare determină dacă, în timpul căutării automate a posturilor, vor fi localizate numai posturile cu emisie puternică sau şi posturile cu emisie mai slabă. Puteţi regla separat sensibilitatea pentru benzile de frecvenţe FM şi MW/LW.
Selectaţi banda de frecvenţe a cărei sensibilitate la căutare doriţi să o setaţi.
Apăsaţi butonul MENU
6.
Se deschide meniul Tuner.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta funcţia „SENS”.
Apăsaţi butonul OK
2.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a regla sensibilitatea între „SENS LOW 1” (cea mai redusă sensibilitate) şi „SENS HIGH 6” (cea mai înaltă sensibilitate).
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Scanarea tuturor posturilor recepţionabile ( BANDSCAN)
Puteţi scana toate posturile recepţionabile ale unei benzi de frecvenţe. Modul de setare a duratei de scanare este descris în capitolul „Setările utilizatorului”.
Selectaţi banda de frecvenţe (FM, MW, LW) pentru care doriţi să scanaţi posturile de radio recepţionabile.
Apăsaţi comutatorul basculant
:
pentru a deschide meniul „Tune”.
Funcţia „SEEK” este selectată.
Apăsaţi comutatorul basculant sau
: pentru a selecta funcţia
„BANDSCAN”.
Pe display apare „BAND SCAN” pentru un moment.
Apăsaţi butonul OK
2.
„SCAN” şi frecvenţa curentă sau numele postului sunt afi şate pe display.
Selectorul caută posturile de radio. Postul de radio este redat de îndată ce a fost localizat de către selector.
Pentru a continua să ascultaţi postul scanat în momentul de faţă,
apăsaţi butonul OK
2.
Scanarea se opreşte după ce selectorul a căutat în toată banda de frecvenţe. Este redat postul setat anterior.
Căutarea şi memorarea automată a posturilor (numai FM: TRAVEL STORE)
Puteţi căuta şi memora automat în gama de memorie FMT cele zece posturi FM cel mai bine recepţionate în zona respectivă. Posturile memorate anterior în gama FMT sunt şterse în mod automat.
Apăsaţi comutatorul basculant
20
Modul Tuner (selector)
sau
: pentru a selecta funcţia „R-TEXT”.
Apăsaţi butonul OK 2. Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul
comutatorului basculant
sau :. „R-TEXT” : Text radio activat. „R-TEXT” : Text radio dezactivat.
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a selecta o altă funcţie sau butonul DIS•ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Recepţionarea anunţurilor de trafi c
Dacă activaţi prioritatea pentru anunţurile de trafi c, aparatul va folosi serviciile RDS TA (anunţuri de trafi c) şi EON (amplifi că alte reţele). Funcţia TA comută între anunţurile de trafi c chiar şi atunci când ascultaţi o altă sursă audio. Volumul anunţurilor de trafi c poate fi modifi cat (vezi capitolul „Setările utilizatorului”, paragraful „Schimbarea presetărilor volumului”).
În cazul în care niciun post cu informaţii despre trafi c nu este defi nit, serviciul RDS EON va asigura trecerea automată a aparatului la un post care transmite informaţii despre trafi c din aceeaşi reţea de emisie, pe durata unui anuţ de trafi c.
Activarea/dezactivarea priorităţii anunţurilor de trafi c
Prioritatea anunţurilor de trafi c este activată dacă pe display apare simbolul
. Această setare limitează căutarea şi scanarea (SCAN) posturilor care transmit informaţii despre trafi c.
Pentru a activa/dezactiva prioritatea anunţurilor de trafi c,
apăsaţi butonul MENU
6.
Se deschide meniul Tuner.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta funcţia „TRAFFIC”.
Apăsaţi butonul OK 2. Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul
comutatorului basculant
sau :.
„TRAFFIC” : prioritatea este
activată.
„TRAFFIC” : prioritatea este
dezactivată
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Notă:
Dacă doriţi ca aparatul să treacă de la un anunţ de trafi c la altul, este nevoie să defi niţi un post de radio care să accepte TA sau c are să emit ă într-o reţ ea de posturi cu informaţii despre trafi c.
Aparatul emite un sunet atunci când ieşiţi din zona de emisie a postului care transmite informaţii despre trafi c sau atunci când comutaţi pe un post de radio care nu acceptă prioritatea informaţiilor despre trafi c. Dacă este activă o altă sursă audio decât selectorul, aparatul caută automat un post de radio cu informaţii despre trafi c.
Afi şarea textului radio
Pe lângă program, posturile de radio pot transmite ştiri sub formă de text (text radio) care pot fi afi şate pe display.
Pentru a activa/dezactiva afi şarea textului radio:
apăsaţi butonul MENU
Se deschide meniul Tuner.
Apăsaţi comutatorul basculant
6.
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
21
Modul Tuner (selector)
:.
„RDS” : funcţia RDS este activată, frecvenţele alternative sunt acceptate.
„RDS” : funcţia RDS este dezactivată, frecvenţele alternative sunt respinse.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Notă:
Postul de radio trebuie să accepte şi funcţia RDS Frecvenţe alternative (AF) pentru ca aparatul să poată trece la o frecvenţă alternativă (AF).
Acceptarea/anularea trecerii automate la alte programe regionale ( REGIONAL)
Uneori, unele posturi de radio îşi împart programul în programe regionale, cu conţinut diferit. Puteţi utiliza funcţia REG pentru a împiedica trecerea aparatului pe frecvenţe alternative, corespunzătoare programelor cu conţinut diferit.
Pentru a activa/dezactiva funcţia regională,
apăsaţi butonul MENU
6.
Se deschide meniul Tuner.
Apăsaţi comutatorul basculant sau
: pentru a selecta funcţia
„REGIONAL”. Apăsaţi butonul OK
2.
Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
„REGIONAL” : funcţia Regional este activată. selectorul trece numai pe frecvenţele alternative ale postului care emite acelaşi program regional.
„REGIONAL” : funcţia Regional este dezactivată. Selectorul trece şi la frecvenţele alternative ale altui program regional.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Ignorarea unui anunţ de trafi c
Pentru a anula un anunţ de trafi c fără a dezactiva prioritatea anunţurilor de trafi c,
apăsaţi butonul DIS•ESC
;.
Este reluată redarea sursei audio active anterioare. În cazul unei retransmiteri a unui anunţ de trafi c, aparatul îl va reda din nou automat.
Recepţionarea unei frecvenţe alternative a unui post de radio
Aparatul poate trece automat la cea mai bună frecvenţă alternativă a aceluiaşi post dacă recepţia se înrăutăţeşte.
Acceptarea/respingerea frecvenţelor alternative ( RDS)
Pentru a activa/dezactiva RDS,
apăsaţi butonul MENU
Se deschide meniul Tuner şi se selectează funcţia „RDS”.
Apăsaţi butonul OK Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul
comutatorului basculant
6.
2.
sau
22
Modul Tuner (selector)
sau
: pentru a selecta funcţia „PTY TYPE”.
Apăsaţi butonul OK
2.
Sunt afi şate o listă cu tipurile de program disponibile şi setarea „NO PTY” (PTY este dezactivată).
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta tipul de program
dorit sau setarea „NO PTY”. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Puteţi localiza un post care transmite programe de tipul selectat folosind căutarea automată a posturilor. Pentru instrucţiuni, citiţi secţiunea „Căutarea posturilor” din acest capitol.
Dacă nu se găseşte niciun post care să transmită tipul de programe ales, pe display apare, pentru un moment, „NO PTY FOUND”, iar frecvenţa iniţială este reglată din nou.
Selecarea limbii tipului de programe (PTY LANG)
Puteţi selecta limba de afi şare a tipurilor de programe. Opţiunile disponibile sunt „DEUTSCH”, „ENGLISH” şi „FRANÇAIS”.
Apăsaţi butonul MENU
6.
Se deschide meniul Tuner.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta funcţia „PTY LANG”.
Apăsaţi butonul OK 2. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta limba dorită.
Apăsaţi comutatorul basculant
:
pentru a activa limba selectată. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Recepţionarea tipului de program
Puteţi selecta tipul programului ( PTY) pentru a căuta anumite posturi, de exemplu cele care transmit muzică rock sau evenimente sportive.
Selectarea unui tip de program sau dezactivarea PTY (PTY TYPE)
Apăsaţi butonul MENU
Se deschide meniul Tuner.
Apăsaţi comutatorul basculant
6.
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
23
A CB
DE
A Prioritatea informaţiilor despre trafi c B Starea Bluetooth C Zona de afi şare a numărului melodiei
şi a textului CD (denumirea albumului, numele artistului, numele melodiei, dacă sunt disponibile şi activate)
D Redarea aleatorie (MIX) sau funcţia de
repetare (RPT)
E Durata de redare sau ora
Meniul CD
Meniul CD include funcţii precum MIX şi REPEAT (vezi al doilea tabel de pe pagina următoare).
Pentru a selecta o funcţie şi opţiunea dorită în meniul CD,
apăsaţi butonul MENU
6.
Se deschide meniul CD.
Pentru a selecta funcţia dorită, apăsaţi comutatorul basculant
sau :.
Apăsaţi butonul OK 2. Apăsaţi comutatorul basculant
: pentru a activa opţiunea selectată sau comutatorul basculant
: pentru a o
dezactiva. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS/ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Modul CD (audio)
Modul CD (audio)
CD-urile audio sunt redate în modul CD (audio). Modalităţile de introducere şi scoatere a CD-urilor sunt descrise în capitolul „Pornirea”.
Iniţializarea modului CD audio
Puteţi selecta un CD introdus în unitate ca sursă audio astfel:
Apăsaţi butonul SRC ori, până când pe display apare „CD”.
Este iniţializată redarea.
Notă:
Atâta timp cât CD-ul se află în unitate, aparatul memorează melodiile şi durata de redare a acestora de pe CD-ul redat anterior. După activarea sursei audio, redarea este reluată din punctul în care a fost întreruptă.
8 de mai multe
Display-ul CD-ului audio
24
Modul CD (audio)
sau :.
: redarea melodiei următoare : repetă melodia. Dacă este apăsat din nou:
redă melodia precedentă
Căutare rapidă Ţineţi apăsat
comutatorul basculant
sau :.
Scanarea sonoră a unei melodii înainte sau înapoi
Scanarea melodiilor
Apăsaţi butonul OK
2
timp de mai mult de 2 secunde.
„SCAN”: scanează toate melodiile de pe CD (durata de scanare poate fi reglată: vezi capitolul „Setările utilizatorului”). Dacă este apăsat scurt, încă o dată: opreşte scanarea
Durata de redare/ora
Apăsaţi butonul DIS•ESC
;.
Display-ul duratei de redare şi orei alternează.
Funcţiile din următorul tabel pot fi activate în meniul CD. Pentru informaţii suplimentare, citiţi secţiunea anterioară, „Meniul CD”.
Funcţie Opţiunea
meniului
Opţiuni
Redare aleatorie
MIX
„MIX CD”
: mixarea melodiilor de pe CD.
„MIX CD”
: redare normală.
Repetarea melodiilor
REPEAT
„REPEAT TRACK”
: repetă melodia curentă.
„REPEAT TRACK”
: redare normală.
Afi şarea textului CD­ului
CD-TEXT
: pe display apare textul CD-ului.
: pe display nu apare textul CD-ului.
Activarea/ dezactivarea textului derulant
SCROLL
: informaţia despre melodie este afi şată ca text
derulant.
: informaţia despre melodie nu este afi şată ca text
derulant.
Funcţii utilizabile în modul CD (audio)
Funcţiile din următorul tabel pot fi activate direct pe display-ul CD dacă atingeţi un buton.
Funcţie Operaţiune Display/descriere
Selectarea melodiilor
Apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
25
BA C D
F EG
A Sursă MP3 („CD MP3” sau „USB”) B Prioritatea informaţiilor despre trafi c C Starea Bluetooth D Directorul curent E Zona de afi şare a numelor fi şierelor,
precum şi a numelui artistului, denumirii albumului sau numelui melodiei
1
F Redarea aleatorie (MIX) sau funcţia de
repetare (RPT)
G Durata de redare
Puteţi folosi butonul DIS•ESC pentru a comuta între următoarele moduri ;:
Display MP3 modul Browse modul listei de melodii (dacă aceasta
este disponibilă pe USB/CD)
1 Denumirea albumului şi numele artistului vor apărea numai dacă sunt stocate în etichetele ID3 ale melodiei MP3.
Modul CD/USB (MP3/WMA)
Modul CD/USB ( MP3/ WMA)
În modul CD/USB, puteţi reda CD-uri de tip CD-R sau CD-RW sau un suport USB medium cu melodii MP3 sau WMA.
Capitolul „Pornirea” conţine instrucţiuni pe care trebuie să le respectaţi atunci când conectaţi şi deconectaţi un suport USB. De asemenea, conţine şi informaţii cu privire la introducerea şi scoaterea CD-urilor.
Iniţializarea modului CD/ USB
Puteţi selecta ca sursă audio un CD-R, un CD-RW deja introduse sau o purtătoare de date USB:
Apăsaţi butonul SRC
ori, până când pe display apare „CD”, „MP3” sau „USB”.
Este iniţializată redarea.
Notă:
Modul USB poate fi selectat numai dacă un suport USB compatibil este conectat.
26
8 de mai multe
Display-ul MP3
Modul CD/USB (MP3/WMA)
sau :.
: selectarea dosarului următor : selectarea dosarului precedent
Selectarea melodiilor
Apăsaţi comutatorul basculant
sau :.
: redarea melodiei următoare : repetă melodia. Dacă este apăsat din nou:
redă melodia precedentă
Căutare rapidă Ţineţi apăsat
comutatorul basculant
sau :.
Scanarea sonoră a unei melodii înainte sau înapoi
Scanarea melodiilor
Apăsaţi butonul OK
2
timp de mai mult de 2 secunde.
„SCAN”: scanează toate melodiile de pe CD/ USB (durata de scanare poate fi reglată: vezi capitolul „Setările utilizatorului”). Dacă este apăsat scurt, încă o dată: opreşte scanarea
Funcţiile din următorul tabel pot fi activate în meniul MP3. Pentru informaţii suplimentare, citiţi următoarea secţiune, „Meniul MP3”.
Funcţie Opţiunea
meniului
Opţiuni
Redare aleatorie
MIX „MIX FOLDER”: mixează melodiile din dosarul curent.
„MIX ALL”: mixează toate melodiile.
Repetarea melodiilor
REPEAT „REPEAT TRACK”: repetă melodia curentă.
„REPEAT FOLDER”: repetă dosarul curent.
Afi şarea informaţiilor despre melodie
DISPLAY „ARTIST”: afi şează numele artistului.
„ALBUM”: afi şează denumirea albumului. „SONG”: afi şează numele melodiilor.
Activarea/ dezactivarea textului derulant
SCROLL
: informaţia despre melodie este afi şată ca text
derulant.
: informaţia despre melodie nu este afi şată ca text
derulant.
Funcţii utilizabile în modul CD/USB (MP3/WMA)
Funcţiile din următorul tabel pot fi activate direct pe display-ul MP3 dacă atingeţi un buton.
Funcţie Operaţiune Efect
Selectarea dosarelor
Apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
27
Modul CD/USB (MP3/WMA)
sau :.
Apăsaţi butonul OK
2.
Pentru a selecta opţiunea dorită, apăsaţi comutatorul basculant
sau :.
Apăsaţi comutatorul basculant
: pentru a activa opţiunea selectată sau comutatorul basculant
: pentru a o
dezactiva. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Modul Browse (parcurgere)
În modul Browse, melodiile şi directoarele sunt afi şate în acelaşi mod în care sunt memorate pe purtătoarea de date MP3. Acest lucru vă permite să căutaţi şi să deschideţi un anumit director, precum şi să selectaţi o melodie din acest director fără să trebuiască să întrerupeţi redarea curentă.
Display-ul modului Browse
A B
E D C
A Directorul sau melodia marcat(ă)
(deschis(ă)/redat(ă) cu ajutorul comutatorului basculant :)
B Director C Săgeţile sus/jos indică direcţia în care
puteţi derula
D Melodia redată în momentul respectiv E Melodia
Selectarea melodiilor în modul Browse
În timpul redării melodiilor MP3/WMA, apăsaţi butonul DIS•ESC
; de mai
multe ori, până când este afi şat modul Browse.
Se afi şează toate dosarele şi melodiile stocate în purtătoarea de date.
Pentru a selecta o melodie sau un dosar,
apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a parcurge melodiile şi
dosarele.
Derularea rapidă este obţinută dacă ţineţi apăsat comutatorul basculant pentru o perioadă mai lungă de timp.
Apăsaţi comutatorul basculant
:
pentru a trece la un dosar superior.
Meniul MP3
Pentru a selecta o funcţie şi opţiunea dorită în meniul MP3,
apăsaţi butonul MENU
Se deschide meniul MP3.
Pentru a selecta funcţia dorită, apăsaţi comutatorul basculant
28
6.
Modul CD/USB (MP3/WMA)
: pentru a deschide un dosar sau pentru a reda o melodie.
Fişierele sunt redate în ordinea în care au fost memorate pe purtătoarea de date. Această ordine este afi şată şi în modul de parcurgere (Browse).
Notă:
Căutarea rapidă nu este disponibilă în modul Browse.
Modul Playlist (listă de melodii)
Aparatul poate reda liste de melodii create cu ajutorul unui manager MP3, cum ar fi WinAmp sau Microsoft Media Player. Listele de melodii trebuie memorate în dosarul principal al purtătoarei de date. Sunt acceptate următoarele formate: M3U, PLS, WPL, ASX şi RMP.
Display-ul modului Playlist
A
C B
A Lista de melodii B Săgeţile sus/jos indică direcţia în care
puteţi derula
C Lista de melodii marcată
(se deschide cu ajutorul comutatorului
basculant
:)
Selectarea melodiilor în modul Playlist
În timpul redării melodiilor MP3/WMA, apăsaţi butonul DIS•ESC
; de mai
multe ori, până când este afi şat modul Playlist.
Sunt afi şate toate listele de melodii memorate în dosarul principal al purtătoarei de date.
Pentru a selecta o melodie dintr-o listă,
apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a parcurge listele.
Derularea rapidă este obţinută dacă ţineţi apăsat comutatorul basculant pentru o perioadă mai lungă de timp.
Apăsaţi comutatorul basculant
:
pentru a deschide o listă de melodii. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a parcurge melodiile dintr-o
listă de melodii. Apăsaţi comutatorul basculant
:
pentru a reda o melodie.
Melodiile sunt redate în ordinea memorării lor în listă. Această ordine este afi şată şi în modul Playlist.
Notă:
Căutarea rapidă nu este disponibilă în modul Playlist.
Apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
29
Modul C‘n‘C
BA C D
G EFH
A Denumirea sursei audio B Prioritatea informaţiilor despre trafi c C Starea Bluetooth D Denumirea directorului curent
E Numărul directorului şi numărul
melodiei
F Zona de afi şare a numelor fi şierelor,
precum şi a numelui artistului, denumirii albumului sau numelui melodiei
G Redarea aleatorie (MIX) sau funcţia de
repetare (RPT)
H Durata de redare
Puteţi folosi butonul DIS•ESC pentru a comuta între următoarele moduri ;:
Display-ul C‘n‘C modul Browse
Notă
În modul C‘n‘C, puteţi selecta melodii şi directoare, precum şi liste de melodii di n modul Browse. Lista de melodii poate fi selectată ca directoare în modul Browse şi deschisă. Pentru informaţii suplimentare, citiţi secţiunea „Modul Browse” din capitolul „Modul CD/USB (MP3/WMA)”.
Modul C‘n‘C
În modul C‘n‘C, puteţi accesa dispozitivele conectate printr-o interfaţă C‘n‘C.
Notă:
Pentru informaţii suplimentare despre interfaţa C‘n‘C şi setările necesare, citiţi capitolul „Modul AUX”.
Pornirea modului C‘n‘C
Apăsaţi butonul SRC 8 de mai multe ori până când numele aparatului conectat prin C‘n‘C este afi şat pe display.
Este iniţializată redarea.
Notă:
Modul C‘n‘C poate fi sel ectat numai dacă un aparat compatibil este conectat printr-o interfaţă C‘n‘C.
Display-ul modului C‘n‘C
30
Modul C‘n‘C
sau :.
: selectarea dosarului următor : selectarea dosarului precedent
Selectarea melodiilor
Apăsaţi comutatorul basculant
sau :.
: redarea melodiei următoare : repetă melodia. Dacă este apăsat din nou:
redă melodia precedentă
Căutare rapidă Ţineţi apăsat
comutatorul basculant
sau :.
Scanarea sonoră a unei melodii înainte sau înapoi
Scanarea melodiilor
Apăsaţi butonul OK
2
timp de mai mult de 2 secunde.
„SCAN”: scanează toate melodiile de pe aparat (durata de scanare poate fi reglată: vezi capitolul „Setările utilizatorului”). Dacă este apăsat scurt, încă o dată: opreşte scanarea
Funcţiile din următorul tabel pot fi activate în meniul C‘n‘C. Pentru informaţii suplimentare, citiţi următoarea secţiune, „Meniul C‘n‘C”.
Funcţie Opţiunea
meniului
Opţiuni
Redare aleatorie
MIX „MIX FOLDER”: mixează melodiile din dosarul curent.
„MIX ALL”: mixează toate melodiile. „MIX MAG”
1
: mixează melodiile de pe toate CD-urile din
schimbătorul de CD-uri. „MIX SONG”
2
: mixează toate melodiile cu aceeaşi
denumire. „MIX ALBUM”
2
: mixează toate melodiile cu aceeaşi
denumire de album.
1 Opţiunea este disponibilă numai dacă schimbătorul de CD-uri este conectat prin interfaţa C‘n‘C. 2 Opţiunea este disponibilă numai dacă iPod® este conectat prin interfaţa C‘n‘C.
Funcţiile modului C‘n‘C
Funcţiile din următorul tabel pot fi activate direct pe display-ul C‘n‘C dacă atingeţi un buton.
Funcţie Operaţiune Efect
Selectarea dosarelor
Apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
31
Modul C‘n‘C
sau :.
Apăsaţi butonul OK
2.
Pentru a selecta opţiunea dorită, apăsaţi comutatorul basculant
sau :.
Apăsaţi comutatorul basculant
: pentru a activa opţiunea selectată sau comutatorul basculant
: pentru a o
dezactiva. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Funcţie Opţiunea
meniului
Opţiuni
Repetarea melodiilor
REPEAT „REPEAT TRACK”: repetă melodia curentă.
„REPEAT FOLDER”: repetă dosarul curent. „REPEAT DISC”
1
: repetă CD-ul curentă.
„REPEAT ALL”: repetă toate melodiile.
Afi şarea informaţiilor despre melodie
DISPLAY „ARTIST”: afi şează numele artistului.
„ALBUM”: afi şează denumirea albumului. „SONG”: afi şează numele melodiilor.
Activarea/ dezactivarea textului derulant
SCROLL
: informaţia despre melodie este afi şată ca text
derulant.
: informaţia despre melodie nu este afi şată ca text
derulant.
1 Opţiunea este disponibilă numai dacă schimbătorul de CD-uri este conectat prin interfaţa C‘n‘C.
Meniul C‘n‘C
Pentru a selecta o funcţie şi opţiunea dorită în meniul C‘n‘C,
apăsaţi butonul MENU
Se deschide meniul C‘n‘C.
Pentru a selecta funcţia dorită, apăsaţi comutatorul basculant
32
6.
Modul schimbătorului de CD-uri
sau :.
MENŢIUNEA „LOADING CD” apare preţ de câteva momente pe display. Începe redarea CD-ului selectat.
Display-ul schimbătorului de CD­uri
A
B
E DF
C
A Prioritatea informaţiilor despre trafi c B Starea Bluetooth C Numărul melodiei D Numărul CD-ului E Redarea aleatorie (MIX) sau funcţia de
repetare (RPT)
F Durata de redare sau ora
Modul schimbătorului de CD-uri
Puteţi conecta următoarele modele de schimbător de CD-uri:
Blaupunkt CDC A03
Blaupunkt CDC A08
Blaupunkt IDC A09
Modul de introducere a CD-urilor în magazia schimbătorului este descris în instrucţiunile schimbătorului de CD-uri.
Notă:
Pentru informaţii suplimentare despre conectarea unui schimbător de CD-uri şi setările necesare, citiţi capitolul „Modul AUX”.
Trecerea la modul schimbătorului de CD- uri
Pentru a selecta un schimbător de CD-uri conectat ca sursă audio,
Dacă selectaţi pentru prima dată schimbătorul de CD-uri ca sursă audio, pe display apare menţiunea „MAG SCAN” până când schimbătorul de CD-uri este funcţional.
Apare display-ul schimbătorului de CD-uri. Este iniţializată redarea.
Notă:
Pentru a putea selecta schimbătorul de CD-uri ca sursă audio, este necesar ca în magazie să existe cel puţin un CD.
apăsaţi butonul SRC ori, până când pe display apare „CDC”.
> de mai multe
Selectarea unui CD
Pentru a selecta un CD, apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
33
sau :.
: redarea melodiei următoare : repetă melodia. Dacă este apăsat din nou:
redă melodia precedentă
Căutare rapidă Ţineţi apăsat
comutatorul basculant
sau :.
Scanarea sonoră a unei melodii înainte sau înapoi
Scanarea melodiilor
Apăsaţi butonul OK
2
timp de mai mult de 2 secunde.
„SCAN”: scanează toate melodiile de pe CD­uri (durata de scanare poate fi reglată: vezi capitolul „Setările utilizatorului”). Dacă este apăsat scurt, încă o dată: opreşte scanarea
Durata de redare/ora
Apăsaţi butonul DIS•ESC
;.
Display-ul duratei de redare şi orei alternează.
Funcţiile din următorul tabel pot fi activate în meniul schimbătorului de CD-uri. Pentru informaţii suplimentare, citiţi următoarea secţiune, „Meniul schimbătorului de CD-uri”.
Funcţie Opţiunea
meniului
Opţiuni
Redare aleatorie
MIX „MIX CD”: mixează melodiile de pe CD-ul curent.
„MIX ALL”: mixează toate melodiile.
Repetarea melodiilor
REPEAT „REPEAT TRACK”: repetă melodia curentă.
„REPEAT DISC”: repetă CD-ul curentă.
Meniul schimbătorului de CD-uri
Pentru a selecta o funcţie şi opţiunea dorită în meniul schimbătorului de CD-uri,
apăsaţi butonul MENU
6.
Se deschide meniul schimbătorului de CD­uri.
Pentru a selecta funcţia dorită, apăsaţi comutatorul basculant
sau :.
Apăsaţi butonul OK 2.
Pentru a selecta opţiunea dorită, apăsaţi comutatorul basculant
sau :.
Apăsaţi comutatorul basculant
: pentru a activa opţiunea selectată sau comutatorul basculant
: pentru a o
dezactiva. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Modul schimbătorului de CD-uri
Funcţii utilizabile în modul schimbătorului de CD- uri
Funcţie Operaţiune Display/efect
Selectarea melodiilor
Apăsaţi comutatorul basculant
34
:
pentru a deschide meniul „Syst”. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„BT” . Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este selectată opţiunea „PAIR”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„NOMADIC” .
Apăsaţi butonul OK
2.
Pe display apare „START PAIRING” pentru câteva momente. Dacă este necesar, introduceţi codul PIN al playerului cu Bluetooth:
Introduceţi secvenţa numerică apăsând butoanele corespunzătoare ale tastelor
9.
După ce aţi introdus o cifră, aparatul trece automat la următoarea cifră. Pentru a corecta eventualele erori, selectaţi cifra corespunzătoare apăsând comutatorul basculant
sau : din nou.
După ce aţi introdus codul PIN,
apăsaţi butonul OK
2.
Notă:
Introducerea codului PIN al aparatului (implicit, „1234”) poate fi necesa ră pentru a putea î nregistr a player ul cu Bluetooth. Pentru a face acest lucru, ur maţi i nstruc ţiu nile p lay erului cu Bluetooth.
Sistemul audio auto stabileşte în mod independent o conexiune Bluetooth cu ultimul player cu Bluetooth care a fost înregistrat şi care este disponibil. După ce conexiunea este stabilită, pe display apare menţiunea „DEVICE CONNECTED” pentru câteva momente. Dacă nu se poate stabili conexiunea, este afi şată menţiunea „CONNECTION FAILED”.
Notă:
Du rata de timp nece sar ă realizării co nexi uni i de pind e de p layerul cu Bluetooth şi poate fi diferită de la un dispozitiv la altul.
Modul de streaming Bluetooth
Modul de streaming Bluetooth
Dispozitivele de tipul MP3 playerelor pot fi conectate la aparat prin Bluetooth dacă sunt dotate cu echipamentul corespunzător. Transferul materialelor audio, cum ar fi melodiile, prin Bluetooth se numeşte streaming Bluetooth.
Pentru informaţii suplimentare despre tehnologia Bluetooth, consultaţi capitolul „Apeluri telefonice prin Bluetooth”.
Înregistrarea playerelor cu Bluetooth
Aparatul poate înregistra până la 5 telefoane mobile cu Bluetooth sau alte dispozitive, cum ar fi MP3 playerele. Dacă înregistraţi un al 6-lea dispozitiv, înregistrarea primului dispozitiv cu Bluetooth este anulată.
Pentru informaţii suplimentare despre gestionarea mai multor dispozitive cu Bluetooth înregistrate, consultaţi capitolul „Apeluri telefonice prin Bluetooth”, secţiunea „Gestionarea dispozitivelor cu Bluetooth înregistrate”.
Pentru a înregistra un player cu Bluetooth,
apăsaţi butonul MENU Apăsaţi comutatorul basculant
6.
35
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Modul de streaming Bluetooth
A CB
D
A Prioritatea informaţiilor despre trafi c B Starea Bluetooth C Informaţii despre melodie D Ora
Funcţiile modului de streaming Bluetooth
Funcţie Operaţiune Display/efect
Selectarea melodiilor
Apăsaţi comutatorul basculant
sau :.
: redarea melodiei următoare : repetă melodia. Dacă este apăsat din nou:
redă melodia precedentă
Iniţializarea modului de streaming Bluetooth
Apăsaţi butonul SRC 8 de mai
multe ori, până când pe display apare „STREAMING”.
Este iniţializată redarea.
Note:
Modul de streaming Bluetooth poate fi selectat numai dacă este conectat un dispozitiv cu Bluetooth compatibil.
Dacă agenda telefonică a unui telefon mobil conectat este transferată în modul de streaming Bluetooth, transferul audio este întrerupt pe durata descărcării agendei telefonice.
Dacă se pierde conexiunea în modul de streaming Bluetooth, pe display apare menţiunea „CONNECTION LOST”. Apăsaţi butonul OK pentru a restabili conexiunea sau butonul DIS•ESC la ultima sursă audio. Dacă playerul cu Bluetooth este în afara zonei de acoperire la apăsarea butonului
2, este afi şată menţiunea
OK „CONNECTION FAILED - DEVICE NOT FOUND”. Aparatul revine automat la ultima sursă audio redată. În cazul
; pentru a reveni
2
în care conexiunea trebuie să fi e restabilită de la playerul cu Bluetooth, apare menţiunea „CONNECTION FAILED - PLAY FROM THE DEVICE VIA BLUETOOTH”.
Display-ul streaming Bluetooth
36
Modul AUX
: pentru a deschide meniul „Syst”.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„CDC ON” . Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul
comutatorului basculant
sau :.
„CDC ON” : modul C‘n‘C
incompatibil.
„CDC ON” : modul C‘n‘C
compatibil.
De îndată ce schimbaţi setarea, aparatul se închide scurt şi reporneşte cu setarea selectată (Reset).
Conectarea altor surse audio externe
Dacă nu este conectat niciun aparat accesoriu Blaupunkt compatibil cu C‘n‘C şi niciun schimbător de CD-uri, puteţi conecta alte surse audio externe prin intermediul intrării AUX spate, ca de exemplu CD playere, MiniDisc playere sau MP3 playere portabile.
Notă:
Pentru a conecta o sursă audio externă pr in intermed iul i ntrării AUX spate, aveţi nevoie de un cablu adaptor. Puteţi obţine acest cablu (Blaupunkt nr.: 7 607 897 093) de la dealerul dumneavoastră Blaupunkt.
Dacă doriţi să conectaţi o astfel de sursă audio externă, procedaţi astfel:
Modul AUX
Puteţi conecta la aparat diverse surse audio externe, prin intermediul intrării spate AUX:
Dispozitive C‘n‘C incluse în programul
de accesorii Blaupunkt (de exemplu, un iPod®/o interfaţă USB).
Schimbător de CD-uri
Alte surse audio externe, cum ar fi CD
playerele portabile, playerele MiniDisc sau MP3 playerele sau o interfaţă Blaupunkt incompatibilă cu C‘n‘C.
Interfaţa C‘n‘ C de la Blaupunkt (C‘n‘C = Comandă şi Control) permite un control şi mai comod al aparatelor şi al purtătoarelor de date conectate la sistemul audio auto prin intermediul unei interfeţe compatibile C‘n‘C Blaupunkt.
Acest aparat este setat din fabrică pentru conectarea dispozitivelor accesorii Blaupunkt compatibile cu C‘n‘C. Dacă doriţi să conectaţi un dispozitiv incompatibil cu C‘n‘C, ca de exemplu un schimbător de CD­uri sau o altă sursă audio externă, vă rugăm să efectuaţi setările descrise în secţiunile următoare.
Reglarea modului intrării AUX spate
Puteţi alege unul dintre următoarele moduri pentru intrarea AUX spate:
Modul C‘n‘C este implicit activat.
modul C‘n‘ C pentru interfeţele Blaupunkt compatibile cu C‘n‘C.
Modul C‘n‘C incompatibil pentru interfeţele,modul pentru interfeţele Blaupunkt incompatibile cu C‘n‘C, schimbătoarele de CD-uri şi alte surse audio externe.
Pentru a comuta între modul C‘n‘C compatibil şi modul C‘n‘C incompatibil,
apăsaţi butonul MENU Apăsaţi comutatorul basculant
6.
37
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
:
pentru a deschide meniul „Syst”. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„AUX” . Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul
comutatorului basculant
sau :.
„AUX” : intrarea AUX este
activată.
„AUX” : intrarea AUX este
dezactivată.
1.
2.
3.
4.
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a selecta o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Denumirea surselor audio externe (AUX EDIT)
Pentru intrarea AUX spate, puteţi introduce un nume separat care va fi afi şat pe display dacă selectaţi sursa audio conectată.
Apăsaţi butonul MENU
6.
Apăsaţi comutatorul basculant
: pentru a deschide meniul „Syst”.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„AUXEDIT” . Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şată denumirea curentă. Cifra de poziţie se aprinde intermitent şi poate fi modifi cată. În acest moment, puteţi introduce propria denumire, formată din maximum 12 caractere:
Introduceţi numele apăsând butoanele corespunzătoare ale tastelor
9.
Selectaţi litera dorită apăsând butonul corespunzător de mai multe ori, dacă este cazul.
După ce aţi introdus o literă, aparatul trece automat la următoarea literă. Pentru a corecta eventualele erori, selectaţi cifra corespunzătoare apăsând comutatorul basculant
sau : din nou.
Introduceţi caracterul dorit apăsând butonul corespunzător al tastelor alfanumerice
9 o dată sau de mai multe
ori.
Modul AUX
Verifi caţi dacă modul C‘n‘C incompatibil este setat pentru intrarea AUX spate. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea „Reglarea modului intrării spate AUX” din acest capitol. Cu aparatul oprit, conectaţi sursa audio externă la intrarea AUX spate. În meniul aparatului, activaţi sursa audio externă. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea „Activarea/dezactivarea şi selectarea sursei audio externe”. Dacă este nevoie, efectuaţi setările suplimentare pentru sursa audio externă. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunile suplimentare din acest capitol.
Activarea/dezactivarea şi selectarea sursei audio externe
Dacă aţi conectat o sursă audio externă la intrarea AUX spate, trebuie să activaţi intrarea AUX din meniu. Acest lucru vă permite să selectaţi sursa audio externă cu ajutorul butonului SRC 8.
Apăsaţi butonul MENU Apăsaţi comutatorul basculant
6.
38
Modul AUX
sau
: pentru a trece la o altă poziţie.
După ce aţi introdus denumirea completă,
apăsaţi butonul OK
2 pentru a o
memora.
Note:
Pentru a ieşi din modul de introducere fără a modifi ca textul de întâmpinare, apăsaţi butonul DIS•ESC
;.
Dacă introducerea textului este întreruptă, de exemplu, de un anunţ de trafi c, modifi cările anterioare nu sunt salvate.
Combinarea unei surse audio externe cu o altă sursă audio (MIX AUX)
Puteţi reda simultan o sursă audio externă şi o altă sursă audio a radioului (radio, CD, USB sau streaming Bluetooth).
Această funcţie vă permite, de exemplu, să conectaţi un dispozitiv mobil de navigaţie Bluetooth ca sursă audio externă şi să redaţi anunţurile sistemului de navigaţie prin intermediul difuzoarelor radioului în timp ce ascultaţi una dintre celelalte surse audio. Reţineţi că sonorul celeilalte surse audio nu este adus la zero în cazul în care este transmis un anunţ al sistemului de navigaţie.
Notă:
Volumul sursei audio externe şi volumul sursei audio a radioului sunt reglate separat:
Reglaţi volumul radioului, CD, USB sau de redare prin streaming Bluetooth cu ajutorului butonului de volum
4.
Folosiţi o ieşire de pe dispozitivul conectat al cărei volum poate fi reglat (de exemplu, ieşirea pentru căşti) şi reglaţi volumul sursei audio externe cu ajutorul butonului de comandă al dispozitivului.
Redarea simultană trebuie activată din meniu. Dacă setarea „MIX AUX” este activată, sursa audio conectată la intrarea AUX spate este redată simultan cu sursa audio selectată în momentul de faţă (de exemplu, radioul sau CD-ul). Dacă setarea „MIX AUX” este dezactivată, numai sursa audio selectată este redată.
Pentru a activa/dezactiva setarea „MIX AUX”,
apăsaţi butonul MENU
6.
Apăsaţi comutatorul basculant
: pentru a deschide meniul „Syst”.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„MIX AUX” . Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul
comutatorului basculant
sau :. „MIX AUX” : este activată. „MIX AUX” : este dezactivată.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
39
Modul AUX
:
pentru a deschide meniul „Syst”. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„C‘N‘ C EDIT”. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Meniul afi şează cele 3 dispozitive compatibile C‘n‘C ca „DEVICE 1” - „DEVICE 3”.
Selectaţi un dispozitiv cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Apăsaţi butonul OK
2.
Puteţi introduce codul PIN din patru cifre al aparatului:
Introduceţi secvenţa numerică apăsând butoanele corespunzătoare ale tastelor
9.
Notă:
PIN-ul unui dispozitiv compatibil C‘n‘C este format din 4 cifre hexadecimale. Fiecare cifră poate lua 16 valori diferite, de la 0 la 9 şi de l a A la F. Pentru a introduce valo rile de la A la F pentru o cifră, apăsaţi butonul „2” sau „3” al tastelor de câte ori este nevoie.
După ce aţi introdus o cifră, aparatul trece automat la următoarea cifră. Pentru a corecta eventualele erori, selectaţi cifra corespunzătoare apăsând comutatorul basculant
sau : din nou.
După ce aţi introdus codul PIN,
apăsaţi butonul OK
2.
Gestionarea mai multor dispozitive compatibile C‘n‘C
Dacă folosiţi cablurile adaptoare corespunzătoare, puteţi conecta până la 3 interfeţe Blaupunkt compatibile C‘n‘C la aparat. Pentru ca aparatul să poată face diferenţa între interfeţe, le puteţi aloca numere individuale.
Apăsaţi butonul MENU Apăsaţi comutatorul basculant
6.
40
Apelurile telefonice prin Bluetooth
:
pentru a deschide meniul „Syst”.
Apelurile telefonice prin Bluetooth
Modulul Bluetooth integrat în aparat permite utilizarea telefonului în modul „mâini libere” prin intermediul unei conexiuni Bluetooth. Telefonul mobil poate rămâne în suport sau în torpedo - astfel, veţi avea ambele mâini libere pentru manevrarea volanului.
Pe lângă telefoanele mobile, puteţi conecta şi MP3 playerele cu Bluetooth la aparat şi reda materialul audio prin streaming Bluetooth. Pentru informaţii suplimentare, citiţi capitolul „Modul de streaming Bluetooth”.
Pregătirea Bluetooth
Condiţia prealabilă pentru efectuarea apelurilor telefonice prin Bluetooth este să aveţi un telefon mobil cu Bluetooth şi să instalaţi microfonul inclus (vezi instrucţiunile de instalare).
Notă:
Fol osiţi numai microfonul Bluetooth livrat. Microfoanele obişnuite nu pot fi conectate la acest aparat.
Telefoanele mobile compatibile cu sistemul audio auto sunt menţionate pe www. blaupunkt.com sau pot fi afl ate de la dealerul Blaupunkt specializat.
Tehnologia Bluetooth constă într-o conexiune fără fi r, cu rază de acoperire mică. Cu alte cuvinte, telefonul mobil trebuie să fi e aproape de sistemul audio auto (în autovehicul).
Cum se stabileşte conexiunea Bluetooth ?
Mai întâi, telefonul mobil şi sistemul audio auto trebuie să „se recunoască”, adică să fi e înregistrate. Conexiunea Bluetooth este stabilită după înregistrarea aparatelor. Această conexiune este activă cât timp telefonul mobil este în zona de acoperire. În cazul în care conexiunea este întreruptă, de exemplu, din cauză că telefonul nu mai este în zona de acoperire, conexiunea este restabilită automat de îndată ce reveniţi în zona de acoperire.
Dacă doriţi să conectaţi un alt telefon mobil înregistrat la sistemul audio auto, puteţi face acest lucru manual (citiţi secţiunea „Gestionarea dispozitivelor cu Bluetooth înregistrate” din acest capitol). Dacă aparatul este închis şi repornit, va încerca să stabilească automat o conexiune cu telefonul principal (vezi secţiunea „Stabilirea telefonului principal”). Dacă telefonul principal nu este în zona de acoperire sau este închis, aparatul încearcă să stabilească o conexiune cu un alt telefon mobil înregistrat, în ordinea ultimei conectări a telefoanelor.
Deschiderea meniului Bluetooth
Meniul Bluetooth include toate setările şi funcţiile necesare.
Pentru a deschide meniul Bluetooth,
apăsaţi butonul MENU Apăsaţi comutatorul basculant
6.
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
41
Apelurile telefonice prin Bluetooth
sau
: până când este selectată opţiunea
„BT” . Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Se deschide meniul Bluetooth.
Notă:
Dacă un proces Bluetooth este în desfăşurare (de exemplu, se înregistrează un aparat sau se descarcă o agentă telefonică), nu puteţi deschide meniul Bluetooth. Pe display apare un mesaj de informare. Pentru a reveni la sursa audio curentă, apăsaţi butonul DIS•ESC
;.
Înregistrarea telefonului mobil
Aparatul poate înregistra până la 5 telefoane mobile cu Bluetooth sau alte dispozitive, cum ar fi MP3 playerele. Dacă înregistraţi un al 6-lea dispozitiv, înregistrarea primului dispozitiv cu Bluetooth este anulată.
Pentru a înregistra un telefon mobil,
deschideţi meniul Bluetooth.
Este selectată opţiunea „PAIR”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Se deschide meniul Device. Este selectată opţiunea „PHONE” (telefon mobil).
Apăsaţi butonul OK
2.
Pe display apare codul PIN pentru conexiunea Bluetooth. Telefonul mobil Bluetooth poate fi acum înregistrat.
Dacă este nevoie, introduceţi codul PIN afi şat pe telefonul dumneavoastră mobil.
Sistemul audio auto stabileşte în mod independent o conexiune Bluetooth cu ultimul telefon mobil care a fost înregistrat şi care este disponibil. Dacă s-a stabilit conexiunea, pe display apare menţiunea „DEVICE CONNECTED” pentru câteva momente, după care este afi şat simbolul corespunzător intensităţii semnalului Bluetooth. Dacă nu se poate stabili conexiunea, este afi şată menţiunea „CONNECTION FAILED”.
Notă:
Durata de timp necesară realizării conexiunii depinde de modelul telefonului şi poate fi diferită de la un telefon la altul.
Stabilirea telefonului principal
Dacă înregistraţi mai multe telefoane la aparat, puteţi stabili un telefon principal. Telefonul principal are prioritate asupra celorlalte telefoane înregistrate:
Dacă aparatul este pornit, va încerca să stabilească, mai întâi, o conexiune cu telefonul principal. Aparatul va încerca să stabilească o conexiune cu ultimul telefon înregistrat numai dacă telefonul principal nu este disponibil.
Dacă înregistraţi un al 6-lea dispozitiv cu Bluetooth, înregistrarea primului dispozitiv este anulată. În timpul procesului, telefonul principal este înregistrat permanent, chiar dacă este primul dispozitiv cu Bluetooth înregistrat din listă. Este anulată înregistrarea pentru următorul dispozitiv cu Bluetooth din listă.
Apăsaţi comutatorul basculant
42
Apelurile telefonice prin Bluetooth
sau
: până când este selectată opţiunea
„MASTER” . Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şată o listă a telefoanelor mobile înregistrate.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta un telefon.
Apăsaţi butonul OK
2.
Telefonul selectat este defi nit ca telefon principal şi identifi cat printr-un „M”.
Pentru a şterge telefonul principal,
selectaţi din listă telefonul principal, cu ajutorul comutatorului basculant
sau
:.
Apăsaţi butonul OK 2.
Opţiunea „DELETE” este selectată în submeniu.
Apăsaţi butonul OK
2.
Notă:
După ştergere, nu mai există telefoane definite ca telefon principal. Cu toate acestea, telefonul principal anterior este în continuare înregistrat.
Gestionarea dispozitivelor cu Bluetooth înregistrate
În meniul Bluetooth, puteţi gestiona dispozitivele cu Bluetooth înregistrate (telefoanele mobile şi aparatele precum un MP3 player).
Funcţia „DEL ALL” vă permite să anulaţi înregistrarea tuturor dispozitivelor cu Bluetooth înregistrate.
Dispozitivele înregistrate sunt afi şate în lista de dispozitive (DEV LIST). Puteţi face următoarele:
Să întrerupeţi conexiunea la dispozitivul cu Bluetooth conectat în momentul de faţă (DISCON)
Să stabiliţi o conexiune la unul dintre dispozitivele cu Bluetooth înregistrate (CONNECT)
Să anulaţi înregistrarea unui dispozitiv cu Bluetooth ( DELETE)
Anularea înregistrării tuturor dispozitivelor cu Bluetooth înregistrate
Deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„DEL ALL” . Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este selectată opţiunea „YES”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a anula
înregistrarea tuturor dispozitivelor cu Bluetooth înregistrate.
SAU:
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta opţiunea de meniu
„NO” sau „EXIT”. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a
lăsa toatedispozitivele cu Bluetooth înregistrate aşa cum sunt şi pentru a reveni la meniul Bluetooth.
Gestionarea dispozitivelor cu Bluetooth înregistrate din lista de dispozitive
Pentru a gestiona dispozitivele cu Bluetooth înregistrate din lista de dispozitive,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„DEV LIST” .
Deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
43
Apelurile telefonice prin Bluetooth
sau
:.
Apăsaţi butonul OK
2.
Selectaţi una dintre următoarele funcţii cu ajutorul comutatorului basculant sau
::
„CONNECT”: dispozitivul cu Bluetooth selectat este conectat.
„DISCON”: conexiunea la dispozitivul cu Bluetooth selectat este întreruptă.
„DELETE”: înregistrarea dispozitivului cu Bluetooth selectat este anulată.
Notă:
Funcţia „DISCON” e ste dispo nibilă numai pentru dispozitivul cu Bluetooth conectat în momentul de faţă, funcţia „CONN ECT”, numai pe ntru celela lte dispozitive cu Bluetooth înregistrate.
Preluarea/respingerea unui apel telefonic
În momentul primirii unui apel telefonic, pe display apare menţiunea „INCOMING CALL” şi se afi şează numărul de telefon sau numele apelantului. Volumul sursei audio active este redus la zero, iar melodia soneriei se aude în difuzoare.
În momentul în care primiţi un apel, îl puteţi prelua sau respinge. În acest moment,
nu puteţi efectua alte operaţiuni utilizând sistemul audio auto.
Pentru a respinge apelul,
apăsaţi butonul
<. Pe ecran se afi şează „CALL ENDED”. Pentru a prelua apelul,
apăsaţi butonul
=. Pe ecran se afi şează „IN-CALL”. Vocea apelantului se aude în difuzoare. În timpul convorbirii puteţi modifi ca oricând
volumul, folosind butonul pentru volum
4.
Notă:
În tim pul unu i ape l te le foni c pri n Bluetooth, anunţurile de trafic sau ale sistemului de navigaţie nu sunt redate.
Efectuarea unui apel telefonic (DIAL NEW)
Există mai multe modalităţi de efectuare a unui apel telefonic prin intermediul sistemului audio auto:
Tastaţi un număr de telefon Selectarea unui număr de telefon
din agenda telefonică a aparatului (vezi secţiunea „Stocarea şi apelarea unui număr de telefon din agenda aparatului”)
Selectarea unui număr de telefon din agenda telefonică a telefonului mobil conectat (vezi secţiunea „Agenda telefonului mobil”)
Selectarea unui număr de telefon din registru (vezi secţiunea „Apelarea unui număr de telefon din registru”)
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa opţiunea meniului.
Apăsaţi comutatorul basculant
: pentru a selecta gestionarea telefoanelor mobile (PHONE) sau a aparatelor precum un MP3 player (NOMADIC).
Apăsaţi butonul OK Selectaţi dispozitivul cu Bluetooth dorit
cu ajutorul comutatorului basculant
2.
sau
44
Apelurile telefonice prin Bluetooth
sau
: până când este selectată opţiunea
„DIAL NEW” . Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
În acest moment puteţi tasta un număr de telefon:
Introduceţi secvenţa numerică apăsând butoanele corespunzătoare ale tastelor
9.
După ce aţi introdus o cifră, aparatul trece automat la următoarea cifră. Pentru a corecta eventualele erori, selectaţi cifra corespunzătoare apăsând comutatorul basculant
sau : din nou.
După ce aţi introdus numărul de telefon,
apăsaţi butonul
= pentru a efectua
apelul.
Pe display apare menţiunea „CALLING” şi numărul de telefon apelat sau numele corespunzător din agendă.
Încheierea unui apel
Pentru a încheia un apel,
apăsaţi butonul
<. Pe ecran se afi şează „CALL ENDED”. Puteţi încheia apelul şi prin oprirea
aparatului.
Redirecţionarea unui apel în curs către telefonul mobil
În variantă implicită, vocea apelantului este redată prin difuzoarele autovehiculului în timpul unei convorbiri telefonice. Puteţi şi să redirecţionaţi un apel telefonic către telefonul dumneavoastră mobil:
Apăsaţi scurt butonul
=.
Volumul difuzoarelor din autovehicul este redus la zero, iar vocea apelantului este redirecţionată către telefonul dumneavoastră mobil. Dacă apăsaţi din nou pe butonul
, veţi auzi din nou vocea
apelantului în difuzoarele autovehiculului. SAU
Ţineţi apăsat butonul On/Off
3 timp de
mai mult de 2 secunde.
Sistemul audio auto se închide, iar vocea apelantului este redirecţionată către telefonul dumneavoastră mobil.
Stocarea şi apelarea unui număr de telefon din agenda aparatului
Aparatul are propria sa agendă telefonică, în care puteţi stoca 10 înregistrări. Fiecare înregistrare este formată dintr-un nume şi un număr de telefon. Numerele stocate în agenda telefonică a aparatului sunt disponibile independent de telefonul mobil conectat în momentul de faţă.
Memorarea numerelor de telefon
Pentru a stoca o înregistrare în agenda telefonică a aparatului,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„RAD PBK” .
Pentru a introduce un număr de telefon şi a efectua un apel,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
45
Apelurile telefonice prin Bluetooth
sau : din nou.
După ce aţi introdus denumirea completă,
apăsaţi butonul OK
2.
Acum puteţi introduce numărul de telefon:
Introduceţi secvenţa numerică apăsând butoanele corespunzătoare ale tastelor
9.
După ce aţi introdus numărul de telefon,
apăsaţi butonul OK
2.
Noua înregistrare este memorată.
Apelarea unui număr de telefon
Pentru a apela un număr stocat în agenda telefonică a aparatului,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„RAD PBK”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„VIEW PBK”. Apăsaţi butonul OK
2.
Sunt afi şate înregistrările din agenda aparatului.
Selectaţi înregistrarea dorită cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
apăsaţi butonul
= pentru a efectua
apelul.
Pe display sunt afi şate menţiunea „CALLING” şi înregistrarea selectată din agenda telefonică.
Editarea unei înregistrări
Pentru a edita o înregistrare în agenda telefonică a aparatului,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„RAD PBK”. Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„EDIT PBK”. Apăsaţi butonul OK
2.
Sunt afi şate înregistrările din agenda aparatului.
Selectaţi înregistrarea dorită cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Apăsaţi butonul OK
2.
Acum puteţi edita numele înregistrării:
Dacă este nevoie, apăsaţi comutatorul basculant
sau : pentru a selecta
o poziţie.
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa opţiunea meniului.
Este selectată opţiunea „ADD NEW”.
Apăsaţi butonul OK
Acum puteţi introduce numele înregistrării, folosind maximum 20 de caractere:
Introduceţi numele apăsând butoanele corespunzătoare ale tastelor Selectaţi litera dorită apăsând butonul corespunzător de mai multe ori, dacă este cazul.
După ce aţi introdus o literă, aparatul trece automat la următoarea literă. Pentru a corecta eventualele erori, selectaţi cifra corespunzătoare apăsând comutatorul basculant
46
2.
9.
Apelurile telefonice prin Bluetooth
sau : pentru a selecta
o poziţie. Introduceţi cifra dorită apăsând butonul
corespunzător al tastelor
9.
După ce aţi editat numărul de telefon,
apăsaţi butonul OK
2.
Înregistrarea modifi cată este memorată.
Ştergerea înregistrărilor
Pentru a şterge o înregistrare existentă din agenda telefonică a aparatului,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„RAD PBK”. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„DELETE”. Apăsaţi butonul OK
2.
Sunt afi şate înregistrările din agenda aparatului.
Selectaţi înregistrarea dorită cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Apăsaţi butonul OK 2.
Înregistrarea selectată este ştearsă.
Notă:
Pentru a şterge toate înregistrările din agendă, selectaţi opţiunea „DEL ALL” în loc de „DELETE” şi apăsaţi butonul OK
2.
Agenda telefonului mobil
Puteţi încărca agenda telefonică a telefonului mobil conectat la aparat şi selecta şi apela înregistrările din agendă prin intermediul aparatului.
Notă:
Prin desc ărcarea agendei telefonice, înregistrările sunt copiate de pe telefonul mobil pe aparat. Agenda telefonică a telefonului mobil nu este ştearsă.
Aparatul memorează înregistrările din agendele a maximum 3 telefoane mobile, fi ecare cu 500 de înregistrări. Fiecare înregistrare poate conţine până la 4 numere de telefon diferite, de exemplu, pentru numărul privat şi de la birou ale unei persoane.
Descărcarea unei agende telefonice
Pentru a descărca agenda telefonică,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„PBK DNL”. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este iniţiată descărcarea agendei telefonice de pe telefonul mobil. Pe display apare menţiunea „PHONEBOOK DOWNLOADING”. La fi nalul descărcării, apare menţiunea „DOWNLOAD COMPLETE”; dacă descărcarea nu a fost fi nalizată cu succes, apare menţiunea „DOWNLOAD FAILED”.
Introduceţi caracterul dorit apăsând butonul corespunzător al tastelor alfanumerice
9 o dată sau de mai multe
ori.
După ce aţi editat numele,
apăsaţi butonul OK
2.
Acum puteţi edita numărul de telefon:
Dacă este nevoie, apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
47
Apelurile telefonice prin Bluetooth
sau
: până când este selectată opţiunea
„DEV PBK”. Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Sunt afi şate înregistrările din agendă.
Selectaţi înregistrarea dorită cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Notă:
P en t ru a a j un g e m ai r e pe d e l a înregi strarea dorită, apăsaţi butonul tastelor alfanumerice
9 cu litera iniţială
corespunzătoare.
În fi ecare caz, este afi şat primul număr disponibil pentru înregistrarea selectată în momentul de faţă. Dacă, pentru respectiva înregistrare, există şi numere suplimentare, de exemplu, un număr de la birou sau un număr de telefon mobil, acesta este indicat pe display prin simbolurile corespunzătoare.
Pentru a apela primul număr al înregistrării,
apăsaţi butonul
=.
Pentru a apela un alt număr al înregistrării,
apăsaţi butonul OK 2.
Sunt afi şate toate numerele stocate pentru această înregistrare.
Selectaţi numărul dorit cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
apăsaţi butonul =.
Apelul este iniţiat. „CALLING” şi denumirea înregistrării sunt afi şate pe display.
Apelarea unui număr de telefon din registru
Registrul telefonului mobil este descărcat automat după stabilirea conexiunii Bluetooth. Următoarele numere de telefon sunt memorate în registrul telefonului mobil:
Numerele apelate Numerele apelurilor primite Numerele apelurilor nepreluate
Pentru a apela unul dintre aceste numere,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„CALL LOG”. Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Apăsaţi comutatorul basculant
sau : pentru a selecta una dintre următoarele opţiuni.
RECEIVED: apelurile primite MISSED: apelurile nepreluate DIALED: numerele apelate
Notă:
Dacă agenda telefonică a unui telefon mo bil est e des cărca tă în m odul d e streaming Bluetooth, transferul audio este întrerupt p e d urata descărcăr ii agendei telefonice.
Apelarea unei înregistrări din agenda telefonică
Notă:
Numai agenda telefonică a telefonului mobil conectat în momentul de faţă este disponibilă (dacă această agendă a fost deja descărcată pe aparat).
Pentru a apela o înregistrare din agenda telefonică a telefonului mobil,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
48
Apelurile telefonice prin Bluetooth
= pentru a efectua
apelul.
Apelarea rapidă
Funcţia de apelare rapidă permite accesarea directă a agendei telefonice a aparatului, agendei telefonice descărcate de pe telefonul mobil, listelor din registru şi funcţiei de apelare vocală.
Pentru a folosi funcţia de apelare rapidă,
apăsaţi butonul
= în timpul
funcţionării normale.
Este afi şat un meniu cu următoarele opţiuni:
DEV PBK: agenda încărcată de pe telefonul mobil
RAD PBK: agenda telefonică a aparatului RECEIVED: apelurile primite MISSED: apelurile nepreluate DIALED: numerele apelate VR DIAL: apelarea vocală
Pentru a apela un număr dintr-una din agende sau listele din registru,
selectaţi opţiunea dorită cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Apăsaţi butonul OK
2.
Selectaţi înregistrarea sau numărul dorit (ă) cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
apăsaţi butonul
= pentru a efectua
apelul.
Pentru a utiliza apelarea vocală,
apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta opţiunea de meniu
„VR DIAL”. Apăsaţi butonul OK
2.
Funcţia de recunoaştere vocală este activată. „SPEAK NOW” apare pe display.
Notă:
Durata de activare a funcţiei de recunoaştere vocală depinde de telefonul mobil conectat.
Rostiţi numele corespunzător numărului de telefon dorit.
Apelul este iniţiat.
Note:
Pentru a anula recunoaşterea vocală şi a reveni la ultima sursă audio, apăsaţi butonul
<.
Pentru a utiliza apelarea vocală, această funcţie trebuie să fi e acceptată de telefonul dumneavoastră mobil şi activată pe telefon.
Modifi carea PIN- ului (PIN NUM)
Dacă doriţi să înregistraţi un telefon mobil la sistemul audio auto, trebuie să introduceţi codul PIN „1234”. Acest cod PIN poate fi modifi cat astfel:
Deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„PIN NUM”.
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa opţiunea meniului.
Sunt afi şate înregistrările din lista corespunzătoare. Sunt afi şate data şi ora pentru înregistrarea selectată, dacă sunt disponibile.
Selectaţi înregistrarea dorită cu ajutorul comutatorului basculant
apăsaţi butonul
sau :.
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
49
Apelurile telefonice prin Bluetooth
sau : din nou.
După ce aţi introdus noul cod PIN,
apăsaţi butonul OK
2.
Noua înregistrare este memorată.
Modifi carea denumirii Bluetooth a aparatului (RAD NAME)
Denumirea Bluetooth a aparatului, care apare pe alte dispozitive cu Bluetooth, este setată la „BLAUPUNKT BT” din fabrică. Pentru a modifi ca această denumire,
deschideţi meniul Bluetooth. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: până când este selectată opţiunea
„RAD NAME”. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Acum puteţi introduce o nouă denumire Bluetooth:
Introduceţi numele apăsând butoanele corespunzătoare ale tastelor
9.
Selectaţi litera dorită apăsând butonul corespunzător de mai multe ori, dacă este cazul.
După ce aţi introdus o literă, aparatul trece automat la următoarea literă. Pentru a corecta eventualele erori, selectaţi cifra corespunzătoare apăsând comutatorul basculant
sau : din nou.
După ce aţi introdus denumirea completă,
apăsaţi butonul OK
2.
Noua denumire Bluetooth este memorată.
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa opţiunea meniului.
Acum puteţi introduce noul PIN:
Introduceţi secvenţa numerică apăsând butoanele corespunzătoare ale tastelor
9.
După ce aţi introdus o cifră, aparatul trece automat la următoarea cifră. Pentru a corecta eventualele erori, selectaţi cifra corespunzătoare apăsând comutatorul basculant
50
Setările sunetului
:
până când este afi şat meniul Audio.
reglarea basului, a tonurilor înalte şi a distribuţiei volumului
Pentru a defi ni setările,
apăsaţi comutatorul basculant
sau
: în meniul Audio pentru a selecta una
dintre următoarele opţiuni.
„ BASS”: Nivelul basului între -7 şi +7 „ TREBLE”: Nivelul tonurilor înalte între
-7 şi +7 „ BALANCE”: distribuirea volumului
dreapta/stânga între -9 şi +9
„ FADER”: distribuirea volumului faţă/ spate între -9 şi +9
„X- BASS”: creşterea basului la volum redus, de la 0 (oprit) la 3
Setarea curentă este afi şată sub forma unei bare.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Pentru a modifi ca setarea, apăsaţi
comutatorul basculant
sau :.
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a selecta o altă funcţie sau butonul DIS•ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Selectarea unei presetări pentru sunet ( PRESETS)
Puteţi selecta presetări de sunet pentru Pop, Rock şi Classical. O presetare de sunet permite obţinerea unei combinaţii convenabile între bas şi tonurilor înalte pentru respectivul tip de muzică.
În meniul Audio, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „EN AUDIO”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Se deschide meniul Enhanced Audio.
În meniul Enhanced Audio, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „PRESETS”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Setările sunetului
În meniul Audio pot fi modifi cate următoarele setări ale sunetului:
reglarea basului, a tonurilor înalte şi a distribuţiei volumului
Selectarea unei presetări a sunetului Schimbarea setărilor egalizatorului Dezactivarea egalizatorului
Notă:
Setările basului (BASS), tonurilor medii (MIDDLE) şi tonurilor înalte (TREBLE) sunt memorate sepa rat pentru sursa audio curentă.
Deschiderea meniului Audio
Pentru a afi şa meniul Audio,
apăsaţi butonul AUDIO 7.
SAU:
Apăsaţi butonul MENU 6. Apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
51
Setările sunetului
sau :: „POP” „ROCK” „CLASSIC”
Dezactivaţi presetarea de sunet selectată cu ajutorul
comutatorului basculant :
sau activaţi-o cu ajutorul
comutatorului
basculant
:.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Note:
Nu puteţi activa decât o singură presetare de sunet odată. Pentru a activa presetarea fără sunet, dezactivaţi presetarea de sunet activată în momentul de faţă.
Pentru un sunet perfect, presetările pot fi combinate cu setările egalizatorului, în funcţie de preferinţele utilizatorului. Dacă modifi caţi setările de nivel al basului, tonurilor înalte sau medii, presetarea de sunet selectată este dezactivată din meniu; dar celelalte setări de nivel ale presetării de sunet sunt păstrate.
Setările egalizatorului
Aparatul dumneavoastră este prevăzut cu un egalizator digital cu 3 benzi. Cu ajutorul acestui egalizator, puteţi regla sunetul în funcţie de autovehiculul şi de preferinţele dumneavoastră şi puteţi elimina astfel problemele, cum ar fi bâzâitul sau recepţionarea slabă a vocii.
Care setare a egalizatorului este cea corectă?
Recepţie sonoră
Unitate de măsură
Frecvenţa
(Hz)
Nivel
Bas neclar, bâzâit, presiune acustică neplăcută
100–200 aprox. -4
Sunet foarte clar, agresiv, fără efecte stereo
1000– 2500
de la -4 la -6
Sunet înfundat, claritate redusă, instrumentele nu se aud la nivel maxim
10000– 12500
de la +4 la +6
Bas insufi cient 60–80 de la +4
la +6
Indicaţie:
In troduceţi un CD al c ăru i conţinu t îl cunoaşte ţi foarte bine. Mai î ntâ i, reglaţi basul, tonurile înalte, balansul şi atenuatorul la zero. Pentru egalizator, schimbaţi mai întâi setările frecvenţelor medii, apoi pe cele ale înal telor şi,la urmă, basul.
În următorul tabel sunt prezentate setările complexe pentru bas (EBASS), tonurile înalte (ETREBLE), tonurile medii (EMIDDLE) şi X-Bass (EXBASS) care pot fi defi nite în meniul Enhanced Audio.
Notă:
În tabel nu sunt inclu se toate setările care pot fi definite în meniul Enhanced Audio.
Selectaţi una dintre următoarele presetări de sunet cu ajutorul comutatorului basculant
52
sau : de mai multe ori,
până când este selectată opţiunea „EN AUDIO”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şat meniul Enhanced Audio.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: în meniul Enhanced Audio pentru a
selecta una dintre următoarele opţiuni.
„ EBASS”: basul „ETREBLE”: înaltele „EMIDDLE”: sunetele medii „ EXBASS”: intensifi carea basului la
volum redus
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa opţiunea meniului.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a comuta între opţiunile de
meniu disponibile (vezi tabelul de mai sus):
„GAIN” „FREQ” „QUAL”
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a modifi ca setarea.
După ce aţi defi nit setările pentru toate opţiunile meniului,
apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
AUDIO (meniul Audio)
EN AUDIO (meniul Enhanced Audio)
EBASS ETREBLE EMIDDLE EXBASS
Nivel (GAIN) de la -7 la +7 de la 0 la 3 Frecvenţă
(FREQ)
60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz
10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
500 Hz, 1.000 Hz,
1.500 Hz, 2.500 Hz
30 Hz, 60 Hz, 100 Hz
Factor de calitate (QUAL)
1,0, 1,25, 1,5, 2,0 – 0,5, 0,75, 1,0,
1,25
Setările sunetului
Modifi carea setărilor egalizatorului (EBASS, ETREBLE, EMIDDLE, EXBASS)
În meniul Enhanced Audio, puteţi modifi ca aceste setări:
„ GAIN” ( amplifi care) „ FREQ” (frecvenţă) „ QUAL” (factorul de calitate)
Pentru a regla egalizatorul,
în meniul Audio, apăsaţi comutatorul basculant
53
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Setările utilizatorului
:
pentru a deschide meniul „Syst”.
Modifi carea textului de întâmpinare (ON MSG)
În momentul în care porniţi aparatul, apare un text animat. Include mesajul de întâmpinare setat din fabrică „THE ADVANTAGE IN YOUR CAR”. Pentru a modifi ca acest text,
în meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori,
până când este selectată opţiunea „ON MSG”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şat mesajul de întâmpinare curent. Cifra de poziţie se aprinde intermitent şi poate fi modifi cată. În acest moment, puteţi introduce propriul dumneavoastră text, format din maximum 35 de caractere:
Introduceţi textul apăsând butoanele corespunzătoare ale tastelor
9.
Selectaţi litera dorită apăsând butonul corespunzător de mai multe ori, dacă este cazul.
După ce aţi introdus o literă, aparatul trece automat la următoarea literă. Pentru a corecta eventualele erori, selectaţi cifra corespunzătoare apăsând comutatorul basculant
sau : din nou.
După ce aţi introdus mesajul de întâmpinare,
apăsaţi butonul OK 2 pentru a memora mesajul de întâmpinare introdus.
Note:
Pentru a ieşi din modul de introducere fără a modifi ca textul de întâmpinare, apăsaţi butonul DIS•ESC
;.
Dacă introducerea textului este întreruptă, de exemplu, de un anunţ de trafi c, modifi cările anterioare nu sunt salvate.
Modifi carea setărilor orei
În meniul System pot fi modifi cate următoarele setări:
Activarea/dezactivarea display-ului orei (OFF CLK)
Selectarea display-ului 12h/24h (CLK MODE)
Setarea orei (CLK SET)
Activarea/dezactivarea display-ului orei (OFF CLK)
Ora poate fi afi şată atunci când aparatul este închis numai dacă este pus contactul. Pentru a activa/dezactiva această afi şare a orei,
în meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „OFF CLK”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Setările utilizatorului
În meniul System, puteţi regla după preferinţe aceste presetări:
Textul de întâmpinare Setările ceasului Setările volumului Setările display-urilor Durata de scanare
Deschiderea meniului System
Apăsaţi butonul MENU 6. Apăsaţi comutatorul basculant
54
Setările utilizatorului
:.
„OFF CLK” : afi şarea orei este
activată.
„OFF CLK” : afi şarea orei este
dezactivată.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Selectarea display-ului 12h/24h (CLK MODE)
Ora poate fi afi şată în formatul corespunzător unui interval de 12 ore sau de 24 de ore.
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „CLK MODE”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta setarea „12 HR AM”,
„12 HR PM” sau „24 HR MODE”. Apăsaţi comutatorul basculant
:
pentru a activa setarea selectată. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS/ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Setarea orei (CLK SET)
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „CLK SET”.
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa opţiunea meniului.
Este afi şată ora.
Selectaţi orele şi minutele cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Introduceţi cifra dorită apăsând butonul corespunzător al tastelor
9.
După ce aţi introdus ora completă,
apăsaţi butonul OK
2 pentru a o
memora.
Notă:
Pentru a ieşi din modul de introducere fără a mod ifica ora, apăsaţ i b uton ul DISESC
;.
Modifi carea presetărilor pentru volum
În meniul System pot fi modifi cate următoarele presetări:
Volumul de pornire (ON VOL) Presetările volumului pentru anunţurile
de trafi c (TA VOL), anunţurile telefonice/ ale sistemului de navigaţie (TEL VOL) şi reducerea volumului (MUTE VOL)
Tonul semnalului (BEEP ON) Mărirea volumului în funcţie de viteză
(AUTO SND)
Reglarea volumului de pornire (ON VOL/ LAST VOL)
Pentru a regla volumul de pornire,
în meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „ON VOL”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şat volumul de pornire curent.
Setaţi volumul de pornire cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul comutatorului basculant sau
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
55
Setările utilizatorului
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „LAST VOL”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul
comutatorului basculant
sau :. „LAST VOL” : este activată. „LAST VOL” : este dezactivată.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Notă:
Dacă s-a selectat „LAST VOL”, aparatul este pornit cu volu mul regl at ca „ON VOL”.
Modifi carea presetărilor volumului pentru TA, TEL şi MUTE
În cazul în care aparatul redă un anunţ de trafi c, un apel telefonic sau un anunţ al sistemului de navigaţie, nivelul iniţial al volumului va fi cel presetat.
În plus, puteţi atribui reducerii volumului (MUTE) un volum mai mic, până la valoarea 0 (fără sonor).
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este afi şată una dintre următoarele opţiuni:
„MUTE VOL”: presetarea pentru reducerea volumului
„TEL VOL”: presetarea volumului pentru apelurile telefonice/anunţurile sistemului de navigaţie
„TA VOL”: presetarea volumului pentru anunţurile de trafi c
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şat volumul setat în momentul de faţă.
Setaţi volumul cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Note:
Volumul presetat de către dumneavoastră nu va fi aplicat
dacă nivelul curent este mai scăzut decât cel setat pentru nivelul fără sonor. Aparatul continuă redarea la volumul folosit pentru ascultare.
dacă nivelul curent este mai ridicat decât cel setat pentru volumul TEL. În acest caz, apelurile telefonice/ anunţurile sistemului de navigaţie sunt redate la nivelul la care ascultaţi în momentul respectiv.
dacă nivelul curent este mai ridicat decât cel setat pentru volumul TA. În acest caz, anunţurile de trafi c sunt redate la nivelul la care ascultaţi în momentul respectiv.
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a selecta o altă funcţie sau butonul DIS•ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Alternativ, puteţi selecta setarea „LAST VOL”. Aceasta setează volumul de pornire la volumul de la ultima închidere:
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
56
Setările utilizatorului
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „BEEP ON”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul
comutatorului basculant
sau :.
„BEEP ON” : tonul semnalului
este activat.
„BEEP ON” : tonul semnalului
este dezactivat.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Setarea măririi volumului în funcţie de viteză (AUTO SND)
Atunci când viteza autovehiculului creşte, aparatul poate mări automat volumul, pentru a compensa zgomotul de deplasare a autovehiculului. Volumul se măreşte în funcţie de viteză. Pentru a face aceasta, semnalul vitezometrului trebuie să fi e conectat conform instrucţiunilor de instalare.
Setarea optimă pentru mărirea volumului depinde de nivelul de zgomot din autovehiculul dumneavoastră. Utilizaţi setarea care se potriveşte cel mai bine autovehiculului dumneavoastră. Puteţi alege o valoare din intervalul OFF (fără mărire) şi 5 (mărire maximă).
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „AUTO SND”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şată setarea curentă.
Selectaţi setarea dorită cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Apăsaţi butonul OK 2 pentru a selecta o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Modifi carea setărilor display- ului
În meniul System pot fi modifi cate următoarele setări ale display-ului:
Luminozitatea pe timp de zi/noapte (D-DAY/D-NIGHT)
Reglarea unghiului de vizualizare a display-ului (ANGLE)
Reglarea culorii display-ului (DISP COL, COL SCAN, CON SCAN)
Reglarea unghiului de vizualizare a display-ului ( ANGLE)
Unghiul din care şoferul vizualizează display­ul depinde, printre altele, de poziţia de instalare a aparatului, de poziţia scaunului şi de statura şoferului. Puteţi optimiza contrastul display-ului pentru unghiul dvs. de vizualizare:
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „ANGLE”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Activarea/dezactivarea tonului semnalului (BEEP ON)
Puteţi dezactiva tonul semnalului emis ca o confi rmare a accesării meniurilor sau atunci când memoraţi posturi de radio pe butoanele aferente.
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
57
Setările utilizatorului
sau
: pentru a selecta setarea dorită, de la
-6 la +6. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Modifi carea luminozităţii pe timp de zi/ noapte (D-DAY/D- NIGHT)
În momentul în care stingeţi lumina din habitaclu, aparatul trece automat în modul de noapte. În acest scop, este necesar ca aparatul să fi e conectat la autovehicul printr-o conexiune realizată corespunzător, conform instrucţiunilor de instalare.
Puteţi regla luminozitatea display-ului separat pentru zi şi pentru noapte.
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când opţiunea „D-DAY” (luminozitate pe timp de zi) sau „D-NIGHT” (luminozitate pe timp de noapte) este selectată.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şată setarea curentă.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta setarea dorită, de la
1 la 16. Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Combinarea culorii pentru iluminarea display-ului (DISP COL )
Pentru a personaliza iluminarea display-ului, în funcţie de gusturile dumneavoastră, puteţi combina o culoare, folosind celei trei culori primare, roşu, verde şi albastru (RGB).
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „DISP COL”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Sunt afi şate setările curente pentru „GREEN”, „RED” şi „BLUE”.
Selectaţi o culoare cu ajutorul comutatorului basculant
sau :.
Reglaţi valoarea culorii selectate cu ajutorul comutatorului basculant sau
: între 0 şi 16.
După ce aţi reglat toate culorile, după preferinţe,
apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC
;
pentru a ieşi din meniu.
Selectarea culorii pentru iluminarea ecranului în timpul căutării de culori (COL SCAN)
În timpul căutării culorilor, culoarea iluminării display-ului se modifi că în permanenţă, şi puteţi selecta culoarea curentă.
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „COL SCAN”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şată setarea curentă.
Apăsaţi comutatorul basculant
58
Setările utilizatorului
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „CON SCAN”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului. Treceţi de la o setare la alta cu ajutorul
comutatorului basculant
sau :.
„CONTINUOUS COLSCAN” :
modifi carea culorii este activată.
„CONTINUOUS COLSCAN” :
modifi carea culorii este dezactivată.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Modifi carea duratei de scanare ( SCANTIME)
Durata de scanare a funcţiei SCAN poate fi reglată în meniul System pentru toate sursele audio, în intervalul 5 - 30 de secunde.
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „SCANTIME”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şată setarea curentă.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta setarea dorită în trepte de 5 secunde, în intervalul 5 - 30 de secunde.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Este iniţiată căutarea culorilor. „AUTO COLORSCAN” apare pe display.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
culoarea curentă sau butonul DIS•ESC
; pentru a anula căutarea culorilor fără
să selectaţi o culoare nouă.
Activarea/dezactivarea modifi cării constante a culorii pentru iluminarea display-ului (CON SCAN)
Puteţi alege o modifi care constantă a culorii ca fi ind culoarea iluminării display­ului. Dacă aţi activat modifi carea culorii, atunci culoarea display-ului se va schimba constant. Modifi carea culorii este activată sau dezactivată în meniul System.
În meniul System, apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
59
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „SUBOUT”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a comuta între următoarele
opţiuni:
„GAIN” (de la 0 la +7) „FREQ” (80 Hz, 120 Hz sau 160 Hz)
Apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a modifi ca setarea.
După ce aţi defi nit setările pentru toate opţiunile meniului,
apăsaţi butonul OK
2 pentru a selecta
o altă funcţie sau butonul DIS•ESC ; pentru a ieşi din meniu.
Activarea/dezactivarea modului demo
Modul Demo foloseşte animaţii pentru a vă prezenta funcţiile aparatului.
Pentru a porni sau opri modul demonstrativ,
închideţi aparatul. Apăsaţi simultan butonul MENU
6 şi
butonul 0 al tastelor alfanumerice 9 în timp ce porniţi aparatul.
Aparatul porneşte cu modul demonstrativ activat sau dezactivat. Dacă apăsaţi orice buton, modul demonstrativ este întrerupt şi puteţi folosi aparatul.
Afi şarea numerelor versiunii
Puteţi afi şa numerele versiunii diverselor componente ale aparatului.
Închideţi aparatul. Apăsaţi simultan butonul MENU
6 şi
butonul # al tastelor alfanumerice
9 în
timp ce porniţi aparatul.
Setări suplimentare
Setări suplimentare
Puteţi efectua setări suplimentare:
Confi gurarea ieşirii preamplifi catorului pentru subwoofer
Activarea/dezactivarea modului demo Afi şarea numărului versiunii
componentelor aparatului Actualizarea softului aparatului
Confi gurarea ieşirii preamplifi catorului pentru subwoofer ( SUBOUT)
Dacă doriţi să folosiţi un subwoofer suplimentar printr-un amplifi cator extern, îl puteţi regla în funcţie de celelalte difuzoare. Puteţi regla nivelul ieşirii preamplifi catorului Subout în funcţie de frecvenţa-limită selectată.
Puteţi regla următoarele setări în meniul Enhanced Audio în acest scop:
„ GAIN” ( amplifi care) „ FREQ” (frecvenţa-limită) Apăsaţi butonul AUDIO Apăsaţi comutatorul basculant
selectată opţiunea „EN AUDIO”. Apăsaţi butonul OK 2 pentru a accesa
opţiunea meniului.
Este afi şat meniul Enhanced Audio.
În meniul Enhanced Audio, apăsaţi comutatorul basculant
60
: de mai multe ori, până când este
7.
sau
Pe display apar informaţiile despre soft.
sau
: pentru a comuta între următoarele
componente:
Pentru a închide display-ul versiunii,
apăsaţi comutatorul basculant
sau
: pentru a selecta opţiunea de meniu
„EXIT”. Apăsaţi butonul OK
2.
Este afi şat display-ul sursei audio utilizate anterior.
Actualizarea softului aparatului
Puteţi actualiza softul acestui aparat fără să scoateţi aparatul. Noile versiuni ale softului se găsesc la www.blaupunkt.com. Softul este transferat pe aparat cu ajutorul unei purtătoare de date USB.
Notă:
Vă ru găm să urmaţi instruc ţiunile de ma nipulare a fişi eru lui d esc ărcat şi de instal are a soft ulu i pe a paratu l dumneavo astră, primite de la www. blaupunkt.com.
Pentru a iniţia instalarea,
conectaţi purtătoarea de date USB ce conţine noul soft la aparat.
Apăsaţi butonul MENU
6.
Apăsaţi comutatorul basculant
:
pentru a deschide meniul „Syst”. În meniul System, apăsaţi comutatorul
basculant
sau : de mai multe ori, până când este selectată opţiunea „SW DNL”.
Apăsaţi butonul OK
2 pentru a iniţia
instalarea noului soft.
Setări suplimentare
Apăsaţi comutatorul basculant
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
61
Date tehnice
Date tehnice
Greutate aprox. 1,4 kg
Tensiune de alimentare
Tensiune de funcţionare:
Consum de curent
În funcţiune: După 10 secunde de la închidere:
Putere la ieşire a amplifi catorului, conform DIN 45324:
putere maximă: Ieşirea preamplifi catorului (Preamp Out)
4 canale:
Sensibilitatea semnalului de intrare
AUX-IN: Intrarea telefon/sistem de navigaţie:
Selector
Banda de frecvenţe FM: Banda de frecvenţe AM: Banda de frecvenţe LW: Răspuns în frecvenţă FM:
CD player
Răspuns în frecvenţă: Portul USB
Consum de curent max. 800 mA Sub rezerva modifi cărilor tehnice!
10,5 -14,4 V
max. 10 A < 3,5 mA
4 x 25 W sinusoidal 4 x 50 W la 14,4 V
3 V
2 V / 6 kΩ 10 V / 1 kΩ
87,5 -108 MHz 531 -1.602 kHz 153 -279 kHz 35 -16.000 Hz
20 -20.000 Hz
62
Repararea şi Garanţie
Repararea
Pentru clienţii săi din unele ţări, Blaupunkt pune la dispoziţie un sistem special de service, care include preluarea şi repararea aparatului.
Dacă doriţi să utilizaţi acest serviciu, puteţi solicita prin Internet preluarea aparatului dumneavoastră.
Accesaţi pagina web www.blaupunkt.com pentru a verifi ca existenţa acestui serviciu în ţara dumneavoastră.
Garanţie
Oferim o garanţie de producător pentru produsele achiziţionate în Uniunea Europeană. În cazul aparatelor cumpărate din afara Uniunii Europene, se aplică condiţiile de garanţie impuse de către agenţia noastră autorizată din ţara respectivă.
Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www. blaupunkt.com sau solicitate direct, de la:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
63
Glosar
Glosar
AF – Frecvenţă alternativă
Gama posturilor de radio FM este limitată. De aceea, programele FM sunt alocate unor frecvenţe diferite. Serviciul RDS AF transmite aceste frecvenţe selectorului. Dacă autovehiculul iese din zona de recepţionare a unei frecvenţe, selectorul poate trece automat la cea mai bună frecvenţă alternativă care poate fi recepţionată pentru programul ascultat.
Bluetooth Bluetooth reprezintă o comunicare radio fără
fi r pe distanţe scurte. Această tehnologie permite transmiterea vocală şi a datelor de la un dispozitiv la altul, de exemplu de la sistemul audio auto la telefonul mobil.
EON – Amplifi că alte staţii
În cazul recepţionării unui anunţ de trafi c, aparatul trece de la un post de radio ce nu transmite buletine de trafi c la unul care transmite aceste informaţii, din aceeaşi reţea de posturi. După încheierea anunţului de trafi c, aparatul revine la programul ascultat anterior.
Factorul de calitate - QUALITY
Determină calitatea fi ltrării egalizatorului, adică modulaţia de frecvenţă şi lărgimea benzii fi ltrului, în funcţie de frecvenţa caracteristică.
Etichete ID3
Etichetele ID3 conţin informaţii suplimentare despre fi şierele MP3 (de exemplu, artistul, melodia, albumul, genul muzical, anul).
64
Dispozitiv de stocare masivă
Un format al suporturilor de stocare, care poate memora permanent o mare cantitate de date. Exemplu: dispozitivele de stocare detaşabile cu conectare USB (un card de memorie sau un disc fi x cu conectare USB).
MP3, WMA
MP3 şi WMA sunt formate de date audio, care permit o maximă comprimare a datelor, cu o pierdere calitativă minimă.
Listă de melodii
Lista de redare a fi şierelor MP3 sau WMA. Listele de melodii vă permit să stabiliţi ordinea de redare a anumitor melodii. Sunt create cu ajutorul unui manager MP3, cum ar fi WinAmp sau Windows Media Player.
PTY – Tipul de programe
Aparatul caută numai posturile de radio cu programe selectate anterior (de exemplu, ştiri, muzică rock, pop, sport etc.)
RDS – Sistem de date radio
RDS este un serviciu propriu posturilor de radio. Pe lângă transmiterea de emisiuni muzicale şi anunþuri, sunt transmise şi informaţii suplimentare, sub formă de semnale digitale codate, care pot fi decodate de către aparat (de exemplu denumirea postului). Serviciile RDS nu sunt acceptate de către toate posturile de radio.
REG – Regional
Uneori, unele posturi de radio îşi împart programul în programe regionale, cu conţinut diferit. Atunci când funcţia RDS Regional este activată, selectorul trece numai pe frecvenţele alternative ale postului care emite acelaşi program regional.
Glosar
Dosar principal
Dosarul principal al unei purtătoare de date. Dosarul principal conţine toate celelalte dosare.
CD-uri cu forme diverse
Un CD care face parte din această categorie este un CD a cărui formă este diferită faţă de cea obişnuită. Acesta poate avea colţuri sau margini neregulate. Altfel de forme decât cele circulare împiedică o centrare corectă a CD-ului în unitate şi redarea acestuia. Ca urmare, CD-ul se poate deteriora în unitate.
Reţea de emisie
O reţea de emisie constă în câteva posturi de radio care transmit diverse programe în cadrul unui post de emisie.
Subwoofer, ieşirea subwoofer-ului Un difuzor separat, cu bas redus. Aparatul
este echipat cu o ieşire a preamplifi catorului specială pentru subwoofer. Puteţi conecta fi e un subwoofer activ, fi e un amplifi cator de putere separat, cu subwoofer.
TA – Anunţuri de trafi c
Aparatul redă anunţurile de trafi c la un volum presetat, chiar şi atunci când ascultaţi o altă sursă audio (CD, AUX) sau atunci când volumul radioului este zero.
TRAVEL STORE
Căutarea şi memorarea automată a celor 10 posturi radio cu cea mai bună recepţie din regiune.
Selector
Unitatea de recepţie a radioului.
USB – Universal Serial Bus
USB este o interfaţă de conectare la aparat a unor dispozitive de stocare externe detaşabile.
X- BASS
X-BASS permite intensifi carea başilor atunci când nivelul volumului este scăzut. Astfel, sunetul devine mai intens chiar dacă volumul este redus.
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
65
Index
Index
Notă:
Cuvintele scrise cu majuscule reprezintă opţiunile meniurilor.
A
Aducerea sonorului la zero 11 Agenda telefonică a aparatului 45 Agenda telefonului mobil 47 ANGLE 57 Anunţuri de trafi c 64, 65
Activarea / dezactivarea priorităţii 21
Ignorare 22 Apelarea rapidă (Bluetooth) 49 Aruncarea 6 AUTO SND 57 AUX 37
Activarea intrării AUX 38 AUX EDIT 38
B
BALANCE 51 Bandă de frecvenţe 18 BANDSCAN 20 BASS 51 BEEP ON 57 Bluetooth 41, 64
Conexiune 35, 42
Denumire Bluetooth 50
Efectuarea unui apel telefonic 44, 45
Modifi carea PIN-ului 49
Pregătirea 41
Streaming 35
Butoanele de comandă 8 Butonul MENU 9
C
C‘N‘C 40 C‘n‘C 37
Modul C‘n‘C 37 Cardul aparatului 10 CD (audio, CD-R, CD-RW) 16, 65 CLK MODE, 12HR şi 24HR 55 COL SCAN 58 Conexiune, Bluetooth 35, 41, 42 CONTSCAN 59 Curăţarea 6
D
D-DAY, D-NIGHT (luminozitate pe timp de zi
şi de noapte) 58 DEL ALL 43 DELETE 43 DIAL NEW (formarea unui număr de
telefon) 44 Director-rădăcină 65 DISP COL 58 Display-ul
Setări 57
Display-ul ceasului, al orei 54, 55
E
EBASS, EMIDDLE, ETREBLE 53 Egalizatorul 53 Etichete ID3 64 EXBASS 53
66
Index
F
Factor de calitate 53 FADER 51 FM, FMT 18 Frecvenţa-limită 60 Frecvenţă alternativă (AF) 22, 64 FREQ 53, 60
G
GAIN 53, 60 Gamă de memorie 18
I
Închidere 11 Înregistrare (Bluetooth) 35, 42 Instalare, autoinstalare 6
L
Listă de melodii 29, 64
M
Meniul Audio 51 MIX AUX 39 Modifi carea duratei de închidere 13 Modifi carea duratei de scanare 59 modul Browse 28 Modul CD
Introducerea/scoaterea unui CD 16 Redarea unui CD MP3/WMA 26
Start 24, 26 Modul Demo 60 MP3 14, 15, 26 MUTE: Vezi Aducerea sonorului la zero MUTE VOL 56
N
Nivel 53, 60 NORMSET 13 Numere versiune 60
O
OFFTIMER 13 ON MSG 54 ON VOL 55
P
PAIR: Vezi Înregistrare (Bluetooth) Panou de control 10 PIN NUM 49 Pornire 11 Post de radio
Memorare 19 Scanare 20
Selectare, apelare 18 Presetările sunetului 51 PRESETS 51 PTY (Tipul de programe) 23, 64 PTY LANG 23 PTY TYPE 23
Q
QUAL 53
R
RDS 22, 64 REGIONAL 22 Registru (Bluetooth) 48 Resetare (NORMSET) 13 Resetarea aparatului (NORMSET) 13 Reţea de emisie 19, 21, 65
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
67
Index
S
SCANTIME 59 Schimbător de CD-uri 33, 34 Selector 17, 65
Căutarea unui post, memorare 18 Frecvenţă alternativă (AF) 22 Selectarea unei benzi de frecvenţe 18 Selectarea unei regiuni 17 Selectarea unui tip de program 23
Sensibilitatea de căutare 20 SENS 20 Sensibilitatea de căutare 20 Setarea programelor regionale:
Vezi Frecvenţă alternativă (AF) Setarea regiunii 17 Setări din fabrică: Vezi Resetare
(NORMSET) Setările sunetului 51 Siguranţă 5, 6 Soft aparat 61 SUBOUT 60 Subwoofer 60, 65 Suport USB 65
Cerinţe 14 Conectare 14 Selectare 15, 26
Sursă audio externă: Vezi AUX
Ton semnal 57 TRAVEL STORE 20, 65 TREBLE 51
U
Ultimul volum 55
V
Volum 9, 11
Mărire, în funcţie de viteză 57 Modifi carea presetărilor 55
W
WMA 14, 26
X
X-BASS 51, 65
T
TA VOL 56 Telefon principal (Bluetooth) 42 TEL VOL 56 Textul de întâmpinare 54
68
Setări din fabrică
Setări din fabrică
TA VOL 20 ON VOL 15 MUTE VOL 0 TEL VOL 17 SENS SENS HI6 OFF CLOCK OFF CLOCKSET 0:00 CLK MODE 24 HR MODE BEEP ON ON D-DAY
D-NIGHT ANGLE 0 AUTO SOUND 3 SCAN TIME 10 MIX AUX OFF DEMO MODE OFF PIN-NUM 1234 CD-TEXT ON RDS ON TRAFFIC OFF PTY OFF REG OFF
16 15
ENGLISH ROMÂNĂFRANÇAISITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
69
Instrucţiuni de instalare
RO
Instrucţiuni de instalare
Instrucţiuni de siguranţă
În momentul instalării şi al efectuării conexiunilor, vă rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă:
• Deconectaţi borna negativă a ba-
teriei, respectând instrucţiunile de siguranţă ale producătorului auto­mobilului.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi piesele
componente ale autovehiculului în momentul găuririi.
• Secţiunile transversale ale cablu-
rilor pozitive şi negative nu trebuie să aibă o dimensiune mai mică de 1,5 mm
2
.
Nu racordaţi conectorii cu fi şe ai
autovehiculului la radio!
Puteţi achiziţiona cablul adap-
tor necesar pentru automobilul dumneavoastră de la orice dealer BLAUPUNKT.
• În funcţie de model, autovehiculul
dumneavoastră poate fi diferit de descrierea din acest manual. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pen­tru defecţiunile cauzate de o insta­lare sau o conectare incorectă şi nici pentru defecţiunile ulterioare.
În cazul în care informaţiile din
acest manual nu sunt compatibi­le cu necesităţile dumneavoastră specifi ce de instalare, vă rugăm să contactaţi dealerul dumneavoastră
BLAUPUNKT sau producătorul auto­vehiculului ori să apelaţi linia noastră telefonică de urgenţă.
În momentul instalării unui amplifi cator sau a unui schimbător, trebuie mai întâi să executaţi legăturile la masă ale apa­ratului şi apoi să conectaţi mufele de in­trare sau ieşire.
Legătura la masă a dispozitivelor externe poate să nu fi e conectată la masa sistemului audio auto (carcasa).
70
Articole de feronerie livrate pentru
A
Cablu USB
D
C
E
BLAUPUNKT
A
7 607 621 . . .
7 607 001 512
7 608 . . . . . .
Disponibil ca accesoriu opţional
Cablu de ieşire – Preamplifi cator / Subwoofer / Centru
Kituri de instalare
montare
B
Instrucţiuni de instalare
71
Instrucţiuni de instalare
12V
1.
2.
cca. 10 mm
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
3.
72
Hamburg MP 68
Pin 10 MIC INPUT
Pin 9 MIC GND
C
D
roşu
negru
BLAUPU NKT
Instrucţiuni de instalare
Microfon
E
73
Instrucţiuni de instalare
12V
7.
5.
53
182
165
1-20
A
6.
3.
8 613 150 002
1.
2.
2.
B
4.
Conexiune cablu USB
Conexiune antenă
Scoaterea
74
8.
A B
1 Gala 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3 Sub-out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF­5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
*
*
*
1
234
5
6
7
8
1
2
345
6
7
8
C
B
A
1
4
7
10
13
16
19
3
6
9
12
15
18
2
5 8
11
14
17
20
C-1 C-2 C-3
2
D
1
3
4
5
6
7
8
9
10
D
1 NC 2 NC 3 NC 4 NC 5 NC 6 NC 7 NC 8 NC 9 MIC GND
10 MIC INPUT
Total 300 mA
Schimbător de CD-uri
Opţional (senzor telecomandă)
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
Egalizator
Instrucţiuni de instalare
Aut. antenna
FB +12V / RC +12V +12V Amplifier
*
10 Amperi
*
C1 C2 C3
Amplifi cator
C
19 CDC Line In - L
20 CDC Line In - R
75
Instrucţiuni de instalare
Relais
7
RR
R
F
LF
LR
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+
­+
­+
-
+
-
BN
+12V
Ieşire subwoofer
Kl. 15 +12V
Amplifi cator
+12V
+12V
Radio fără sonor
Gala
Sub rezerva modifi cărilor ulterioare!
Cablu de ieşire – Preamplifi cator / Subwoofer / Centru
7 607 001 512
9.
A
5
3
1
8
6
4
2
76
12
V
© 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Păstraţi documentul cu datele de identifi care ale radioului într-un
loc sigur!
77
Instrucţiuni de instalare
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
Hamburg MP68
7 648 011 310
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336 Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 889 704 – Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
8622405834
Passport
Name: .....................................................................
Type: ....................................................................
Serial no.: BP ................................................................
ro)
02/08 - CM-AS/SCS1 (
78
Loading...