Blaupunkt MP53, MP52 User Manual

Radio / CD
Acapulco MP52 7 642 265 310 Daytona MP53 7 643 290 310
Operating instructions
http://www.blaupunkt.com
Open here
2
ENGLISH
2
4
1
3
5
6
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
3
CONTROLS
1 button - unlatches the flip/
release panel
2 Volume control 3 Button - switches the radio and
mute function on/off
4 RDS button - switches RDS con-
venience function on/off (radio data system). Selects variable radio texts.
5 BND button (band), source se-
lection for radio mode, selection of FM memory levels and the wavebands MW and L W TS, starts the Travelstore func­tion.
6 Display (display field) 7 DIS, change display contents
button - indicates the time on
the display
8 MENU button - selects the menu
for basic settings
9 button - opens the flip/release
panel
: Arrow-key block ; OK button - confirms menu en-
tries and starts the scan function
< DEQ+ button (digital equalizer) -
switches the equalizer on/off
= AUDIO button - adjusts bass,
treble, X-BASS, balance and fader
> Key block 1 - 6 ? TRAF button - activates the traf-
fic-information standby mode
@ SRC button - selects between
CD, MP3, CD changer/Compact Drive MP3 (if connected) and AUX sources
38
TABLE OF CONTENTS
Notes and accessories .......... 40
Flip/release panel .................. 41
Switching on/off .................... 42
Volume adjustment ................ 43
Radio mode ............................ 44
Setting the tuner ............................ 44
Switching to radio mode ................ 44
RDS function (AF, REG) ................ 45
Selecting the waveband/memory ... 45
Tuning into a station ....................... 45
Setting the sensitivity of the station
search mode ................................. 46
Storing stations ............................. 46
Storing stations automatically
(Travelstore) .................................. 46
Listening to preset stations ............ 46
Scanning receivable stations
(SCAN) ......................................... 47
Setting the scanning time .............. 47
Programm-Typ (PTY) ..................... 47
Optimising radio reception............. 48
Selecting radio text display ............ 49
Setting the display ......................... 49
Traffic information.................. 50
CD Mode ................................ 51
Starting CD mode ......................... 51
Selecting a track ........................... 51
Quick track selection ..................... 51
Fast search (audible) ..................... 51
Random play (MIX) ........................ 52
Scanning tracks (SCAN) ............... 52
Repeating a track (REPEAT) .......... 52
Interrupting play (PAUSE).............. 52
Changing the display ..................... 52
Traffic announcements in CD mode. 52
Naming CDs ................................. 53
Displaying CD text ......................... 53
Removing a CD ............................. 54
MP3 mode .............................. 54
Preparing the MP3-CD .................. 54
Switching to MP3 mode ................ 55
Selecting a directory...................... 55
Selecting tracks ............................ 56
Fast searching (audible) ................ 56
Random track play (MIX) ............... 56
Scanning tracks (SCAN) ............... 56
Repeating individual tracks or
whole directories (REPEAT)........... 57
Pausing playback (PAUSE)............ 57
Setting the display ......................... 57
CD changer mode .................. 58
Starting CD changer mode ............ 58
Selecting a CD.............................. 58
Selecting a track ........................... 58
Fast search (audible) ..................... 58
Changing the display ..................... 58
Repeating individual tracks or
whole CDs (REPEAT).................... 58
Random play (MIX) ........................ 58
Scanning all tracks on all CDs
(SCAN) ......................................... 59
Interrupting Play (PAUSE) ............. 59
Naming CDs ................................. 59
CLOCK - Time ........................ 60
Tone and volume balance ...... 61
Equalizer for Acapulco MP52 . 63
Equalizer for Daytona MP53 .. 66
External audio sources .......... 69
TMC for dynamic navigation
systems .................................. 69
Technical data ........................ 70
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
39
NOTES AND ACCESSORIES
Notes and accessories
Thank you for deciding to use a Blau­punkt product. We hope you enjoy us­ing this new piece of equipment.
Please read these operating instruc­tions before using the equipment for the first time.
The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating in­structions clearer and easier to under­stand. However, if you still have any questions on how to operate the equip­ment, please contact your dealer or the telephone hotline for your country. You will find the telephone numbers printed at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the Eu­ropean Union. You can view the guar­antee conditions at www.blaupunkt.com or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31 139 Hildesheim
Road safety
Road safety has priority . Only op­erate your car radio if road and traf­fic conditions allow. Familiarise your­self with the unit before setting off on your journey. You should always be able to hear police, fire and ambulance sirens in good time. For this reason, set the volume of your car radio at a suita­ble level.
Installation
If you would like to install your car radio yourself, please read the installation and connection instructions at the end of the manual.
Accessories
Please use only Blaupunkt-approved accessories.
Remote controls
The most important functions of your car radio can be selected safely and con­veniently from the steering wheel using the remote controls RC 08, RC 10 or RC 10H (available as an optional ex­tra).
The radio cannot be switched on/off via remote control.
Amplifiers
All Blaupunkt amplifiers are suitable for use with the radio.
Calibration microphone
You can use the calibration microphone (available as an accessory) for the equalizer’s automatic sound calibration feature.
CD changer
The following Blaupunkt CD changers can be connected to the radio: CDC A 02, CDC A 08 and IDC A 09.
Compact Drive MP3
As an alternative to a CD changer, you can connect a Compact Drive MP3 to access MP3 music tracks. If you con­nect a Compact Drive MP3, you will first need to use a computer to store the MP3
40
NOTES AND ACCESSORIES FLIP/RELEASE PANEL
music tracks on the Microdrive™ hard disk inside the Compact Drive MP3. Then, when the Compact Drive MP3 is connected to the car radio, you can play the tracks like normal CD music tracks. The Compact Drive MP3 is operated in the same way as a CD changer. Most of the CD changer functions can also be used with the Compact Drive MP3.
Amplifier / sub-out
The car radio provides connections for connecting external amplifiers and a subwoofer.
We recommend you use well-matched products from the Blaupunkt or Velocity product ranges.
Interface for vehicle-specific display and steering-wheel remote control
Some vehicles are already fitted at the factory with a display in the dashboard and a steering-wheel remote control. There are specific interfaces available for various vehicle types so that you can use the remote control and the display for the car radio.
You can find out for which vehicles such an interface is available from your Blau­punkt dealer or from the Blaupunkt tel­ephone hotline.
Flip/release panel
Theft protection
Your car radio is fitted with a flip/release panel to guard against theft. Without this panel, the unit is worthless to the thief. Protect your unit from theft by taking the flip/release panel with you every time you leave the car. Do not leave the panel behind in the car, even if it is out of sight. The constructive design of the panel makes for simple handling.
Note:
Do not drop the flip/release panel.
Do not expose the flip/release pan-
el to direct sunshine or other sourc­es of heat.
Keep the flip/release panel in the
case provided.
Avoid touching the contacts of the
flip/release panel. Please clean it when necessary with some white spirit on a lint-free cloth.
Removing the flip/release panel
1
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
41
PORTUGUÊS
DANSK
FLIP/RELEASE PANEL SWITCHING ON/OFF
Press the button 1.
This unlatches the flip/release panel.
First pull the flip/release panel
straight and then to the left out of the unit.
After removing the flip/release pan-
el, the unit switches itself off.
All the current settings are saved.
If there is a CD in the unit, it re-
mains there.
Attaching the flip/release panel
Slide the flip/release panel from left
to right into the unit guide.
Press the left side of the panel into
the unit until it slots into place.
Note:
Do not press against the display
while attaching the flip/release pan­el.
If the device was still switched on when you removed the control panel, it will automatically switch on again with the last settings activated (i.e. radio, CD, CD changer/Compact Drive MP3 or AUX) when the panel is replaced.
Switching on/off
There are various ways of switching the car radio on and off, as described be­low.
Switching on/off using the ignition
If the car radio is correctly connected to the ignition and has not been switched off using the button 3, it is switched on/off simultaneously with the ignition.
You can also switch on your car radio when the vehicle ignition is off.
To do so, press the button 3.
Note:
To protect the vehicle battery, the unit switches off automatically after one hour.
Switching on/off using the flip/ release panel
Remove the flip/release panel.
The unit switches itself off.
Replace the flip/release panel once
more.
The car radio is switched on. The last settings (radio, CD, CD changer/Com­pact Drive MP3 or AUX) are activated.
Switching on/off using the button
3
To switch the unit on, press the but-
ton 3.
To switch the unit off, hold the but-
ton 3 down for more than two seconds.
The car radio is now switched off.
42
VOLUME ADJUSTMENT
Volume adjustment
The system volume can be adjusted in steps from 0 (off) to 66 (maximum).
To raise the system volume, turn
the volume control 2 to the right.
To lower the system volume, turn
the volume control 2 to the left.
Setting the switch-on volume
You can set the volume at which you wish the car radio to play when switched on.
Press the MENU button 8. ➮ Press the or button : repeat-
edly until “ON VOLUME” appears on the display.
Use the buttons : to set the
switch-on volume.
If you select “LAST VOL”, the volume played before the unit was last switched off will be reactivated.
Note:
To protect your hearing, the maxi-
mum switch-on volume under the “LAST VOL” setting is “38”. If the volume was higher before the unit was switched off and “LAST VOL” has been selected, the volume will be set at “38” the next time the ra­dio is switched on.
When you have completed setting the volume,
press the MENU button 8 or OK
;.
Mute setting
This feature enables you to lower the system volume instantaneously (mute).
Briefly press button 3.
“MUTE” appears on the display.
Telephone Audio/Navigation Audio
If your car radio is connected to a mo­bile telephone or a navigation system, the volume will be muted as soon as you “pick up” the telephone or the radio relays voice output from the navigation system and the conversation or voice output is heard through the radio's loud­speakers. In order for this to work, the mobile telephone or navigation system has to be connected to the car radio as described in the instructions. For this, you need adapter cable Blaupunkt no. 7 607 001 503.
To find out which navigation systems are compatible with your car radio, please consult your Blaupunkt dealer.
If a traffic announcement is received during a telephone call or navigation­system voice output, the traffic an­nouncement will not be heard until the conversation/voice output is over.
The volume at which telephone conver­sations and voice output from the navi­gation system are switched on is ad­justable.
Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until “TEL/NA VI VOL” appears on the display .
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
43
VOLUME ADJUSTMENT RADIO MODE
Use the buttons : to set the
desired volume.
When you have completed the set-
tings, press either the MENU but­ton 8 or OK ;.
Note:
You can adjust the volume for telephone conversations and voice output while they are being heard by using the vol­ume control 2.
Automatic Sound
This function adjusts the volume of your car radio automatically to your driving speed. This requires your device to be connected as described in the installa­tion guide.
The automatic volume booster can be set in six stages (0-5).
Press the MENU button 8. ➮ Press the button : until “AUTO
SOUND” appears in the display .
Set the volume adjustment with the
buttons :.
When the setting process is com-
plete, press the MENU button 8 or OK ;.
Note:
The right speed-adjusted volume set­ting depends on noise levels inside your car. Try various values (0-5) until you find the best setting.
Radio mode
This unit is equipped with an RDS radio receiver. Many of the receivable FM sta­tions transmit a signal that not only car­ries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY). The station name appears on the dis­play as soon as it is received.
Setting the tuner
In order to guarantee the perfect func­tioning of the radio element, the unit must be set for the region in which you are located. You can choose between Europe (EUROPE) and America (N AMERICA). The tuner comes from the factory set for the region in which the unit was sold. Should you encounter problems with radio reception, please check this setting.
This set of instructions refers to the “EU­ROPE” setting.
Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until “TUNER AREA” appears on the display .
Press the or
longer than two seconds to switch between “EUROPE” and “N AMERICA”.
Press the MENU button 8 or OK
;.
button : for
44
Switching to radio mode
If you are in CD, CD changer/Compact Drive MP3 or AUX mode:
press the BND/TS button 5.
RADIO MODE
RDS function (AF, REG)
The RDS functions AF (Alternative Fre­quency) and REG (Regional) extend your radio's range of functions.
AF: If this RDS function is activat-
ed, the unit automatically tunes into the best receivable frequency for the station that is currently set.
REG: Some radio stations set
aside some of their broadcasting time for regional programmes that provide different regional content. With the REG function, your car ra­dio is prevented from switching to alternative frequencies with a dif­ferent regional content.
Note:
REG has to be specially activated/de­activated in the unit's menu.
Switching REG function on/off
To use the RDS functions AF and REG,
press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until “REG” appears on the display . “OFF” or “ON” will be displayed alongside “REG”.
To switch REG on or off, press the
or button :.
Press the MENU button 8 or OK
;.
Switching the RDS convenience function on/off
To use the RDS functions AF and
REG, press the RDS button 4.
The RDS convenience functions are active when RDS lights up on the dis­play with a symbol. When the RDS con­venience functions are activated, “REG ON” or “REG OFF” appears briefly on the display.
Selecting the waveband/ memory
This unit can receive programmes broadcast over the FM as well as MW and LW (AM) waveband. There are three preset memory levels for the FM range and one each for the MW and LW ranges. Six stations can be stored on each memory level.
In order to switch between memory
levels or wavebands, briefly press the BND/TS button 5.
Tuning into a station
There are various methods available for tuning into a station.
Automatic station search mode
Press the or button :.
The unit tunes into the next receivable station.
Tuning into stations manually
You can also tune into stations manual­ly .
Press either the or
Note:
You can only tune into stations manual­ly if the RDS function has first been de­activated.
buttons :.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
45
RADIO MODE
Browsing through broadcasting networks (only FM)
If a radio station provides several pro­grammes, you have the option of brows­ing through its so-called “broadcasting network”.
Press the or
move to the next station on the broadcasting network.
Note:
If you want to use this feature, the RDS function must first be activated.
You will then only be able to switch to stations that you have received once already . T o do so, use the Scan or T rav­elstore function.
button : to
Setting the sensitivity of the station search mode
You can choose whether you wish to preset only strong or also poor-recep­tion stations.
Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until “SENS” appears on the dis­play.
“SENS 6” denotes maximum sensitivi­ty. “SENS 1” is the minimum.
Use the buttons : to set the
desired degree of sensitivity .
When you have completed the set-
tings, press the MENU button 8 or the OK buttons ;.
Storing stations
Storing stations manually
Select the required FM memory
level, FM1, FM2, FMT or either waveband MW or L W.
Tune into the desired station.Hold down one of the preset sta-
tion buttons 1 - 6 > on which you wish to store the station for more than two seconds.
Storing stations automatically (Travelstore)
You can store the six stations with the strongest reception in the region auto­matically (only FM). The stations are stored in the FMT memory.
Note:
Stations that were previously stored in this memory are deleted in the process.
Hold down the BND / TS button 5
for more than two seconds.
The automatic station-storing procedure begins. “TRA VEL-STORE” appears on the display. Once the process is com­pleted, the station stored in FMT mem­ory location 1 is played.
Listening to preset stations
Select the memory or frequency
range.
Hold down the preset station but-
ton 1 - 6 > of the desired station.
46
RADIO MODE
Scanning receivable stations (SCAN)
You can briefly listen in to all receivable stations. The scanning time can be set in the menu at between 5 and 30 sec­onds.
Starting SCAN
Hold down the OK button ; for
more than two seconds.
The scanning process begins. “SCAN” appears briefly on the display, followed by the current station name or frequen­cy, which flashes.
Ending SCAN, continuing to listen to a station
Press the OK button ;.
The scanning process is completed, the station last scanned remains active.
Setting the scanning time
Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until “SCANTIME” appears on the display.
Use the buttons : to set the
desired scanning time.
Once the setting has been com-
pleted, press the MENU button 8 or OK ;.
Note:
The set scantime also applies to scan­ning in CD mode but not to scanning in CD changer mode.
Programm-Typ (PTY)
Besides transmitting the station name, some FM stations also provide informa­tion on the type of programme they are currently broadcasting. This information can be received and displayed by your car radio.
For example, the programme types can be:
CUL TURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS You can use the PTY function to select
stations of a particular programme type.
PTY-EON
Once the programme type has been selected and the search started, the unit switches from the current station to one of the selected programme type.
Note:
If no station corresponding to the
selected programme type is found, a beep sounds and “NO PTY” ap­pears briefly on the display . The unit then tunes in automatically to the station last received.
If the set station or a different sta-
tion in the broadcasting network should broadcast the desired pro­gramme type at a later time, the unit will automatically switch from the current station, or from CD or CD changer mode, to the station broadcasting the desired pro­gramme type.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
47
DANSK
RADIO MODE
Switching PTY on/off
Press the MENU button 8. ➮ Press the or button : repeat-
edly until “PTY ON” or “PTY OFF” appears on the display .
Press the or
switch PTY on (ON) or off (OFF).
When PTY is activated, PTY lights up on the display.
button : to
Press the MENU button 8 or OK
;.
Selecting programme type and starting a search
Press the or
The current programme type appears on the display.
button :.
If you would like to select a differ-
ent programme type, you can switch to a different programme type by pressing the : within the time the programme is displayed.
Or
or button
Press one of the buttons 1 - 6 >
to select the programme type stored on that particular button.
The selected programme appears brief­ly on the display .
Press the or button : to start
the search.
The next station corresponding to your selected programme type will then be set.
Storing the programme type on the preset station buttons
Use the or
a programme type.
button : to select
Hold down the desired preset sta-
tion button 1 - 6 > for more than two seconds.
The programme type is now stored on the selected preset station button 1 - 6 >.
Optimising radio reception
High-frequency cut-off feature (HICUT)
The HiCut function improves the sound during poor radio reception (only FM). If interference occurs, the treble is au­tomatically reduced and thus also the interference level.
Switching HiCut on/off
Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until “HICUT” appears on the dis­play.
Use the or
HICUT.
“HICUT 0” denotes no treble reduction, “HICUT 3” the greatest automatic reduc­tion of the treble and the interference level.
button : to select
Press the MENU button 8 or OK
;.
48
RADIO MODE
Interference-related waveband change (SHARX)
With the SHARX function you can elim­inate interference from neighbouring stations almost completely (FM). Acti­vate the SHARX function in an area of high transmitter density.
Switching SHARX on/off
Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until “SHARX” appears on the dis­play.
Use the or
button : to switch
SHARX on or off.
“SHARX OFF” denotes no automatic waveband change, “SHARX ON” that the SHARX feature is activated.
Press the MENU button 8 or OK
;.
Selecting radio text display
Some radio stations use the RDS sig­nal to broadcast advertising or other in­formation instead of their station name. Such “radio texts” appear on the dis­play.
You can deactivate the “radio texts” dis­play for stations that you have stored on the station buttons.
Press the RDS button 4 until
“NAME FIX” appears on the dis­play.
In order to reactivate the display of
“radio texts”, hold down the RDS button 4 until “NAME VAR” ap­pears on the display.
Note:
If you tune into an already stored sta­tion using a different means (e.g. using SCAN or by searching), the “radio texts” will be displayed.
Setting the display
In radio mode you can choose between the continuous display of the time or the continuous display of the station name/ frequency .
Hold down the DIS button 7
until the desired feature appears on the display .
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
49
DANSK
TRAFFIC INFORMATION
Traffic information
Your car radio is equipped with an RDS­EON reception system. EON stands for Enhanced Other Network.
When a traffic announcement (TA) is broadcast, your unit will automatically switch, within a broadcasting network, from a station which does not transmit traffic information to one that does.
The unit reverts to the programme pre­viously listened to when the traffic an­nouncement is over.
Switching traffic information priority on/off
Press the TRAF button ?.
Priority for traffic announcements is ac­tivated when the traffic-jam symbol lights up on the display .
Note:
You will hear a warning tone,
if you leave the reception area of a
traffic information station to which you are currently tuned in;
if you leave the reception area of a
traffic information station when you are listening to a CD and the sub­sequent automatic search cannot locate a new traffic information sta­tion;
if you retune the radio from a traffic
information station to one that does not broadcast traffic information.
Either deactivate the priority for traffic information or switch to a station which broadcasts traffic information.
Setting the traffic announcement volume
Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until “TA VOLUME” appears on the display.
Use the or
desired volume.
button : to set the
Once the setting is completed,
press the MENU button 8 or OK ;.
Note:
You can also adjust the volume during a traffic announcement for its duration by using the volume control 2.
Note:
You can also adjust the tone and vol­ume balance for traffic announcements. Please see the “Tone and V olume Bal­ance” section.
50
CD MODE
CD Mode
You can use this device for playing standard CDs, CD-Rs and CD-RWs with a diameter of 12 cm. Besides play­ing CDs containing audio data on this device, you can also play CDs contain­ing MP3 files. For further details, please read the chapter entitled “MP3 mode” that follows this chapter.
To ensure the system functions proper­ly , only use CDs labelled with the com­pact disc logo. Problems might be ex­perienced when trying to play copy-pro­tected CDs. Blaupunkt cannot guaran­tee the proper functioning of copy-pro­tected CDs!
Risk of damage to CD drive! Single CDs with a diameter of 8 cm and CDs which are not circular (“shape CDs”) should not be used. We accept no liability for any dam­age to the CD drive that may occur as a result of the use of unsuitable CDs.
Starting CD mode
If there is no CD in the drive,
Press the button 9.
The flip/release panel opens.
Gently insert the CD into the CD
compartment with the printed side uppermost until you feel some re­sistance.
The CD will be drawn into the drive. Do not hinder or assist the drive as it draws the CD in.
Close the panel using light pres-
sure until you feel it latch into place.
CD playback begins.
If there is already a CD in the drive,
press the SRC button @ repeated-
ly until “CD” appears on the dis­play.
Playback begins from the point at which it was last interrupted.
Selecting a track
Press one of the buttons on the ar-
row block : to select the next or previous track.
or button : is pressed once,
If the the current track is played again from the beginning.
Quick track selection
To quickly select tracks backwards or forwards,
keep one of the buttons :
pressed until fast reverse / forward track selection begins.
Fast search (audible)
For a fast search backwards or forwards
keep the buttons : pressed
until the fast search backwards or forwards begins.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
51
CD MODE
Random play (MIX)
Press the button 5 MIX >.
“MIX CD” appears briefly on the display , the MIX symbol lights up. The next track played will be randomly selected.
Stopping MIX
Press the button 5 MIX > once
again.
“MIX OFF” appears briefly on the dis­play , the MIX symbol goes out.
Scanning tracks (SCAN)
You can briefly listen in to all the tracks on a CD.
Hold down the OK button ; for
more than two seconds. The next track starts to play.
Note:
The scanning time is adjustable. Read about setting the scanning time in the section “Setting the scanning time” in the chapter “Radio mode”.
Stopping SCAN and continuing playback
Press the OK button ; to end
scanning.
The current track will then continue to play .
Repeating a track (REPEAT)
If you would like to repeat a track,
press button 4 RPT >.
“REPEA T TRCK” appears briefly on the display , the RPT symbol lights up. The track is then repeated until RPT is de­activated.
Stopping REPEAT
If you would like to end repeat,
press the button 4 RPT > once again.
“REPEAT OFF” appears briefly on the display , the RPT symbol goes out. Nor­mal playback is resumed.
Interrupting play (PAUSE)
Press the button 1 >.
“PAUSE” appears on the display.
Ending Pause
Press the button 1 > during the
pause.
Play then resumes.
Changing the display
To alter the display between track
number and time or track number and playing time or track number and CD name, press the DIS button once or several times for more than two seconds until the desired elements appear on the display.
7
Traffic announcements in CD mode
If you want to receive traffic an-
nouncements whilst listening to a CD, press the TRAF ? button.
Traffic announcement priority is active when the traffic-jam symbol lights up on the display. Please see the chapter “Traffic information”.
52
CD MODE
Naming CDs
To make it easier for you to recognise your CDs, the car radio offers an indi­vidual name option for 30 CDs. The names should have a maximum of eight digits. If you attempt to allocate more than 30 names, “FULL” will appear on the display .
Entering/altering CD names
Listen to the desired CD.Press the MENU button 8.Use the buttons : to select
“CD NAME”.
Press the or
You are now in the edit mode. If the CD you have selected is still unnamed, eight underlines appear on the display .
The current input position flashes.
button : twice.
Use the buttons : to select
your characters. If a position is left blank, you have selected the un­derline.
Use the or
ceed to your next input position.
button : to pro-
Press the MENU button 8 or OK
; to save the name entered.
Clearing a CD name
Listen to the CD whose name you
wish to clear.
Press the MENU button 8.Use the buttons : to select
“CD NAME”.
Press the or
button :.
Hold down the MENU button 8. A
beep sounds at the end of four seconds and “DELETE NAME” ap­pears on the display .
Release the MENU button 8.
The CD name is now deleted.
Press the OK button ; to return to
the menu.
Displaying CD text
Some CDs feature so-called CD text. The CD text may include the name of the performer, the album and the track name. You can have the CD text displayed as running text at every change of track. After the CD text has been displayed once, the standard display is used. Please see the section “Changing the display”. If the CD in the player contains no CD text, “NO TEXT” will appear on the display when the CD text function is activated.
Switching CD text on/off
Press the MENU button 8. ➮ Press the button : repeatedly
until “CD TEXT” appears on the display.
Switch on the CD text function by
pressing the buttons : (“CD TEXT ON”) or off (“CD TEXT OFF”).
When you have completed the set-
ting procedure, press the MENU button 8 or OK ;.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
53
CD MODE MP3 MODE
Note:
CD texts are displayed with a maximum length of 20 characters.
Removing a CD
Press the button 9.
The flip/release panel opens to the front and the CD is ejected.
Carefully remove the CD and close
the flip/release panel.
MP3 mode
You can also use this car radio for play­ing CD-Rs and CD-RWs containing MP3 music files.
MP3 is a process developed by the Fraunhofer Institute for compressing CD audio data. Compression allows data to be reduced to around 10% of their orig­inal size without a noticeable loss in quality (at a bit rate of 128 Kbit/s). If a lower bit rate is used to convert CD au­dio data to MP3, you can create small­er files but there will be a loss in quality .
Preparing the MP3-CD
The various combinations of CD burn­ers, CD burning software and CD blanks may lead to problems arising with the ability to play certain CDs. If problems occur with your own burned CDs, you should try another brand of CD blank or choose another blank colour. Best re­sults are achieved with CD blanks that provide 74 minutes of playing time.
The format of the CD must be ISO 9660 Level 1 / Level 2 or Joliet. Other formats cannot be played reliably .
Avoid multi-sessions. If you write more than one session to the CD, only the first session will be detected.
You can create a maximum of 255 di­rectories on a CD. Each of these direc­tories can be accessed using this de­vice.
Each directory can in turn contain up to 255 tracks and subdirectories that can also be accessed. A maximum of 8 lev­els of directories are allowed.
54
D01
D02
D03
T001 T002 T003 T004 T005
T001 T002 T003 T004 T005 T006
D04
T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011
Each directory can be named using a PC. The directory name can be dis­played in the device’s display . Name the directories and tracks using your CD burner software. The software’s oper­ating instructions will provide details on how to do this.
Note:
When naming directories and
tracks you should avoid using spe­cial characters. Use a maximum of 32 characters for track names and directory names.
If you like your files to be in the correct order, you should use burner software that places files in alphanumerical or­der. If your software does not provide this feature, you can also sort the files
MP3 MODE
manually . To do so, you should place a number (e.g. “001”, “002”, etc.) in front of each file name - the leading zeros must also be included.
MP3 tracks can contain addition infor­mation such as the artist, track and al­bum names (ID3 tags). This device can display ID3 tags if they are version 1.
When creating (encoding) MP3 files from audio files, you should use bit rates up to a maximum of 256 kB/sec.
Only MP3 files with the “.MP3” file ex­tension can be played on this device.
Note:
To ensure uninterrupted playback,
do not attempt to change the file
extension to “.MP3” of any files oth­er than MP3 files and then attempt to play them!
Do not use “mixed” CDs containing
both non-MP3 data and MP3 tracks.
Do not use mix-mode CDs contain-
ing both audio tracks and MP3 tracks.
Switching to MP3 mode
MP3 mode is activated in the same way as normal CD mode. For further details, please read the section entitled “Switch­ing to CD mode / Inserting a CD” in the “CD mode” chapter.
Selecting a directory
To move up or down to another directo­ry ,
press the or button : once or
several times.
55
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MP3 MODE
Note:
Any directories not containing MP3
files will be skipped automatically . If, for instance, you are listening to tracks in directory D01 and you se­lect the next directory by pressing
or button :, directory
the D02 (which does not contain any MP3 tracks) will be skipped and D03 will be played. The display will then automatically switch from “D02” to “D03”.
Selecting tracks
To move up or down to another track in the current directory,
press the or button : once or
several times.
If you press the current track will be played again from the beginning.
button : once, the
Fast searching (audible)
To fast search backwards or forwards,
keep one of the or button :
pressed until fast searching back­wards / forwards begins.
Random track play (MIX)
To play the tracks in the current directo­ry in random order,
briefly press button 5 MIX >.
“MIX DIR” appears in the display and the MIX symbol lights up.
To play all the tracks on the inserted MP3-CD in random order,
briefly press button 5 MIX >
again.
“MIX CD” appears in the display and the MIX symbol lights up. All the tracks in the current directory are played random­ly. After that, all the tracks in the next directory are played randomly .
Cancelling MIX
To cancel MIX,
keep pressing button 5 MIX > un-
til “MIX OFF” appears in the display and the MIX symbol disappears.
Scanning tracks (SCAN)
You can briefly play all the tracks on the CD.
Press the OK button ; for longer
than two seconds. The next track will then be played briefly .
“SCAN” appears in the display. The tracks on the CD are briefly played in ascending order.
Note:
You can set the scanning time
(scantime). For further details on setting the scantime, please read the section entitled “Setting the scantime” in the “Radio mode” chapter.
Stopping SCAN and continuing playback
Briefly press the OK button ;.
The currently scanned track will then continue to be played normally .
56
MP3 MODE
Repeating individual tracks or whole directories (REPEAT)
To play the current track repeatedly,
briefly press button 4 RPT >.
“REPEAT TRCK” appears briefly in the display and RPT lights up.
To repeat the whole directory,
keep pressing button 4 RPT > un-
til “REPEAT DIR” appears briefly in the display .
Cancelling REPEAT
To stop the current track or current di­rectory from being repeated,
keep pressing button 4 RPT > un-
til “REPEAT OFF” appears briefly in the display and RPT disappears.
Pausing playback (PAUSE)
Press button 1 >.
“PAUSE” appears in the display.
Cancelling pause
Press button 1 > while in
pause mode.
Playback is resumed.
Setting the display
You can display various information on the current track:
File name
Directory name
Track name (only if the ID3 tag is
present)
Album name (only if the ID3 tag is
present)
Artist name (only if the ID3 tag is
present)
Clock time
The above information (except for clock time) is displayed once as scrolling text in the display when the track is changed.
To switch between the different displays,
repeatedly press the DIS button
> for longer than two seconds un­til the required information appears in the display.
Briefly displaying the directory and clock time
You can briefly display the directory number and the clock time.
Briefly press the DIS button >.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
57
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
CD CHANGER MODE
CD changer mode
Note:
Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions accompanying your CD changer.
Starting CD changer mode
Press the SRC button @ repeat-
edly until “CHANGER” appears on the display .
Playback begins with the first CD the CD changer recognises.
Selecting a CD
To change up or down to a different
CD, press the or button : once or several times.
Selecting a track
To move up/down from one track to
another on the current CD, press the several times.
Fast search (audible)
For a fast search backwards or forwards
keep the buttons : pressed
until the fast search backwards or forwards begins.
or button : once or
Changing the display
To alter the display between track
number and playing time or track number and time or track number and CD number or track number and CD name, press the DIS button once or several times for more than two seconds until the desired elements appear on the display.
7
Repeating individual tracks or whole CDs (REPEAT)
To repeat the current track, press
the button 4 RPT > briefly.
“REPEA T TRCK” appears briefly on the display and RPT lights up.
To repeat play of the entire CD,
press the button 4 RPT > once again.
“REPEAT DISC” appears briefly on the display and RPT lights up.
Stopping REPEAT
To stop the repeat function for the
current track or CD, press the button 4 RPT > repeat­edly until “REPEAT OFF” appears briefly on the display and RPT goes out.
58
Random play (MIX)
To play the tracks on the current
CD in random order, press the but­ton 5 MIX >.
“MIX CD” appears briefly on the display and MIX lights up.
CD CHANGER MODE
To play the tracks of all the inserted
CDs in random order, press the button 5 MIX > once again.
“MIX ALL” appears briefly on the dis­play and MIX lights up.
Stopping MIX
Press the button 5 MIX > until
“MIX OFF” appears briefly on the display and MIX goes out.
Scanning all tracks on all CDs (SCAN)
To listen in briefly to all the tracks
on all inserted CDs in ascending order, hold down the OK button ; for more than two seconds.
“SCAN” appears on the display .
Stopping SCAN
To stop scanning, press the OK
button ; briefly.
The track currently being scanned then continues play.
Interrupting Play (PAUSE)
Press the button 1 >.
“PAUSE” appears on the display .
Ending Pause
Press the button 1 > during the
pause.
Play then resumes.
Naming CDs
To make it easier for you to recognise your CDs, the car radio offers an indi­vidual name option for 99 CDs. The names should have a maximum of sev­en digits. If you attempt to allocate more than 99 names, “FULL” will appear on the dis­play.
Entering/altering CD names
Press the MENU button 8.Use the buttons : to select
“CDC NAME”.
Press the or
button :.
The name of the CD appears on the display.
Press the or
button :.
You are now in the edit mode. If the CD you have selected is still unnamed, sev­en underlines appear on the display .
The current input position flashes.
Use the buttons : to select
your characters. If a position is left blank, you have selected the un­derline.
Use the or
button : to pro-
ceed to your next input position.
Press the MENU button 8 or OK
; to save the name entered.
Clearing a CD name
Listen to the CD whose name you
wish to clear.
Press the MENU button 8.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
59
CD CHANGER MODE
CLOCK - TIME
Use the buttons : to select
“CDC NAME”.
Press the or
button :.
Hold down the MENU button 8. A
beep sounds at the end of four seconds and “DELETE NAME” ap­pears on the display.
Release the MENU button 8.
The CD name is now deleted.
Press the OK button ; to return to
the menu.
Clearing all CD names
All CD names saved are deleted.
Listen to a CD.Press the MENU button 8.Use the buttons : to select
“CDC NAME”.
Press the or
button :.
Hold down the MENU button 8.
A beep sounds at the end of four seconds and “DELETE NAME” ap­pears on the display. Continue to hold down the MENU button 8 until a second beep sounds and “DELETE ALL” ap­pears on the display.
Release the MENU button 8.
All CD names in the CD changer are now deleted.
Press the OK button ; to return to
the menu.
CLOCK - Time
Briefly displaying the time
Press the DIS 7 button briefly
to display the time.
Setting the time
The time can be set automatically us­ing the RDS signal. If you are unable to receive an RDS station or the station you are listening to does not support this function, it is also possible for you to set the clock manually .
Setting the time automatically
To set the time automatically , press
the MENU button 8.
Press the button : repeatedly
until “CLK MANUAL” (manual) or “CLK AUTO” (automatic) appears on the display.
Press the button : until “CLK
AUTO” appears on the display.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
As soon as a station with the RDS time function (RDS-CT) is received, the clock is set automatically .
Setting the time manually
To set the time manually , press the
MENU button 8.
Press the button : repeatedly
until “CLOCKSET” appears on the display .
Press the button :.
60
CLOCK - TIME TONE AND
VOLUME BALANCE
The time appears on the display. The minutes flash and can now be set.
Set the minutes using the but-
tons :.
Once the minutes have been set,
press the button :. The hours now flash.
Set the hours using the but-
tons :.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
Selecting the 12/24-hour clock mode
Press the MENU button 8.
“MENU” appears on the display .
Press the button : repeatedly
until “24 H MODE” or “12 H MODE” appears on the display.
Press the buttons : to switch
between the 12 and 24-hour mode.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
Tone and volume balance
You can alter the tone setting individu­ally for each source (radio, CD, CD changer/Compact Drive MP3, AUX and traffic announcements).
Note:
Adjustments to the sound setting for traf­fic announcements can only be per­formed during a traffic announcement.
Adjusting the bass
Press the AUDIO = button.
“BASS” appears on the display .
Press the or button : to set
the bass.
Press the AUDIO button = or OK
; once you have completed the
setting.
Adjusting the treble
Press the AUDIO = button.
“BASS” appears on the display.
Press the button : repeatedly
until “TREBLE” appears on the dis­play.
Press the or button : to set
the treble.
Press the AUDIO button = or OK
; once you have completed the
setting.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
61
DANSK
TONE AND VOLUME BALANCE
Setting the X-BASS
X-BASS means that the bass is raised to a comfortable level at lower volume levels. Y ou can adjust the X-BASS func­tion individually for all audio sources. When X-BASS is activated, the X-BASS symbol lights up on the display .
Press the AUDIO button =.
“BASS” appears on the display .
Press the button : repeatedly
until “X-BASS” appears on the dis­play.
Press the or button : to se-
lect X-BASS.
“XBASS 0” means that X-BASS is switched off.
After completing the setting, press
the AUDIO button = or OK ;.
Setting the volume distribution left/right (balance)
To set the volume distribution left/
right (balance), press the AUDIO = button.
“BASS” appears on the display .
Press the button : repeatedly
until “BALANCE” appears on the display .
Press the or button : to set
the volume distribution left/right.
Press the AUDIO button = or OK
; once you have completed the
setting.
Setting the volume distribution front/rear (fader)
To set the volume distribution front/
rear (fader), press the AUDIO = button.
“BASS” appears on the display .
Press the button : repeatedly
until “FADER” appears on the dis­play.
Press the or button : to set
the volume distribution front/rear.
Press the AUDIO button = or OK
; once you have completed the
setting.
62
EQUALIZER (ACAPULCO MP52)
Equalizer for Acapulco MP52
This unit is equipped with an automatic digital sound calibration feature. It pro­vides you with three self-calibrating 5­band equalizers.
The USER1 - USER3 equalizers can be calibrated automatically with the help of a special calibration microphone. Y ou can obtain this microphone from your Blaupunkt dealer.
The automatically ascertained values can also be adjusted manually. If you want to adjust the equalizer manually, please read the section entitled “Adjust­ing the digital equalizer”.
In addition, the unit is equipped with sound presets.
Switching the equalizer on/off
To activate the equalizer,
keep the DEQ+ button < pressed
until DEQ lights up in the display and “EQ ON” is displayed briefly.
To deactivate the equalizer,
keep the DEQ+ button < pressed
until DEQ disappears from the dis­play and “EQ OFF” is displayed briefly .
Automatic sound calibration
You can electronically calibrate and store values for three different situations or users, e.g.:
USER 1 for the driver only USER 2 for the driver and front
passenger
USER 3 for the front and rear
occupants
Hold the microphone in the appropriate position whilst calibration is taking place.
The microphone position for situation 1 (e.g. for the driver alone) is at the height of the driver’s head.
For situation 2, the microphone is be­tween the driver and passenger.
For Situation 3, it is in the middle of the vehicle interior (left/right, front/back).
Really quiet surroundings are required for the calibration. Any extraneous noise will distort the measured values.
Note:
The sound radiating from the loud­speakers must not be obstructed by any objects. All the loudspeakers must be connected. The microphone must be connected to the unit.
To calibrate an equalizer,
place the microphone in the re-
quired position in the vehicle.
Press the DEQ+ button <.Select “AUTO” using the or
button :.
Use the or button : to select
“USER 1”, “USER 2” or “USER 3”.
Start the calibration process using
the or button :.
“ADJUSTING” appears in the display during the calibration process. Calibra­tion takes around one minute.
If an error occurs during calibration or the microphone is not connected prop­erly, “NO MICRO” appears in the dis­play and the process is cancelled.
63
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
EQUALIZER (ACAPULCO MP52)
Cancelling automatic calibration
If you want to cancel automatic calibra­tion,
briefly press the DEQ+ < or OK
; button.
Adjusting the digital equalizer
Besides the automatic sound calibra­tion, you can also manually adjust a parametric 5-band equalizer.
In this case, parametric means that one frequency can be boosted or reduced (GAIN +8 to -8) individually for each of the five bands.
The following bands are available:
SUB LOW EQ 32 - 50 Hz
LOW EQ 63 - 250 Hz
MID EQ 315 - 1,250 Hz
MID/HIGH EQ 1,600 - 6,300 Hz
HIGH EQ 8,000 - 12,500 Hz
These bands can be set without the need for measuring equipment. They will allow you to significantly influence the sound characteristics in your vehi­cle.
Notes on adjusting the settings
We recommend you use a CD that you are familiar with for making changes to the settings.
Before adjusting the equalizer, set the sound and volume distribution settings to zero and deactivate loudness. For further details, refer to the chapter enti­tled “Tone and volume balance”.
Listen to the CD.What kind of impression does the
sound make?
Now read the “Sound impression”
column in the table entitled “Help adjusting the equalizer”.
Adjust the equalizer values as de-
scribed in the “Measures” column.
Adjusting the equalizer
Press the DEQ+ button <. ➮ Press the or button : to se-
lect “DIGITAL EQ”.
Use the or button : to select
“USER EQ1”, “USER EQ2” or “USER EQ3” equalizer that you want to adjust.
Press the or button : to se-
lect the filter.
Press the or button :. ➮ Press the or button : to se-
lect the frequency.
Adjust the level using the or
button :.
To select the next filter, first press
the OK button ; and then the or button :.
When you have finished making all
your adjustments, press the DEQ+ button <.
64
EQUALIZER (ACAPULCO MP52)
Selecting sound presets
You can also select sound presets for the following styles of music.
CLASSIC
POP
JAZZ
ROCK
TECHNO
SPEECH
The settings for these music styles have already been programmed.
Press the DEQ+ button <.Keep pressing the or button
: until “SND PRESETS” appears in the display.
Press the or button : to se-
lect the required sound preset.
Press the DEQ+ < or OK ; but-
ton.
Setting the level indicator
The level indicator (spectrometer) on your display briefly indicates the volume, tone and equalizer settings with sym­bols on your display as you make the corresponding settings. When settings are not being made, the spectrometer indicates the original lev­el of the car radio. You can also set the type of spectro­meter on your menu. There are two types available.
Selecting a spectrometer type
Press the MENU button 8.
“MENU” appears on the display .
Press the button : repeatedly
until “EQ DISPLA Y” appears on the display.
Press the or
button :, to se­lect between displaying “SPEC­TRUM 1” and “SPECTRUM 2” or “EQ DISP OFF”.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
65
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
EQUALIZER (DAYTONA MP53)
Equalizer for Daytona MP53
This car radio is fitted with three para­metric digital equalizers, which can be set individually. This means you have the means to save and request differ­ent equalizer settings for different situ­ations (eg only driver, driver and front passenger or vehicle occupants in front and back). “Parametric” means that for each of the five filters, one frequency can be indi­vidually raised or lowered (GAIN +8 to
-8). The following filters are available:
SUB LOW EQ 32 - 50 Hz
LOW EQ 63 - 250 Hz
MID EQ 315 - 1250 Hz
MID/HIGH EQ 1600 - 6300 Hz
HIGH EQ 8000 - 12500 Hz
These filters can be set without meas­uring equipment. This means that the sound quality inside the vehicle can be greatly influenced.
Presets for different musical styles (SND PRESETS) can also be selected.
Notes on adjusting the equalizer
We recommend you use a CD you are familiar with when adjusting the equal­izer.
Before adjusting the equalizer, set the tone and volume balance to zero. T o do this, please see the chapter “Tone and volume balance”.
Listen to the CD.Evaluate the tone impression ac-
cording to your taste.
Now consult the chart “An aid to
adjusting the equalizer” in the “Sound impression” section.
Set the equalizer values as de-
scribed under “What to do”.
Switching the equalizer on/off
To switch on the equalizer, hold
down the DEQ button < until EQ lights up on the display “EQ ON” is briefly displayed.
To switch on the equalizer, hold
down the DEQ button < until EQ disappears from the display “EQ OFF” is briefly displayed.
66
EQUALIZER (DAYTONA MP53)
Setting the equalizer
Press the DEQ button <.Select “DIGIT AL EQ” using the
or button :.
Select the equalizer “USER EQ1”,
“USER EQ2” or “USER EQ3”, which you would like to set by pressing the
or the button :.
Select the filter using the or
button :.
Press the or
button :.
To select the frequency , press the
or button :.
Set the level using the or
but-
ton :.
To select the next filter, first press
the OK button ;, then the or button :.
When all the settings have been
selected, press the DEQ button <.
Selecting sound presets
Sound presets can also be selected for the following music styles
CLASSIC
POP
JAZZ
ROCK
TECHNO
SPEECH
Settings for these musical styles have already been programmed.
Press the DEQ button <. ➮ Press the or button : repeat-
edly until “SND PRESETS” ap­pears on the display.
Select the desired musical style by
pressing the or button :.
Press the DEQ button < or OK
;.
Setting the level indicator
The level indicator (spectrometer) on your display briefly indicates the volume, tone and equalizer settings with sym­bols on your display as you make the corresponding settings. When settings are not being made, the spectrometer indicates the original lev­el of the car radio. You can also set the type of spectro­meter on your menu. There are two types available.
Selecting a spectrometer type
Press the MENU button 8.
“MENU” appears on the display .
Press the button : repeatedly
until “EQ DISPLA Y” appears on the display.
Press the or
button :, to se­lect between displaying “SPEC­TRUM 1” and “SPECTRUM 2” or “EQ DISP OFF”.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
67
EQUALIZER (ACAPULCO MP52 / DAYTONA MP53)
Setting aid for the equalizer
Commence settings at mid and treble section and complete them in the bass section.
Sound impression/problem
What to do
Bass reproduction too weak
Impure bass Booming Disagreeable pressure
Sound very dominant, aggressive, no stereo effect
Muffled reproduction Low transparency No instrumental brilliance
Raise bass with frequency: 50 to 100 Hz, level: +4 to +6
Reduce lower mid-section with frequency: 125 to 400 Hz, level: approx. -4
Reduce mid-section with frequency: 1,000 to 2,500 Hz, level: -4 to -6
Raise tweeter range with frequency: approx. 12,600 Hz, level: +2 up to +4
68
TMCEXTERNAL AUDIO SOURCES
External audio sources
In addition to the CD changer, you can also connect up a different external au­dio source with a line output. Such sources can be, for example, portable CD players, minidisc players or MP3 players. If there is no CD changer connected to your unit, two external audio sources can be hooked up. The AUX output has to be switched on in the install menu. To connect up an external audio source, you will need an adapter cable, obtain­able from any authorised Blaupunkt dealer.
Switching the AUX input on/off
Press the MENU button 8.
“MENU” appears on the display .
Press the button : repeatedly
until “AUX-IN-1 OFF” or “AUX-IN-1 ON” appears on the display.
For the second AUX input, a “2” will be displayed instead of a “1”. If a CD chang­er is connected, only input “2” will be available.
Press the or
switch AUX on or off.
Press the MENU button 8 or OK
; once you have completed the setting.
Note:
When the AUX input is switched on, it can be selected using the SRC button @.
button : to
TMC for dynamic navigation systems
TMC denotes “Traffic Message Chan­nel”. Traffic announcements are trans­mitted digitally via TMC and can there­fore be used by suitable navigation sys­tems for route planning. Your car radio has one TMC output for connection to Blaupunkt navigation systems. Your Blaupunkt dealer will tell you which nav­igation systems can be used with your car radio.
When a navigation system is connect­ed and a TMC station received, “TMC” lights up on the display.
When the dynamic navigation system is activated, the radio automatically tunes into a TMC station.
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
69
TECHNICAL DATA
Technical data
Amplifier
Output power: 4 x 26 watts sine
in accordance with DIN 45 324 at
14.4V, 4 x 50 watts max. power
Tuner
Frequency ranges: FM : 87.5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz
FM transmission range:
20 - 16 000 Hz
CD
Transmission range:
15 - 20 000 Hz
Pre-amp output
4 channels: 4 V
Input sensitivity:
AUX 1 input : 2 V / 6 k AUX 2 input : 775 mV / 10 k Tel/Navi reception : 10 V / 560
Subject to changes!
70
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0030 210 57 85 350 0030 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
10/03 CM/PSS 8 622 403 560
Loading...