Blaupunkt MONTEVIDEO 4010 DVD User Manual [pt]

Car Radio | DVD | CD | USB | SDHC | VCD | MP3 | WMA
Montevideo 4010 DVD 1 011 103 400
Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem
www.blaupunkt.com

Medidas de segurança Conteúdo

PRECAUÇÕES
• Utilize apenas num sistema eléctrico de ter­ra negativo de 12 volt CC.
• Se precisar de substituir um fusível, este deverá ser substituído por um fusível de amperagem idêntica. Se utilizar um fusível de amperagem superior, poderá danificar gravemente a unidade.
• NÃO tente desmantelar a unidade. Os raios laser da unidade óptica são perigosos para os olhos.
• Certifique-se de que não entram clipes ou outros objectos estranhos na unidade, pois eles podem causar falhas de funcionamento ou colocar em risco a segurança devido a choques eléctricos ou à exposição ao raio laser.
• Se tiver estacionado o veículo durante muito tempo num local com temperaturas eleva­das ou baixas, antes de operar a unidade, aguarde até que a temperatura no veículo normalize.
• Regule o volume de forma a que possa ou­vir sons de aviso provenientes do exterior (buzinas, sirenes, etc.).
• NÃO abra as tampas nem efectue qualquer reparação por si mesmo. Procure o agente comercial ou um técnico com experiência para o ajudar.
• Nunca veja um vídeo à frente quando esti­ver a conduzir, de modo a evitar a violação de leis e regulamentações, e ainda para reduzir o risco de acidentes.
• Opere correctamente a unidade, de acordo com as instruções do manual, de modo a evitar problemas desnecessários.
Notas relativamente ao disco
• A reprodução de um disco defeituoso ou com pó pode provocar falhas no som.
• Segure os discos como ilustrado.
• Não toque no lado sem etiqueta.
• Não fixe qualquer selo, etiqueta ou folha de protecção de dados em qualquer dos lados de um disco.
• Não exponha um disco à luz directa do Sol ou a calor excessivo.
• Limpe um disco sujo, do centro para o exte­rior, utilizando um pano de limpeza.
• Nunca utilize solventes, tais como benzina ou álcool.
• Esta unidade não está apta para reproduzir discos de 3 polegadas (8 cm).
• NUNCA insira um disco de 3 polegadas encerrado no adaptador ou um disco com forma irregular.
A unidade pode não ser capaz de o ejectar.
Medidas de segurança ................................. 59
Painéis de controlo .......................................60
Controlos remotos ........................................ 61
Operações básicas ....................................... 62
Modo rádio.................................................... 64
Modo USB/SD/MMC..................................... 65
Modo de disco .............................................. 66
Configuração do DVD................................... 71
Números de região de vídeo DVD................ 72
Ligações eléctricas ....................................... 73
Sistema anti-roubo .......................................74
Guia de instalação ........................................ 74
Diagnóstico de falhas ................................... 76
Especificações.............................................. 77
PORTUGUÊS
Nota:
De modo a proporcionar uma demonstração clara e uma alternativa para o entendimento fácil desta unidade, foi utilizada ilustração gráfica. No entanto, esta ilustração não está necessariamente impressa como a imagem actual encontrada na unidade.
59

Painéis de controlo

Ligar/desligar: prima para ligar/desligar a unidade.
1. Ejecção Disco
2. - Rádio
- Reprodução Disco (quando está inserido um disco)
- USB (quando o USB está conectado)
- Cartão (quando está inserido um cartão de memória SD/MMC)
- AUX-IN
3. & 4. - Sintonização Rádio
- Procura Faixa
5. Rádio local/remoto
6. Abertura Painel
7. Ficha jack AUX-IN
8. Selector Bandas:
FM1, FM2, FM3, MW1, MW2
9. - Reprodução Disco
Botão 1: reproduzir/pausa
Botão 2: activação/desactivação do scan
Botão 3: regulação do modo de repetição
Botão 4: activação/desactivação da reprodução aleatória
Botão 5: - sistema de vídeo NTSC/PAL
- seleccionar avanço de pasta
Botão 6: - áudio DVD/áudio VCD L/R/ST
- seleccionar recuo pasta
- Memorização de emissoras de rádio 1~6
Prima para sintonizar uma emissora memorizada.
Mantenha premido durante mais de 2 segundos para memorizar a estação emissora.
10. - Pressionar brevemente para mudar para
a visualização do relógio; premir nova­mente para sair.
- Pressionar prolongadamente para entrar
na configuração do relógio.
11. Conector USB
12. Entrada para cartão de memória SD/MMC
13. - Ligar/desligar (pressão prolongada)
- Mute
14. Entrada Disco
15. Volume sonoro ligado/desligado
16. Sensor remoto
17. Memorização automática de emissora
de rádio
18. - Rode o controlo para regular o volume
- Selecção do modo áudio.
- Prima durante mais de 2 segundos para
entrar no modo de Menu.
60/PAL/AUTO
(MP3)
(MP3)
60

Controlos remotos

Ligar/desligar: prima para ligar/ desligar a unidade.
1. Zoom (apenas DVD/VCD)
2. Título (apenas DVD)
3. Ligar/desligar
4. Configuração
5. Cursor do menu
6. Entrar
7. Programa
8. Área de dígitos
9. - Prima brevemente para seleccionar o menu áudio e rode o botão para ajustar o nível.
- Prima prolongadamente para entrar no menu de configuração; a seguir, cada vez que premir, muda o modo.
10. Volume
11. Mute
12. - Sintonização do rádio
- Saltar/procurar faixa
13. Legendas (apenas DVD)
14. - Rádio
- Disco (quando está inserido um disco)
- Cartão (quando está inserido um SD/MMC)
- USB (quando o dispositivo USB está inserido)
- AUX-IN
15. Repetição
16. Repetição A-B
17. Parar/voltar
18. Reproduzir/pausa
19. Ir para procura
20. - Menu de DVD
- PBC (para VCD 2.0 ou superior)
21. - OSD: no visor
- AMS: scan para memorização de emisso­ra de rádio/memorização automática de
emissora de rádio
22. - DVD áudio
- VCD áudio L/R/ST
23. - Pressionar brevemente para mudar para a visualização do relógio; premir nova­mente para sair.
- Pressionar prolongadamente para entrar na configuração do relógio.
- Volta para o menu anterior (menu de configuração)
24. Ângulo (apenas DVD)
25. - Sistema de vídeo NTSC/PAL 60/PAL/AUTO
- Banda de rádio (no modo de rádio)
Substituir a pilha de lítio de uma unidade de comando à distância.
Quando o alcance da operação do cartão de comando à distância se torna curto ou não funciona, substitua a pilha de lítio por uma nova. Certifique-se de que coloca a pilha com a polaridade certa.
1. Puxe o alojamento da pilha para fora, en-
quanto pressiona a peça de fecho.
2. Insira a pilha de lítio tipo botão com a marca
(+) virada para cima. Introduza o alojamen­to da pilha dentro do comando à distância.
(CR 2025)
1 2
PORTUGUÊS
61

Controlos remotos Operações básicas

Aviso
• Guarde a pilha num local inacessível às crianças. Se uma criança engolir acidental­mente a pilha, procure imediatamente um médico.
• Não recarregue, curto-circuite, desmantele ou aqueça a pilha, nem a deite para o fogo.
• Não deixe a pilha junto de outros materiais metálicos. De outro modo, a pilha pode co­meçar a soltar calor, partir ou incendiar.
• Envolva a pilha numa película e isole-a an­tes de a deitar fora ou de a guardar.
Alcance de operação do comando à distância
O comando à distância pode operar a uma distância de 3~5 m.
Sensor remoto
Ligar e desligar
Pressione o botão para ligar a unidade quando a ignição do veículo estiver ligada. Pressione o botão e mantenha-o pressionado para desligar a unidade.
Nota:
Quando desliga o sistema ou a ignição do veículo, as configurações, as predefinições do sintonizador e o nível de volume ficarão reti­dos na memória da unidade.
Regular o nível do volume
Rode o botão do volume. Rode no sentido horário para au­mentar o volume e no sentido anti-horário para diminuir o volume.
VOL/MENU
para regular o nível
Silenciar áudio
Pressione o botão para silenciar o volume do sistema. Irá aparecer "MUTE" no visor e o volume será silenciado. Volte a pressionar o botão ou rode o botão por o nível de volume que estava a ouvir antes de ser activada a função Mute.
VOL/MENU
para re-
Configuração áudio
Prima o botão seleccionar as configurações áudio e rode o botão para ajustar.
VOL/MENU
várias vezes para
-VOL
No visor surge o nível de volume VOL e um número de 0 a 40.
- BAS
No visor surge o nível de graves (BASS). Intervalo BASS: -7 a +7.
- MID
No visor surge o nível de médios (MIDDLE). Intervalo MIDDLE: -7 a +7.
- TRE
No visor, surge o nível de agudos (TREBLE). Intervalo TREBLE: -7 a +7.
- BAL
No visor surge o nível de BALANCE. Intervalo de BALANCE: 12 L (tudo à esquerda) até 12 R (tudo à direita). L = Altifalante esquerdo, R = Altifalante direito.
- FAD
No visor surge o nível de FADER. Intervalo do FADER: 12 R (tudo atrás) até 12 F (tudo à frente). R = Altifalante traseiro, F = Altifalante dianteiro.
- BASS F1-4
No visor, surge a frequência de graves (BASS). F1=60, F2=80, F3=100, F4=200.
62
Operações básicas
- MID F1-4
No visor, surge a frequência de médios ( MIDDLE). F1=500, F2=1K, F3=1.5K, F4=2.5K.
- TREB F1-4
No visor, surge a frequência de agudos (TREBLE). F1=10K, F2=12.5K, F3=15K, F4=17.5K.
- BASS Q1-4
No visor, surge o factor Q de graves (BASS). Muda a intensidade da saída de graves. Quanto maior for o factor Q, mais intensos são os graves.
- MID Q1-4
No visor, surge o factor Q de médios (MIDDLE). Muda a intensidade da saída de médios. Quanto maior for o factor Q, mais intensos são os médios.
- LOUD F1-3
No visor, surge a frequência do volume sonoro (LOUDNESS). F1=400, F2=800, F3=2.4K.
Botão Modo (SRC)
Prima o botão (rádio), DISC (quando está inserido um disco), USB (quando o dispositivo USB está conecta­do), CARD (quando está inserido um cartão de memória SD/MMC) ou AUX (AUX-IN), etc.
SRC
para alternar entre TUNER
Entrada auxiliar
Para aceder a um dispositivo auxiliar:
1. Ligue o leitor de áudio portátil AUX à inter­face no painel dianteiro.
2. Pressione o botão modo AUX-IN.
SRC
para seleccionar o
Visualização do relógio
DISP
Prima o relógio durante 5 segundos.
uma ou mais vezes para visualizar
Configuração do relógio
1. Prima
2. Prima o botão
3. Prima novamente DISP para sair.
DISP
a visualização da hora pisca; a seguir, rode o botão VOL/MENU para acertar a hora.
a visualização dos minutos pisca; a seguir, rode o menu VOL/MENU para acertar os minutos.
durante mais de 2 segundos;
VOL/MENU
para confirmar;
Configuração menu
Prima o botão 2 segundos para entrar no modo de Menu. Sempre que premir, muda o modo.
- Modo EQ
A função do Equalizador aplica efeitos sonoros predefinidos ao sinal de saída áudio da uni­dade. Rode o botão para seleccionar o efeito sonoro EQ: FLAT - CLASSIC - ROCK - POP - JAZZ - OFF
VOL/MENU
durante mais de
Com a função do equalizador activa, se estive­rem ajustados graves ou agudos, o Modo EQ será desactivado. Quando a função do equali­zador está activa, os níveis de baixos/agudos seleccionados mais recentemente não podem ser ajustados. Quando a função do equaliza­dor não está activa, a unidade voltará para os níveis de baixos e agudos seleccionados mais recentemente.
- Modo BEEP ON/OFF
A característica tom de aviso sonoro permite a selecção de um tom de aviso sonoro, que será audível sempre que o menu for acedido.
- Modo 12/24 HORAS:
Modo 12 HORAS: O relógio é visualizado no modo de 12 horas, como, por exemplo, 11:18 AM. Modo 24 HORAS: O relógio é visualizado no modo de 24 horas, como, por exemplo, 20:18.
- AREA SET
Esta opção permite-lhe seleccionar o espaça­mento entre frequências adequado para a sua área. Rode o volume para seleccionar EUA ou Europa.
- Modo STEREO ON/OFF
Seleccionável quando a fonte actual é o modo de rádio. Esta opção permite-lhe seleccionar o rádio FM mono/estéreo.
PORTUGUÊS
63

Modo rádio

Seleccionar uma banda
BAND
Prima cionar FM1- FM2 - FM3 - MW1 - MW2. No visor aparece a banda de ondas, frequên­cia e número da estação emissora predefinida, se já estiver memorizada.
uma ou várias vezes para selec-
Seleccionar uma estação emissora
Pressione o botão de sintonização ou para sintonizar outra estação emissora.
Sintonização
- AUTO SEEK
Prima os botões próxima estação automaticamente.
- MANUAL SEEK
Prima os botões premidos para introduzir o modo de sintoniza­ção manual. Prima novamente os botões para mover o número da frequência do rádio um passo para cima ou para baixo.
ou para procurar a
ou e mantenha-os
Nota:
• Durante a procura manual, se a pausa entre dois passos em funcionamento for superior a 5 segundos, ou , a unidade introdu­zirá a procura automática quando continuar a premir os botões.
• Durante a procura manual, quando prime os botões ou e os mantém premidos, a unidade procurará continuamente.
Modo de memorização
Seis botões de memória numerados guardam e voltam a chamar estações emissoras para cada banda. As estações emissoras memori­zadas (1 - 6) para a banda actual podem ser visualizadas no ecrã.
Guardar estações emissoras
- Memorização automática
1. Seleccione uma banda (se necessário).
2. Pressione procurar todas as estações emissoras na banda; as 6 estações com sinal mais forte serão guardadas automaticamente no botão de memorização (números 1 - 6).
AMS
por breves instantes para
Nota:
• Depois da memorização automática, as
estações previamente armazenadas serão sobrepostas.
• A unidade tem 5 bandas, tais como FM1,
FM2, FM3, MW1, MW2, e cada banda pode memorizar 6 estações.
- Memorização manual
1. Seleccione uma banda (se necessário); em seguida, seleccione uma estação emissora.
2. Pressione e mantenha pressionado um bo­tão de memória (números 1 - 6) no painel frontal ou no comando à distância.
3. O número de memória e a estação emisso­ra são apresentados e realçados.
Voltar a chamar uma estação emissora
1. Seleccione uma banda (se necessário).
2. Pressione um botão de memória no painel frontal ou no comando à distância (números 1 - 6) para seleccionar a correspondente estação emissora guardada.
64
Loading...
+ 16 hidden pages