Blaupunkt MONTEVIDEO 4010 DVD User Manual [pt]

Car Radio | DVD | CD | USB | SDHC | VCD | MP3 | WMA
Montevideo 4010 DVD 1 011 103 400
Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem
www.blaupunkt.com

Medidas de segurança Conteúdo

PRECAUÇÕES
• Utilize apenas num sistema eléctrico de ter­ra negativo de 12 volt CC.
• Se precisar de substituir um fusível, este deverá ser substituído por um fusível de amperagem idêntica. Se utilizar um fusível de amperagem superior, poderá danificar gravemente a unidade.
• NÃO tente desmantelar a unidade. Os raios laser da unidade óptica são perigosos para os olhos.
• Certifique-se de que não entram clipes ou outros objectos estranhos na unidade, pois eles podem causar falhas de funcionamento ou colocar em risco a segurança devido a choques eléctricos ou à exposição ao raio laser.
• Se tiver estacionado o veículo durante muito tempo num local com temperaturas eleva­das ou baixas, antes de operar a unidade, aguarde até que a temperatura no veículo normalize.
• Regule o volume de forma a que possa ou­vir sons de aviso provenientes do exterior (buzinas, sirenes, etc.).
• NÃO abra as tampas nem efectue qualquer reparação por si mesmo. Procure o agente comercial ou um técnico com experiência para o ajudar.
• Nunca veja um vídeo à frente quando esti­ver a conduzir, de modo a evitar a violação de leis e regulamentações, e ainda para reduzir o risco de acidentes.
• Opere correctamente a unidade, de acordo com as instruções do manual, de modo a evitar problemas desnecessários.
Notas relativamente ao disco
• A reprodução de um disco defeituoso ou com pó pode provocar falhas no som.
• Segure os discos como ilustrado.
• Não toque no lado sem etiqueta.
• Não fixe qualquer selo, etiqueta ou folha de protecção de dados em qualquer dos lados de um disco.
• Não exponha um disco à luz directa do Sol ou a calor excessivo.
• Limpe um disco sujo, do centro para o exte­rior, utilizando um pano de limpeza.
• Nunca utilize solventes, tais como benzina ou álcool.
• Esta unidade não está apta para reproduzir discos de 3 polegadas (8 cm).
• NUNCA insira um disco de 3 polegadas encerrado no adaptador ou um disco com forma irregular.
A unidade pode não ser capaz de o ejectar.
Medidas de segurança ................................. 59
Painéis de controlo .......................................60
Controlos remotos ........................................ 61
Operações básicas ....................................... 62
Modo rádio.................................................... 64
Modo USB/SD/MMC..................................... 65
Modo de disco .............................................. 66
Configuração do DVD................................... 71
Números de região de vídeo DVD................ 72
Ligações eléctricas ....................................... 73
Sistema anti-roubo .......................................74
Guia de instalação ........................................ 74
Diagnóstico de falhas ................................... 76
Especificações.............................................. 77
PORTUGUÊS
Nota:
De modo a proporcionar uma demonstração clara e uma alternativa para o entendimento fácil desta unidade, foi utilizada ilustração gráfica. No entanto, esta ilustração não está necessariamente impressa como a imagem actual encontrada na unidade.
59

Painéis de controlo

Ligar/desligar: prima para ligar/desligar a unidade.
1. Ejecção Disco
2. - Rádio
- Reprodução Disco (quando está inserido um disco)
- USB (quando o USB está conectado)
- Cartão (quando está inserido um cartão de memória SD/MMC)
- AUX-IN
3. & 4. - Sintonização Rádio
- Procura Faixa
5. Rádio local/remoto
6. Abertura Painel
7. Ficha jack AUX-IN
8. Selector Bandas:
FM1, FM2, FM3, MW1, MW2
9. - Reprodução Disco
Botão 1: reproduzir/pausa
Botão 2: activação/desactivação do scan
Botão 3: regulação do modo de repetição
Botão 4: activação/desactivação da reprodução aleatória
Botão 5: - sistema de vídeo NTSC/PAL
- seleccionar avanço de pasta
Botão 6: - áudio DVD/áudio VCD L/R/ST
- seleccionar recuo pasta
- Memorização de emissoras de rádio 1~6
Prima para sintonizar uma emissora memorizada.
Mantenha premido durante mais de 2 segundos para memorizar a estação emissora.
10. - Pressionar brevemente para mudar para
a visualização do relógio; premir nova­mente para sair.
- Pressionar prolongadamente para entrar
na configuração do relógio.
11. Conector USB
12. Entrada para cartão de memória SD/MMC
13. - Ligar/desligar (pressão prolongada)
- Mute
14. Entrada Disco
15. Volume sonoro ligado/desligado
16. Sensor remoto
17. Memorização automática de emissora
de rádio
18. - Rode o controlo para regular o volume
- Selecção do modo áudio.
- Prima durante mais de 2 segundos para
entrar no modo de Menu.
60/PAL/AUTO
(MP3)
(MP3)
60

Controlos remotos

Ligar/desligar: prima para ligar/ desligar a unidade.
1. Zoom (apenas DVD/VCD)
2. Título (apenas DVD)
3. Ligar/desligar
4. Configuração
5. Cursor do menu
6. Entrar
7. Programa
8. Área de dígitos
9. - Prima brevemente para seleccionar o menu áudio e rode o botão para ajustar o nível.
- Prima prolongadamente para entrar no menu de configuração; a seguir, cada vez que premir, muda o modo.
10. Volume
11. Mute
12. - Sintonização do rádio
- Saltar/procurar faixa
13. Legendas (apenas DVD)
14. - Rádio
- Disco (quando está inserido um disco)
- Cartão (quando está inserido um SD/MMC)
- USB (quando o dispositivo USB está inserido)
- AUX-IN
15. Repetição
16. Repetição A-B
17. Parar/voltar
18. Reproduzir/pausa
19. Ir para procura
20. - Menu de DVD
- PBC (para VCD 2.0 ou superior)
21. - OSD: no visor
- AMS: scan para memorização de emisso­ra de rádio/memorização automática de
emissora de rádio
22. - DVD áudio
- VCD áudio L/R/ST
23. - Pressionar brevemente para mudar para a visualização do relógio; premir nova­mente para sair.
- Pressionar prolongadamente para entrar na configuração do relógio.
- Volta para o menu anterior (menu de configuração)
24. Ângulo (apenas DVD)
25. - Sistema de vídeo NTSC/PAL 60/PAL/AUTO
- Banda de rádio (no modo de rádio)
Substituir a pilha de lítio de uma unidade de comando à distância.
Quando o alcance da operação do cartão de comando à distância se torna curto ou não funciona, substitua a pilha de lítio por uma nova. Certifique-se de que coloca a pilha com a polaridade certa.
1. Puxe o alojamento da pilha para fora, en-
quanto pressiona a peça de fecho.
2. Insira a pilha de lítio tipo botão com a marca
(+) virada para cima. Introduza o alojamen­to da pilha dentro do comando à distância.
(CR 2025)
1 2
PORTUGUÊS
61

Controlos remotos Operações básicas

Aviso
• Guarde a pilha num local inacessível às crianças. Se uma criança engolir acidental­mente a pilha, procure imediatamente um médico.
• Não recarregue, curto-circuite, desmantele ou aqueça a pilha, nem a deite para o fogo.
• Não deixe a pilha junto de outros materiais metálicos. De outro modo, a pilha pode co­meçar a soltar calor, partir ou incendiar.
• Envolva a pilha numa película e isole-a an­tes de a deitar fora ou de a guardar.
Alcance de operação do comando à distância
O comando à distância pode operar a uma distância de 3~5 m.
Sensor remoto
Ligar e desligar
Pressione o botão para ligar a unidade quando a ignição do veículo estiver ligada. Pressione o botão e mantenha-o pressionado para desligar a unidade.
Nota:
Quando desliga o sistema ou a ignição do veículo, as configurações, as predefinições do sintonizador e o nível de volume ficarão reti­dos na memória da unidade.
Regular o nível do volume
Rode o botão do volume. Rode no sentido horário para au­mentar o volume e no sentido anti-horário para diminuir o volume.
VOL/MENU
para regular o nível
Silenciar áudio
Pressione o botão para silenciar o volume do sistema. Irá aparecer "MUTE" no visor e o volume será silenciado. Volte a pressionar o botão ou rode o botão por o nível de volume que estava a ouvir antes de ser activada a função Mute.
VOL/MENU
para re-
Configuração áudio
Prima o botão seleccionar as configurações áudio e rode o botão para ajustar.
VOL/MENU
várias vezes para
-VOL
No visor surge o nível de volume VOL e um número de 0 a 40.
- BAS
No visor surge o nível de graves (BASS). Intervalo BASS: -7 a +7.
- MID
No visor surge o nível de médios (MIDDLE). Intervalo MIDDLE: -7 a +7.
- TRE
No visor, surge o nível de agudos (TREBLE). Intervalo TREBLE: -7 a +7.
- BAL
No visor surge o nível de BALANCE. Intervalo de BALANCE: 12 L (tudo à esquerda) até 12 R (tudo à direita). L = Altifalante esquerdo, R = Altifalante direito.
- FAD
No visor surge o nível de FADER. Intervalo do FADER: 12 R (tudo atrás) até 12 F (tudo à frente). R = Altifalante traseiro, F = Altifalante dianteiro.
- BASS F1-4
No visor, surge a frequência de graves (BASS). F1=60, F2=80, F3=100, F4=200.
62
Operações básicas
- MID F1-4
No visor, surge a frequência de médios ( MIDDLE). F1=500, F2=1K, F3=1.5K, F4=2.5K.
- TREB F1-4
No visor, surge a frequência de agudos (TREBLE). F1=10K, F2=12.5K, F3=15K, F4=17.5K.
- BASS Q1-4
No visor, surge o factor Q de graves (BASS). Muda a intensidade da saída de graves. Quanto maior for o factor Q, mais intensos são os graves.
- MID Q1-4
No visor, surge o factor Q de médios (MIDDLE). Muda a intensidade da saída de médios. Quanto maior for o factor Q, mais intensos são os médios.
- LOUD F1-3
No visor, surge a frequência do volume sonoro (LOUDNESS). F1=400, F2=800, F3=2.4K.
Botão Modo (SRC)
Prima o botão (rádio), DISC (quando está inserido um disco), USB (quando o dispositivo USB está conecta­do), CARD (quando está inserido um cartão de memória SD/MMC) ou AUX (AUX-IN), etc.
SRC
para alternar entre TUNER
Entrada auxiliar
Para aceder a um dispositivo auxiliar:
1. Ligue o leitor de áudio portátil AUX à inter­face no painel dianteiro.
2. Pressione o botão modo AUX-IN.
SRC
para seleccionar o
Visualização do relógio
DISP
Prima o relógio durante 5 segundos.
uma ou mais vezes para visualizar
Configuração do relógio
1. Prima
2. Prima o botão
3. Prima novamente DISP para sair.
DISP
a visualização da hora pisca; a seguir, rode o botão VOL/MENU para acertar a hora.
a visualização dos minutos pisca; a seguir, rode o menu VOL/MENU para acertar os minutos.
durante mais de 2 segundos;
VOL/MENU
para confirmar;
Configuração menu
Prima o botão 2 segundos para entrar no modo de Menu. Sempre que premir, muda o modo.
- Modo EQ
A função do Equalizador aplica efeitos sonoros predefinidos ao sinal de saída áudio da uni­dade. Rode o botão para seleccionar o efeito sonoro EQ: FLAT - CLASSIC - ROCK - POP - JAZZ - OFF
VOL/MENU
durante mais de
Com a função do equalizador activa, se estive­rem ajustados graves ou agudos, o Modo EQ será desactivado. Quando a função do equali­zador está activa, os níveis de baixos/agudos seleccionados mais recentemente não podem ser ajustados. Quando a função do equaliza­dor não está activa, a unidade voltará para os níveis de baixos e agudos seleccionados mais recentemente.
- Modo BEEP ON/OFF
A característica tom de aviso sonoro permite a selecção de um tom de aviso sonoro, que será audível sempre que o menu for acedido.
- Modo 12/24 HORAS:
Modo 12 HORAS: O relógio é visualizado no modo de 12 horas, como, por exemplo, 11:18 AM. Modo 24 HORAS: O relógio é visualizado no modo de 24 horas, como, por exemplo, 20:18.
- AREA SET
Esta opção permite-lhe seleccionar o espaça­mento entre frequências adequado para a sua área. Rode o volume para seleccionar EUA ou Europa.
- Modo STEREO ON/OFF
Seleccionável quando a fonte actual é o modo de rádio. Esta opção permite-lhe seleccionar o rádio FM mono/estéreo.
PORTUGUÊS
63

Modo rádio

Seleccionar uma banda
BAND
Prima cionar FM1- FM2 - FM3 - MW1 - MW2. No visor aparece a banda de ondas, frequên­cia e número da estação emissora predefinida, se já estiver memorizada.
uma ou várias vezes para selec-
Seleccionar uma estação emissora
Pressione o botão de sintonização ou para sintonizar outra estação emissora.
Sintonização
- AUTO SEEK
Prima os botões próxima estação automaticamente.
- MANUAL SEEK
Prima os botões premidos para introduzir o modo de sintoniza­ção manual. Prima novamente os botões para mover o número da frequência do rádio um passo para cima ou para baixo.
ou para procurar a
ou e mantenha-os
Nota:
• Durante a procura manual, se a pausa entre dois passos em funcionamento for superior a 5 segundos, ou , a unidade introdu­zirá a procura automática quando continuar a premir os botões.
• Durante a procura manual, quando prime os botões ou e os mantém premidos, a unidade procurará continuamente.
Modo de memorização
Seis botões de memória numerados guardam e voltam a chamar estações emissoras para cada banda. As estações emissoras memori­zadas (1 - 6) para a banda actual podem ser visualizadas no ecrã.
Guardar estações emissoras
- Memorização automática
1. Seleccione uma banda (se necessário).
2. Pressione procurar todas as estações emissoras na banda; as 6 estações com sinal mais forte serão guardadas automaticamente no botão de memorização (números 1 - 6).
AMS
por breves instantes para
Nota:
• Depois da memorização automática, as
estações previamente armazenadas serão sobrepostas.
• A unidade tem 5 bandas, tais como FM1,
FM2, FM3, MW1, MW2, e cada banda pode memorizar 6 estações.
- Memorização manual
1. Seleccione uma banda (se necessário); em seguida, seleccione uma estação emissora.
2. Pressione e mantenha pressionado um bo­tão de memória (números 1 - 6) no painel frontal ou no comando à distância.
3. O número de memória e a estação emisso­ra são apresentados e realçados.
Voltar a chamar uma estação emissora
1. Seleccione uma banda (se necessário).
2. Pressione um botão de memória no painel frontal ou no comando à distância (números 1 - 6) para seleccionar a correspondente estação emissora guardada.
64

Modo USB/SD/MMC

1. Carregar a partir do cartão de memória SD/MMC
Insira o cartão SD/MMC na entrada. A unidade irá ler automaticamente o ficheiro do cartão.
2. Retire o cartão SD/MMC
Pressione o botão pressione o cartão SD/MMC para que salte para fora.
SRC
para o modo não SD,
3. Carregar a partir do dispositivo USB
Insira um dispositivo USB na ficha jack USB. A unidade lerá automaticamente o ficheiro do dispositivo USB.
4. Desconecte o dispositivo USB
Pressione o botão e desconecte o dispositivo USB da ficha jack USB.
SRC
para o modo não USB
Notas referentes a USB/SD/MMC
Funções USB (tipo memória flash) e reprodu­ção de música MP3.
1. Suporta cartão de memória SD/MMC.
2. Suporta memória flash USB 2 em 1 (SD/ MMC).
3. Suporte FAT 16 & FAT 32
4. Nome do ficheiro: 32 bytes/nome do direc­tório: 32 bytes/nome do tag: 32 bytes.
5. Tag (ID3, versão de tag 2.0)
Título/artista/álbum: suporte de 32 bytes.
6. Não suporta leitor multi-cartões.
7. Suporte USB 1.1.
Nem todos os dispositivos USB são com­patíveis com a unidade.
PORTUGUÊS
65

Modo de disco

Aceder ao modo de disco
Se um disco já estiver na ranhura, mas não estiver a ser reproduzido, prima o botão no painel frontal ou no comando à distância para comutar para a fonte DISC. Para repro­duzir ficheiros de um SD ou USB que já esteja inserido, escolha a fonte CARD ou USB. Se um monitor externo estiver ligado à unidade, o visor de reprodução de disco está indicado em baixo:
1 3
7
6
5
1. Indicador de fonte
2. Faixa actual/total de faixas
3. Visualização do nome da música
4. Horas/relógio
5. Pasta de vídeos
6. Pasta de imagens
7. Pasta áudio
2 4
SRC
Insira um disco
Insira o disco na ranhura e a unidade comuta­rá automaticamente para o modo de disco.
Nota:
• Confirme se existe um disco na unidade an­tes de inserir outro.
• A unidade fechará a fonte de reprodução actual e entrará no modo DVD quando é inserido um disco.
Ejectar o disco
Prima para ejectar o disco.
Nota:
• Depois de ejectar o disco, a unidade volta para o modo de rádio.
• Pode ejectar um disco com a unidade des­ligada. A unidade permanece desligada de­pois do disco ser ejectado.
Reprodução do disco
1. Quando o disco está inserido, o visor apre-
senta READ. Para MP3 ou disco com fi­cheiros misturados, o tempo de leitura pode exceder 1 minuto.
2. Será apresentado ERROR se for encontra-
do um erro no funcionamento do disco.
3. Para VCD/CD, VCD ou CD, aparecerá o respectivo ícone no visor.
4. Enquanto os ficheiros MP3/WMA são repro­duzidos, aparecerá o ícone MP3/WMA no visor.
5. Para DVD, aparecerá o ícone de DVD no visor e surge TITLE. Prima para reproduzir.
ENTER
ou
Tipo de ficheiro suportado
Ficheiro áudio: Ficheiro de vídeo:
MP4 (*.avi, DIVX3.11/4.0/5.0/6.0) MPEG 2 (*.vob) MPEG 1 (*.dat)
Ficheiro de imagens: Ficheiro MP3:
ISO 9660 ou ISO 9660 + formato Joliet - Máx. 30 caracteres. O n.º máximo de directórios aninhados é de 8 níveis. O número máximo de álbuns é 99. A duração máx. de cada faixa é de 99 minutos e 59 segundos. Frequência de amostragem suportada para disco MP3: 8 kHz a 48 kHz (preferencialmente 44,1 kHz). As taxas de bits suportadas de disco MP3 são: 32 - 320 kbps (prefencialmente 128 kbps).
MP3 (*.mp3), WMA (*.wma)
JPEG (*.jpg)
Disco e Ficheiro NÃO suportados
Ficheiros PRO *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, MP3 e ficheiros com DRM. Discos de sessão aberta.
66
Modo de disco
Reprodução de ficheiro áudio/de imagens/de vídeo
Quando o ficheiro AUDIO/PICTURE/VIDEO é reproduzido, a lista Categoria/Pasta/Ficheiro será apresentada no visor externo e o nome do ficheiro/da pasta a ser reproduzida será apresentado no topo. O item actualmente se­leccionado será realçado.
Selecção de categoria
Utilize / no comando à distância para se­leccionar:
AUDIO
PICTURE (imagem)
VIDEO
ENTER
Prima
para confirmar.
Selecção de pasta
Utilize / para entrar na lista de pastas e / para seleccionar a pasta pretendida;
ENTER
prima
para confirmar.
Selecção de ficheiro
Utilize / para entrar na lista de ficheiros e / para seleccionar a pasta pretendida;
ENTER
prima Para PICTURE, prima apresentação das imagens; prima seleccionar o estilo de apresentação das ima­gens. Para MUSIC, prima para introduzir o logotipo de activação; a seguir, prima para voltar.
para reproduzir.
para fazer uma
PROG
para
Nota:
Os ficheiros de música MP3 e WMA (Windows Media Audio) são ficheiros áudio digitais que estão comprimidos para permitir que mais ficheiros sejam armazenados. Esta unidade pode reproduzir MP3/WMA e vídeo directa­mente de ficheiros contidos num CD-R/RW, DVD-ROM, DVD+RW, DVD-RW, DVD+R, DVD-R e VIDEO DVD, ou num cartão SD ou dispositivo USB. Estão disponíveis vários tipos de software para converter ficheiros áudio em formatos MP3/WMA. Recomenda-se Nero ou Roxio Easy CD Creator. Esta unidade é ca­paz de reproduzir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). No entanto, os suportes de gravação MP3 e os formatos aceites são limitados.
Introdução de Tag ID3
Esta unidade suporta a versão 2.0 de tag ID3. Para códigos de caracter, consulte a tabela em baixo.
0123456789ABCDEF 00@P`p 1!1AQa±ÁÑáñ 2"2BRb²ÂÒâò 3#3CSc³ÃÓãó 4$4DTd´ÄÔäô 5%5EUeμ ÅÕå õ 6&6FVfv ¦ÆÖæö 7'7GWg·Ç×ç÷ 8(8HXhx†ÈØèø
9)9IYi¹ÉÙéù A*:JZjz B+;K[k{ «»ËÛëû C,<L\l¼ÌÜìü D-=M]m}½Í Ýí ý E.>N^n¾ÎÞîþ F/?O_o
°ÀÐàð
ª ºÊÚêú
¯¿Ïßïÿ
PORTUGUÊS
67
Modo de disco
Introdução de nomes de ficheiros e pastas
Os nomes com caracteres da lista de códigos são os únicos nomes de ficheiros e pastas que podem ser introduzidos e apresentados. A utili­zação de qualquer outro caracter fará com que os nomes dos ficheiros e das pastam sejam apresentados de modo incorrecto. A unidade apenas reconhece e reproduz ficheiros com a extensão MP3/WMA.
Nota:
Um nome de ficheiro introduzido com carac­teres que não estejam na lista pode não ser reproduzido correctamente.
Protecção electrónica contra choque
• 10 segundos para CD-DA (CDA)
• >45 segundos para MP3 gravados a 44,1 kHz, 128 kbps
• >90 segundos para WMA gravados a 44,1 kHz, 128 kbps
Taxas de bits
A unidade suporta taxas de bits de 32 ­320 kbps.
Seleccionar faixa pretendida
1. Prima ou para saltar para a próxima faixa.
2. Utilize os botões 1 - 9 e 0, 10+ no comando à distância para seleccionar o número de faixa pretendido.
Avançar/recuar rapidamente durante a reprodução
Prima ou uma ou mais vezes durante mais de 2 segundos para seleccionar X2, X4, X8, X20 para recuar ou avançar rapidamente uma faixa durante a reprodução.
• Durante a operação de recuo ou avanço rá-
pido, prima brevemente para reproduzir de novo.
Se não realizar qualquer controlo, a repro-
dução normal será retomada até ao início da próxima faixa.
• Durante a operação de recuo ou avanço rá-
pido, o volume será silenciado.
Função Intro (apenas para CD/VCD)
Pode reproduzir, em sequência, o início de cada faixa durante 15 segundos.
1. Durante a reprodução, prima
INT ON/OFF aparecerá no visor.
2. Prima
INT
faixa actual.
novamente para seleccionar a
INT
uma vez.
Reprodução aleatória de faixas (apenas para CD/VCD/MP3)
Pode reproduzir todas as faixas numa ordem aleatória.
1. Durante a reprodução, prima mais vezes.
O ícone RDM aparecerá no visor.
2. Prima
RDM
reprodução normal.
novamente para seleccionar a
No painel
RDM
uma ou
Repetir
Durante a reprodução, prima mais vezes. O ícone RPT aparecerá no visor.
• Para VCD/CD: no visor, surge RPT OFF
RPT ALL RPT TRK
• Para DVD: no visor, surge RPT CHAP
RPT TITL RPT OFF
• Para disco de ficheiros: no visor, surge RPT
OFF RPT TRK RPT FOLD RPT ALL
Nota:
se não seleccionar RPT quando a totali­dade do disco ou a reprodução de TITLE tiver terminado, o sistema irá parar. Se não se ve­rificar mais nenhum outro controlo, a unidade ficará no modo de standby após 5 minutos.
RPT
uma ou
68
No painel
distância
No painelNo comando à
Modo de disco
Repetir A B
Seleccionar passagem pretendida para repetir a reprodução.
1. Prima A B uma vez para seleccionar o ponto de partida.
No visor, surge REPEAT A.
2. Prima A o ponto de finalização.
No visor, surge REPEAT A B e a passa-
gem seleccionada começa a ser novamente reproduzida.
3. Prima A B novamente para sair.
No visor, surge A B CANCEL.
B novamente para seleccionar
No comando à distância
Pausa
1. Durante a reprodução, prima para fazer uma pausa na reprodução.
O som será silenciado. No ecrã de TV, surge "PAUSE"; no visor do
painel, surge "PAUSE" a piscar.
2. Prima novamente para continuar a re­produção.
distância
No painelNo comando à
PBC - Controlo de reprodução (apenas para VCD)
Se inserir um VCD com PBC, a reprodução é iniciada automaticamente a partir do início da primeira faixa.
PBC
Prima ou , ou o botão de dígito para seleccionar a faixa seleccionada. Prima para voltar para o logotipo de activação. Prima para sair do menu.
para visualizar o menu, utilize
PBC
novamente
No comando à distância
GOTO
Ir para faixa/capítulo ou ponto de tempo direc­tamente. Prima o botão cia, faixa ou título de DVD e apresentação de tempo no topo do visor. O item actual está realçado. Utilize / para seleccionar o item pretendido. Utilize o botão de dígito para se­leccionar o número. Prima firmar.
GOTO
no comando à distân-
ENTER
No comando à distância
para con-
Programa
• Prima
Para DVD e disco de ficheiros, seleccione o
Para VCD e CD, seleccione o número de
• Prima
• Se pretender apagar a lista, mova o cursor
• Prima
PROG
programas. Utilize o cursor / ou / e o botão de dígito para introduzir o número. O monitor externo apresenta com mostrado em baixo.
número de títulos e de capítulos.
faixas.
para seleccionar "PLAY" e prima para reproduzir.
para "CLEAR", prima toda a lista ajustada anteriormente
dução do programa.
para introduzir uma lista de
para reproduzir ou mova o cursor
ENTER
para apagar
PROG
novamente para sair da repro-
No comando à
distância
ENTER
PORTUGUÊS
69
Modo de disco
PROGRAM
VCD e CD
PROGRAM
DVD e disco de ficheiros
Seleccionar áudio DVD
AUDIO
Prima áudio para ouvir se o DVD tiver múltiplos idio­mas áudio.
No painel No comando à
R/L
ou
para seleccionar idioma
distância
Seleccionar áudio VCD
R/L
Prima para escutar.
para seleccionar um canal áudio
No painel
Seleccionar legendas de DVD
SUB.T
Prima legendas a apresentar, caso o DVD tenha le­gendas em múltiplos idiomas.
para seleccionar o idioma das
No comando à distância
Seleccionar título de DVD
TITLE
Prima de capítulos, utilize o cursor / ou / , ou digite um número para seleccionar, prima
ENTER
para visualizar o título ou a lista
para reproduzir.
No comando à distância
Seleccionar o ângulo do DVD
ANGLE
Prima diferente de visualização, caso o DVD tenha múltiplos ângulos de apresentação.
para seleccionar um ângulo
No comando à distância
Zoom
Prima o botão de modo correspondente.
ZOOM
para ampliar a imagem
No comando à distância
70

Configuração do DVD

SETUP
Prima guração no visor externo conectado à unidade. Utilize / para seleccionar os itens de con­figuração:
(idioma) - VIDEO (vídeo)
para visualizar o menu de confi-
SYSTEM (sistema) - LANGUAGE
No comando à distância
Configuração do sistema de DVD
Utilize / , / para seleccionar e para confirmar.
- TV SYSTEM (sistema de TV): NTSC/
PAL 60/PAL/AUTO
Seleccione o sistema de TV no menu de confi­guração.
- TV TYPE (tipo de TV): 4:3PS/4:3LB/16:9
Seleccione o tipo de TV para ver filmes em ecrã largo. Pan Scan 4:3: para TV 4:3, as mar­gens esquerda e direita são cortadas.
ENTER
Letter Box 4:3: para TV 4:3, aparecem barras pretas no topo e na base. 16:9: para TV com ecrã largo 16:9.
- PASSWORD (palavra-passe)
1. Prima o botão de número " 0000 " no co­mando à distância; a seguir, prima o botão
ENTER
2. Prima a palavra-passe de 4 dígitos preten-
3. Grave a palavra-passe e mantenha-a num
para confirmar.
dida e, a seguir, prima o botão confirmar.
local seguro para consulta posterior.
ENTER
Nota:
Se se esquecer da palavra-passe, introduza 0000 para criar uma palavra-passe nova. A palavra-passe: 0000
- RATING (classificação):
1 KID SAFE/2 G/3 PG/4 PG13/5 PG-R/6 R/ 7 NC-17/8 ADULT
A classificação do disco é de 1 a 8: (1) com mais restrições durante a reprodução. (8) com menos restrições durante a reprodu­ção. Configuração original: 8
Nota:
A classificação apenas pode ser seleccionada com o estado desbloqueado da palavra-passe e as restrições apenas podem ser trabalhadas com o estado bloqueado da palavra-passe.
para
- DEFAULT: RESTORE (pré-definição: restaurar)
Se este item for seleccionado, a unidade volta­rá para a configuração original.
Configuração do idioma do DVD
Utilize / , / para seleccionar e para confirmar.
- OSD LANGUAGE (idioma OSD)
Seleccione um idioma que domine para a apresentação do menu do sistema.
- AUDIO LANG (áudio longo)
Seleccione um idioma de diálogo que domine durante a reprodução de discos DVD.
ENTER
Nota:
Se o disco DVD tiver o ficheiro áudio no idio­ma seleccionado, os diálogos que ouve serão no idioma seleccionado. Se o disco DVD não contiver o ficheiro áudio no idioma seleccionado, os diálogos que ouve
PORTUGUÊS
71

Configuração do DVD Números de região de vídeo DVD

serão no idioma predefinido. Pode mudar o idioma, premindo na tecla à distância.
- SUBTITLE LANG (subtítulo longo)
Seleccione um idioma que domine para a apresentação das legendas do DVD. Se o disco DVD tiver o ficheiro de legendas no idioma seleccionado, as legendas serão apre­sentadas no idioma seleccionado. Se o disco DVD não contiver o ficheiro de le­gendas no idioma seleccionado, as legendas serão apresentadas no idioma predefinido.
- MENU LANG (menu longo)
Seleccione um idioma que domine para a apresentação do menu do DVD.
AUDIO
do comando
Nota:
Se o disco DVD tiver o idioma seleccionado, o menu e o título do DVD serão apresentados no idioma seleccionado. Se o disco DVD não tiver o idioma seleccionado, o menu e o título do DVD serão apresentados no idioma predefinido.
- DivX(R) VOD
De modo a reproduzir o conteúdo DivX VOD (vídeo sob pedido) nesta unidade, terá de registar, em primeiro lugar, a unidade junto do seu fornecedor de conteúdo DivX VOD. Se introduzir a configuração DivX VOD, o visor externo apresentará o código e a página web de registo.
72
- DEACTIVATION (desactivação)
Pode desactivar a função DivX VOD seguindo as indicações no visor.
Configuração de vídeo DVD
Utilize / , / para seleccionar e para confirmar.
- BRIGHTNESS (brilho)
Ajuste o brilho da saída de vídeo com 0 a 12.
- CONTRAST (contraste)
Ajuste o contraste da saída de vídeo com de 0 a 12.
- HUE (tonalidade)
Ajuste a tonalidade da saída de vídeo com
/ de -6 a +6.
- SATURATION (saturação)
Ajuste a saturação da saída de vídeo com
/ de 0 a 12.
- SHARPNESS (nitidez)
Ajuste a nitidez da saída de vídeo com de 0 a 8.
ENTER
/ de
/
/
Os discos de vídeo DVD que têm números de região incompatíveis não podem ser reprodu­zidos neste leitor. O número da região do leitor pode ser encon­trado na base desta unidade. A ilustração em baixo mostra as regiões e nú­meros de região correspondentes.
Nota:
O sistema de vídeo DVD atribui um número de região a leitores de DVD e discos DVD por área de vendas. O número de região de vídeo DVD reproduzível neste sistema encontra-
-se registado na caixa do disco, por exemplo,
como mostrado em baixo:
5

Ligações eléctricas

Esquema de ligações
(preto)
Antena
Fio terra
à bateria do carro (+)
contínuo +12V DC
Fita,
branco/
preto
Altifalante esquerdo
preto
cinzento/
preto
Caixa
do filtro
amarelo
Branco Fita,
Altifalante direito
(dianteiro)
(dianteiro)
ALTIFALANTE
FRONTAL
Saída de vídeo
Fusível 15 A
azul
vermelho
Line-out
(cinzento)
ALTIFALANTE
TRASEIRO
verde/
preto
Altifalante esquerdo
Verde
(traseiro)
(amarelo)
Fio de controlo do relé do motor/antena eléctrica Fio de controlo do relé do amplificador
Chave de ignição +12 V DC quando LIG/ACC
Fita, roxo/ preto
RoxoCinzentoFita,
Altifalante direito
(traseiro)
R (vermelho)
L (branco)
PORTUGUÊS
73

Sistema anti-roubo Guia de instalação

A unidade está equipada com um painel des­tacável. Pode remover e levar o painel consigo, de for­ma a dissuadir o roubo.
Remover o painel
1. Desligue a unidade.
2. Pressione o botão
3. Segure o painel num determinado ângulo para o puxar para fora.
4. Coloque o painel dentro da caixa e leve-o consigo quando abandonar o veículo.
Caixa para painel destacável
.
Instalar o painel
1. Segure o painel e certifique-se de que fica virado para si, coloque o lado direito do pai­nel no respectivo suporte.
2. Pressione o lado esquerdo do painel até que este engate.
Remover a unidade
1. Remova o painel e a guarnição.
2. Insira ambas as chaves em L no orifício, na parte dianteira do equipamento, até engata­rem.
3. Puxe a unidade para fora.
Procedimentos de instalação
Primeiro, efectue as ligações eléctricas e, em seguida, verifique se estão correctas.
Reset
Pressione o botão determinado ângulo para o puxar para fora. Em seguida, pressione o botão um objecto pontiagudo, para repor a unidade no seu estado original.
Nota:
pressionar o botão o relógio e as estações emissoras memoriza­das sejam apagadas.
Reset
. Segure o painel num
RESET
com
RESET
faz com que
74
Guia de instalação
Abertura de instalação
A unidade pode ser instalada num painel de instrumentos com uma abertura igual à ilustra­da em baixo. O painel de instrumentos deverá ter uma es­pessura de 4,75 mm - 5,56 mm, de forma a conseguir suportar a unidade.
Importante:
funcionar.
1. Insira o rebordo de montagem no painel de instrumentos e dobre as patilhas de monta­gem para fora com uma chave de fendas.
Certifique-se de que a alavanca de fecho
sobressai).
2. Prenda a parte de trás da unidade.
Depois de fixar o parafuso de fixação e o conector eléctrico, fixe a parte de trás da unidade ao
chassis do veículo através da almofada de borracha.
3. Insira a guarnição.
remova estes dois parafusos antes da instalação. Caso contrário, o leitor não irá
Almofada de borracha do parafuso de fixação
Parafusos de transporte
está alinhada com o rebordo de montagem (não
Alavanca de fecho
PORTUGUÊS
75

Diagnóstico de falhas

Se suspeitar de alguma falha, desligue a unidade de imediato. Pare imediatamente de utilizar a unidade e contacte a loja onde a comprou. Nunca tente reparar a unidade por si próprio, uma vez que é perigoso fazê-lo.
Problema Causa possível Solução Geral
Ausência de alimentação ou som. A ignição do veículo não está ligada.
Disco
O disco está inserido, mas não é emitido nenhum som.
O som do disco salta, a qualidade do som é baixa.
Falhas no som devido a vibração. Ângulo de montagem superior a 30°.
Rádio
Ruídos na difusão. A estação é demasiado longe ou os sinais
Desaparecimento da estação emissora memorizada.
Mensagens de erro no visor
No visor, surge ERROR. O disco está sujo, danificado ou ao
Quando o tempo de inicialização do ficheiro de vídeo é demasiado longo.
O cabo não está ligado correctamente. O fusível está queimado. O volume está regulado para um valor mínimo ou a função mute está activa.
O disco está ao contrário. O disco está sujo ou danificado.
O disco está sujo ou danificado. Limpe o CD ou substitua-o por outro.
Montagem instável.
são demasiado fracos. O cabo da bateria não está ligado
correctamente.
contrário. Erro de leitura do ficheiro ou tipo de ficheiro
não suportado.
Rode a chave do seu veículo para ACC ou ON. Verifique a ligação. Substitua o fusível. Verifique o volume ou desactive a função mute.
Se as soluções em cima não ajudarem. Pressione o botão
Coloque o disco na direcção correcta e o rótulo para cima. Limpe o disco ou substitua-o por outro.
Ajuste o ângulo de montagem para um valor inferior a 30°. Monte a unidade de modo seguro com as peças de montagem.
Seleccione outras estações com um nível de sinal mais elevado.
Ligue o cabo da bateria ao terminal que está sempre com corrente.
Prima
Prima o disco novamente.
para ejectar o disco.
SRC
RESET
.
para sair. A seguir, prima
SRC
para reproduzir
76

Especificações

Geral
Alimentação eléctrica: 12 V DC (11 V - 16 V)
Tensão de teste 14,4 V, terra
negativo Potência de saída máxima: 40 W x 4 canais Saída de potência contínua: 20 W x 4 canais (4 Ω 10 % T.H.D.) Consumo máximo de corrente: 12 A Impedância do altifalante adequada: 4 - 8 ohm Tensão de saída no pré-amplificador: 2,0 V (modo de reprodução de
CD: 1 KHz, 0 dB, 10 KΩ de carga) Fusível: 15 A Dimensões (LxAxP): 178x50x166 mm Peso: 2,2 kg Nível AUX-IN: ≥300 mV
Rádio FM estéreo
Gama de frequências: 87,5 - 108,0 MHz (Europa)
87,5 - 107,9 MHz (América) Sensibilidade utilizável: 8 dBμ Resposta de frequência: 30 Hz - 15 kHz Separação estéreo: 30 dB (1 kHz) Taxa de resposta de imagem: 50 dB Taxa de resposta de IF: 70 dB Relação sinal/ruído: >55 dB
Rádio MW (AM)
Gama de frequências: 522 - 1620 kHz (Europa)
530 - 1710 kHz (América) Sensibilidade utilizável (S/N=20 dB): 30 dBμ
Leitor de discos
Sistema: Disc digital audio system Resposta de frequência: 20 Hz - 20 kHz Relação sinal/ruído: >80 dB Distorção harmónica total: Inferior a 0,20 % (1 kHz) Separação de canal: >60 dB Formato do sistema do sinal de vídeo: NTSC/PAL 60/PAL/AUTO Saída de vídeo: 1 ± 0,2 V
Componentes
Rebordo de montagem 1 Parafusos de máquina M5x6 mm 4 Parafuso de fixação (50 mm) 1 Conector de fio 1 Caixa para painel dianteiro amovível 1 Guarnição 1 Chave de remoção 2 Manual de instruções 1 Almofada de borracha 1 Unidade de comando à distância 1 Bateria (CR 2025) 1
Nota:
as especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso pré­vio em virtude de melhoramentos tecnológicos.
PORTUGUÊS
77
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. Covered by one or more of the following U.S. patents: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274
®
ABOUT DIVX VIDEO: DivX
is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com
for more information and software tools to convert your files into DivX video. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified
®
device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
®
DivX Certified
to play DivX® video, including premium content.
© 2011 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal use only.
78
CLASS 1
LASER PRODUCT
79
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
http://www.blaupunkt.com
5 101 030 002
07/11 450 165 – gb, fr, es, pt
Loading...