Car Radio | DVD | CD | USB | SDHC | VCD | MP3 | WMA
Montevideo 4010 DVD1 011 103 400
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
www.blaupunkt.com
Medidas de seguridadContenido
Precauciones
• Utilice exclusivamente un sistema eléctrico
con toma a tierra negativa de 12 V CC.
• Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar
uno de igual amperaje. El uso de un fusible
con amperaje superior podría producir daños graves en el equipo.
• NO trate de desmontar el equipo. La radiación láser del lector óptico es peligrosa para
los ojos.
• Asegúrese de que no entren alfileres ni
otros objetos extraños en el equipo, ya que
podrían originar fallos en el funcionamiento
o provocar riesgos relacionados con la seguridad, como descargas eléctricas o exposición a radiación láser.
• Si ha estacionado el coche durante un periodo prolongado o bajo condiciones atmosféricas de frío o calor, espere hasta que la
temperatura del coche vuelva a la normalidad antes de conectar el equipo.
• Mantenga el volumen a un nivel con el que
pueda oír los sonidos de advertencia del exterior (bocinas, etc.).
• NO abra las cubiertas ni realice reparaciones. Para obtener ayuda, consulte con su
distribuidor o con un técnico con experiencia.
• No vea nunca vídeos mientras conduce, a
fin de evitar el incumplimiento de las leyes
y normativas y también reducir el riesgo de
accidentes.
• Maneje el equipo correctamente y siguiendo
las instrucciones del manual para evitar problemas innecesarios.
Notas sobre los discos
• La reproducción de discos defectuosos o
sucios puede provocar interrupciones en el
sonido.
• Coja el disco como se muestra en la imagen.
• No toque la zona sin etiqueta.
• No pegue sellos, etiquetas ni hojas de protección de datos en ninguno de los lados del
disco.
• No exponga los discos a la luz directa del
sol ni a un calor excesivo.
• Limpie los discos sucios desde el centro hacia fuera con un paño de limpieza.
• No utilice nunca disolventes como bencina o
alcohol.
• Este equipo no reproduce discos de tres
pulgadas (8 cm).
• No inserte nunca discos de tres pulgadas en
el adaptador ni discos con forma irregular. Es
posible que el equipo no pueda expulsarlos.
Medidas de seguridad .................................. 40
Elementos de mando del panel ....................41
Mandos a distancia....................................... 42
Funcionamiento general ...............................43
Modo de radio............................................... 45
Modo USB/SD/MMC..................................... 46
Modo de disco .............................................. 47
Configuración DVD ....................................... 52
A fin de ofrecer una demostración clara y una
alternativa para la comprensión sencilla del
manejo de este equipo, se han utilizado ilustraciones gráficas.
Sin embargo, es posible que las imágenes
impresas no tengan exactamente el mismo
aspecto que el equipo.
40
Elementos de mando del panel
Conexión/desconexión: Pulse para conectar y desconectar el equipo.
1. Expulsión de disco
2. - Radio
- Reproducción de disco (cuando hay un
disco insertado)
- USB (cuando está conectado un USB)
- Tarjeta (cuando hay una tarjeta SD/MMC
insertada)
- AUX-IN (entrada auxiliar)
3. y 4. - Sintonización de radio
- Búsqueda de títulos
5. Radio local/distante
6. Expulsión del panel
7. Enchufe de entrada auxiliar
8. Cambio de banda:
FM1, FM2, FM3, MW1 (OM1), MW2 (OM2)
9. - Reproducción de disco
• Botón 1: Reproducción/pausa
• Botón 2: Activar/desactivar la reproducción de escaneado
• Botón 3: Ajustar el modo de reproducción con repetición
• Botón 4: Activar/desactivar la reproducción aleatoria
• Botón 5: - Sistema de vídeo NTSC/
PAL 60/PAL/AUTO
- Selección de carpeta inferior
(MP3)
• Botón 6: - Audio DVD/audio VCD I/D/ST
- Selección de carpeta supe-
rior (MP3)
- Preajuste de radio 1~6
• Pulse para sintonizar una emisora
preajustada.
• Mantenga pulsado durante más de dos
segundos para guardar una emisora.
10. - Pulse brevemente para visualizar el reloj;
pulse de nuevo para salir.
- Realice una pulsación prolongada para
acceder al ajuste del reloj.
11. Conector USB
12. Ranura para tarjeta SD/MMC
13. - Conexión/desconexión (pulsación
prolongada)
- Supresión del sonido
14. Ranura para disco
15. Activar/desactivar la sonoridad
16. Sensor remoto
17. Preajuste automático de emisoras de radio
18. - Gire el elemento de mando para ajustar
el volumen
- Modo de selección de audio.
- Pulse durante más de dos segundos
para acceder al modo de menú.
ESPAÑOL
41
Mandos a distancia
Conexión/desconexión: Pulse
para conectar y desconectar el
equipo.
1. Zoom (sólo DVD/VCD)
2. Título (sólo DVD)
3. Conexión/desconexión
4. Configuración
5. Cursor de menú
6. Enter (Intro)
7. Programa
8. Área de dígitos
9. - Pulse brevemente para seleccionar
el menú de audio y gire el botón para
ajustar el nivel.
- Realice una pulsación prolongada para
acceder al menú de ajuste; a continuación, con cada pulsación cambiará el
modo.
10. Volumen
11. Supresión del sonido
12. - Sintonización de radio
- Salto/búsqueda de títulos
13. Subtítulos (sólo DVD)
14. - Radio
- Disco (cuando hay un disco insertado)
- Tarjeta (cuando hay una tarjeta SD/MMC
insertada)
- USB (cuando el USB está conectado)
- AUX-IN (entrada auxiliar)
15. Repetir
16. Repetir A-B
17. Detener/volver
18. Reproducir/pausa
19. Ir a la búsqueda
20. - Menú del DVD
- PBC (para VCD 2.0 o superior)
21. - OSD: Visualización en pantalla
- AMS: Escaneado de preajuste de radio/
preajuste automático de radio
22. - Audio DVD
- Audio VCD I/D/ST
23. - Pulse brevemente para visualizar el reloj;
pulse de nuevo para salir.
- Realice una pulsación prolongada para
acceder al ajuste del reloj.
- Volver al menú anterior (menú de ajuste)
24. Ángulo (sólo DVD)
25. - Sistema de vídeo NTSC/PAL 60/PAL/AUTO
- Banda de radio (en modo de radio)
Sustitución de la batería de litio
del mando a distancia del equipo.
Cuando el alcance de funcionamiento del
mando a distancia se reduzca o cuando no
funcione, sustituya la batería de litio por una
nueva. Asegúrese de que la polaridad de la
batería sea correcta.
1. Extraiga el soporte de la batería pulsando el
tope.
2. Inserte una batería de litio de tipo botón con
la marca (+) hacia arriba. Inserte el soporte
de la batería en el mando a distancia.
(CR 2025)
1 2
42
Mandos a distanciaFuncionamiento general
Advertencia
• Guarde la batería en un lugar alejado del
alcance de los niños. En caso de que un
niño se trague la batería accidentalmente,
debe ponerse en contacto con un médico de
inmediato.
• No recargue ni desmonte la batería; no caliente la batería ni la arroje al fuego.
• No deje la batería junto a otros materiales
metálicos. La batería podría liberar calor,
romperse o arder.
• Al desechar o guardar la batería, cúbrala
con cinta adhesiva y aíslela.
Alcance del mando a distancia
El mando a distancia funciona dentro de una
distancia de 3~5 m.
Sensor remoto
Conexión y desconexión
Pulse el botón para encender el equipo con
el vehículo arrancado. Para apagar el equipo,
pulse y mantenga presionado el botón.
Nota:
Al desconectar el sistema o parar el motor del
coche, los ajustes, los preajustes del sintonizador y el volumen se mantienen en la memoria
del equipo.
Ajuste del volumen
Gire la rueda
lumen. Gírela hacia la derecha para subir el
volumen y hacia la izquierda para bajarlo.
VOL/MENU
para ajustar el vo-
Supresión del sonido
Pulse el botón para suprimir el sonido del
sistema. Aparecerá "MUTE" (supresión del
sonido) en la pantalla y el sonido quedará suprimido. Pulse de nuevo el botón o gire la
VOL/MENU
rueda
ajuste que estaba en uso antes de activar la
función de supresión del sonido.
para devolver el volumen al
Ajuste de audio
Pulse la rueda
seleccionar el ajuste de audio y gire la rueda
para ajustarlo.
VOL/MENU
varias veces para
- VOL
En la pantalla aparecen el volumen VOL y un
número del 0 al 40.
- BAS
En la pantalla aparece el nivel de graves
(BASS). Rango de graves: de -7 a +7.
- MID
En la pantalla aparece el nivel de medios
(MIDDLE). Rango de medios: de -7 a +7.
- TRE
En la pantalla aparece el nivel de agudos
(TREBLE). Rango de agudos: de -7 a +7.
ESPAÑOL
- BAL
En la pantalla aparece el nivel de BALANCE.
Rango de BALANCE: de 12 L (totalmente a la
izquierda) a 12 R (totalmente a la derecha).
L = altavoz izquierdo, R = altavoz derecho.
- FAD
En la pantalla aparece el nivel de atenuador
(FADER).
Rango de atenuador (FADER): de 12 R (totalmente trasero) a 12 F (totalmente delantero).
R = altavoz trasero, F = altavoz delantero.
- BASS F1-4
En la pantalla aparece la frecuencia de graves
(BASS).
F1=60, F2=80, F3=100, F4=200.
43
Funcionamiento general
- MID F1-4
En la pantalla aparece la frecuencia de medios
(MIDDLE).
F1=500, F2=1K, F3=1.5K, F4=2.5K.
- TREB F1-4
En la pantalla aparece la frecuencia de agudos
(TREBLE).
F1=10K, F2=12.5K, F3=15K, F4=17.5K.
- BASS Q1-4
En la pantalla aparece el factor Q de graves
(BASS). Cambie la definición de la salida de
graves. Cuanto mayor sea el factor Q, más
intensos serán los graves.
- MID Q1-4
En la pantalla aparece el factor Q de medios
(MIDDLE). Cambie la definición de la salida
de medios. Cuanto mayor sea el factor Q, más
intensos serán los medios.
- LOUD F1-3
En la pantalla aparece la frecuencia de sonoros (LOUDNESS).
F1=400, F2=800, F3=2.4K.
Botón de modo (SRC)
Pulse el botón
TUNER (sintonizador de radio), DISC (cuando
hay un disco introducido), USB (cuando el
USB está conectado), Card (tarjeta, cuando
hay una tarjeta SD/MMC insertada), AUX play
(reproducción auxiliar), etc.
44
SRC
para cambiar entre
Entrada auxiliar
Para acceder a un equipo auxiliar:
1. Conecte el reproductor de audio portátil a la
interfaz AUX del panel frontal.
2. Pulse el botón
modo AUX-IN (entrada auxiliar).
SRC
para seleccionar el
Visualización del reloj
DISP
Pulse
hora durante cinco segundos.
una o más veces para visualizar la
Ajuste del reloj
1. Pulse
2. Pulse la rueda
3. Pulse DISP de nuevo para salir.
DISP
La visualización de la hora parpadeará; a
continuación, gire la rueda VOL/MENU para
ajustar la hora.
A continuación, parpadeará la visualización
de los minutos; gire la rueda VOL/MENU
para ajustar los minutos.
durante más de dos segundos.
VOL/MENU
para confirmar.
Ajuste del menú
Pulse y mantenga presionada la rueda
MENU
durante más de dos segundos para
acceder al modo de menú; a continuación,
cambie de modo pulsando la rueda.
- Modo EQ
La función de ecualizador aplica efectos sonoros preajustados a la señal de salida de audio
del equipo. Gire la rueda para seleccionar el
efecto sonoro del ecualizador:
VOL/
FLAT - CLASSIC - ROCK - POP - JAZZ - OFF
Con la función de ecualizador activada, si están ajustados los graves o los agudos, el modo
EQ volverá a desactivarse. Si está activada la
función de ecualizador, no es posible ajustar
los niveles de graves/agudos seleccionados
más recientemente. Cuando la función de
ecualizador no esté activa, el equipo regresará
a los niveles de graves y agudos seleccionados más recientemente.
- Modo BEEP ON/OFF (pitido activado/desactivado)
La función de pitido permite seleccionar un
pitido que se emitirá cada vez que se acceda
al menú.
- Modo 12/24 HOURS (12/24 horas)
MODO 12 HORAS: El reloj indica la hora en el
modo de 12 horas, por ejemplo, 11:18 AM.
MODO 24 HORAS: El reloj indica la hora en el
modo de 24 horas, por ejemplo, 20:18.
- AREA SET (ajuste de área)
Esta opción le permite seleccionar el espacio
de frecuencia adecuado para su área.
Gire la rueda para escoger EE. UU. o Europa.
- Modo STEREO ON/OFF (estéreo activado/
desactivado)
Puede seleccionarse cuando la fuente actual
es el modo de radio.
Esta opción le permite seleccionar la radio FM
mono/estéreo.
Modo de radio
Selección de una banda
BAND
Pulse
nar FM1 - FM2 - FM3 - MW1 - MW2.
En la pantalla aparecen la banda de onda, la
frecuencia y el número de emisora preajustada
si ya está guardada.
una o más veces para seleccio-
Selección de una emisora
Pulse el botón de sintonización o para
sintonizar otra emisora.
Sintonización
- AUTO SEEK (búsqueda automática)
Pulse los botones
sora siguiente/anterior de forma automática.
- MANUAL SEEK (búsqueda manual)
Pulse y mantenga presionados los botones
o para pasar al modo de sintonización
manual. Pulse los botones de nuevo para
desplazar el número de frecuencia de radio un
paso hacia arriba o hacia abajo.
Nota:
• Con la búsqueda manual, si la pausa entre
dos pasos de funcionamiento es de más de
cinco segundos, al continuar y pulsar los
botones o , el equipo procederá a la
búsqueda automática.
• Con la búsqueda manual, al pulsar y man-
tener presionados los botones o ,
el equipo realizará búsquedas constantemente.
o para buscar la emi-
Modo preajuste
Seis botones de preajuste numerados guardan
y recuperan emisoras de cada banda. Las
emisoras guardadas (1-6) de la banda actual
aparecen en pantalla.
Guardado de emisoras
- Guardado automático
1. Seleccione una banda (en caso necesario).
2. Pulse
• Tras el guardado automático, las emisoras
• El equipo tiene cinco bandas, como pueden
- Guardado manual
1. Seleccione una banda (en caso necesario) y,
2. Pulse y mantenga presionado un botón de
3. El número de preajuste y la emisora apare-
AMS
las emisoras de la banda; las seis emisoras más potentes se guardarán de forma
automática en el botón de preajuste (números 1-6).
guardadas previamente se sobrescribirán.
ser FM1, FM2, FM3, MW1, MW2, y en cada
una de las bandas se pueden guardar seis
emisoras.
a continuación, seleccione una emisora.
preajuste (números 1-6) del panel frontal o
del mando a distancia.
cen visualizados y destacados.
brevemente para buscar todas
Nota:
Recuperación de una emisora
1. Seleccione una banda (en caso necesario).
2. Pulse un botón de preajuste del panel frontal
o del mando a distancia (números 1-6) para
seleccionar la emisora guardada correspondiente.
ESPAÑOL
45
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.