BLAUPUNKT MONTERREY MP35, KEY WEST MP35, SYRACUSE MP35 User Manual [ru]

Page 1
Радио / CD / MP3
Key West MP35 7 645 280 510 Monterrey MP35 7 645 485 510 Syracuse MP35 7 645 480 510
Инструкция по эксплуатации
http://www.blaupunkt.ru
Page 2
2
ɄɇɈɉɄɂУПРАВЛЕНИЯ
диосистемы, а также для быстрого от ключения звука.
кнопка для открытия и снятия панели
управления. Регулятор громкости
Краткое нажатие: Кнопка BND для выбора
банка памяти FM и диапазона AM, а так же для переключения в режим радио.
Долгое нажатие: кнопка
ния функции Travelstore.
Кнопка AUDIO для регулировки низких и
высоких частот, баланса и фейдера, а так же звуковых предустановок эквалайзера.
Кнопки курсора.
TS, для включе-
Краткое нажатие: Кнопка MENU äëÿ âû-
-
-
-
зова меню основных настроек.
Долгое нажатие: Кнопка
чения функции сканирования.
Кнопка X-Bass для регулировки функции
X-Bass.
Кнопки с цифрами 1 - 6
Краткое нажатие: Кнопка DIS äëÿ èíäè-
кации времени.
Долгое нажатие: для изменения приори
тета индикации. Кнопка SRC, для выбора CD (МР3), ра-
дио, CD-чейнджера или внешних источ ников (AUX).
кнопка выброса компакт-диска (кото-
рая видна только при открытой панели управления).
ɄɄ
SCAN äëÿ âêëþ-
-
-
Page 3
3
Предварительные замечание и
дополнительные принадлежности ....
4
Дорожная безопасность ...............................4
Установка ......................................................4
Дополнительные принадлежности ............... 4
Информация о международных телефонах 4
Съемная панель управления .......... 5
Защита от похищения ...................................5
Снятие панели управления ...........................5
Установка панели управления ......................5
Таймер выключения ......................................6
Включение/выключение ................ 6
Регулировка громкости .................
7
Установка громкости включения .................7
Быстрое уменьшение громкости (MUTE) .... 8
Приглушение звука аудиосистемы
при телефонном разговоре ......................... 8
Сигнал подтверждения .................................8
Режим радио .............................. 9
Переключение в режим радио .....................9
Конфигурирование тюнера ..........................9
Выбор диапазона/банка памяти ...................9
Настройка на радиостанцию .........................9
Запоминание радиостанций ....................... 10
Автоматическое запоминание станций
(Travelstore) .................................................10
Прослушивание сохраненных станций ......10
Сканирование доступных станций (SCAN) .10
Настройка дисплея .....................................11
CD-проигрыватель ......................11
Переключение в CD-режим ........................11
Выбор трека ................................................. 12
Быстрый поиск (с прослушиванием) .........12
Случайное воспроизведение (MIX) ............ 12
Сканирование треков (SCAN) .....................12
Повтор трека (REPEAT) ...............................12
Приостановка воспроизведения (PAUSE) ..13
Изменение режима дисплея .....................
13
Отображение CD-текста ..............................13
Выброс CD ..................................................13
MP3-проигрыватель ....................14
Подготовка MP3-диска ................................14
Переключение в режим МР3 ....................... 15
Выбор директории ......................................15
Выбор трека/файла ....................................15
Быстрый поиск ...........................................15
Случайное воспроизведение
треков/файлов (MIX) ..................................15
Сканирование треков/файлов (SCAN) ........15
Повтор отдельных треков/файлов
или целых директорий (REPEAT) ................16
Приостановка воспроизведения (PAUSE) ..16
Настройка дисплея .....................................16
CD-чейнджер .............................17
Переключение в режим CD-чейнджера ..... 17
Выбор CD ....................................................17
Выбор трека ................................................. 17
Быстрый поиск (с прослушиванием) .........17
Изменение режима дисплея .....................18
Повтор отдельных треков или всего
диска (REPEAT) ............................................18
Случайное воспроизведение (MIX) ............ 18
Сканирование всех треков на всех
компакт-дисках (SCAN) ...............................18
Приостановка воспроизведения (PAUSE) ..18
Отмена паузы .............................................. 18
ЧАСЫ И ВРЕМЯ ..........................19
Однократный вывод времени на дисплей .19
Установка времени .....................................19
Выбор между 12-часовым
и 24-часовым режимами ...........................19
Постоянное отображение времени при выключенной аудиосистеме
и включенном зажигании. ........................... 19
Однократный вывод времени на
дисплей выключенной аудиосистемы ........19
Настройки звучания и распределения
громкости .................................
20
Регулировка низких частот .......................20
Регулировка высоких частот ..................... 20
Настройка распределения громкости –
левый/правый каналы (баланс) .................. 20
Регулировка распределения громкости – фронтальный/тыловой каналы (фейдер) .. 21 Выбор предустановок звучания
Эквалайзер (EQ) ..........................................21
X-BASS ....................................22
Настройка индикатора уровней ......
22
Регулировка яркости дисплея
(регуля-
тор освещенности
) ......................23
Настройка цвета освещения дисплея
(Syracuse/Monterrey MP35) ............23
Настройка цвета освещения дисплея .........23
Выбор цвета освещения дисплея с помощью просмотра цветов
(Syracuse / Monterrey MP35) .......................24
Настройка цвета освещения дисплея
(Key West MP35) .........................24
Настройка цвета освещения дисплея .........24
Ввод сообщения при включении .....25
Внешние аудиоисточники ..............
25
Внешние аудиоисточники ...............
25
Технические характеристики ..........
26
СОДЕРЖАНИЕ
Page 4
4
Предварительные замечание и дополнительные принадлежности
Благодарим Вас за выбор продукта компании Blaupunkt. Надеемся, что пользование нашей новой аудиосистемой доставит Вам немало удовольствия.
Прежде чем приступить к эксплуатации сис
­темы, пожалуйста, внимательно прочитайте следующие рекомендации. Редакторы ком
­пании постоянно работают над тем, чтобы сделать наши руководства по эксплуатации проще и понятнее. Тем не менее, при возник
­новении каких-либо вопросов, рекомендуем обращаться к продавцу; в авторизованный сервис компании. Адреса сервисов Вы най
­дете на последней странице этой брошюры.
Дорожная безопасность
Безопасность на дороге имеет определя­ющее значение.
Пользуйтесь аудиосистемой только тогда, когда позволяют дорожные условия. Пре
-
жде чем приступить к эксплуатации систе
-
мы во время движения, внимательно озна
-
комьтесь с ее управлением. Ничто не должно мешать Вам слышать зву
­ковые сигналы машин милиции, пожарной службы и скорой помощи на достаточном расстоянии. Всегда выбирайте умеренную громкость звучания Вашей аудиосистемы.
Установка
Если Вы планируете установить аудиосистему самостоятельно, прочитайте руководство по установке и подключению, прилагающееся к данной инструкции.
Дополнительные принадлежности
Используйте только те дополнительные при­надлежности, которые рекомендованы ком
-
панией Blaupunkt.
Пульт дистанционного управления
В комплект аудиосистемы входит пульт RC-12H. Удобный доступ к основным функ
-
циям автомобильной аудиосистемы с руле
­вого колеса обеспечит пульт RC08 и RC10 (приобретается дополнительно).
С помощью пульта невозможно включить/ выключить аудиосистему.
Усилитель
Вы можете использовать любые усилители Blaupunkt и Velocity.
Усилитель / выход для сабвуфера (только
Monterrey MP35)
Аудиосистема имеет гнезда для подключения внешних усилителей и сабвуфера.
Мы рекомендуем использовать хорошо со
­гласующиеся продукты из модельного ряда Blaupunkt или Velocity.
CD-чейнджер
С аудиосистемой совместимы следующие CD-чейнджеры Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 и CDC A03.
Информация о международных телефонах
При возникновении каких-либо вопросов по работе этой аудиосистемы или для получения дополнительной информации обращайтесь в компанию Blaupunkt.
Телефонные номер горячей линии приводят
­ся на последней странице этой брошюры.
ПРИМЕЧАНИЯ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Page 5
5
Съемная панель управления
Защита от похищения
Для защиты вашей аудиосистемы от похище­ния предусмотрена съемная панель управле
-
ния. Без нее система не представляет ценности
для воров. Чтобы предотвратить похищение Вашей аудиосистемы, забирайте панель уп
-
равления с собой всякий раз, когда оставля
­ете машину без присмотра. Не оставляйте ее внутри автомобиля, даже в надежном месте.
Конструкция панели управления призвана сделать ее использование как можно более удобным.
Примечание:
• Не роняйте панель управления.
• Не оставляйте панель управления под пря
-
мыми солнечными лучами или рядом с ис
-
точниками тепла.
• Избегайте прямого контакта клемм пане
-
ли с кожей. При необходимости, протрите клеммы безворсовой тканью, смоченной спиртом.
Снятие панели управления
Нажмите кнопку .
При этом откроется механизм блокировки панели.
Потяните панель управления на себя, удер-
живая ее за правую сторону.
Примечания:
• Аудиосистема может выключиться только некоторое время спустя, в зависимости от настройки “OFF TIMER” в MENU (см. ни
-
æå).
• Все действующие настройки аудиосистемы сохраняются.
• Уже вставленный компакт-диск остается внутри.
Установка панели управления
Существует несколько способов установки панели управления, но рекомендуется следу
-
þùèé: Держите панель управления под прямым
углом к базе аудиосистемы.
Вставьте панель в направляющие, располо-
женные в нижней части базы слева и спра
-
ва, и задвиньте до щелчка.
Приподнимите панель и аккуратно нажми-
те на нее для фиксации в аудиосистеме.
Примечание:
• При установке панели не нажимайте на дисплей.
Если при снятии панели аудиосистема была включена, после установки панели она вклю
-
чится автоматически в прежнем режиме (ра
­дио, CD (MP3), CD-чейнджер или внешний источник (AUX)).
СЪЕМНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Page 6
6
Таймер выключения
После открытия панели управления аудио­система автоматически выключается по ис
-
течении заданного времени – от 0 до 30 се
-
êóíä.
Нажмите кнопку MENU . ➮ Несколько раз нажмите кнопку
èëè
, чтобы на дисплее появилась надпись
“OFF TIMER”.
Установите время с помощью кнопок
èëè .
Когда все изменения внесены,
дважды нажмите кнопку MENU . Примечание:
• Если OFF TIMER установлен на 0 секунд, система выключается сразу после откры
-
вания панели управления.
Включение/выключение
Существуют разные способы включения и выключения аудиосистемы.
Включение и выключение вместе с зажи
-
ганием
Если система правильно подключена к за
­жиганию автомобиля и не была выключена кнопкой
(ON/OFF), она будет включаться и
выключаться одновременно с зажиганием.
Включение/выключение при снятии/уста
-
новке панели управления
Снимите панель управления Устройство выключается. При выключении
возникает задержка, если “OFF TIMER” уста
­новлен на «0».
Снова установите панель управления Устройство включается. Будут повторно акти
­вироваться последние настройки (радио, CD (MP3), CD-чейнджер или внешний источник (AUX).
Включение/выключение кнопкой ON/OFF
Для включения аудиосистемы нажмите
кнопку
.
Для выключения системы удерживайте
кнопку
не менее 2 секунд.
Устройство выключается.
Примечание:
• Если включить аудиосистему при выклю
-
ченном зажигании, она автоматически вы
-
ключится через час, чтобы предотвратить разрядку автомобильного аккумулятора.
СЪЕМНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Page 7
7
Включение при установке компакт-диска
Если система выключена и в проигрывателе отсутствует компакт-диск,
нажмите кнопку . Панель откроется. Мягко вставьте CD в проигрыватель мар-
кированной стороной вверх и задвигайте, пока не почувствуете сопротивление.
CD автоматически установится в положение для воспроизведения.
Не следует удерживать или подталкивать ме
-
ханизм установки компакт-диска. Мягко закройте панель управления и слег-
ка надавите на нее до щелчка.
Аудиосистема включится, и начнется вос
-
произведение компакт-диска.
Примечание:
• Система не включится при выключенном зажигании. Для ее включения нажмите кнопку
.
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (отключение звука) до 66 (максимум) единиц.
Для увеличения громкости поверните регу-
лятор
вправо.
Для уменьшения громкости поверните ре-
гулятор
влево.
Установка громкости включения
Вы можете заранее установить громкость ау­диосистемы в момент включения.
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà äèñ-
плее не появится надпись “OFF VOLUME”.
Установите громкость включения с помо-
щью кнопок  или .
Для удобства громкость аудиосистемы во время настройки будет увеличиваться или уменьшаться в соответствии с производимы
-
ми изменениями. Если Вы выберите вариант “LAST VOL”, гром
-
кость при включении будет на том уровне, ко
-
торый был в момент выключения.
Примечание:
• В целях защиты Вашего слуха максималь
­ная громкость включения для параметра “LAST VOL” составляет 38 единиц. Если в момент выключения системы громкость была выше этого уровня и выбран пара
­метр LAST VOL, громкость при включении составит 38 единиц.
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Page 8
8
Быстрое уменьшение громкости (MUTE)
Эта функция позволяет мгновенно умень­шать громкость до заранее установленного уровня.
Коротко нажмите кнопку . На дисплее появляется надпись MUTE. Для восстановления прежней громкости, нажмите кнопку  снова.
Установка уровня громкости MUTE
Вы можете установить уровень громкости ау
-
диосистемы для режима приглушения звука.
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появится надпись
MUTE LVL.
Установите уровень громкости для режима
MUTE при помощи кнопок  или .
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Приглушение звука аудиосистемы при телефонном разговоре
Если Ваша аудиосистема подключена к мо­бильному телефону, ее громкость будет при
­глушаться, как только Вы снимите трубку. При этом телефонный разговор можно будет слу
­шать через динамики аудиосистемы. Для это
­го необходимо, чтобы мобильный телефон был подключен к автомобильной аудиосис
­теме в соответствии с руководством по ус
­тановке. Вам потребуется кабель с соответс
­твующим номером от компании Blaupunkt: 7 607 001 503.
Вы можете задать громкость, на которой бу
­дет изначально слышан телефонный разго
­âîð.
Нажмите кнопку MENU .
Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появится надпись TEL VOL.
Установите желаемый уровень громкости с
помощью кнопок  или .
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU . Примечание:
• Вы можете использовать регулятор гром
-
кости
для регулировки громкости теле-
фонного разговора, вплоть до полного от
-
ключения звука.
• Вы можете регулировать настройки звуча
-
ния и распределения громкости для теле
-
фонного разговора. Более подробная ин
­формация приводится в главе «Настройки звучания и распределения громкости».
Эти настройки могут производиться только
во время телефонного разговора и запо
­минаются для будущих телефонных разго
­воров.
Сигнал подтверждения
Для некоторых функций, требующих удержа­ния кнопки в течение более чем двух секунд, используется сигнал подтверждения.
Например, после запоминания радиостанции под определенной кнопкой Вы услышите та
-
кой сигнал. Этот сигнал можно отключить.
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку  èëè , ïîêà íà
дисплее появилась надпись BEEP.
Используйте кнопки
èëè äëÿ èçìå-
нения установки.
Надпись OFF означает, что сигнал отключен, ON – включен.
Нажмите кнопку MENU .
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ
Page 9
9
Режим радио
Переключение в режим радио
Если аудиосистема находится в режиме CD/ MP3, CD-чейнджера или внешнего источни
-
êà (AUX), нажмите кнопку BNDTS
èëè нажимайте кнопку SRC , ïîêà íà äèñï-
лее не появится надпись FM или AM (MW).
Конфигурирование тюнера
Для правильного функционирования тюнера необходимо настроить его для Вашего регио
-
на. На выбор доступны конфигурации для Ев
­ропы (EUROPE), США (USA), Таиланда (THAI) и Южной Америки (S-AMERICA). По умол
­чанию тюнер настроен для того региона, где была приобретена аудиосистема. Если у Вас возникают проблемы с приемом радиосигна
­ла, проверьте конфигурацию тюнера.
Данная инструкция рассчитана на конфигу
­рацию для США.
Включите аудиосистему с помощью кнопки
.
Нажмите и удерживайте одновременно
кнопки  1 è 5 и снова включите систему
с помощью кнопки . На дисплее появляется надпись TUNER. Нажмите и удерживайте кнопки
èëè
в течение 8 секунд, пока не появится на-
звание Вашего региона.
Для сохранения конфигурации выключите аудиосистему и снова включи-
те ее или подождите примерно 8 секунд. Аудиосистема включает последнюю акти
­вированную настройку (радио, CD (MP3), CD-чейнджер или внешний источник AUX).
Выбор диапазона/банка памяти
Тюнер аудиосистемы работает в частотных диапазонах FM и АМ. Используются три бан
-
ка памяти для диапазона FM и один – для АМ. Каждый банк памяти может хранить до 6 станций.
Выбор банка памяти FM или диапазона АМ
Нажмите кнопку BNDTS  для выбора
одного из банков памяти FM (FM1, FM2 и FMT) или диапазона AM.
Настройка на радиостанцию
Существуют различные способы настройки на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
Нажмите кнопку
èëè
.
Система настроится на ближайшую доступ
-
ную станцию.
Настройка чувствительности поиска радио
-
станций
Вы можете настроить радиоприемник таким образом, чтобы он определял только радио
-
станции с сильным сигналом или также нахо
-
дил станции со слабым сигналом.
РАДИО
Page 10
10
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку
или , пока на дисплее не появится надпись SENS HI или SENS LO.
SENS HI означает, что тюнер настроен на вы
­сокую чувствительность. SENS LO означает, что чувствительность тюнера низкая. т
Выберите нужный уровень чувствитель-
ности при помощи кнопок
èëè .
Произведя все необходимые изменения,
нажмите кнопку MENU . Примечание:
• Чувствительность тюнера настраивается
отдельно для FM и АМ. Для этого нужно активировать соответствующий частотный диапазон.
Настройка на радиостанции вручную
Вы можете также настроиться на радиостан
­ции вручную.
Нажмите кнопку  èëè
Запоминание радиостанций
Запоминание радиостанций вручную
Выберите нужный банк памяти (FM1, FM2
or FMT) или диапазон AM.
Настройтесь на станцию. Удерживайте одну из кнопок для радио-
станций
1 - 6  не менее 2 секунд для за-
поминания станции на этой кнопке.
Автоматическое запоминание станций (Travelstore)
Аудиосистема может автоматически запоми­нать до 6 станций с наиболее сильным сигна
-
лом в регионе. Станции сохраняются в блоке памяти FMT
или АМ, в зависимости от выбранного диа
-
пазона.
Примечание:
• При этом станции, сохраненные в данном банке памяти ранее, удаляются.
Удерживайте кнопку BNDTS , ïîêà íå
включится поиск станций.
Начитается процессе запоминания станций. На дисплее появляется надпись FM TSTORE
или AM TSTORE. После завершения процесса включится станция, сохраненная в соответс
-
твующем банке памяти под номером
1.
Прослушивание сохраненных станций
Выберите банк памяти, где сохранена нуж-
ная станция.
Нажмите одну из кнопок для сохраненных
станций с цифрами
16  в соответс-
твии с номером станции, которую хотите услышать.
Сканирование доступных станций (SCAN)
Вы можете кратко прослушать все доступные станции при помощи функции сканирования. Продолжительность прослушивания при ска
-
нировании составляет от 5 до 30 секунд и ре
-
гулируется в меню.
РАДИО
Page 11
11
Запуск сканирования
Удерживайте кнопку MENU , ïîêà íå íà-
чнется сканирование.
На дисплее на короткое время появятся над
­пись SCAN и текущая частота (мигающие цифры).
Остановка сканирования и продолжение прослушивания станции
Нажмите кнопку MENU . Сканирование прекратится, и продолжит зву
­чать последняя станция.
Установка продолжительности сканирова
-
íèÿ
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопки
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появится надпись SCAN TIME.
Установите нужную продолжительность
сканирования при помощи кнопок
èëè .
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU . Примечание:
• Установленная продолжительность скани
-
рования распространяется также на режи
-
мы CD/MP3 и CD-чейнджера.
Настройка дисплея
В режиме радио Вы можете выбрать один из двух режимов дисплея:
• Отображение диапазона и времени
• Отображение диапазона и радиочастоты Удерживайте кнопку DIS, ïîêà íå
включится нужный режим дисплея.
CD-проигрыватель
Аудиосистема может использоваться для воспроизведения обычных аудио-CD, CD-R и CD-RW диаметром 8 или 12 см.
Кроме CD с аудиоданными, проигрыватель также может воспроизводить компакт-диски с МР3-файлами.
Описание режима МР3 содержится в следу­ющей главе.
Чтобы гарантировать правильное функци
­онирование системы, используйте только компакт-диски с соответствующим логоти
­пом. При попытке воспроизведения компакт дисков с защитой от копирования могут воз
­никать проблемы. Компания не гарантирует правильное воспроизведение подобных дис
­êîâ.
Опасность повреждения CD-проигрыва­теля! Компакт-диски нестандартной формы
не подходят для данной аудиосистемы. Мы не несем ответственности за любые
повреждения CD-проигрывателя или дис
-
ка по причине использования нестандар
-
òíûõ CD.
Переключение в CD-режим
Если внутри проигрывателя отсутствует диск и аудиосистема работает в режиме радио, CD­чейнджера или внешнего источника ( AUX),
нажмите кнопку  . Откроется панель управления. Мягко вставьте CD в проигрыватель мар-
кированной стороной вверх и задвигайте, пока не почувствуете сопротивление.
CD автоматически установится в положение для воспроизведения.
РАДИО CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Page 12
12
Не следует удерживать или подталкивать ме­ханизм установки компакт-диска.
Мягко закройте панель управления и слег-
ка надавите на нее до щелчка.
Начнется воспроизведение компакт-диска.
Примечание:
• Система не включится при выключенном зажигании. Чтобы включить ее и воспроиз
-
вести вставленный диск, нажмите кнопку
.
Если компакт-диск уже установлен в проиг
­рыватель и аудиосистема работает в режиме радио, CD-чейнджера или внешнего источни
­êà ( AUX),
Нажимайте кнопку SRC, ïîêà íà äèñï-
лее появилась надпись CD.
Воспроизведение диска начнется с того мес­та, на котором оно было прервано при пос
­леднем прослушивании.
Выбор трека
Нажмите одну из кнопок курсора  äëÿ
выбора предыдущего или следующего тре
-
êà.
Если Вы нажмете кнопку
или один раз, текущий трек будет воспроизведен еще раз с начала.
Быстрый поиск (с прослушиванием)
Для быстрого перемещения вперед или назад по диску
удерживайте одну из кнопок
èëè
до тех пор, пока не начнется быстрая пере
-
мотка назад или вперед.
Случайное воспроизведение (MIX)
Нажмите кнопку 5 MIX . На дисплее на короткое время появится над
­пись MIX CD и загорится символ MIX. Затем начнется воспроизведение следующего, слу
­чайно выбранного трека.
Отмена MIX
Нажмите кнопку 5 MIX  åùå ðàç. На дисплее на короткое время появится над
-
пись MIX CD и символ MIX погаснет.
Сканирование треков (SCAN)
Вы можете кратко прослушать все треки на диске.
Удерживайте кнопку MENU  не менее 2
секунд.
Следующий трек будет воспроизводиться в течение времени, установленного в настрой
-
ках сканирования.
Примечание:
• Вы можете регулировать продолжитель
­ность сканирования. Для получения более подробной информации прочтите раздел «Установка продолжительности сканиро
­вания» в главе «Радио».
Остановка сканирования и продолжение воспроизведения
Для остановки сканирования нажмите
кнопку
MENU .
Продолжится воспроизведение текущего тре
-
êà.
Повтор трека (REPEAT)
Если Вы хотите прослушать текущий трек
еще раз, нажмите кнопку 4 RPT
.
На дисплее на короткое время появится над
-
пись RPT TRCK и загорится символ RPT. Трек будет повторяться до тех пор, пока Вы не от
-
ключите RPT.
Отключение повтора
Если Вы хотите отключить функцию повто-
ра, нажмите кнопку 4 RPT
 åùå ðàç.
CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Page 13
13
На дисплее на короткое время появится над­пись RPT OFF и символ RPT погаснет. Далее воспроизведение происходит в обычном ре
-
æèìå.
Приостановка воспроизведения (PAUSE)
Нажмите кнопку 3 . На дисплее появляется надпись PAUSE.
Отмена паузы
Нажмите кнопку 3  еще раз, находясь
в режиме паузы.
Воспроизведение продолжится.
Изменение режима дисплея
Используются два режима дисплея:
• Номер трека и часы.
• Номер трека и индикатор времени воспро
-
изведения.
Удерживайте кнопку DIS не менее 2
секунд, пока не включится нужный режим дисплея.
Отображение CD-текста
Некоторые компакт-диски содержат так на­зываемый CD-текст.
Это текст обычно включает имя исполнителя и названия альбома и трека.
Аудиосистема может отображать CD-текст в виде бегущей строки при начале воспроизве
-
дения каждого нового трека. После однократного отображения CD-текста
дисплей вновь принимает обычный вид (см. раздел «Изменение режима дисплея»).
Включение/выключение CD-текста
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку
èëè , ïîêà íà
дисплее не появится надпись CD TEXT.
Включите (TEXT ON) или выключите (TEXT
OFF) CD-текст при помощи кнопки
èëè .
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Выброс CD
Нажмите кнопку  . Откроется съемная панель управления. Нажмите кнопку , расположенную
рядом со щелью для компакт-диска.
Выньте диск и закройте панель управле-
íèÿ.
Примечания:
• Через 10 секунд после выброса компакт­диск вновь автоматически установится в положение для воспроизведения в качес
-
тве защиты от случайного повреждения.
• Вы можете извлечь диск вне зависимости от того, включена ли аудиосистема и вос
-
производится ли диск.
CD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Page 14
14
MP3-проигрыватель
Эта аудиосистема может также использо­ваться для воспроизведения CD-R и CD-RW, содержащих музыкальные файлы в форма
-
òå ÌÐ3.
Подготовка MP3-диска
Существование большого количества разных типов CD-рекордеров, программ для записи и самих дисков иногда приводит к пробле
­мам воспроизведения некоторых CD. Если у Вас возникнут подобные проблемы, попро
­буйте использовать диск другого производи
­теля или цвета. Ваш CD должен быть форма
­òà ISO 9660 Level 1 / Level 2 èëè Joliet. Ïðà
­вильное воспроизведение других форматов не гарантируется.
Один диск может содержать не более 253 ди
­ректорий. Каждая их этих директорий будет доступна для аудиосистемы.
Вне зависимости от количества директорий общее число файлов не должно превышать 999, при размещении 255 файлов в одной директории.
Директории
Треки/файлы
Каждая директория может именоваться с помощью компьютера. Имя директории мо
­жет отображаться на дисплее аудиосистемы. Присваивайте имена директориям и файлам с помощью программы записи дисков. Руко
­водство к программе содержит подробную информацию о том, как это делается.
Примечание:
• Имена директорий и файлов не должны
использовать специальные символы.
Если Вы хотите упорядочить файлы, распо
­ложите их по алфавиту в программе записи CD.
Если Ваша программа лишена такой возмож
­ности, Вы можете упорядочить файлы вруч
­ную. Для этого в начале имени каждого фай
­ла введите порядковый номер (например, 001, 002 и т.д.), включая нули.
МР3-файлы могут содержать дополнительную информацию – имя исполнителя, названия песни и альбома (ID3-тэги). Эта аудиосистема может отображать ID3-тэги версии 1.
При создании МР3-файлов из аудиофайлов следует использовать битовую скорость не более 256 Кбит/сек.
Аудиосистема способна воспроизводить МР3-файлы только с расширением .mp3.
Примечание:
Для обеспечения бесперебойного воспроиз
­ведения:
• Не пытайтесь прослушать файлы других
форматов, изменив их расширение на .mp3. Такие файлы не будут определяться при выборе трека.
MP3-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Page 15
15
• Не используйте компакт-диски, содержа­щие одновременно МР3-записи и файлы в других форматах. При выборе трека ау
­диосистема будет определять только МР3­файлы.
• Не используйте компакт-диски, содержа
­щие одновременно МР3-записи и аудио
­треки. При выборе трека аудиосистема оп
­ределит только аудиотреки.
Переключение в режим МР3
Режим МР3 включается так же, как обычный режим CD. Для более подробной информа
-
ции прочтите раздел «Переключение в режим CD» в главе «CD-проигрыватель».
Выбор директории
Для перехода вверх или вниз к другой дирек­тории
нажмите кнопку
èëè
îäèí èëè íå-
сколько раз.
Выбор трека/файла
Для перехода вверх или вниз к другому тре­ку/файлу в текущей директории
нажмите кнопку  èëè îäèí èëè íå-
сколько раз.
Если Вы нажмете кнопку  один раз, те­кущий трек/файл будет воспроизведен еще раз с начала.
Быстрый поиск
Для быстрого перемещения вперед или назад по диску
удерживайте одну из кнопок
èëè
до тех пор, пока не начнется быстрая пере
­мотка назад или вперед.
Случайное воспроизведение треков/ файлов (MIX)
Для воспроизведения треков/файлов теку­щей директории в случайном порядке
Коротко нажмите кнопку 5 MIX . На дисплее появится надпись MIX DIR и заго
-
рится символ MIX. Для воспроизведения всех треков/файлов на
вставленном MP3-CD в случайном порядке удерживайте кнопку 5 MIX  не менее 2
секунд.
На дисплее появится надпись MIX CD и заго­рится символ MIX.
Отмена MIX
Для отмены MIX Коротко нажмите кнопку 5 MIX  åùå
ðàç.
На дисплее появится надпись MIX OFF и сим
-
вол MIX погаснет.
Сканирование треков/файлов (SCAN)
Вы можете кратко прослушать все треки/ файлы на диске.
Удерживайте кнопку MENU  не менее 2
секунд.
На дисплее появится надпись SCAN и номер текущего трека/файла (мигающие цифры).
Примечание:
• Вы можете регулировать продолжитель
­ность сканирования. Для получения более подробной информации прочтите раздел «Установка продолжительности сканиро
­вания» в главе «Радио».
MP3-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Page 16
16
Остановка сканирования и продолжение воспроизведения
Нажмите кнопку MENU . Продолжится нормальное воспроизведение
текущего трека/файла.
Повтор отдельных треков/файлов или целых директорий (REPEAT)
Для повторного воспроизведения текущего трека/файла
коротко нажмите кнопку 4 MIX . На дисплее на короткое время появится над
-
пись RPT TRCK и загорится символ RPT. Для повторного прослушивания всей дирек
-
тории удерживайте кнопку 4 MIX  не менее 2
секунд.
На дисплее на короткое время появится над
-
ïèñü RPT DIR.
Отключение повтора
Если Вы желаете отключить повторное вос
­произведение текущего трека или текущей директории,
коротко нажмите кнопку 4 MIX . На дисплее на короткое время появится над
­пись RPT OFF и символ RPT погаснет.
Приостановка воспроизведения (PAUSE)
Нажмите кнопку 3 . На дисплее появляется надпись PAUSE.
Отмена паузы
Нажмите кнопку 3  еще раз, находясь
в режиме паузы.
Воспроизведение продолжится.
Настройка дисплея
Настройка стандартного режима дисплея
При воспроизведении МР3 треков/файлов доступны на выбор следующие стандартные режимы дисплея:
• Номер трека/файла и индикатор времени воспроизведения.
• Номер трека/файла и часы
• Номер директории и номер трека/файла
• Номер директории и часы
• Номер директории и индикатор времени воспроизведения
Выбранный вариант дисплея будет отобра
­жаться после прокрутки текста МР3 в начале каждого трека/файла.
Для настройки дисплея нажмите и удерживайте кнопку DIS
не менее 2 секунд, пока не включится нуж
-
ный режим дисплея. Повторите эту опера
-
цию до достижения нужного режима.
Настройка прокрутки МР3-текста
Дисплей аудиосистемы может прокручивать текст в соответствии с одной из представ
­ленных ниже опций в начале каждого трека/ файла. После однократной прокрутки текста отображается стандартный вариант дисплея (см. выше). Доступны следующие опции:
• Имя директории (DIR NAME)
• Имя файла (FILE NAME)
• Имя исполнителя (ARTIST)
• Название песни (SONG NAME)
• Название альбома (ALBM NAME)
MP3-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Page 17
17
Примечание:
• Имя исполнителя и названия песен и аль
-
бома должны заключаться в ID3-тэги вер
­сии 1 и не будут отображаться, если МР3­файл не имеет таких тэгов.
Для настройки прокрутки МР3-текста
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появится надпись MP3 DISP.
Для выбора нужной опции используйте
кнопку
èëè .
Дважды нажмите кнопку MENU  äëÿ çà-
вершения настройки.
CD-чейнджер
Примечание:
• Информация об операциях с компакт-дис
­ками и управлении Вашим CD-чейнджером должна содержаться в руководстве к нему.
Переключение в режим CD-чейнджера
Нажимайте кнопку SRC , ïîêà íà äèñï-
лее появится надпись CHANGER.
CD-чейнджер продолжит воспроизведение с того места, на котором оно было прервано при последнем прослушивании.
Выбор CD
Для выбора компакт-диска нажмите кноп-
êó
èëè
один или несколько раз.
При выборе компакт-диска пустой отсек
CD-чейнджера будет пропускаться.
Выбор трека
Для выбора трека на текущем компакт-дис-
ке используйте кнопки курсора
èëè
.
Быстрый поиск (с прослушиванием)
Для быстрого перемещения вперед или назад по диску
удерживайте одну из кнопок
äî
тех пор, пока не начнется быстрая пере
­мотка назад или вперед.
MP3-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ CD-ЧЕЙНДЖЕР
Page 18
18
Изменение режима дисплея
Используются пять режимов дисплея:
• Номер трека и индикатор времени воспро
-
изведения
• Номер трека и часы
• Номер CD и номер трека
• Номер CD и часы
• Номер CD и индикатор времени воспроиз
-
ведения
Нажмите и удерживайте кнопку DIS
один или несколько раз не менее двух се
­кунд, пока не включится нужный режим дисплея.
Повтор отдельных треков или всего диска (REPEAT)
Если Вы хотите прослушать текущий трек
еще раз, нажмите кнопку 4 RPT
.
На дисплее на короткое время появится над­пись RPT TRCK и загорится символ RPT.
Если Вы желаете прослушать текущий диск
еще раз, удерживайте кнопку 4 RPT
 íå
менее 2 секунд.
На дисплее на короткое время появится над
-
пись RPT DISC и загорится символ RPT.
Отключение повтора
Если Вы желаете отключить функцию пов-
тора текущего терка или диска, нажмите кнопку 4 RPT
, и на дисплее на короткое время появится надпись RPT OFF, а символ RPT погаснет.
Случайное воспроизведение (MIX)
Для прослушивания треков текущего дис-
ка в случайном порядке нажмите кнопку
5 MIX
.
На дисплее на короткое время появится над
-
пись MIX CD и загорится символ MIX. Для прослушивания треков со всех встав-
ленных дисков в случайном порядке удер
-
живайте кнопку 5 MIX
 не менее 2 се-
êóíä.
На дисплее на короткое время появится над­пись MIX ALL и загорится символ MIX.
Отмена MIX
Нажмите кнопку 5 MIX  åùå ðàç, è íà
дисплее на короткое время появится над
-
пись MIX OFF, а символ MIX погаснет.
Сканирование всех треков на всех компакт-дисках (SCAN)
Для запуска краткого прослушивания всех
треков со всех вставленных дисков в по
-
рядке нумерации, удерживайте кнопку MENU  не менее 2 секунд.
На дисплее на короткое время появится над
­пись TRK SCAN и номер сканируемого трека (мигающие цифры).
Остановка сканирования
Для остановки сканирования нажмите
кнопку
MENU .
Продолжится воспроизведение текущего тре
­êà.
Примечание:
• Вы можете регулировать продолжитель
-
ность сканирования. Для получения более подробной информации прочтите раздел «Установка продолжительности сканиро
-
вания» в главе «Радио».
Приостановка воспроизведения (PAUSE)
Нажмите кнопку 3 . На дисплее появляется надпись PAUSE.
Отмена паузы
Нажмите кнопку 3  еще раз, находясь
в режиме паузы.
Воспроизведение продолжится.
CD-ЧЕЙНДЖЕР
Page 19
19
ЧАСЫ И ВРЕМЯ
Однократный вывод времени на дисплей
Для вывода времени на дисплей коротко
нажмите кнопку
DIS.
Установка времени
Чтобы установить время, нажмите кнопку
MENU .
Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появится надпись CLOCK SET. Нажмите кнопку  . На дисплее отобразится время. Цифры,
обозначающие минуты, мигают и доступны для изменения.
Установите нужные минуты с помощью
кнопок 
èëè .
Установив минуты, нажмите кнопку  .
Начнут мигать цифры, обозначающие часы. Установите нужный час с помощью кнопок
èëè
.
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Выбор между 12-часовым и 24­часовым режимами
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку  èëè , ïîêà íà
дисплее не появится надпись 12H MODE
èëè 24 H MODE. Используйте кнопки  èëè äëÿ âû-
бора нужного режима.
Произведя все необходимые изменения,
нажмите кнопку MENU .
Постоянное отображение времени при выключенной аудиосистеме и включенном зажигании.
Установка меню CLOCK ON обеспечивает отображение времени на дисплее выключен
-
ной аудиосистемы при включенном зажига
-
íèè.
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку  èëè
, пока на дисплее не появится надпись CLOCK ON или CLOCK OFF.
Используйте кнопки  èëè äëÿ âû-
бора нужного режима.
Произведя все необходимые изменения,
Нажмите кнопку MENU .
Однократный вывод времени на дисплей выключенной аудиосистемы
Для краткого вывода времени на дисплей вы­ключенной аудиосистемы
нажмите кнопку DIS. Время будет отображаться в течение 8 се
-
êóíä.
ЧАСЫ И ВРЕМЯ
Page 20
20
Настройки звучания и распределения громкости
Вы можете настраивать тембр (высокие и низкие частоты) отдельно для каждого источ
-
ника (радио, CD (MP3), CD-чейнджер и вне
-
шний источник AUX и телефон). Вы можете поднимать или урезать низкие и
высокие частоты поэтапно семь раз. Вы можете выбрать одну из четырех возмож
-
ных средних частот для дальнейшей оптими
-
зации звучания. Переход от подъема к урезанию низких и вы
­соких частот привязан к конкретной средней частоте, выбранной Вами.
Распределение громкости (баланс и фейдер) применимо ко всем источникам за исключе
­нием телефона.
Регулировка низких частот
Регулировка подъема/урезания низких частот
Нажмите кнопку AUDIO . На дисплее появляется надпись BASS. Используйте кнопки
èëè äëÿ íà-
стройки низких частот.
Настройка средней низкой частоты
Вы можете выбрать одну из четырех средних частот: 60 Гц, 80 Гц, 100 Гц и 120 Гц.
Пока отображается настройка низких час-
тот, нажмите кнопку
или и выбе­рите одну из четырех возможных средних частот.
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку AUDIO .
НАСТРОЙКИ ЗВУЧАНИЯ И РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ГРОМКОСТИ
Регулировка высоких частот
Регулировка подъема/урезания высоких частот
Нажмите кнопку AUDIO . На дисплее появляется надпись BASS. Нажимайте кнопку  , пока на дисплее
появилась надпись TREBLE.
Используйте кнопки
èëè
äëÿ íà-
стройки высоких частот.
Настройка средней высокой частоты
Вы можете выбрать одну из четырех средних частот: 8 кГц, 10 кГц, 12 кГц и 15 кГц.
Пока отображается настройка высоких час-
тот, нажмите кнопку
или и выбе­рите одну из четырех возможных средних частот.
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку AUDIO .
Настройка распределения громкости – левый/правый каналы (баланс)
Для настройки распределения громкости
левого/правого каналов (баланса) нажми
-
те кнопку
AUDIO .
На дисплее появляется надпись BASS. Нажимайте кнопку  , пока на дисплее
появилась надпись BAL.
Используйте кнопки
èëè äëÿ íà-
стройки баланса (левый/правый).
Произведя все необходимые изменения, нажмите кнопку AUDIO .
Page 21
21
Регулировка распределения громкости – фронтальный/тыловой каналы (фейдер)
Для настройки распределения громкости
фронтального/тылового каналов (фейде
-
ра) нажмите кнопку
AUDIO .
На дисплее появляется надпись BASS. Нажимайте кнопку  , пока на дисплее
появилась надпись FADER.
Используйте кнопки
èëè
äëÿ íà-
стройки фейдера (фронтальный/тыловой).
Произведя все необходимые изменения,
нажмите кнопку AUDIO .
Выбор предустановок звучания Эквалайзер (EQ)
Вы можете выбрать предустановки звучания для следующих музыкальных стилей:
• ROCK
• POP
• CLASSIC Настройки для этих стилей уже занесены в
память аудиосистемы. Чтобы выбрать нужную предустановку, нажмите кнопку AUDIO . На дисплее появляется надпись BASS. Нажмите кнопку  . На дисплее появляется название одной из
предустановок или надпись EQ OFF. Используйте кнопки
èëè
äëÿ âû-
бора предустановки.
Для отключения предустановок,
выберите EQ OFF из имеющихся опций. Произведя необходимые изменения, на-
жмите кнопку
AUDIO .
Примечание:
• Выбранная предустановка распространяет
-
ся на все источники.
НАСТРОЙКИ ЗВУЧАНИЯ И РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ГРОМКОСТИ
Page 22
22
X-BASS
Функция X-Bass усиливает низкие частоты при низких уровнях громкости.
Вы можете настроить функцию X-Bass поэ
­тапно в трех положениях или отключить ее. Три положения означают, что функция X­Bass устанавливается на максимум, и OFF оз
­начает, что эта функция отключается.
Кроме того, Вы можете выбрать среднюю частоту 50 Гц или 100 Гц.
Примечание:
• Функция X-Bass настраивается отдельно
для каждого источника (радио, CD, CD­чейнджер, внешний источник AUX и теле
-
ôîí).
Для настройки X-Bass нажмите кнопку
X-Bass .
Используйте кнопки
èëè äëÿ âû-
бора возможных настроек.
Настройка средней частоты функции X-Bass
Вы можете выбрать среднюю частоту 50 Гц или 100 Гц.
Нажмите кнопку X-BASS . ➮ Нажмите кнопку
èëè .
Используйте кнопки  èëè äëÿ âû-
бора возможных настроек средней часто
-
òû.
Настройки X-Bass привязаны к выбранной Вами средней частоте.
Произведя необходимые изменения, на-
жмите кнопку
X-BASS .
Настройка индикатора уровней
Индикатор уровней наглядно отображает громкость, а также настройки звучания при их изменениях.
Когда регулировка звучания не производит
­ся, индикатор уровней отображает выходной уровень аудиосистемы.
Индикатор уровней можно отключить с по
­мощью меню.
Нажмите кнопку MENU . На дисплее появляется надпись MENU. Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появится надпись PEAK LVL.
Для включения PEAK ON или выключения
PEAK OFF индикатора уровней используйте кнопки  или .
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
X-BASS ИНДИКАЦИЯ УРОВНЯ
Page 23
23
Регулировка яркости дисплея (регулятор освещенности)
Если аппарат подключен, как указано в инс­трукции по установке, то яркость подсветки дисплея меняется одновременно с включени
-
ем фар автомобиля. Вы можете отрегулиро
­вать отдельно яркость для дневного и ночного времени поэтапно в диапазоне от 1 до 9.
Кроме того, Вы можете выбрать настройку AUTO DIM.
Функция AUTO DIM используется для авто­матического регулирования освещенности аудиосистемы в соответствии с освещеннос
­тью салона автомобиля.
Настройка DIM DAY или DIM NIGHT
Нажмите кнопку MENU . На дисплее появляется надпись MENU. Нажимайте кнопку
или , пока на дисплее не появится надпись DIM DAY или DIM NIGHT.
Используйте кнопки  èëè äëÿ âû-
бора нужной яркости.
Произведя все необходимые изменения,
дважды нажмите кнопку MENU .
Настройка цвета освещения дисплея (Syracuse/Monterrey MP35)
Вы можете настроить цвет освещения дисп­лея в соответствии с освещением салона ав
-
томобиля. Основными цветами для этого яв
-
ляются красный, зеленый и голубой (R-G-B).
Настройка цвета освещения дисплея
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появилась надпись DISP COL. Нажмите кнопку  èëè . При этом отображается меню для выбора
цвета. Буквы R, G и B показываются с текущи
-
ми значениями (от 0 до 4). Мигает буква R. Нажимайте кнопку
или до тех пор, пока не появится обозначение нужного Вам цвета.
Нажмите кнопку  или для перевода
курсора на нужный цвет (G или В).
Отрегулируйте другие цвета согласно сво-
им предпочтениям.
Произведя все необходимые изменения, дважды нажмите кнопку MENU . Эти настройки сохраняются.
ЯРКОСТЬ ДИСПЛЕЯ ЦВЕТ ДИСПЛЕЯ
Page 24
24
Выбор цвета освещения дисплея с помощью просмотра цветов (Syracuse / Monterrey MP35)
Вы можете выбрать цвет освещения дисплея во время просмотра цвета. Дисплей отобра
-
жает все возможные цветовые оттенки до
­ступные в спектре красный-зеленый-синий. Просмотр цветов занимает примерно 40 се
­êóíä.
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появилась надпись COL SCAN. Нажмите кнопку  èëè . Начинается просмотр цветов. На дисплее
друг за другом отображаются все возможные цветовые оттенки для данного спектра.
Если Вы хотите выбрать отображаемый цвет освещения дисплея,
нажмите кнопку MENU . Эти настройки сохраняются. Если Вы хотите отменить просмотр цветов
без настройки нового цвета, нажмите кнопку
èëè
.
Примечание:
• Если не нажать кнопку, просмотр цветов
будет остановлен после однократного про
­хождения по всем цветам (приблизительно через 40 секунд), и ранее выбранный цвет будет предложен снова в качестве настрой
­êè.
ЦВЕТ ДИСПЛЕЯ
Настройка цвета освещения дисплея (Key West MP35)
Вы можете настроить цвет освещения дисп­лея в соответствии с освещением салона ав
­томобиля. Основными доступными цветами являются красный и зеленый (R-G).
Настройка цвета освещения дисплея
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появилась надпись DISP COL. Нажмите кнопку  èëè . При этом отображается меню для создания
своего собственного цвета. Буквы R и G по
-
казываются с текущими значениями (от 0 до
4). Мигает буква R. Нажимайте кнопку  èëè äî òåõ ïîð,
пока не появится обозначение нужного
Вам цвета. Нажмите кнопку  или для перевода
курсора на нужный цвет (G). Отрегулируйте другие цвета согласно сво-
им предпочтениям. Произведя все необходимые изменения, дважды нажмите кнопку MENU . Эти настройки сохраняются.
Page 25
25
Ввод сообщения при включении
После включения аудиосистемы на дисплее появляется короткое сообщение. Заводской настройкой является текст BLAUPUNKT. Вмес
­то него Вы можете ввести свой собственный текст, включающий вплоть до 9 знаков.
Нажмите кнопку MENU . ➮ Нажимайте кнопку
èëè
, ïîêà íà
дисплее не появилась надпись ON MSG. Нажмите кнопку . На дисплее появляется заводской текст сооб
-
щения при включении. В начале строки мига
-
ет маркер ввода.
Примечание:
• Вы можете удалить всю строку нажатием
и удержанием кнопки
_ или_ не менее
двух секунд. Для ввода другого текста выберите букву с помощью кнопок
èëè . Перемещайте курсор с помощью кнопок
èëè .
После ввода сообщения дважды нажмите кнопку MENU . Эти настройки сохраняются.
Внешние аудиоисточники
Вместо CD-чейнджера Вы можете подклю-
чить к аудиосистеме внешний источник, обо
-
рудованный линейным входом. Таким ис
­точником может быть, например, CD-плеер, проигрыватель мини-дисков или МР3-плеер.
Для этого следует активировать в меню вход AUX.
Для подсоединения внешнего источника Вам понадобится кабель с переходником. Приоб­рести такой кабель
(BP no.: 7 607 897 093) можно у авторизован
­ного дилера Blaupunkt.
Включение/выключение входа (AUX)
Нажмите кнопку MENU . На дисплее появляется надпись MENU. Нажимайте кнопку
или , пока на дисплее не появится надпись AUX OFF или AUX ON.
Используйте кнопки  èëè äëÿ âêëþ-
чения или выключения входа AUX.
Произведя все необходимые изменения,
Нажмите кнопку MENU . Примечание:
• Если источник AUX активирован, его мож
­но выбрать с помощью кнопки SCR; при этом на дисплее внешний источник обоз
­начен как AUX INPUT.
ВНЕШНИЕ АУДИОИСТОЧНИКИ
СООБЩЕНИЕ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ
Page 26
26
Технические характеристики
Усилитель
Выходная мощность: 4 õ 18 Âò RMS ïðè THD = 1%, 14,4 Â 4 îì
Тюнер
Диапазоны (США): FM: 87.5 - 107.9 ÌÃö (øàã 200 êÃö) AM: 530 -1710 МГц (шаг 10 кГц) Диапазоны (Европа): FM: 87.5 - 108 МГц (шаг 100 кГц автоматически/50 кГц вручную) AM: 531 -1602 МГц (шаг 9 кГц) Диапазоны (Таиланд): FM: 87.5 - 108 МГц (шаг 50 кГц автоматически/25 кГц вручную) AM: 531 -1602 МГц (шаг 9 кГц) Диапазоны (Южная Америка): FM: 87.5 -107,9 МГц (шаг 100 кГц автоматически/50 кГц вручную) AM: 530 -1710 МГц (шаг 10 кГц) Чувствительность (моно) FM: 17 dВf Частотные характеристики: 35 - 16000 Ãö
CD
Частотные характеристики: 20 -20000 Ãö
Выход предусилителя:
4 канала: 2 Â
Входная чувствительность
Âõîä AUX: 2 Â/ 6 êÎì
Технические характеристики могут быть изменены!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Page 27
27
Координаты сервисных служб:
Россия:
Москва, «Совинсервис», Ул. М. Расковой, д.12 Тел.: (095) 213-25-79, 212-47-77
С.-Петербург, «Совинсервис», Суворовский пр., 35 Тел.: (812) 275-01-21
Н. Новгород, «Совинсервис - Н.Новгород», Ул. Заводский парк, 21 Тел.: (8312) 29-60-87
Пенза, «Совинсервис - Пенза», Ул. Коммунистическая, 28 Тел.: (8412) 55-85-98
Украина:
Киев, «KROK», Пр. Маяковского, 26 Тел.: +38 044 545 10 19
КООРДИНАТЫ СЕРВИСНЫХ СЛУЖБ
Page 28
Loading...