Das Mobiltelefon entspricht allen anwendbaren Hochfrequenz - Sicherheitsnormen
und Empfehlungen, die von maßgeblichen
Regierungsämtern und Organisationen festgelegt wurden (z. B. die VDE-Norm DIN0848 ).
Allgemeines
Die Telefonfunktion Ihres Radiophones basiert auf dem GSM-Funktelefon-Standard.
Dieser Standard wurde für die Anwendung
in Europa und anderen Staaten entwickelt
und ist weltweit stark verbreitet.
Sie können mit dem Radiophone die gleichen Telefonverbindungen aufbauen, wie
Sie es von einem Handy gewöhnt sind.
Voraussetzung: Das GSM-Funknetz ist an
Ihrem Standort verfügbar und Sie haben die
Zugriffsberechtigung mit einer gültigen SIMCard. Diese SIM-Card muß eingeschoben
sein (bei Bedarf lesen Sie die Ausführungen unter “KeyCard und SIM-Card”).
Einfluß durch hochfrequente Energie
Ihr Radiophone ist ein Sende- und Empfangsgerät. Es arbeitet mit geringer Energie im Funkfrequenzbereich. Während der
Benutzung wird sowohl die Frequenz als
auch die Leistung ständig vom GSM-System
kontrolliert.
In der Öffentlichkeit gibt es Diskussionen
über mögliche gesundheitliche Beeinträchtigungen durch Mobiltelefone. Seit Jahren
hat sich die Forschung damit befaßt, ob sich
der Einfluß von Hochfrequenz-Energie auf
die Gesundheit auswirkt. Wissenschaftler
haben auch Funktechnologien wie GSM
untersucht. Nach Überprüfung der Forschungsergebnisse und bei Übereinstimmung mit allen entsprechenden Sicherheitsstandards können GSM-Geräte ohne Bedenken hinsichtlich biologischer Wirkungen
benutzt werden.
Ihr Radiophone bietet Ihnen bei ordnungsgemäßem Einbau in das Fahrzeug sogar
einen zusätzlichen Schutz im Vergleich zu
einem frei getragenen Handy.
Sollten Sie dennoch Bedenken bezüglich
des Einflusses durch Hochfrequenz-Energie haben, können Sie einiges tun, um sich
möglichst wenig diesen Funkwellen auszusetzen. Dabei hilft Ihnen selbstverständlich
die Reduzierung der Gesprächszeiten, aber
insbesondere auch die Beachtung der folgenden Hinweise für die Benutzung.
Sicherheitshinweise
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
Benutzen Sie daher diese Anlage immer so,
daß Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
Bedenken Sie, daß Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in einer Sekunde 14 m
fahren.
In kritischen Situationen raten wir von einer
Bedienung ab.
Die Warnsignale z. B. von Polizei und Feuerwehr müssen im Fahrzeug rechtzeitig und
sicher wahrgenommen werden können.
Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr
Programm nur in angemessener Lautstärke.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
5
Wichtige Hinweise
Telefonieren während der Fahrt
Beachten Sie die Gesetze und Vorschriften
bezüglich der Benutzung von mobilen Telefonen im Kraftfahrzeug.
•Konzentrieren Sie sich voll und ganz
aufs Autofahren.
•Halten Sie an sicherer Stelle an, bevor
Sie telefonieren.
•Wenn unbedingt nötig:
Telefonieren Sie als Fahrer während
der Fahrt nur im Freisprechbetrieb.
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
Telefonbetrieb in kritischen Gebieten
Der Telefonbetrieb ist immer dann abzuschalten, wenn der Betrieb verboten ist oder
wenn Sie elektromagnetische Störungen
oder Gefahrensituationen verursachen können.
Der Telefonbetrieb kann insbesondere in
Antennennähe zu Störungen der Funktionsfähigkeit von unzureichend geschützten
medizinischen Geräten führen. Bitte wenden
Sie sich an einen Arzt oder an den Hersteller des medizinischen Gerätes, wenn Sie
Fragen haben sollten. Auch andere elektronische Geräte können elektromagnetischen
Störungen unterliegen.
Befinden Sie sich in einem Gebiet mit erhöhter Explosionsgefahr, z. B. Tankstellen,
chemischen Fabriken oder an Orten, an
denen Sprengungen durchgeführt werden,
so schalten Sie das Telefon aus.
Telefonbetrieb abschalten:
ca. 2 Sek. drücken.
•
Das Display zeigt “TELEPHONE OFF”.
Telefonbetrieb wieder aktivieren:
•
kurz drücken.
Notrufe
Wie jedes andere Funktelefon arbeitet das
Radiophone mit Mobilfunk- und Überlandnetzen, Funksignalen und vom Benutzer
programmierten Funktionen. Somit kann
nicht unter allen Bedingungen eine Verbindung garantiert werden. Aus diesem Grunde sollte sich der Benutzer niemals ausschließlich auf ein Funktelefon oder ein ähnliches Funkgerät verlassen, wenn es um lebenswichtige Kommunikation (z. B. medizinische Notfälle) geht.
Die Telefonschnittstelle des Radiophones
kann Anrufe nur dann tätigen und empfangen, wenn sie eingeschaltet ist, sich im
Dienstbereich des Funknetzes befindet und
die Signalfeldstärke ausreichend ist.
Notrufe sind eventuell nicht auf allen Mobiltelefonennetzen möglich oder nur, wenn
bestimmte Netzdienste und/oder bestimmte Leistungsmerkmale aktiv sind. Dies ist bei
den örtlichen Netzbetreibergesellschaften
zu erfragen.
Einige Netze verlangen unter Umständen,
daß eine gültige SIM-Karte korrekt eingelegt ist.
Falls bestimmte Funktionen (Anrufsperre,
Rufnummern sperren, geschlossene Benutzergruppe, AOC, Systemsperre, Tastensperre, usw.) aktiviert sind, sind diese möglicherweise auszuschalten, bevor Sie einen
Notruf tätigen können.
Lesen Sie bitte weitere Einzelheiten in der
vorliegenden Anleitung nach, und befragen
Sie Ihre örtliche Netzbetreibergesellschaft.
Geben Sie bei einem Notruf alle erforderlichen Informationen so genau wie möglich
an. Denken Sie daran, daß Ihr MobilfunkTelefon das einzige Kommunikationsmittel
am Unfallort sein kann. Beenden Sie den
Anruf erst dann, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Lesen Sie dazu die Informationen unter “Telefonbetrieb – GSM-Notruf”.
6
Wichtige Hinweise
Einbau
Das Radiophone darf nur vom Fachpersonal in Ihrem Kraftfahrzeug installiert und
gewartet werden. Fehlerhafte Installation
oder Wartung kann gefährlich sein und zum
Erlöschen der Garantie führen.
Wird das Fahrzeug nicht ausreichend gegen Hochfrequenz-Signale geschützt, können bei elektronischen KraftstoffeinspritzSystemen, elektronischen ABS-Systemen,
elektronischen Fahrtgeschwindigkeitsreglern oder anderen elektronischen Systemen
Fehlfunktionen auftreten.
Es ist nicht zulässig, das Gerät ohne eine
geeignete extern montierte GSM- oder Kombiantenne zu betreiben. Der Einbau von
Gerät und GSM- bzw. Kombiantenne darf
nur von einer von Bosch autorisierten Fachwerkstatt vorgenommen werden.
Für die einwandfreie Funktion muß Plus
über Zündung und Dauerplus angeschlossen sein.
Verbinden Sie die Lautsprecher-Ausgänge
nicht mit Masse!
Hinweis zum Anschluß eines CD-Changers, Amplifier oder der Infrarotfernbedienung
Unter ungünstigen Einbaubedingungen
kann es in Verbindung mit den anschließ-
baren Zubehörteilen CD-Changer, Amplifier
und Infrarotfernbedienung in seltenen Fällen zu Störungen des Telefonbetriebs kommen. Diese äußern sich durch Störgeräusche, Verschlechterung der Gesprächsqualität oder Verbindungsabbrüche. In diesem
Fall prüfen Sie bitte die Verkabelung oder
wenden Sie sich an eine unserer autorisierten Servicestellen.
Zubehör
Benutzen Sie nur die von Blaupunkt zugelassenen Zubehör- und Ersatzteile.
Mit diesem Gerät können Sie folgende Blaupunkt-Erzeugnisse betreiben:
Amplifier
Alle Blaupunkt-Amplifier
Changer
CDC-A 06/-A 08 oder A 072 (direkt)
CDC-A 05 /-F 05 / A 071 (über Adapter)
Fernbedienung
Die Infrarot-Fernbedienung RCT 07 7 607 570
510 ermöglicht die Bedienung der wichtigsten
Funktionen vom Lenkrad
aus.
Die Bedienfunktionen sind
in den Kurzanleitungen
beschrieben.
Handset (Telefonhörer)
Das Blaupunkt Handset7 607 570 512ermöglicht Telefonate wahlweise mit oder
ohne Freisprechen.
Die Umschaltung von Freisprechen auf Hö-
rerbetrieb erfolgt automatisch, wenn der Telefonhörer abgenommenwird.
Warnhinweis:
Im Hörer befindet sich ein verhältnismäßig
starker Magnet.
Halten Sie alles fern, was auf magnetischen
Einfluß reagiert, z. B.: Disketten, Scheckkarten usw. Es können wichtige Daten gelöscht
werden.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
7
Telephone
Wichtige Hinweise
Gewährleistung
Der Umfang der Gewährleistung richtet sich
nach den gesetzlichen Bestimmungen des
Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Ungeachtet der gesetzlichen Bestimmungen
gibt Blaupunkt zwölf Monate Gewährleistung. Ihre Kaufquittung gilt als Garantiebeleg.
Sollten Sie Beanstandungen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Er
hilft Ihnen weiter, repariert gegebenenfalls
Ihr Gerät oder sorgt für die Weiterleitung an
eine autorisierte Blaupunkt-Werkstatt. Darüberhinaus beraten Sie unsere Mitarbeiter
an der Service-Hotline. Die Telefon- und
Fax-Nummern finden Sie auf der letzten
Seite dieser Anleitung.
Internationale Telefon-Info
Haben Sie Fragen zur Bedienung oder benötigen Sie weitere Informationen?
Rufen Sie uns an!
Die internationalen Telefon- und FAX-Nummern finden Sie auf der letzten Seite dieser
Anleitung.
8
KeyCard und SIM-Card
KeyCard
Grundsätzliches
Im Lieferumfang ist eine KeyCard.
Das Autoradio kann auch mit einer zweiten
angelernten KeyCard oder mit einer von bis
zu 30 anlernbaren SIM-Cards betrieben werden.
Mit einer KeyCard sind folgende Betriebsarten möglich:
Radio, Cassette, Changer (optional), AUX,
Telefon-Notruf.
Mit einer SIM-Card kann das Gerät vollständig bedient werden.
Die SIM-Card übernimmt auch die Diebstahlschutz-Funktionen.
Bei Bedarf (auch bei Verlust oder Beschä-
digung) können Sie KeyCard oder SIMCard über einen Fachhändler erwerben.
Zweite KeyCard/SIM-Card
Verwenden Sie eine zweite KeyCard oder
eine SIM-Card, werden die Einstellungen
der ersten KeyCard übernommen.
Sie haben aber die Möglichkeit, folgende
persönliche Einstellungen zu speichern:
Stationstasten, Treble (Höhen) und Baß, Balance und Fader, Loudness Ein/Aus, TA
(Durchsagelautstärke), Volume Fix.
Für zwei KeyCards und die ersten beiden
SIM-Cards bleiben die obengenannten Einstellungen gespeichert.
So finden Sie nach Einschub Ihrer KeyCard
oder der ersten beiden SIM-Cards wieder
Ihre gewählte Grundeinstellung vor.
Fremde KeyCard
Wird eine dem Gerät fremde KeyCard eingeschoben, so erscheint “KEYCARD ERROR” oder “KEYCARD FEHLER” im Display. Gerät bitte dann nicht bedienen.
Nach ca. 8 Sek. schaltet sich das Gerät aus.
Wird viermal eine Fremde KeyCard einge-
schoben, erfolgt eine Wartezeit von einer
Stunde.
Falls Sie eine artfremde Karte einschieben
(z. B. Telefon- oder Kreditkarte), erscheint
für ca. 2 Sek. "CHECK KEYCARD" oder
“PRÜFE KEYCARD”.
Entnehmen Sie die falsche Karte und schieben Sie eine dem Gerät bekannte KeyCard
oder SIM-Card ein.
Gerät in Betrieb nehmen
•Gerät einschalten (Knopf 1 drücken).
Achtung!
Nur bei ausgefahrener Card-Zunge
beiliegende KeyCard mit Kontaktfläche
oben in den Schlitz schieben.
Wird versucht, die KeyCard bei eingefahrener Zunge einzuschieben, besteht
Zerstörungsgefahr.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Wiederinbetriebnahme nach Spannungsunterbrechung
Wird das Radiophone von der Batterie abgeklemmt (z. B. bei einer Reparatur) und
danach wieder angeschlossen, so ist zur
Inbetriebnahme und zur Reaktivierung der
weiteren angelernten SIM-Cards eine angelernte KeyCard oder die Master-SIM-Card
notwendig.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
9
KeyCard und SIM-Card
Sprache für Display wählen
Die Texte im Display werden werkseitig in
englisch angezeigt.
Sie können die Texte auch in verschiedenen Sprachen anzeigen lassen.
•Drücken Sie DSC/OK.
•Drücken Sie
“LANGUAGE” erscheint.
•Drücken Sie DSC/OK und wählen Sie
mit << / >> Ihre Sprache aus.
•Drücken Sie nacheinander DSC/OK
und CL.
/ so oft, bis im Display
KeyCard/SIM-Card entnehmen
Card nie herausziehen!
Zerstörungsgefahr
•Erst auf die Card in Richtung Gerät
drücken.
Die KeyCard/SIM-Card gelangt in Entnahmeposition.
•Card entnehmen.
Wird die Card zum ersten Mal entnommen,
erscheint im Display “KARTE LERNEN”.
Jetzt können Sie Cards einfach anlernen
(siehe “KeyCard/SIM-Cards anlernen”).
Nach Beenden des Vorgangs schaltet sich
das Gerät nach Kartenentnahme aus.
KeyCard/SIM-Cards anlernen
Sie können beim ersten Anlernvorgang die
zweite KeyCard und bis zu 30 SIM-Cards
ganz einfach anlernen.
Dazu muß das Gerät eingeschaltet und die
dem Gerät beiliegende KeyCard eingeschoben sein.
•Entnehmen Sie die erste KeyCard und
schieben Sie innerhalb 15 Sek. die erste SIM-Card ein.
Das Display zeigt “NAME?”.
Wenn Sie möchten, geben Sie einen Na-
men mit max. 8 Zeichen ein. Lesen Sie dazu
“Wie wird ein Name/Text eingegeben?”.
Wenn Sie die Funktion überspringen möchten oder nachdem Sie einen Namen eingegeben haben,
•drücken Sie OK.
Die erste SIM-Card ist angelernt. Das Display zeigt “BEENDEN? OK DRÜCKEN”.
Jetzt können Sie weitere Karten anlernen.
Zum Beenden des Anlernvorgangs
•OK drücken.
Die zuerst angelernte SIM-Card übernimmt
als Master-SIM-Card eine Sonderfunktion.
Weitere SIM-Cards können nur mit MasterSIM-Card und KeyCard angelernt werden.
Für das Anlernen weiterer SIM-Cards gibt
es grundsätzlich zwei Möglichkeiten, wie
nachfolgend beschrieben:
a) KeyCard/SIM-Card über DSC anler-
nen oder ersetzen
DSC – KARTE LERNEN
Eine KeyCard oder bis zu 30 SIM-
Cards können als zusätzliche Cards
angelernt oder ersetzt werden.
• Schieben Sie die erste (dem Gerät
beiliegende) KeyCard ein und schalten das Gerät ein.
• Drücken Sie DSC/OK und wählen
/ “KARTE LERNEN”.
mit
• Drücken Sie kurz DSC/OK.
Das Display zeigt “KARTE WECHSELN”.
• Entnehmen Sie die erste KeyCard
und schieben Sie eine neue Card
(KeyCard oder SIM-Card) ein.
Nur bei Einschub einer SIM-Card: Das
Display zeigt “NAME?”.
Wenn Sie möchten, geben Sie einen
Namen mit maximal 8 Zeichen ein.
Lesen Sie dazu bei Bedarf “Wie wird
ein Name/Text eingegeben?”.
• Drücken Sie DSC/OK.
10
KeyCard und SIM-Card
• PIN-Code eingeben und DSC/OK
drücken.
Nach “CODE OK” zeigt das Display
z. B. “SIM-CARD 23 AKZEPTIERT”
(d.h. es wurde die 23. SIM-Card angelernt).
Auch mit den neuen Cards kann das
Gerät jetzt betrieben werden.
Es können maximal zwei KeyCards
und 30 SIM-Cards angelernt sein.
Wird eine dritte KeyCard angelernt,
wird automatisch die Berechtigung der
KeyCard gelöscht, die beim Anlernen
nicht verwendet wurde.
Sind 30 SIM-Cards angelernt, so müssen alte Berechtigungen gelöscht werden, bevor eine neue SIM-Card angelernt werden kann.
Hinweis:
Wird das Radiophone von der Batterie
abgeklemmt (z. B. bei einer Reparatur)
und danach wieder angeschlossen, so
ist eine KeyCard oder die Master-SIMCard notwendig zur Inbetriebnahme
des Gerätes und Reaktivieren der weiteren angelernten SIM-Cards.
b) Anlernen nach Entnahme der Key-
Card/Master-SIM
Ist diese Funktion im DSC-Lernmodus
aktiviert, so ist nach jeder Entnahme
der KeyCard/Master-SIM ein Anlernen
weiterer SIM-Karten möglich. Diese
Funktion ist sinnvoll beim Anlernen
mehrerer Karten hintereinander (Flottenmanagement).
c) Löschen von SIM-Card-Berechtigun-
gen
Im DSC-Menü können über die KARTEN-LISTE die Berechtigungen von
SIM-Cards gelöscht werden. Die Master-SIM ist nur mit einer KeyCard zu
löschen.
DSC-Lernmodus
Mit dieser Funktion können Sie wählen, ob
Sie weitere SIM-Cards nur über das DSCMenü oder zusätzlich auch grundsätzlich
nach jeder Entnahme der KeyCard oder der
Master-SIM anlernen wollen.
Den Bedienvorgang finden Sie unter “Programmierung mit DSC – LERN MODUS”.
Radiopaß-Daten anzeigen
Sie können mit der ausgelieferten KeyCard
die Daten des Radiopasses wie Gerätename, Typnummer (7 6 ...) und Gerätenummer
im Display anzeigen lassen.
Den Bedienvorgang finden Sie unter “Programmierung mit DSC – KEYCARD LESEN”.
Optische Anzeige als Diebstahlsicherung
Card-Zunge blinkt
Bei abgestelltem Fahrzeug und entnommener KeyCard bzw. SIM-Card kann als Diebstahlschutz die Card-Zunge blinken.
Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt
sein:
Plus und Dauerplus müssen richtig angeschlossen sein, wie in der Einbauanleitung
beschrieben.
Im DSC-Mode muß “KEYCARD LED EIN”
eingestellt sein.
Bei Bedarf lesen Sie hierzu “Programmierung mit DSC – KEYCARD LED”.
Blinken ausschalten
Das Blinken kann ausgeschaltet werden,
wenn die Card-Zunge durch Drücken eingerastet wird.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
11
Kurzanleitung Radio, Cassette, Changer (Option)
Möchten Sie das Blinken generell ausschalten, so stellen Sie im DSC-Menü auf “KEYCARD LED AUS”.
Pflege von KeyCard/SIM-Card
Eine einwandfreie Funktion der Cards ist
gewährleistet, wenn die Kontakte frei von
Fremdpartikeln sind. Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Kontakte mit den Händen.
Lagern Sie die Cards nicht direkt in der Sonne.
Reinigen Sie bitte die Kontakte der Cards
bei Bedarf mit einem alkoholgetränkten
Wattestäbchen.
1 Ein/Aus
Lautstärke
Zum Einschalten Knopf (Lautstärkeregler) drücken.
Eine zugehörige KeyCard oder SIMCard muß eingeschoben sein, bzw. innerhalb der nächsten 15 Sek. eingeschoben werden.
Aus-/Einschalten mit der KeyCard:
Wenn das Gerät mit dem Knopf 1
eingeschaltet ist, läßt es sich mit KeyCard oder SIM-Card aus- und wieder
einschalten.
Voraussetzung dafür ist, daß im DSCMenü unter “LERN MODUS” auf
“MENÜ” geschaltet ist.
Hinweis:
Lesen Sie dazu unbedingt die Informationen unter “KeyCard und SIM-Card”.
Aus-/Einschalten über Zündung:
Wenn das Gerät entsprechend angeschlossen ist, kann es über die Zündung des Fahrzeugs aus- und wieder
eingeschaltet werden.
Nach Ausschalten der Zündung erinnert ein Doppel-Beep daran, daß vor
Verlassen des Fahrzeugs die KeyCard
oder SIM-Card entnommen werden
sollte.
Wird die Zündung während eines Telefongespräches ausgeschaltet, bleibt
das Gerät bis zum Ende des Telefonats eingeschaltet.
Einschalten des Radios bei ausgeschalteter Zündung
Bei ausgeschalteter Zündung (Card
eingeschoben) kann das Gerät so weiter betrieben werden:
Nach dem Doppel-Beep Knopf drükken. Das Gerät wird eingeschaltet.
Nach einer Spielzeit von einer Stunde
schaltet sich das Gerät zum Schutz
der Fahrzeug-Batterie automatisch
aus.
12
Kurzanleitung Radio, Cassette, Changer (Option)
Betrieb mit Zündtimer
Ist im DSC-Mode der Zündtimer aktiviert, schaltet sich das Gerät entsprechend später nach Ausschalten der
Zündung aus (lesen Sie dazu “Programmierung mit DSC - ZÜNDTIMER”).
Lautstärke verändern
Durch Drehen des Knopfes kann die
Lautstärke verändert werden. Der eingestellte Wert wird im Display angezeigt.
Nach dem Einschalten spielt das Gerät
in voreingestellter Lautstärke
(VOLUME FIX).
VOLUME FIX kann verändert werden
(siehe “Programmierung mit DSC VOLUME FIX”).
Die Lautstärke kann auch mit der Fernbedienung (Option) V- / V+ verändert
werden.
2 / AUD
AUD einmal drücken:
Treble (Höhen) und Bässe mit der
Wippe einstellen.
Treble +
Treble –
Bass –
Bass +
AUD ein zweites Mal drücken:
Balance (links/rechts) und Fader (vorn/
hinten) einstellen.
Das Display zeigt die eingestellten
Werte an. Die letzte Einstellung wird
automatisch gespeichert.
AUD ausschalten: AUD ein drittes Mal
drücken.
Erfolgt innerhalb 8 Sek. keine Veränderung, wird die AUD-Einstellung automatisch beendet.
Loudness ein-/ausschalten:
AUD ca. 1 Sek. drücken (Beep ertönt).
Das Display zeigt kurz den gewählten
Zustand an (EIN/AUS).
Weitere Informationen: “Programmierung mit DSC – LOUDNESS”.
3 SRC
(Source = Quelle)
Sie können zwischen den Betriebsarten Rundfunk, Cassette und Changer
(Option) oder einer zusätzlichen Quelle
umschalten.
Aus dem Telefon-Menü können Sie zurück zur zuletzt eingeschalteten Quelle
schalten.
Bedingung: Es darf keine Telefonverbindung bestehen oder sich im Aufbau
befinden.
4 TA (Traffic Announcement = Vorrang
für Verkehrsmeldung)
Wenn "TA" im Display angezeigt wird,
werden nur Verkehrsfunksender wiedergegeben.
Vorrang ein/aus: TA drücken.
5 TS / BND
Zum Umschalten der Speicherebenen/
Wellenbereiche FM, TS (Travelstore),
MW und LW.
Zusatzfunktion Travelstore
Die neun empfangsstärksten Sender
mit Travelstore speichern:
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
13
Kurzanleitung Radio, Cassette, Changer (Option)
BND drücken, bis Beep ertönt bzw. bis
im Display “TRAVELSTORE” erscheint.
6
Dolby B NR*
Es können mit Dolby B NR aufgenommene Cassetten optimal wiedergegeben werden, wenn “DOLBY” in der
zweiten Zeile angezeigt wird.
* Rauschunterdrückungssystem unter Lizenz von
Dolby Laboratories hergestellt. Das Wort Dolby
und das Symbol des doppelten D sind die Markenzeichen von Dolby Laboratories.
7
Cassettenausschub
Taste solange drücken, bis Cassette
ausgeschoben wird.
Spur-Umschaltung
Bei Cassettenbetrieb kann auf die andere Spur (Side) geschaltet werden,
dazu Taste kurz drücken.
8 Cassettenschacht
Cassette einschieben (Seite A oder 1
nach oben; Öffnung rechts).
14
9 Auswahltasten
Rundfunkbetrieb
Frequenz direkt eingeben
Sie können eine FM (UKW)-Frequenz
direkt mit den Auswahltasten eingeben:
Drücken Sie zuerst die “0” und geben
dann die gewünschte Frequenz ein,
beginnend mit der ersten Stelle. Es ist
nur eine Frequenzeingabe zwischen
87,5 und 108 möglich. Das Komma
wird bei der Eingabe nicht berücksichtigt. Mit CL kann die Eingabe abgebrochen, mit OK kann die Eingabe bestä-
tigt werden. Sind alle Ziffern eingegeben, wird die Eingabe automatisch bestätigt.
Sender speichern
Sie können in den einzelnen Bereichen
mit den Tasten folgende Senderanzahl
speichern:
FM19
TS (FM-Travelstore)9
MW9
LW9
Speichern – Eine Auswahltaste im
Radiobetrieb so lange drücken, bis
Beep ertönt. Soll ein Sender auf einem
zweistelligen Platz gespeichert werden, muß Taste "1" kurz und die zwei-
te Taste innerhalb 2 Sek. solange gedrückt werden, bis Beep ertönt.
Sender abrufen – Wellenbereich einstellen (bei UKW “FM” oder “TS” auswählen) und entsprechende Taste
drücken.
Die Speicherplätze 10 bis 19 werden
aufgerufen, indem die "1" und innerhalb 2 Sek. die nächste Ziffer kurz gedrückt wird.
Cassettenbetrieb
Bei S-CPS (Super-Cassetten-Pro-
gramm-Suchlauf) oder schnellem
Bandlauf kann die Anzahl der zu überspringenden Titel eingestellt oder korrigiert werden.
Changer-Betrieb (Option)
Die CDs 1 bis 10 können direkt über
die 12er-Tastatur angewählt werden
(0 = CD 10).
: AF / #
Alternativ Frequenz bei RDS-Betrieb:
Wenn “AF” im Display erscheint, sucht
das Radio mit RDS automatisch eine
besser zu empfangende Frequenz des
gleichen Programms.
AF ein/aus: Taste AF kurz drücken.
Kurzanleitung Radio, Cassette, Changer (Option)
Regionalfunktion ein-/ausschalten:
AF-Taste für ca. 2 Sek. drücken
(Beep), in der ersten Zeile erscheint
kurz “REGIONAL ON” oder
“REGIONAL OFF”.
Bei eingeschalteter Regionalfunktion
erscheint im Display rechts “REG”.
; + / 0
Zum Starten der direkten Frequenzeingabe Taste drücken.
Taste kurz drücken.
Leuchtet “lo”, ist normalempfindlich gewählt. Der Suchlauf stoppt nur bei gut
zu empfangenden Sendern.
Leuchtet “lo” nicht, ist auf hochempfindlich geschaltet. Der Suchlauf stoppt
auch bei weniger gut zu empfangenden Sendern.
Changer-Betrieb (Option)
MIX CD
Titel einer CD werden in Zufallsfolge
wiedergeben.
CD-Auswahl in Zufallsfolge.
MIX OFF
MIX ist ausgeschaltet.
MIX so oft drücken, bis die gewünschte Funktion im Display erscheint.
> Display
Rundfunkbetrieb
a
d
e
fhg
i
k
j
n
m
l
Cassettenbetrieb
b
o
pq
Changer-Betrieb (Option)
c
r
a) NDR1 NDS - Sendername
b) Seite 2- Seite 2 der Cassette
c) CD 02- CD – Nummer
d) FM- Wellenbereich
s
t
e) TP- Verkehrsfunksender (wird
empfangen)
f) TA- Vorrang für Verkehrs-
funksender
g) lo- Suchlaufempfindlichkeit
h) 19/T9- zeigt an, auf welcher Ta-
ste der empfangene Sen-
der gespeichert ist (1-19)/
Travelstore (1-9)
i)- Rufumleitung ist einge-
schaltet
j)- zeigt an, daß eine SMS-
Nachricht gespeichert ist
k)- erscheint zusätzlich,
wenn eine Sprachmel-
dung eingegangen ist
l)- Verbindung zum GSM-
Funknetz
m)- GSM-Feldstärkeanzeige
n) AF- Alternativ-Frequenz bei
RDS
o) DOLBY- Dolby B NR
p) MTL- Metal oder CrO2-Casset-
ten werden abgespielt
q) RM- Radio Monitor (Radio hö-
ren bei schnellem Band-
lauf)
r) T: 11- CD – Titelnummer
s) 02 . 32- CD – Time (abgespielte
Zeit)
t) MIX- CD – Titelwiedergabe in
Zufallsfolge
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
15
Kurzanleitung Radio, Cassette, Changer (Option)
? Diebstahlschutz Card-System
Zum Betreiben des Gerätes muß die
beiliegende oder eine angelernte KeyCard bzw. eine angelernte SIM-Card
eingeschoben sein.
KeyCard
Lesen Sie unbedingt die Informationen
unter “KeyCard und SIM-Card”.
Blinkende Card-Zunge
Bei ausgeschaltetem Radio und entnommener Key- bzw. SIM-Card blinkt
die Card-Zunge als optischer Diebstahlschutz, wenn die Vorgaben entsprechend eingestellt sind.
Weitere Informationen: “Programmierung mit DSC”.
Das Blinken kann mit der Card-Zunge
ausgeschaltet werden, wenn diese
durch Drücken eingerastet wird.
@ Wippe
Rundfunkbetrieb
/ Sendersuchlauf
aufwärts
abwärts
<< / >> stufenweise ab-/ aufwärts
(bei UKW nur, wenn AF aus)
nur bei UKW:
<< / >> Blättern in den Senderketten, wenn
AF ein
z.B.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY.
Cassettenbetrieb
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf
/ Titel wählen (S-CPS)
vorwärts
rückwärts
Funktion stoppen mit oder mit Gegentaste.
16
Kurzanleitung Radio, Cassette, Changer (Option)
Changer-Betrieb (Option)
CD wählen
aufwärts
abwärts
Titel wählen
aufwärts: kurz drücken.
CUE - schneller Vorlauf (hörbar):
gedrückt halten.
abwärts: zwei- oder mehrmals kurz
hintereinander drücken
Neustart des Titels: kurz drücken.
REVIEW - schneller Rücklauf
(hörbar): gedrückt halten.
Zusatzfunktionen der Wippe:
Weitere Einstellmöglichkeiten mit
AUD2
DSC-MODE C
Bedingung ist, daß die entsprechende
Funktion aktiviert ist.
A ME
Gerät:
nur Telefonfunktionen.
Fernbedienung:
Bei Radiobetrieb Abrufen der gespeicherten Sender in aufsteigender Folge.
Bei Changerbetrieb Abrufen der CDs
in aufsteigender Folge.
B CL (CLEAR - Löschen)
Zum Verlassen des aktuell bearbeiteten Menü-Punktes im DSC-Mode.
Die veränderten Werte werden nicht
berücksichtigt.
Der DSC-Mode wird verlassen, wenn
CL noch einmal gedrückt wird.
Zum Abbrechen der direkten Frequenzeingabe.
C DSC / OK
DSC (Direct Software Control)
Mit DSC können programmierbare
Grundeinstellungen angepaßt werden.
OK
Zum Speichern einer veränderten Einstellung.
DSC aufrufen: Taste kurz drücken.
Funktion auswählen:
/ drücken.
Eingestellten Wert anzeigen: DSC/OK
drücken.
Wert verändern: << / >> drücken.
Speichern: OK drücken.
DSC beenden: CL drücken.
Beenden Sie DSC mit CL, ohne vorher
OK gedrückt zu haben, werden die
veränderten Werte nicht gespeichert.
Weitere Informationen: “Programmierung mit DSC”.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
17
Telephone
Betriebsart wählen
Radiobetrieb mit RDS (Radio Data System)
Audio-Betrieb
Radio, Cassette, Changer (Option), zusätzliche
Quelle
Bei Audio-Betrieb können Sie mit SRC zwischen Radio, Cassette und Changer (Option) oder einer zusätzlichen Quelle umschalten.
Vom Telefonbetrieb schalten Sie mit SRC
zum Audio-Betrieb auf die zuletzt eingeschaltete Betriebsart.
Telefonbetrieb hat Vorrang, deshalb können
Sie nur dann auf Audio-Betrieb umschalten,
wenn keine Rufverbindung besteht oder sich
im Aufbau befindet.
•SRC so oft drücken, bis Funktionen
der gewünschten Betriebsart angezeigt
werden.
Cassetten-/Changerbetrieb kann nur angewählt werden, wenn eine Cassette/ein Magazin mit CDs eingelegt ist.
Ist ein Magazin ohne CDs eingelegt, erscheint im Display “KEINE CD”.
Eine zusätzliche Quelle kann nur angewählt
werden, wenn kein Blaupunkt-Changer angeschlossen ist. Im DSC-Menü muß dann
“ZUSÄTZLICHE QUELLE EIN” eingestellt
werden.
Mit dem Radio Data System haben Sie auf
UKW mehr Komfort beim Radiohören.
Immer mehr Rundfunkanstalten strahlen zusätzlich zum Programm RDS-Informationen
aus.
Sobald Sendeprogramme identifiziert werden können, erscheint auch das Senderkurzzeichen ggf. mit Regionalkennung im
Display, z. B. NDR1 NDS (Niedersachsen).
Die Stationstasten werden mit RDS zu Programmtasten. Sie wissen jetzt genau, welches Programm Sie empfangen, und Sie
können somit auch das gewünschte Programm gezielt wählen.
RDS bietet Ihnen weitere Vorteile:
AF - Alternativ-Frequenz
Die Funktion AF (Alternativ-Frequenz) sorgt
dafür, daß die am besten zu empfangende
Frequenz des gewählten Programms automatisch eingestellt wird.
Diese Funktion ist eingeschaltet, wenn im
Display “AF” leuchtet.
AF ein-/ausschalten:
•AF/# kurz drücken.
Die Rundfunkwiedergabe kann während des
Suchvorgangs nach dem am besten zu
empfangenden Programm kurz stummgeschaltet sein.
Wenn beim Einschalten des Gerätes oder
beim Aufrufen einer gespeicherten Frequenz “SUCHLAUF” im Display erscheint,
sucht das Gerät automatisch nach einer Alternativfrequenz.
“SUCHLAUF” erlischt, wenn eine Alternativfrequenz gefunden ist oder nach einem
Durchlauf des Frequenzbandes.
Ist dieses Programm nicht mehr zufriedenstellend zu empfangen, so
•wählen Sie ein anderes Programm.
REG-Regional
Bestimmte Programme der Rundfunkanstalten werden zu gewissen Zeiten in Regionalprogramme aufgeteilt. Beispielsweise bedient das 1. Programm des NDR Bereiche
der nördlichen Bundesländer SchleswigHolstein, Hamburg und Niedersachsen und
sendet zeitweise mit Regionalprogrammen
unterschiedlichen Inhalts.
Empfangen Sie ein Regionalprogramm und
möchten Sie dieses weiter hören, so schalten Sie auf REGIONAL ON, dazu
•drücken Sie AF/# ca. 1 Sek., bis in der
ersten Zeile “REGIONAL ON” erscheint.
Bei eingeschalteter Regionalfunktion wird im
Display “AF” durch “REG” ersetzt.
18
Radiobetrieb mit RDS (Radio Data System)
Fahren Sie aus dem Empfangsgebiet des
Regionalprogramms oder möchten Sie den
vollen RDS-Service, so schalten Sie auf
“REGIONAL OFF”.
•Drücken Sie AF/# ca. 1 Sek., bis
“REGIONAL OFF” erscheint.
Wellenbereich wählen
Sie können zwischen den Wellenbereichen
UKW (FM) 87,5 – 108 MHz,
MW 531 – 1602 kHz und
LW 153 – 279 kHz wählen.
•Wählen Sie den Wellenbereich mit
BND, evtl. entsprechend oft kurz drükken.
Senderabstimmung
Sendersuchlauf /
•/ drücken, das Autoradio sucht automatisch den nächsten Sender.
Wird / (auch bei der Fernbedienung)
oben oder unten gedrückt gehalten, läuft der
Suchlauf schnell vorwärts oder rückwärts
weiter.
Sendersuchlauf
aufwärts
abwärts
<< / >> stufenweise ab-/aufwärts,
(bei UKW nur, wenn AF aus)
Manuell abstimmen mit << / >>
Sie können eine manuelle Abstimmung vornehmen.
Voraussetzung :
AF ist ausgeschaltet (die Symbole “AF” bzw.
“REG” leuchten nicht im Display).
Bei Bedarf schalten Sie diese Funktion aus:
•AF/# drücken.
Manuelle Abstimmung durchführen:
•<< / >> drücken, die Frequenz ändert
sich stufenweise abwärts / aufwärts.
Wird die Wippe << / >> rechts oder links gedrückt gehalten, erfolgt der Frequenzdurchlauf schnell.
Direkte Frequenzeingabe
Sie können in der FM- und FMT-Ebene Frequenzen direkt eingeben.
Die direkte Eingabe starten Sie, wenn
•0 gedrückt wird.
•Geben Sie die Frequenz ein, begin-
nend mit der ersten Stelle. Ein Komma
braucht nicht eingegeben zu werden.
Mit CL löschen und mit OK bestätigen Sie
die Eingabe.
Blättern in den Senderketten
(nur UKW)
Sie können mit << / >> Sender aus dem
Empfangsgebiet abrufen.
Sind mehrere Programme der Senderketten empfangbar, können Sie mit >> (vorwärts) oder mit << (rückwärts) in den Senderketten blättern, z. B. NDR 1, 2, 3, 4,
N-JOY.
Voraussetzungen sind, daß diese Sender
mindestens einmal empfangen worden sind
und daß “AF” aktiviert ist (leuchtet im Display).
Dazu starten Sie z. B. Travelstore:
•Drücken Sie BND für 2 Sek.; es erfolgt
ein Frequenzdurchlauf.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
19
Radiobetrieb mit RDS (Radio Data System)
Falls “AF” nicht leuchtet,
•drücken Sie AF/#.
Die Voraussetzungen für die Senderwahl mit
<< / >> sind erfüllt.
Sender speichern
Sie können in den einzelnen Bereichen mit
den Auswahltasten folgende Senderanzahl
speichern:
UKW (FM)19
TS (FM-Travelstore)9
MW9
LW9
•Wählen Sie den Wellenbereich mit
BND.
•Stellen Sie einen Sender mit der Wippe ein (automatisch
<< / >>).
•Gewünschte Auswahltaste ca. 1 Sek.
drücken, bis Beep ertönt.
Soll ein Sender auf einem zweistelligen Platz
gespeichert werden,
•Taste 1 kurz und die zweite Taste in-
nerhalb 2 Sek. solange drücken, bis
Beep ertönt.
Jetzt ist der Sender gespeichert.
Das Display zeigt an, welche Taste gedrückt
ist.
/ oder manuell
Hinweis:
Stellen Sie einen bereits gespeicherten Sender ein, so wird kurz die Ziffer der entsprechenden Auswahltaste und die Speicherebene blinkend angezeigt, wenn Sie sich auf
der gleichen Speicherebene befinden.
Stärkste Sender automatisch
speichern mit Travelstore
Sie können die neun stärksten UKW-Sender sortiert nach Feldstärke aus Ihrem jeweiligen Empfangsgebiet automatisch speichern. Diese Funktion ist besonders auf Reisen nützlich.
•BND/TS für 2 Sek. drücken.
Das Display zeigt blinkend “TRAVELSTO-
RE”.
Die neun stärksten UKW-Sender werden au-
tomatisch in der Speicherebene “FMT”
(UKW-Travelstore) gespeichert. Ist der Vorgang beendet, stellt es den stärksten Sender auf der Auswahltaste 1 ein.
Bei Bedarf können auf der Travelstore-Ebene Sender auch manuell gespeichert werden (siehe “Sender speichern”).
Gespeicherte Sender abrufen
Sie können gespeicherte Sender auf Tastendruck wieder abrufen.
•BND/TS so oft drücken, bis im Display
der gewünschte Bereich angezeigt
wird.
•Entsprechende Auswahltaste kurz
drücken.
Soll ein Sender mit einem zweistelligen
Speicherplatz aufgerufen werden (z. B.
Speicherplatz 19), so ist zunächst die 1 und
innerhalb 2 Sek. die 9 zu drücken.
Empfindlichkeit des Sendersuchlaufs verändern
Sie können die Empfindlichkeit des automatischen Sendersuchlaufs verändern.
Wird “lo” angezeigt, werden nur gut zu empfangende Sender gesucht.
Wird “lo” ausgeschaltet, werden auch weniger gut zu empfangende Sender gesucht.
Suchlaufempfindlichkeit umschalten:
drücken.
•
*
Den Grad der Empfindlichkeit können Sie
in jeder Stufe variieren (lesen Sie dazu “Programmierung mit DSC – DX-/LO-LEVEL”).
20
Verkehrsfunkempfang mit RDS-EON
Stereo - Mono umschalten
(nur UKW)
Wenn Sie das Gerät einschalten, erfolgt
automatisch Stereowiedergabe.
Bei schlechtem Empfang schaltet das Gerät gleitend auf Monowiedergabe.
Unter EON versteht man den Austausch von
Senderinformationen innerhalb einer Senderkette.
Viele UKW-Programme senden regelmäßig
für ihren Sendebereich aktuelle Verkehrsmeldungen.
Programme mit Verkehrsmeldungen strahlen zur Erkennung ein Signal aus, das Ihr
Autoradio auswertet. Wird ein solches Signal erkannt, erscheint im Display “TP”
(Traffic Program - Verkehrsfunkprogramm).
Daneben gibt es Senderprogramme, die
selbst keine Verkehrsnachrichten senden,
aber mit RDS-EON die Möglichkeit bieten,
die Verkehrsdurchsagen eines Verkehrsfunkprogrammes der selben Senderkette zu
empfangen.
Soll bei Empfang eines solchen Senders
(z.B. NDR 3) der Vorrang für Verkehrsmeldungen aktiviert sein, muß im Display “TA”
leuchten.
Im Fall einer Verkehrsmeldung wird automatisch auf das Verkehrsfunkprogramm
(hier NDR 2) umgeschaltet. Es folgt die Verkehrsdurchsage, anschließend wird wieder
auf das zuvor gehörte Programm (NDR 3)
zurückgeschaltet.
Vorrang für Verkehrsfunk
ein-/ausschalten
Im Display leuchtet “TA”, wenn der Vorrang
für Verkehrsfunkprogramme eingeschaltet
ist.
Vorrang ein-/ausschalten:
•TA drücken.
Drücken Sie TA während einer Verkehrs-
meldung, so wird der Vorrang in allen Betriebsarten nur für diese Meldung unterbrochen.
Das Gerät schaltet auf den vorherigen Zustand zurück. Der Vorrang für weitere Verkehrsdurchsagen bleibt erhalten.
Diverse Tasten haben während einer Verkehrsmeldung keine Funktion.
Lautstärke für Verkehrsfunkdurchsage
und Hinweiston einstellen
Diese Lautstärke ist werkseitig eingestellt.
Sie können jedoch eine Veränderung mit
DSC vornehmen (siehe “Programmierung
mit DSC – TA VOLUME”).
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
21
Telephone
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.