Milano MP287 648 493 110
Monte Carlo MP287 648 483 110
San Remo MP287 648 491 110
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Milano/Monte Carlo MP28
1
23
16
San Remo MP28
23
1
16
6
4
5
14
15
6
4
5
14
15
7
13
7
13
8
12
8
12
11
10
9
10
9
11
Milano/Monte Carlo/San Remo MP28
2
18
17
19
Eléments de commande
1 Touche
Déverrouillage de la face avant détachable (Flip-Release Panel).
2 Touche à bascule
3 Touche MENU
Appel du menu pour les réglages de
base.
4 Touche SRC
Sélection de la source : radio, CD ou
AUX.
5 Bouton de réglage du volume
6 Touche marche/arrêt
Pression brève : mise en marche de
l'appareil. En fonctionnement : coupure du son (Mute) de l'appareil.
Pression prolongée : arrêt de l'appareil.
7 Ecran
8 Touche DIS
Changement des contenus d'affi chage.
9 Touche TS
Démarrage de la fonction Travelstore.
: Touche AUD
Réglage des graves, des aiguës, du médium, de la balance et du fader.
Activation, désactivation et réglage de
X-BA SS.
Sélection d'un préréglage de l'égaliseur.
; Entrée AUX
< Touche TA
Démarrage de la fonction Traffi cAnnouncement. Les informations routières ont priorité sur les modes radio
et CD.
= Bloc de touches numériques
> Touche BAND
Sélection des niveaux de mémoire FM
et des gammes d'ondes OM (PO) et OL
(GO).
? Touche fl èche
Pression brève : mode radio : recherche manuelle dans la bande de fréquences sélectionnée.
Mode CD/MP3/WMA : titre suivant.
Pression prolongée : mode radio : recherche automatique dans la bande de
fréquences sélectionnée.
Mode CD/MP3/WMA : avance rapide.
@ Touche fl èche
Pression brève : mode radio : recherche manuelle dans la bande de fréquences sélectionnée.
Mode CD/MP3/WMA : titre précédent.
Pression prolongée : mode radio : recherche automatique dans la bande de
fréquences sélectionnée.
Mode CD/MP3/WMA : retour rapide.
A Fente d'insertion du CD
B Touche Reset
Peut être actionnée uniquement avec
un objet pointu.
CD ............................................... 79
Sortie du préamplifi cateur
(Preamp Out) ................................ 79
Sensibilité de l'entrée AUX .............. 79
Notice de montage ........................156
56
A propos de cette notice
A propos de cette notice
Cette notice contient des informations importantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'appareil.
Lisez cette notice avec soin et intégrale-
•
ment avant d'utiliser l'appareil.
•
Conservez cette notice de façon à ce
qu'elle soit accessible à tout moment à
tous les utilisateurs.
•
Remettez toujours l'appareil à un tiers
avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à
celui-ci.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans
cette notice :
ATTENTION !
Avertit de la présence d'un rayon
laser
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure
Utilisation conforme
Cet appareil est prévu pour le montage et le
fonctionnement dans un véhicule disposant
d'une tension de bord de 12 V et il doit être
monté dans une baie DIN. Tenez compte
des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques. Confi ez les réparations, et éventuellement le montage, à
un spécialiste.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH certifi e que l'appareil satisfait aux exigences de base et aux exigences des autres dispositions applicables de
la directive 89/336/CEE.
FRANÇAIS
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD
Le sigle CE confi rme que les directives UE sont respectées.
Identifi e une action
쏅
Identifi e une énumération
•
57
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
L'appareil a été
connaissances techniques actuelles et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si
vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Si vous montez vous-mêmes
l'appareil
Vous ne devez monter l'appareil que si vous
possédez une expérience dans le montage
d'autoradios et disposez de bonnes connaissances en électricité automobile. Tenez
compte pour cela de la notice de montage
qui se trouve à la fi n de ce mode d'emploi.
Ce que vous devez respecter
classe 1 qui est susceptible de blesser vos
yeux.
N'ouvrez pas l'appareil, n'entreprenez aucune modifi cation sur celui-ci.
La fi che introduite dans la prise AUX-IN
frontale dépasse et peut provoquer des
blessures en cas d'accident. L'utilisation
d'une fi che droite ou d'un adaptateur peut
entraîner un risque de blessure élevé.
Pour cette raison, nous vous recom-
•
mandons d'utiliser un câble muni
d'un jack coudé, par exemple le câble
Blaupunkt disponible comme accessoire sous la réf. 7 607 001 535.
58
fabriqué en fonction des
ATTENTION !
L'appareil comporte un laser de
DANGER !
Risque élevé de blessure par la
fi che
En fonctionnement :
•
Ne manipulez l'appareil que si les
conditions de circulation le permettent ! Pour effectuer des manipulations
importantes, arrêtez-vous dans un endroit approprié.
•
Enlevez ou remettez en place la face
avant uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
•
Pour protéger votre ouïe, réglez toujours un volume sonore modéré. Si
vous modifi ez le volume sonore pendant une coupure momentanée du son
(par ex. lors d'un changement de source audio), la différence ne sera audible
qu'une fois le son rétabli. N'augmentez
pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
•
Ecoutez toujours à volume modéré de
façon à pouvoir toujours entendre les
signaux sonores d'alerte (de la police,
par exemple).
Après utilisation :
•
Sans face avant, l'appareil n'a aucune
valeur pour le voleur. Retirez toujours
la face avant lorsque vous quittez le véhicule.
•
Transportez la face avant de manière
à ce qu'elle soit protégée des coups et
que les contacts ne puissent pas être
encrassés.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les
abrasifs et les produits pour l'entretien du
poste de conduite et du plastique contiennent des substances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement
un chiffon sec ou légèrement humide.
Pour votre sécurité Composition de la fourniture Garantie
Elimination des anciens
appareils
Ne jetez pas votre ancien appareil avec
les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition
pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Composition de la
fourniture
La fourniture comprend :
1 Autoradio
1 Cadre support
2 Outils de démontage
1 Bande perforée
1 Etui
1 Notice d'utilisation
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio confortablement et en toute sécurité à l'aide d'une
télécommande au volant et / ou portable.
La télécommande ne permet pas de mettre
en marche et d'arrêter l'appareil !
Pour savoir quelles télécommandes peuvent
être utilisées sur votre autoradio, adressezvous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez
le site Internet www.blaupunkt.com.
Amplifi cateurs (Amplifi er)
Il est possible d'utiliser tous les amplifi cateurs Blaupunkt et Velocity.
Garantie
Notre garantie constructeur s'étend à tous
nos produits achetés au sein de l'Union
Européenne. Pour les appareils vendus en
dehors de l'Union européenne, les conditions de garantie applicables sont celles
défi nies par notre représentant agréé dans
le pays.
Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.com ou les
demander directement auprès de :
Dans certains pays, Blaupunkt propose un
service d'enlèvement et de réparation.
Vous pouvez contrôler si ce service est
disponible dans votre pays à l'adresse
www.blaupunkt.com.
Si vous souhaites recourir à ce service,
vous pouvez effectuer une demande d'enlèvement de votre appareil par Internet.
FRANÇAIS
59
Face avant détachable
Face avant détachable
Protection antivol
Votre autoradio est équipé d'une face avant
détachable qui le protège contre le vol. Sans
cette face avant détachable, l'autoradio n'a
aucune valeur pour le voleur.
Protégez votre appareil contre le vol en enlevant la face avant chaque fois que vous
quittez votre véhicule. Ne laissez jamais la
face avant dans le véhicule, même en la cachant bien.
Remarques :
•
Ne laissez pas tomber la face avant
par terre.
•
N'exposez pas la face avant directement à la lumière du soleil ou à
d'autres sources de chaleur.
•
Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant.
Nettoyer si nécessaire les contacts
avec un chiffon non pelucheux, imprégné d'alcool.
Retrait de la face avant
Appuyez sur la touche 1.
쏅
La face avant bascule vers le bas.
1.
Saisissez la face avant par le côté gau-
쏅
che.
2.
Poussez la face avant légèrement vers
쏅
la droite et tirez-la tout droit en dehors
de ses fi xations.
Remarques :
L'appareil s'arrête dès que la face
•
avant est retirée. L'appareil retient la
source audio écoutée en dernier pour
la reprendre lors de la prochaine mise
en marche.
Un CD introduit dans l'appareil reste
•
dans celui-ci.
Mise en place de la face avant
1.
Engagez la face avant du côté droit et
쏅
poussez-la légèrement vers la droite
(voir l'illustration, pos. 1).
Poussez la face avant dans sa fi xation
쏅
gauche jusqu'à encliquetage (voir l'illustration, pos. 2).
Relevez la face avant et appuyez légè-
쏅
rement dessus pour la verrouiller (voir
l'illustration, pos. 3).
Si l’appareil était en marche quand vous
avez retiré la face avant, il se remet automatiquement en marche sur le dernier mode
(radio, CD ou AUX) lorsque vous remettez
la face avant en place.
2.
3.
60
Fonction de temporisation Mise en marche et arrêt
Fonction de temporisation
L'autoradio dispose d'une fonction de temporisation.
Si vous appuyez par ex. sur la touche
MENU 3 et sélectionnez une option de
menu, l'autoradio se remet en marche environ 5 secondes après le dernier actionnement de touche. Les réglages effectués
sont mémorisés.
Mise en marche et arrêt
Vous pouvez mettre l'appareil en marche
avec n'importe quelle touche.
Mise en marche et arrêt
Pour mettre l'appareil en marche,
appuyez sur une touche de votre choix.
쏅
L'appareil se met en marche.
쏅
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la
touche marche/arrêt 6 et maintenez-
la appuyée pendant plus de 2 secondes.
L'appareil s'arrête.
Mise en marche et arrêt par
l'intermédiaire du contacteur
d'allumage du véhicule
Si l'appareil est relié à l'allumage du véhicule
comme indiqué dans la notice de montage,
et s'il n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt 6, il se met en marche ou s'ar-
rête lorsque le contact est mis ou coupé.
Arrêt par retrait de la face avant
détachable
Enlevez la face avant.
쏅
L'appareil s'arrête.
FRANÇAIS
Remarque :
Pour protéger la batterie du véhicule,
l'appareil s'arrête automatiquement au
bout d'une heure après le contact a été
coupé.
61
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de
0 (arrêt) à 100 (maximum).
Pour augmenter le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volu-
쏅
me 5 vers la droite.
Pour diminuer le volume sonore,
tournez le bouton de réglage du volu-
쏅
me 5 vers la gauche.
Volume sonore à la mise en
marche
Lorsque vous arrêtez l'appareil, le volume
sonore réglé en dernier est mémorisé.
Lorsque vous remettez l'appareil en marche, le volume sonore mémorisé est repris.
Abaissement rapide du volume
sonore (MUTE)
Vous avez la possibilité d'abaisser rapidement le volume sonore jusqu'à un niveau
que vous avez préalablement défi ni.
쏅
Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt 6.
« MUTE » apparaît sur l'écran.
Annulation de la réduction du volume
sonore
Pour réactiver le volume sonore précédent,
쏅
appuyez de nouveau brièvement sur la
touche marche/arrêt 6.
Coupure du son en mode
téléphone
Si votre autoradio est couplé à un téléphone
portable, le son de l'autoradio est coupé en
cas de réception d'un appel téléphonique.
Remarque :
Aucune information routière n'est diffusée en cours de communication téléphonique.
Il existe des kits mains libres qui activent la
coupure du son de l'autoradio avec un signal
LOW (0 V) ou HIGH (12 V). Vous trouverez
cette information dans la notice d'utilisation de votre kit mains libres. Vous pouvez
effectuer le réglage dans le menu pour que
la coupure du son s'effectue avec un signal
HIGH ou avec un signal LOW en cas d'appel
d'entrant :
Appuyez sur la touche MENU3.
쏅
Appuyez sur la touche
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire
pour faire apparaître « TEL MUTE » sur
l'écran.
쏅
Appuyez sur la touche
tionner « HIGH », « LOW » ou « OFF ».
Remarque :
« HIGH » signifi e que le son de l'appareil
sera coupé par un signal entrant HIGH.
« LOW » signifi e que le son de l'appareil
sera coupé par un signal entrant LOW.
« OFF » signifi e que le son de l'appareil
ne sera pas coupé en cas d'appel entrant.
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez sur la touche MENU 3 ou
attendez 5 secondes.
Les réglages sont mémorisés.
ou 2
? pour sélec-
62
Volume sonore Mode radio
Activation et désactivation du
bip de confi rmation
Lorsque vous appuyez sur certaines touches de l'appareil, un bip de confi rmation
retentit. Vous pouvez activer ou désactiver
le bip. Vous pouvez sélectionner un des
quatre niveaux de volume sonore préréglés
pour le bip.
Appuyez sur la touche MENU3.
쏅
Appuyez sur la touche ou 2
쏅
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître
Appuyez sur la touche ? ou @
쏅
pour régler le volume sonore du bip
entre 1 et 4.
쏅
Pour désactiver le bip,
touche
qu'il est nécessaire pour faire apparaître « BEEP OFF » sur l'écran.
Une fois le réglage effectué,
쏅
appuyez sur la touche MENU 3 ou
attendez 5 secondes.
Les réglages sont mémorisés.
« BEEP » sur l'écran.
appuyez sur la
? ou @ autant de fois
Mode radio
Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS.
Parmi les stations FM qui peuvent être captées, un grand nombre d'entre elles émet un
signal qui contient le programme mais aussi des informations telles que le nom de la
station et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l'écran dès
sa réception.
Réglage du tuner
Pour garantir un fonctionnement sans problème du tuner radio, celui-ci doit être réglé
pour la zone dans laquelle il est utilisé. Vous
pouvez sélectionner Europe « EUROPE »,
Amérique « USA » ou Asie « ASIA ». En
usine, le tuner est réglé pour la zone dans
laquelle l'appareil est vendu. En cas de problème avec la réception radio, vérifi ez ce
réglage.
Remarque :
Les fonctions radio décrites dans cette
notice d'utilisation se réfèrent au réglage Europe du tuner. Si vous réglez le
tuner pour une autre zone (ASIA, USA),
les réglages utilisateur sont perdus.
쏅
Appuyez sur la touche MENU3.
쏅
Appuyez sur la touche
autant de fois qu'il est nécessaire pour
faire apparaître « AREA EURO », « AREA
USA » ou « AREA ASIA » sur l'écran.
Sélectionnez la zone souhaitée avec la
쏅
touche
Appuyez sur la touche MENU 3 ou
쏅
attendez 5 secondes.
Les réglages sont mémorisés.
? ou @.
ou 2
FRANÇAIS
63
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.