Milano MP26 7 646 170 310
Monte Carlo MP26 7 646 165 310
San Remo MP26 7 646 160 310
Инструкция по эксплуатации и установке
http://www.blaupunkt.com
Page 2
4
2
16
3
5
7
8
12911
10
2
Page 3
Элементы управления
1 Кнопка для включения/выключения
и выключения звука (Mute) устройства.
-кнопка
2
для снятия панели управления (съемная панель (Release Panel))
3 Регулятор громкости
4 SRC
-кнопка
Кратковременное нажатие: Выбор источника CD/MP3, CD-чейнджер (если
подключен) или AUX (вход).
Продолжительное нажатие: Кратковременная индикация времени.
Кратковременное нажатие: Включения/выключение режима готовности
к приему дорожной информации.
Продолжительное нажатие: Включение/выключение сервиса RDS.
: Кнопочный блок 1 - 6
; BND•TS-кнопка
Кратковременное нажатие: Выбор
банка памяти FM-станций и диапазонов волн СВ и ДВ.
Продолжительное нажатие: Запуск
функции автоматического поиска и
запоминания радиостанций.
<AUDIO-кнопка
для настройки низких и высоких частот, баланса и фейдера. Выбор настроек эквалайзера.
X-BASS включение/выключение и
настройка.
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
3
Page 4
Оглавление
Указания и принадлежности ..................5
Съемная панель управления .................6
Включение/выключение ......................7
Регулировка громкости ........................8
Установка громкости включения ..........8
Быстрое приглушение звука (Mute) ......9
Включение/выключение
подтверждающих сигналов ..................9
Выключение звука во время
телефонного разговора ......................9
Радио .................................................10
Настройка тюнера ............................10
Включение радио .............................10
Функция RDS ...................................10
Выбор диапазона/банка памяти
станций ...........................................11
Настройка радиостанций ...................11
Настройка чувствительности
поиска радиостанций ........................11
Запоминание станций .......................12
Автоматический поиск и
запоминание станций (Travelstore) ......12
Прослушивание запомненных станций ... 12
Сканирование доступных станций с
прослушиванием (SCAN) ...................12
Установка продолжительности
прослушивания при сканировании ........... 12
Тип программы (PTY) .......................13
Оптимизация радиоприема ................14
Настройка дисплея ...........................14
Дорожная информация .......................15
Режим воспроизведения СD ...............16
Включение воспроизведения CD ........16
Выбор песни ....................................16
Быстрый выбор песни .......................16
Быстрый поиск (с прослушиванием) ..... 16
Случайное воспроизведение
песен (MIX) ......................................16
Кратковременное воспроизведение
песен (SCAN) ...................................17
Индикатор уровня ...............................28
Внешние аудиоисточники ...................29
Технические характеристики ..............29
Инструкция по установке ....................30
Page 5
Указания и принадлежности
Указания и
принадлежности
Большое спасибо за то, что Вы выбрали
изделие компании "Blaupunkt". Мы желаем
Вам получить удовольствие от пользования
Вашей новой системой.
Пожалуйста, прочтите перед
первым пользованием данную
инструкцию по эксплуатации.
Редакторы фирмы "Blaupunkt" работают
постоянно над тем, чтобы сделать инструкции по эксплуатации наглядными и
общедоступными. Если у Вас тем не менее остались вопросы по управлению устройством, то обращайтесь, пожалуйста,
к Вашему продавцу или на телефонную
горячую линию в Вашей стране. Номера
телефонов Вы найдете на обороте данной
инструкции.
На наши изделия, купленные в Европейском Союзе, распространяется заводская
гарантия. Условия гарантии Вы можете
посмотреть по адресу в Интернет www.
blaupunkt.de или запросить напрямую:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim, Германия
Утилизация отслуживших изделий
(только для стран ЕС)
Пожалуйста, не выбрасывайте Ваше
отработавшее устройство в бытовые
отходы!
Для утилизации пользуйтесь существующими системами возврата и сбора отработавшего оборудования.
Безопасность движения
Безопасность движения - это
самая главная заповедь.
쏅
Пользуйтесь аудиосистемой только
тогда, когда позволяет дорожная ситуация.
쏅
Перед началом поездки ознакомь-
тесь с устройством.
Вы должны быть в состоянии своевременно воспринимать в автомобиле акустические предупредительные
сигналы полиции, пожарной службы и
службы спасения.
쏅
Поэтому во время движения про-
слушивайте Вашу программу на
умеренной громкости.
Установка
Если Вы хотите выполнить установку аудиосистемы самостоятельно, прочтите,
пожалуйста, указания по установке и подключению в конце инструкции.
Дополнительные принадлежности
(не входят в объем поставки)
Используйте только дополнительные принадлежности, имеющие допуск фирмы
"Blaupunkt".
Пульт дистанционного управления
С помощью ручного пульта ДУ и/или пульта
ДУ на руль Вы можете надежно и комфортно управлять основными функциями Вашей аудиосистемы.
Систему нельзя выключить/включить при
помощи пульта.
Какие типы пультов ДУ можно использовать с Вашей аудиосистемой, Вы можете
узнать в специализированной торговле
"Blaupunkt".
5
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
Page 6
Съемная панель управленияУказания и принадлежности
Усилитель
Можно пользоваться всеми усилителями
"Blaupunkt" и "Velocity".
Чейнджер для компакт-дисков
(Changer)
Возможно подключать следующие чейнджеры для компакт-дисков компании
"Blaupunkt":
CDC A 08, IDC A 09 и CDC A 03.
Съемная панель
управления
Защита от похищения
Для защиты от похищения Ваша аудиосистема оснащена съемной панелью управления
(Release-Panel). Без нее система не представляет для похитителя никакой ценности.
Чтобы предотвратить похищение Вашей аудиосистемы, забирайте панель управления с
собой всякий раз, когда оставляете машину без
присмотра. Не оставляйте панель управления
внутри автомобиля, даже в надежном месте.
Конструкция панели управления призвана
сделать ее использование как можно более
удобным.
Примечания:
• Панель управления нельзя ронять.
• Панель управления нельзя подвергать воздействию прямых солнечных
лучей или других источников тепла.
• Следует избегать прямого прикосновения кожи человека к контактам
панели управления. При необходимости протрите контакты безворсовой тканью, смоченной в спиртосодержащей жидкости.
Снятие панели управления
2
쏅
Нажмите кнопку
6
2.
Page 7
Включение/выключениеСъемная панель управления
Сработает механизм открытия панели управления.
쏅
Потяните панель управления сначала
прямо на себя, а затем движением
влево снимите.
Устройство выключается.
Все текущие настройки сохраняются.
Вставленный компакт-диск остается в при-
воде устройства.
Установка панели управления
쏅
Вставьте панель в направляющие уст-
ройства слева направо.
쏅
Осторожно нажмите на левый угол па-
нели до щелчка.
Примечание:
Устанавливая панель управления, не
нажимайте на дисплей.
Если при снятии панели управления система была включена, то после вставки она
автоматически включается на последней
установке (радио, CD, чейнджер для компакт-дисков или вход AUX).
Включение/выключение
Для включения/выключения устройства
в Вашем распоряжении есть следующие
возможности.
Включение/выключение от замка
зажигания автомобиля
Если система правильно подключена к зажиганию автомобиля и не была выключена
кнопкой 1, то она будет включаться и выключаться одновременно с зажиганием.
Включение/выключение кнопкой 1
쏅
Для включения нажмите кнопку 1.
쏅
Для выключения нажмите и удерживай-
те кнопку 1 более двух секунд.
Устройство выключается.
Примечание:
Для защиты автомобильного аккумулятора после выключения зажигания
аудиосистема через час автоматически
отключается.
Включение втягиванием компактдиска
Если устройство выключено и в приводе
нет диска
쏅
вставьте СD надписью вверх без усилия
в привод 6, пока не почувствуете сопротивление.
Диск СD автоматически втягивается в
привод.
Мешать или помогать втягиванию СD-диска
не разрешается.
Устройство включается, начинается воспроизведение компакт-диска.
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
7
Page 8
Регулировка громкостиВключение/выключение
Примечание:
Если перед задвиганием диска зажигание автомобиля было выключено, то
для начала воспроизведения Вам нужно
сначала нажать кнопку 1.
Включение/выключение съемной
панелью управления
쏅
Снимите панель управления.
Устройство выключается.
쏅
Установите панель управления обрат-
но.
Устройство включается. Активизируется
последняя настройка: радио, компактдиск, чейнджер для компакт-дисков или
AUX (вход).
Регулировка громкости
Громкость можно регулировать в диапазоне от 0 (выкл.) до 66 (максимум) единиц.
Для увеличения громкости
쏅
нажмите кнопку
Для уменьшения громкости
쏅
нажмите кнопку
Установка громкости
включения
Примечание:
Устройство имеет функцию тайм-аут.
Если Вы, к примеру, нажмете кнопку
MENU5 и выберете какой-либо пункт
меню, то прим. через 8 секунд после
последнего нажатия кнопок устройство
переключается в прежнее положение.
Произведенные настройки запоминаются.
Громкость при включении регулируется.
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "ON
VOLUME".
쏅
Установите громкость включения кноп-
8.
ками
Для облегчения регулировки громкость
звука повышается/понижается согласно
Вашим настройкам.
Если Вы установите "LAST VOL", то активируется та громкость, на которой Вы слушали систему перед выключением.
3.
3.
или 8, пока
8
Page 9
Регулировка громкости
Примечание:
Для защиты органов слуха громкость
при включении ограничена значени-
ем "38". Если перед выключением
громкость была выше и была выбрана
настройка "LAST VOL", то включение
производится на значении "38".
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU 5.
Быстрое приглушение звука
(Mute)
Вы можете мгновенно уменьшить громкость до установленного Вами значения
(Mute).
Если при работе с некоторыми функциями Вы нажимаете и удерживаете кнопку
более 2 секунд, к примеру, для запоминания станции, то звучит подтверждающий
сигнал. Вы можете выключить/включить
сигнал.
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "BEEP
ON" или "BEEP OFF".
쏅
Включайте и выключайте сигнал кнопка-
8. "OFF" означает, что сигнал
ми
выключен, а "ON" - сигнал включен.
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку MENU 5.
или 8, пока
Выключение звука во время
телефонного разговора
Если Ваше устройство соединено с мобильным телефоном, то при "приеме"
звонка звук аудиосистемы выключается.
Для этого мобильный телефон должен быть
подключен к устройству в соответствии с
инструкцией по установке.
На дисплее отображается "PHONE".
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
9
Page 10
Радио
Радио
Настройка тюнера
Для обеспечение безукоризненной работы
радио устройство должно быть настроено
на регион, в котором оно будет эксплуатироваться. Вы можете выбирать между
Европой (EUROPE), Америкой (USA),
Южной Америкой (S-AMERICA) и Тайландом (THAI). На заводе-изготовителе
тюнер настраивается на регион, в который он продается. При наличии проблем
с приемом проверьте, пожалуйста, данную
настройку.
В данной инструкции по эксплуатации описаны функции радио для европейского региона (EUROPE).
쏅
Выключите устройство кнопкой 1.
쏅
Нажмите и удерживайте одновременно
кнопки 1 и 5 : и включите снова устройство кнопкой 1.
Появляется индикация "TUNER".
쏅
Выберите диапазон Вашего тюнера
кнопкой
Для сохранения настройки
쏅
выключите и включите устройство или
обождите прим. 8 секунд. Аудиосистема включается на последней выбранной установке (радио, CD, чейнджер
для компакт-дисков или AUX).
Включение радио
Если Вы находитесь в режимах CD, чейнджер для компакт-дисков или AUX
쏅
нажмите кнопку BND•TS ;
или
или 8.
쏅
нажимайте кнопку SRC
дисплее не будет отображаться банк
памяти станций, например, "FM1".
4 пока на
Функция RDS
Данная система оснащена RDS-радиоприемником (Radio Data System). Многие принимаемые FM-станции передают сигнал,
содержащий наряду с радиопрограммой
и дополнительную информацию, как то название станции и тип программы (PTY).
Название станции отображается на дисплее, как только тюнер начинает ее принимать.
Дополнительные функции RDS, как то AF
(альтернативная частота) и REGIONAL
расширяют спектр функций Вашей аудиосистемы.
• AF: При активации данной RDS-функции
приемник автоматически настраивается на частоту с наилучшим приемом для
включенной станции.
• REGIONAL: Некоторые станции в определенное время суток разделяют свое
вещание на региональные программы с
различным содержанием. Функция REG
предотвращает переключение автоприемника на альтернативные частоты
с программами для других регионов.
Примечание:
Функция REGIONAL включается/выключается в меню.
Включение/выключение сервиса RDS
Для использования функций RDS (AF и
REGIONAL)
쏅
нажмите и удерживайте кнопку
TRAF•RDS9 более двух секунд.
10
Page 11
Радио
Функции RDS включена, если на дисплее
отображается символ RDS.
Включение/выключение функции
REGIONAL
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
или 8, пока на
дисплее не появится надпись "REG". За
"REG" появится "OFF" (выкл.) или "ON"
(вкл.).
Для включения/выключения функции
REGIONAL
쏅
нажмите кнопку
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
или 8.
Выбор диапазона/банка
памяти станций
С помощью данной аудиосистемы Вы можете принимать программы в таких диапазонах частот как УКВ (FM), СВ (MW) и
ДВ (LW/АМ). Для диапазона FM в Вашем
распоряжении три банка памяти станций
(FM1, FM2 и FMT), для диапазонов СВ и
ДВ - по одному.
В каждом банке памяти Вы можете сохранять шесть станций.
Для переключения между банками памяти
станций FM1, FM2 и FMT, и диапазонами
волн СВ и ДВ
쏅
нажмите кратко кнопку BND•TS ; .
Настройка радиостанций
Существуют различные способы настройки на радиостанцию.
Автоматический поиск радиостанций
쏅
Нажмите кнопку
Система настроится на ближайшую принимаемую станцию.
или 8.
Ручная настройка станций
Вы можете произвести настройку станций
также и вручную.
Примечание:
Ручной поиск станций возможен только
при выключенной функции RDS.
쏅
Нажмите кнопку
или 8.
Навигация в сетях вещания
(только для FM)
Если радиостанция одновременно передает несколько программ, то система предоставляет возможность навигации по всей
ее так называемой "сети вещания".
Примечание:
Для пользования этой функцией должна
быть включена функция RDS.
쏅
Для перехода к следующей станции сети
вещания нажмите кнопку
или 8.
Примечание:
Функция позволяет переключаться только
между теми станциями, которые ранее уже
принимались. Используйте для этого функцию сканирования или автоматического
поиска и запоминания радиостанций.
Настройка чувствительности
поиска радиостанций
Вы можете настроить радиоприемник таким образом, чтобы он определял только
радиостанции с сильным сигналом или также находил станции со слабым сигналом.
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
дисплее не появится надпись "SENS" и
текущее установленное значение.
"SENS HI6" означает максимальную чувствительность. "SENS LO1" - самую низкую.
или 8, пока на
11
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
Page 12
Радио
쏅
Установите желаемую чувствительность
кнопками
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку MENU 5.
Примечание:
Вы можете настраивать разную чувствительность для FM и СВ / ДВ (AM).
8.
Запоминание станций
Ручное запоминание станции
쏅
Выберите желаемый банк памяти стан-
ций FM1, FM2, FMT или банк памяти для
диапазона волн СВ или ДВ.
쏅
Настройте желаемую станцию.
쏅
Нажмите и удерживайте более 2 секунд
кнопку станции 1 - 6 :, где Вы желаете
запомнить станцию.
Автоматический поиск
и запоминание станций
(Travelstore)
Вы можете осуществить автоматический
поиск и запоминание шести станций региона с самым сильным сигналом (только FM).
Запоминание происходит в банке памяти
станций FMT.
Примечание:
При этом сохраненные ранее в данном
банке памяти станции стираются.
쏅
Нажмите и удерживайте более двух се-
кунд кнопку BND•TS ;.
Поиск и запоминание станций начинается.
На дисплее отображается "FM TSTORE". По
завершении операции начинается воспроизведение станции из 1-й ячейки банка
памяти FMT.
12
Прослушивание запомненных
станций
쏅
Выберите банк памяти станций или вол-
новой диапазон.
쏅
Нажмите кнопку 1 - 6 : желаемой
станции.
Сканирование доступных станций
с прослушиванием (SCAN)
Вы можете коротко прослушать все доступные станции при помощи функции сканирования. Продолжительность прослушивания
при сканировании регулируется в меню от
5 до 30 секунд (шагами по 5 секунд).
Запуск сканирования
쏅
Нажмите и удерживайте более двух се-
кунд кнопку MENU5.
Начинается сканирование. На дисплее на
короткое время появятся надпись "SCAN",
затем начинает мигать название или частота текущей станции.
Остановка сканирования и
продолжение прослушивания станции
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
Сканирование прекращается и продолжает
звучать последняя настроенная станция.
Установка продолжительности
прослушивания при сканировании
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
плее не появится надпись "SCAN TIME".
쏅
Установите желаемую продолжитель-
ность прослушивания станции при
сканировании
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU5.
или 8, пока на дис-
8.
Page 13
Радио
Примечание:
Установленная продолжительность прослушивания распространяется также и
на сканирование в режимах работы с
компакт-диском и с чейнджером для
компакт-дисков.
Тип программы (PTY)
Некоторые FM-радиостанции передают
кроме своего названия также и информацию о типе текущей программы. Ваша аудиосистема может принимать и отображать
эту информацию.
К таким типам программ могут относиться,
к примеру, следующие:
KULTUR (культура) REISE (путешествия)
JAZZ (джаз) SPORT (спорт)
NACHRICH (новости) POP (поп)
ROCK (рок) MUSIK (музыка)
Используя функцию PTY, Вы можете целенаправленно выбирать станции с определенным типом программы.
PTY-EON
После того, как Вы выбрали определенный
тип программы и начали поиск станций,
приемник переключается с текущей станции на станцию с программой выбранного
типа.
Примечания:
• Если приемник не найдет станции,
соответствующей выбранному типу
программы, Вы услышите звуковой
сигнал, и на дисплее на короткое
время появится надпись "NO PTY".
В этом случае приемник возвращается к станции, которую Вы слушали
до этого.
• Если позднее текущая радиостанция или другая станция сети вещания начнет передавать программу
выбранного Вами типа, приемник
автоматически переключится с текущей станции или из режима CD,
MP3 или CD-чейнджера на станцию,
тип программы которой соответствует выбранному.
• Если Вы не желаете такого переключения системой PTY-EON, то выключите его в меню, установив на "PTY
off". Нажмите предварительно кнопки SRC
4 или BND•TS ;.
Включение/выключение PTY
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
или 8, пока на
дисплее не появится надпись "PTY ON"
или "PTY OFF".
쏅
Для включения (ON) или выключения
(OFF) функции PTY нажмите кнопку
8.
или
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
Выбор языка для PTY
Вы можете выбрать язык, на котором будут отображаться типы программ. В вашем
распоряжении "DEUTSCH" (немецкий),
"ENGLISH" (английский) и "FRANÇAIS"
(французский).
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
или 8, пока
на дисплее не появится надпись "PTY
LANG".
쏅
Установите желаемый язык кнопками
8.
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU5.
13
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
Page 14
Радио
Выбор типа программы и запуск
поиска станций
쏅
Нажмите кнопку или 8.
На дисплее появится текущий тип программ.
쏅
Если Вы желаете выбрать другой тип
программ, то нажатием во время индикации кнопки
изменить тип программ.
На дисплее ненадолго появится выбранный тип программ.
쏅
Для запуска поиска нажмите кнопку
или 8.
Приемник настроится на ближайшую
доступную станцию с программой, соответствующей выбранному типу.
или 8 Вы можете
Оптимизация радиоприема
HICUT
Функция HICUT улучшает прием при слабом радиоприеме (только для FM). При
появлении помех система автоматически
производит снижение уровня помех.
Включение/выключение HICUT
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку или 8, пока на
дисплее не появится надпись "HICUT".
쏅
Для настройки HICUT нажмите кнопку
или 8.
"HICUT 1" означает, что автоматическое
снижение уровня помех включено, а
"HICUT 0" - выключено.
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
Настройка дисплея
В радиорежиме у Вас есть возможность
включить отображение на дисплее диапазона волн с банком памяти станций/ячейкой памяти и время или название / частоту
прослушиваемой радиостанции.
Выберите "FREQUENCY" для отображения названия / частоты радиостанции или
"CLOCK" - для отображения диапазона волн
с банком памяти станций/ячейкой памяти
и временем.
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "TUN
DISP".
쏅
Нажимайте кнопку
бора между настройками "CLOCK" или
"FREQUENCY".
쏅
Нажмите дважды кнопку MENU5.
или 8, пока
или 8, для вы-
14
Page 15
Дорожная информация
Дорожная информация
Ваша система оснащена приемником RDSEON. EON расшифровывается как Enhanced
Other Network (радиосеть с расширенными
сервисными возможностями).
В случае передачи дорожной информации
(TA) система автоматически переключится с
текущей станции, не передающей дорожную
информацию, на соответствующую станцию
внутри сети вещания, передающую ее.
После приема дорожного сообщения система возвращается к программе, которая
прослушивалась до этого.
Включение приоритета для
приема сообщений о дорожной
ситуации
쏅
Нажмите снова кратковременно кноп-
ку TRAF•RDS9.
Приоритет дорожных сообщений активирован, если на дисплее отображается
символ пробки.
Примечания:
Вы услышите предупредительный сигнал
• если Вы покидаете зону приема
станции с информацией о ситуации
на дорогах.
• если Вы принимаете станцию, предлагающую сервис дорожной информации, и громкость установлена на
минимум (0) или, если Вы покидаете зону приема такой настроенной
станции при прослушивании компакт-диска, CD-чейнджера или источника с входа AUX и последующий
автоматический поиск не позволяет
обнаружить новую станцию с дорожной информацией.
• если Вы перенастраиваете радио со
станции с дорожной информацией на
станцию, не имеющую такого сервиса.
В таком случае Вы можете либо выключить
приоритет дорожной информации, либо
настроиться на станцию, передающую
дорожную информацию.
Регулировка громкости
дорожных сообщений
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "ТА
VOLUME".
쏅
Установите громкость кнопками
8.
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU 5.
Примечания:
• Во время прослушивания дорожного сообщения Вы можете настроить
громкость на время передачи дорожного сообщения регулятором
громкости 3.
• Вы можете отрегулировать соотношение громкости для дорожных
сообщений. Читайте для этого главу
"Звук".
или 8, пока
15
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
Page 16
Режим воспроизведения СD
Режим воспроизведения СD
С помощью данной системы Вы можете
воспроизводить стандартные аудио-CD,
CD-R и CD-RW диаметром 12 или 8 см.
Опасность повреждения
привода для компакт-
дисков!
Компакт-диски с контуром (Shape-CD)
для воспроизведения непригодны.
Изготовитель не несет ответственность
за повреждения привода для компактдисков, обусловленные использованием непригодных CD-дисков.
Для обеспечения безукоризненной работы
используйте CD-диски исключительно с логотипом "Compact-Disc". Могут возникать
трудности с воспроизведением компактдисков с защитой от копирования. Фирма
"Blaupunkt" не может гарантировать безукоризненное воспроизведение защищенных компакт-дисков!
Наряду с аудио-CD на данном устройстве
Вы можете воспроизводить также и компакт-диски с музыкальными файлами форматов MP3/WMA. Читайте для этого главу
"Режим воспроизведения MP3/WMA".
Включение воспроизведения CD
Если в приводе нет CD-диска
쏅
вставляйте СD-диск надписью вверх без
усилия в слот для компакт-дисков 6,
пока не почувствуете сопротивление.
СD-диск автоматически втягивается в
привод.
Мешать или помогать втягиванию СD-диска
не разрешается.
Продолжительность сканирования регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите
раздел "Установка продолжительности
воспроизведения при сканировании" в
главе "Радио".
Остановка сканирования,
продолжение прослушивания песни
쏅
Для завершения сканирования нажми-
те кнопку MENU5.
Воспроизведение текущей прослушиваемой песни продолжается.
Повтор песни (REPEAT)
Для повтора текущей песни
쏅
нажмите кнопку 4 RPT :.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT TRCK", отображается символ RPT.
Песня повторяется, пока RPT не будет
выключен.
Выключение повтора
Если Вы хотите выключить данную функцию
쏅
нажмите повторно кнопку 4 RPT :.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT OFF", символ RPT гаснет. Воспроизведение продолжается в обычном режиме.
Остановка воспроизведения
(PAUSE)
쏅
Нажмите кнопку 3
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
쏅
Нажмите во время паузы кнопку
3
:.
Воспроизведение возобновляется.
:.
Настройка дисплея
В режиме воспроизведения компакт-дисков Вы можете выбрать из двух режимов
индикации:
• Hомер песни и время
• Hомер песни и продолжительность воспроизведения
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "CD
DISP".
쏅
Нажимайте кнопку
выбрать между настройками "PLAY
TIME" (продолжительность воспроизведения) или "CLOCK" (часы).
쏅
Нажмите дважды кнопку MENU5.
или 8, пока
или 8, чтобы
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
17
Page 18
Режим воспроизведения СD
Отображение CD-текста
Некоторые компакт-диски содержат т.н.
CD-текст. Этот текст может содержать имя
исполнителя, название альбома и песни.
Аудиосистема может отображать CD-текст
в начале воспроизведения каждой песни
в виде бегущей строки на дисплее. После
однократного показа CD-текста осуществляется переход к стандартной индикации.
Прочтите для этого раздел "Настройка дисплея".
Включение/выключение CD-текста
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "CD
TEXT".
쏅
Включите ("TEXT ON") или выключите
("TEXT OFF") функцию CD-текста кноп-
или 8.
кой
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU5.
или 8, пока
Дорожные сообщения в
режиме CD
Если во время прослушивания компактдиска Вы желаете принимать дорожную
информацию
쏅
нажмите кнопку TRAF•RDS9.
Приоритет дорожных сообщений включен,
если на дисплее отображается символ пробки. Читайте для этого главу "Прием дорожной информации".
Извлечение компакт-диска
쏅
Нажмите кнопку 7 рядом со слотом
для компакт-дисков.
Диск CD выдвигается.
쏅
Извлеките CD-диск из слота.
Примечания:
• Выдвинутый CD-диск примерно через 10 секунд автоматически втягивается обратно.
• Вы можете извлекать CD также и в
том случае, если аудиосистема выключена или активен другой источник аудиосигнала.
18
Page 19
Режим воспроизведения MP3/WMA
Режим воспроизведения
файлов MP3/WMA
С помощью данной аудиосистемы Вы можете воспроизводить также диски CD-R и CDRW с музыкальными файлами в формате
MP3. Кроме того, Вы можете воспроизводить файлы WMA. Управление воспроизведением файлов MP3 и WMA идентично.
Примечания:
• На данной системе невозможно
проигрывать WMA-файлы с цифровым менеджментом авторских прав
(DRM) из он-лайн-магазинов по продаже музыкальных произведений.
• Гарантируется надежное воспроизведение только тех файлов формата
WMA, которые были созданы в 8-й
версии Windows Media-Player.
Подготовка компакт-диска с
файлами MP3/WMA
Некоторые комбинации приводов для записи CD, программного обеспечения для
записи CD и CD-болванок могут вызвать
проблемы с воспроизведением компактдисков. При возникновении проблем с
записанными Вами дисками CD Вам необходимо перейти на CD-болванки другого
изготовителя или на другой цвет болванок.
Формат CD должен быть ISO 9660 Level 1 /
Level 2 или Joliet. Надежное воспроизведение других форматов не гарантируется.
На одном диске CD Вы можете создавать
не более 252 директорий. Все директории
можно выбирать с помощью настоящего
устройства по-отдельности.
Независимо от количества директорий
возможно управлять 999 MP3-файлами
на одном диске, одна директория может
иметь максимум 255 файлов.
Каждой директории можно присвоить имя
с помощью ПК. Имя директории может
отображаться на дисплее системы. Присваивайте имена директориям и песням/
файлам в соответствии с рекомендациями
Вашего программного обеспечения для
записи компакт-дисков. Соответствующие указания Вы найдете в инструкции к
программному обеспечению.
Примечание:
В именах директорий и песен/файлов
следует отказаться от использования
умляутов и специальных символов.
Если для Вас важна правильная последовательность Ваших файлов, то Вы должны
использовать программное обеспечение
для записи, располагающее файлы в алфавитно-цифровой последовательности.
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
Page 20
Режим воспроизведения MP3/WMA
Если в Ваше программное обеспечение
не поддерживает данной функции, то Вы
можете отсортировать файлы и вручную.
Для этого Вам нужно перед именем каждого файла поставить номер, например,
"001", "002", и т.д.. При этом необходимо
осуществлять ввод с нолями спереди.
MP3-треки могут содержать дополнительную информацию, как то имя исполнителя, название песни и альбом (ID3-тэги).
Данная аудиосистема может отображать
на дисплее ID3-тэги версии 1.
При создании (кодировании) MP3-файлов
из аудиофайлов используйте битрейты не
выше 256 кбит/сек.
Для воспроизведения MP3-файлов на данном устройстве MP3-файлы должны иметь
расширение ".MP3".
Примечания:
Для обеспечения бесперебойного воспроизведения
• не пытайтесь прослушать файлы других форматов, изменив их расширение на ".MP3"! Данные запрещенные
файлы пропускаются во время воспроизведения.
• Не используйте "гибридных" компактдисков с файлами в формате МР3 и
ином чем MP3 формате (во время
воспроизведения MP3 устройство
читает только MP3-файлы).
• Не используйте смешанных компактдисков Mix-Mode с песнями в формате аудио-CD и MP3. Если Вы попытаетесь воспроизвести Mix-Mode-CD, то
проигрываться будут только песни в
формате CD-аудио.
20
Включение воспроизведения
файлов MP3
Включение воспроизведения файлов MP3
осуществляется также как и воспроизведение обычных CD-дисков. Информацию об
этом читайте в разделе "Включение CD-режима" в главе "Режим воспроизведения СD".
Настройка дисплея
Для осуществления следующих настроек
MP3-диск должен находиться в проигрывателе.
Настройка стандартной индикации
дисплея
Система может отображать на дисплее различную информацию по текущей песне:
• Номер песни и продолжительность воспроизведения "TRCK-TIME"
• Номер песни и время "TRCK-CLK"
• Номер директории и песни " DIR-TRCK"
• Номер директории и время " DIR-CLK"
• Номер директории и продолжительность воспроизведения "DIR-TIME"
Примечание:
Данная информация постоянно отображается на дисплее после однократного
показа в бегущей строке МР3-текста в
начале новой песни.
Для выбора видов индикации
쏅
нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "CD
DISP".
쏅
Выберите желаемую опцию кнопкой
8.
или
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU5.
или 8, пока
Page 21
Режим воспроизведения MP3/WMA
Настройка бегущей строки MP3-текста
В начале каждой новой песни на дисплее
осуществляется однократный показ бегущей строки с одним из следующих ниже
текстов. Затем дисплей возвращается к
установленной стандартной индикации.
В Вашем распоряжении бегущая строка со
следующими текстами:
• Имя директории ("DIR NAME")
• Название песни ("SONG NAME")
• Название альбома ("
• Имя исполнителя ("ARTIST")
• Имя файла ("FILE NAME")
Примечание:
Имя исполнителя, название песни и
альбома содержится в тэгах MP3-ID
1-й версии, отображение данной информации возможно только в случае ее
предварительного сохранения в MP3файлах (читайте об этом в инструкции
Вашего компьютерного программного
обеспечения для работы с файлами
МР3 / программного обеспечения для
записи дисков).
Для выбора видов индикации
쏅
нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись " MP3
DISP".
쏅
Выберите желаемый текст для бегущей
строки МР3-файла кнопкой
8.
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU5.
ALBM NAME
или 8, пока
")
или
Выбор директории
Для перехода вверх/вниз между директориями
쏅
нажимайте один или несколько раз
кнопку
или 8.
Выбор песни/файла
Чтобы перейти вперед/назад к песне/файлу в текущей директории
쏅
нажимайте один или несколько раз
кнопку
При одном нажатии кнопки
песня запускается с начала.
или 8.
8 текущая
Быстрый поиск
Для ускорения поиска назад /вперед
쏅
нажмите и удерживайте кнопку
8, пока не начнется быстрый поиск
вперед / назад.
или
Воспроизведение в случайной
последовательности (MIX)
Для воспроизведения песен из текущей
директории в случайной последовательности
쏅
нажмите кратковременно кнопку 5 MIX
:.
На дисплее появляется надпись "MIX DIR"
и загорается символ MIX.
Для воспроизведения всех песен на вставленном MP3-диске в случайной последовательности
쏅
нажмите и удерживайте более двух се-
кунд кнопку 5 MIX :.
На дисплее появляется надпись "MIX CD" и
загорается символ MIX.
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
21
Page 22
Режим воспроизведения MP3/WMA
Отмена MIX
Для завершения случайного воспроизведения (MIX)
쏅
нажмите кратковременно кнопку 5 MIX
:.
На дисплее появляется надпись "МIX OFF"
и символ MIX гаснет.
Кратковременное
воспроизведение треков (SCAN)
Вы можете включить кратковременное
воспроизведение и прослушивание (сканирование) всех песен на компакт-диске.
쏅
Нажмите и удерживайте более двух
секунд кнопку MENU 5. Запускается
кратковременное воспроизведение
следующей песни.
Рядом с мигающим номером песни на
дисплее появляется надпись "TRK SCAN".
Песни на компакт-диске воспроизводятся
в возрастающей последовательности.
Примечание:
Продолжительность сканирования регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите в
разделе "Установка продолжительности
воспроизведения при сканировании" в
главе "Радио".
Остановка сканирования,
продолжение прослушивания песни
쏅
Нажмите кратковременно кнопку MENU
5.
Воспроизведение текущей прослушиваемой песни продолжается.
Повторное воспроизведение
отдельных песен и целых
директорий (REPEAT)
Для повторного воспроизведения текущей
песни
쏅
нажмите кратковременно кнопку 4 RPT
:.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT TRCK" и загорается символ RPT.
Для повторного воспроизведения всей
директории
쏅
нажмите и удерживайте более двух се-
кунд кнопку 4 RPT :.
На дисплее появляется надпись "RPT
DIR".
Выключение повтора
Для выключения повтора текущей песни /
текущей директории
쏅
нажмите кратковременно кнопку 4 RPT
:.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT OFF" и символ RPT гаснет.
Остановка воспроизведения
(PAUSE)
쏅
Нажмите кнопку 3
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
쏅
Нажмите во время паузы кнопку 3
:.
Воспроизведение возобновляется.
:.
22
Page 23
Режим работы с чейнджером для компакт-дисков
Режим работы с чейнджером
для компакт-дисков
Примечание:
Информацию об обращении с CDдисками, вставке дисков и о работе с
чейнджером Вы найдете в инструкции
на Ваш чейнджер для компакт-дисков.
Включение чейнджера для
компакт-дисков
쏅
Нажимайте кнопку SRC
на дисплее не появится надпись
"CHANGER".
Воспроизведение начинается с первого CDдиска, который чейнджер обнаруживает.
Выбор CD-диска
Для перехода вперед/назад между CD
дисками
쏅
нажимайте один или несколько раз
кнопку
Примечание:
При этом незанятые слоты для дисков
чейнджера и слоты с непригодными
дисками пропускаются.
или 8.
Выбор песни
Чтобы перейти вперед/назад к другой песне на текущем диске
쏅
нажимайте один или несколько раз
кнопку
или 8.
Быстрый поиск
(с прослушиванием)
Для ускорения поиска назад /вперед
쏅
нажмите и удерживайте одну из кнопок
8, пока не начнется быстрый по-
иск вперед / назад.
4, пока
Настройка дисплея
Для индикации режима работы с чейнджером для компакт-дисков в Вашем распоряжении пять возможностей:
• Номер песни и продолжительность воспроизведения ("TRCK-TIME")
• Номер песни и время ("TRCK-CLK")
• Номер диска и номер песни ("CDTRCK")
• Номер диска и время ("CD-CLK")
• Номер диска и продолжительность воспроизведения ("CD-TIME")
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "CDС
DISP".
쏅
Нажимайте кнопку
дисплее не будет отображаться желаемая опция.
쏅
Нажмите дважды кнопку MENU5.
или 8, пока
или 8, пока на
Повторное воспроизведение
отдельных песен или целых
дисков (REPEAT)
Для повторного воспроизведения текущей
песни
쏅
нажмите кратковременно кнопку 4 RPT
:.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT TRCK" и отображается символ RPT.
Для повтора текущего CD-диска
쏅
нажмите и удерживайте более двух се-
кунд кнопку 4 RPT :.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"RPT DISC" и отображается символ RPT.
23
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
ДАТСКИЙ
Page 24
Режим работы с чейнджером для компакт-дисков
Выключение повтора
Для выключения повтора текущей песни /
текущего диска
쏅
нажмите кратковременно кнопку 4 RPT
:.
На дисплее появляется надпись "RPT OFF"
и символ RPT гаснет.
Воспроизведение в случайной
последовательности (MIX)
Для воспроизведения песен текущего диска в случайной последовательности
쏅
нажмите кратковременно кнопку 5 MIX
:.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"MIX CD" и отображается символ MIX.
Для воспроизведения всех вставленных
дисков в случайной последовательности
쏅
нажмите и удерживайте более двух се-
кунд кнопку 5 MIX :.
На дисплее ненадолго появляется надпись
"MIX ALL" и отображается символ MIX.
Отмена MIX
쏅
Нажмите кратковременно кнопку 5 MIX
:.
На дисплее появляется надпись "МIX OFF"
и символ MIX гаснет.
쏅
нажмите и удерживайте более двух се-
кунд кнопку MENU5.
На дисплее появляется "TRK SCAN" и номер
текущей песни.
Остановка сканирования
Для остановки сканирования
쏅
нажмите кратковременно кнопку MENU
5.
Воспроизведение текущей прослушиваемой песни продолжается.
Примечание:
Продолжительность сканирования
регулируется. Для регулировки продолжительности сканирования прочтите "Установка продолжительности
воспроизведения при сканировании"
в главе "Радио".
Остановка воспроизведения
(PAUSE)
쏅
Нажмите кнопку 3
На дисплее появляется "PAUSE".
Снятие с паузы
쏅
Нажмите во время паузы кнопку 3
:.
Воспроизведение возобновляется.
:.
Кратковременное
воспроизведение всех песен со
всех дисков (SCAN)
Для кратковременного воспроизведения
(сканирования) всех песен на всех вставленных дисках в восходящей последовательности
24
Page 25
Пульт дистанционного управленияЧасы (Clock) - время
Пульт дистанционного
управления
Ваша система оснащена встроенным инфракрасным детектором для пульта ДУ.
Детектор находится в съемной панели
управления.
С помощью поставляемого как дополнительное оборудование ручного пульта ДУ
/ пульта ДУ на руль Вы можете надежно и
комфортно управлять большинством функций Вашей аудиосистемы.
Систему нельзя выключить/включить при
помощи пульта ДУ.
Какие пульты дистанционного управления
подходят к Вашей системе, Вы узнаете в
главе "Указания и принадлежности".
Примечание:
Необходимость монтажа прилагаемого
к пульту ДУ инфракрасного детектора
существует только в случае отсутствия
прямой видимости аудиосистемы.
ЧАСЫ (CLOCK) - время
Отображение времени
Для кратковременной индикации времени
쏅
нажмите и удерживайте кнопку SRC
4 пока на дисплее не появится время.
Настройка времени
Для настройки времени
쏅
нажмите кнопку MENU 5.
쏅
Нажимайте кнопку
дисплее не появится надпись "CLOCK
SET".
쏅
Нажмите кнопку
На дисплее отображается время. Цифры,
обозначающие часы, мигают и доступны
для установки.
쏅
Установите часы кнопками
После установки часов
쏅
нажмите кнопку
Начинают мигать минуты.
쏅
Установите минуты кнопками
8.
쏅
Нажмите дважды кнопку MENU5.
или 8, пока на
8.
8.
8.
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
Выбор режима индикации
часов 12/24 часа
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "24 H
MODE" / "12 H MODE".
или 8, пока
ДАТСКИЙ
25
Page 26
Часы (Clock) - времяЗвук
쏅
Для переключения режима нажмите
кнопку
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку MENU 5.
или 8.
Индикация времени при
выключенной аудиосистеме и
включенном зажигании
Для индикации времени при выключенной
аудиосистеме и включенном зажигании автомобиля
쏅
нажмите кнопку MENU 5.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
дисплее не появится надпись "CLOCK
OFF" или "CLOCK ON".
쏅
Для переключения индикации между
ON (вкл.) и OFF (выкл.) нажимайте
кнопку
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку MENU 5.
или 8.
или 8, пока на
Звук
Вы можете настроить звучание (низкие и
высокие частоты) для каждого источника
(радио, CD, CD-чейнджер или AUX) в отдельности.
Настройки распределения громкости
(баланс и фейдер) одни для всех аудиоисточников (за исключением дорожных
сообщений).
Настройки фейдера и баланса для дорожных сообщений (TA) можно производить
только во время прослушивания дорожного сообщения.
Настройка низких частот
쏅
Нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Для настройки низких частот нажимай-
те кнопку
По завершении регулировки
➮ нажмите кнопку AUDIO <.
или 8.
Кратковременная индикация
времени при выключенной
аудиосистеме
Для кратковременной индикации времени
при выключенной аудиосистеме
쏅
нажмите кнопку SRC4.
На дисплее отображается время в течение
прим. 8 секунд.
Регулировка распределения громкости на
передний/тыловой каналы (фейдер)
쏅
нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
лее не появится надпись "FADER".
쏅
Для настройки распределения гром-
кости на передний/тыловой каналы
нажимайте кнопку
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку AUDIO <.
8, пока на дисп-
или 8.
Предустановки эквалайзера
(Presets)
Данная аудиосистема имеет эквалайзер,
в котором предварительно запрограммированы установки для музыкальных
направлений "ROCK" (рок), "POP" (поп) и
"CLASSIC" (классика).
Для выбора предустановок эквалайзера
쏅
нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
лее не появится надпись "POP", "ROCK",
"CLASSIC" или "EQ OFF".
쏅
Нажмите кнопку
выбрать одну из предустановок или
выберите "EQ OFF" для выключения
эквалайзера. Если Вы выбираете одну
из предустановок, то выбранная предустановка постоянно отображается на
дисплее.
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку AUDIO <.
8, пока на дисп-
или 8, чтобы
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
27
ДАТСКИЙ
Page 28
X-BAS S
Индикатор уровня
X-BASS
Функция X-Bass поднимает низкие частоты
при низких уровнях громкости.
Выбранная установка X-Bass применяется
ко всем аудиоисточникам (радио, CD, CDчейнджер или AUX).
Подъем низких частот X-BASS производится ступенчато, от 1 до 3.
"XBASS OFF" означает, что функция XBASS выключена.
Настройка X-BASS
쏅
Нажмите кнопку AUDIO <.
На дисплее появляется "BASS".
쏅
Нажимайте кнопку
лее не появится надпись "XBASS" вместе с текущей настройкой.
쏅
Нажимайте кнопку
дисплее не появится желаемая настройка.
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку AUDIO <.
8, пока на дисп-
или 8, пока на
Индикатор уровня
Индикатор уровня на Вашем дисплее показывает Вам во время регулировки кратковременно уровень громкости и настройки
звучания в графической форме.
Если Вы находитесь не в режиме настройки, то индикатор уровня показывает пиковое значение музыки или речи. Вы можете
выключить/включить индикатор уровня.
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
дисплее не будет отображаться " PEAK
LVL".
쏅
Нажимайте кнопку
выбора "PEAK ON" (вкл.) и "PEAK OFF"
(выкл.).
По завершении регулировки
쏅
нажмите дважды кнопку MENU5.
или 8, пока на
или 8 для
28
Page 29
Внешние аудиоисточники
Технические характеристики
Внешние аудиоисточники
Вы можете вместо чейнджера для компактдисков подключить другой аудиоисточник
с линейным выходом. Такими источниками могут быть, к примеру, носимые CD-,
MiniDisc- или MP3-плееры.
Для подключения внешнего источника
Вам понадобится адаптерный кабель.
Данный кабель (номер артикула
"Blaupunkt": 7 607 897 093) Вы можете
приобрести в Вашем авторизованном специализированном предприятии по продаже
продукции компании "Blaupunkt".
Примечание:
Если CD-чейнджер не подключен,
то вход AUX должен быть включен в
меню.
Включение/выключение входа
AUX
쏅
Нажмите кнопку MENU 5.
На дисплее отображается "MENU".
쏅
Нажимайте кнопку
на дисплее не появится надпись "AUX
OFF" (выкл.) или "AUX ON" (вкл.).
쏅
Для включения/выключения входа AUX
нажимайте кнопку
По завершении регулировки
쏅
нажмите кнопку MENU 5.
Примечание:
Если вход AUX включен, то его можно
выбрать кнопкой SRC
лее появится надпись "AUX INPUT".
или 8, пока
или 8.
4. На дисп-
Технические
характеристики
Усилитель
Выходная мощность: синусоидная
4 x 18 Ватт по
DIN 45 324 при
14,4 В
4 x 45 Ватт - макс.
мощность
Полоса передаваемых
частот в FM-диапазоне:
35 - 16 000 Гц
CD
Полоса передаваемых частот:
20 - 20 000 Гц
Выход предусилителя
4 канала: 3 В
Входная чувствительность
Вход AUX: 2 В / 6 kΩ
АНГЛИЙСКИЙ
ГОЛЛАНДСКИЙ
ШВЕДСКИЙИСПАНСКИЙ
Завод-изготовитель оставляет за собой
право на внесение изменений!
29
ДАТСКИЙ
Page 30
Инструкция по установке
Инструкция по установке
Указания по технике
безопасности
Во время монтажа и подсоединения
соблюдайте, пожалуйста, следующие
указания по технике безопасности.
• Отсоедините минусовую клемму
аккумулятора! Соблюдайте при этом
правила техники безопасности завода-изготовителя Вашего автомобиля.
• При сверлении отверстий следите за
тем, чтобы не повредить компоненты автомобиля.
• Сечение плюсового/минусового
кабелей должен быть не меньше
2
.
1,5 мм
• Не включайте в аудиосистему ав-
томобильные штекеры!
• Необходимые для Вашего типа
автомобиля адаптерные кабели
Вы можете приобрести в специализированной торговле компании
"BLAUPUNKT".
• Ваш автомобиль может - в зависимости от конструкции - отклоняться
от данного описания. Завод-изготовитель аудиосистемы не несет
ответственности за повреждения
и-за ошибок при монтаже или подключении, а также за косвенный
ущерб.
Если перечисленные здесь указания
для Ваших условий монтажа не подходят, то обратитесь, пожалуйста, в
специализированное предприятие
по продаже техники "Blaupunkt",
продавцу Вашего автомобиля или
на нашу горячую линию.
При установке усилителя или чейнджера перед соединением штекеров гнезд
линейного входа и выхода сначала нужно в обязательном порядке подключить
массы устройств.
Запрещается подключение масс
посторонних устройств к массе аудиосистемы (корпусу).
Поставляемые в комплекте
компоненты для установки и
подсоединения
A
B
30
Page 31
Инструкция по установке
Поставляется как дополнительная
принадлежность
Preamp,/Sub,/Center - out
cable
(Кабель - выход предусилителя/
сабвуфер/центр)
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
1.
12V
2.
ок. 10 мм
3.
Установочные комплекты
7 608 . . . . . .
0°- 30°
+/– 10°
+/– 10°
31
Page 32
Инструкция по установке
4.
182
53
165
5.
Демонтаж
1.
1-20
A
3.
6.
12V
B
8 613 150 002
32
2.
2.
Page 33
Инструкция по установке
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
7
10131619
91215
6
3
581114 17
1
5
6
234
3
5
1
6
4
2
Aut. antenna
18
20
7
8
7
8
10 ампер
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
Сумма
300 мА
AB
1No connection1 Speaker out RR+
2 Radio Mute2 Speaker out RR3Sub-out3 Speaker out RF+
4Permanent +12V4 Speaker out RF5Aut. antenna5 Speaker out LF+
6Illumination6Speaker out LF7Kl.15/Ignition7 Speaker out LR+
8Masse/GND8Speaker out LR-
1Line Out LR7Telefon NF in + 13 CDC-Data - In
2Line Out RR8Telefon NF in - 14CDC-Data - Out
3Line Out / Ground9Radio Mute 15Permanent +12V
4Line Out LF10 RC +12V 16 +12V
5Line Out RF11 Remote Control 17Bus / GND
6 +12V Amplifier12 RC - GND 18AF / GND
*
C
C1C2 C3
*
*
19CDC Line In - L
20CDC Line In - R
*
Эквалайзер усилитель
Опция
(Детектор для ДУ)
CD-чейнджер
33
Page 34
Инструкция по установке
8.
cable
Preamp./Sub./Center - out
(Кабель
- выход предусилителя/сабвуфер/центр)
BN
Выход сабвуфера
A
1
2
Приглушение звука
+
4 Ohm
-
LR
LF
RF
RR
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение
изменений!