BLAUPUNKT MIAMI BEACH CD52 US User Manual

Installation instructions • Notice de montage • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem
GB
Safety instructions
When carrying out installation work and making connections please observe the following safety instructions:
- Disconnect the negative terminal of the battery! When doing so, please observe the vehicle manufacturer’s safety instructions.
- Make sure you do not damage ve­hicle components when drilling any holes.
- The cross sections of the positive and negative cables must not be less than 1.5 mm
2
.
- Do not connect the vehicle’s
plug connectors to the radio!
-You can obtain the adapter cable required for your vehicle type from any BLAUPUNKT dealer.
- Depending on the model, your ve­hicle may differ from the descripti­on provided here. We accept no re­sponsibility for any damages due to incorrect installation or connection or for any consequential damages. If the information provided here is not suitable for your specific instal­lation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hot­line.
F
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.
-Veiller à n’endommager aucune pièce du véhicule en perçant des trous.
- La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm
2
.
- Ne pas brancher les connec-
teurs du véhicule sur la radio !
- Les câbles d’adaptation néces­saires pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs BLAUPUNKT.
- En fonction du modèle, votre véhi­cule peut différer de cette descripti­on. Nous déclinerons toute re­sponsabilité en cas de dommages causés par des erreurs de monta­ge ou de connexion et en cas de dommages consécutifs. Si les indications décrites ici ne s’appliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre revendeur Blaupunkt, votre constructeur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.
78
E
Normas de seguridad
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de se­guridad dadas por el fabricante del vehículo.
- Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehícu­lo.
- La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm
2
.
- ¡No conecte a la radio los conec-
tores ubicados en el vehículo!
- Los cables adaptadores necesari­os para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAU­PUNKT.
- Dependiendo del modelo, es posi­ble que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un monta­je o conexión incorrectos ni por los daños resultantes. Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blau­punkt o con el fabricante del vehí­culo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
P
Instruções de segurança
Durante a montagem e a ligação do aparelho, queira respeitar as seguintes instruções de segurança.
- Separar o pólo negativo da bateria ! Respeitar ao mesmo tempo as in­struções de segurança do fabrican­te do automóvel.
- Quando se procede à furagem de buracos, prestar atenção para não serem danificadas quaisquer par­tes do veículo.
- As secções transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 1,5 mm
2
.
- Não ligar as fichas existentes do
lado do automóvel ao auto-rá­dio!
- Os cabos adaptadores necessários para o seu automóvel podem ser adquiridos nos revendedores da BLAUPUNKT.
-O seu veículo pode divergir desta descrição em função do modelo. Não assumimos qualquer respon­sabilidade por erros de montagem ou de ligação nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a monta­gem no seu veículo, dirija-se ao re­vendedor da Blaupunkt, ao fabri­cante do seu veículo ou à nossa linha verde.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
79
Supplied Mounting Hardware
Materiel de montage fourni
Ferretería de montaje suministrada
Elementos de fixação fornecidos.
A
B
D
C
G
E
1.
12V
2.
F
182
53
A
165
1-20
80
H
J
I
3.
A
4.
ENGLISH
7 607 621 . . .
Car-specific adapter cable which is available at your dealer.
Câble adaptateur spécifique au véhicule, disponible dans le commerce.
Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado.
Cabo de adaptação específico do automóvel que pode ser adquirido no comércio especializado.
F
E
FRANÇAIS
Antenna
ESPAÑOL
5.
uninstalling,
1.
B
3.
PORTUGUÊS
2.
3.
2.
B
8 601 910 003
6.
12V
81
7.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
6
3
58
1
3
2
4
345
1
2
7
10 131619
9
12
11
5 6
6
7 8
7 8
14 17
15
18
20
AB
1nc1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3nc3 Speaker out RF+ 4Permanent +12V 4 Speaker out RF­5Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF­7Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8Ground 8 Speaker out LR-
C
C1 C2 C3
1Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in + 13 CDC-Data - In 2Line Out RR 8 Telefon / Navi NF in – 14 CDC-Data - Out 3Line Out Masse / Ground 9 Radio / Navi Mute 15 Permanent +12V 4Line Out LF 10 FB +12V / RC +12V 16 +12V 5Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus - Masse / GND 6 +12V Amplifier 12 FB - Masse / RC - GND 18 AF - Masse / GND
19 Line In - L
20 Line In - R
Equalizer Amplifier
82
Remote Control
Tel.-NF in
CD-Changer
8.
G
ENGLISH
I
LF
F
R
R
R
10A
H
Radio Mute (low)
+12V
(max. 150 mA)
+
4 Ohm
-
LR
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
+
4 Ohm
-
Relais
Kl. 15 +12V
7
5
3
1
8
6
4
2
1
2
V
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Modificaciones reservadas! Sob reserva de alterações!
83
Loading...