Blaupunkt MIAMI BEACH CD51 US, TAMPA BAY CD51 US User Manual [pt]

Instruções de serviço
Radio / CD
Miami Beach CD51 Tampa Bay CD51
Open here
Ouvrir s.v.p.
Por favor, abrir
2
DEUTSCH
ENGLISH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
ELEMENTOS DE COMANDO
1 Tecla , para destravar o painel
frontal destacável (Release Pa­nel)
2 Regulador do volume 3 Tecla, para ligar/desligar o apa-
relho, silenciador (Mute) do aparelho
4 Tecla FM, selecção do modo do
rádio, selecção dos níveis da memória FM
5 Tecla AM, selecção do modo do
rádio, selecção da banda AM
6 Visor 7 Tecla
, para visualizar a hora no visor DIS, alterar os conteúdos do vi­sor
8 Tecla MENU, abrir o menu para
regular os ajustes básicos
9 Tecla , para abrir o painel fron-
tal destacável e basculante (Flip Release Panel)
: Teclado das setas ; Tecla OK, para confirmar as en-
tradas no menu e para activar a função Scan
< Tecla X-BASS, para regular a
função X-BASS
= Tecla AUDIO, regular os graves,
agudos e as funções Balance e Fader
> Teclado numérico 1 - 6 ? Tecla TS, para iniciar a função
Travelstore
@ Tecla CD•C, selecção das fon-
tes: leitor de CD, leitor Multi-CD (quando instalado) e AUX
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
61
ÍNDICE
Informações e acessórios ..... 63
Segurança na estrada ................... 63
Instalação ...................................... 63
Acessórios .................................... 63
Linha internacional para
informações .................................. 63
Painel frontal destacável........ 64
Ligar/Desligar ........................ 65
Regular o volume ................... 66
Regular o volume inicial ................. 66
Baixar o volume repentinamente
(Mute) ........................................... 66
Silenciador do rádio durante um telefonema / uma recomendação
falada da navegação...................... 66
Regular o volume do sinal sonoro
de confirmação ............................. 67
Modo do rádio ........................ 68
Ligar o modo do rádio ................... 68
Seleccionar a banda / o nível da
memória ........................................ 68
Sintonizar as estações ................... 68
Memorizar as estações .................. 69
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore) ....... 69
Seleccionar uma estação
memorizada ................................... 69
Tocar por um período curto as estações que podem ser captadas
(SCAN) ......................................... 69
Regular o tempo de reprodução
SCAN ........................................... 69
Comutação do sintonizador ........... 70
Seleccionar os conteúdos do visor .. 70
Modo de CD ........................... 71
Iniciar o modo de CD .................... 71
Seleccionar uma faixa .................... 71
Selecção rápida de faixas .............. 71
Busca rápida (com som)................ 71
Leitura das faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................... 71
Tocar o início das faixas (SCAN) ... 72
Repetição de faixas (REPEAT) ....... 72
Interromper a reprodução (PAUSE). 72
Alterar os conteúdos do visor ........ 72
Retirar o CD.................................. 72
Modo Multi-CD ....................... 73
Iniciar o modo do leitor Multi-CD ... 73
Seleccionar um CD ....................... 73
Seleccionar uma faixa .................... 73
Selecção rápida de faixas .............. 73
Busca rápida (com som)................ 73
Alterar os conteúdos do visor ........ 73
Repetição de faixas individuais ou
de CDs completos (REPEAT) ........ 73
Leitura das faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................... 74
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN) ..................... 74
Interromper a reprodução (PAUSE) 74
CLOCK - Relógio .................... 75
Som e distribuição do
volume ................................... 76
X-BASS .................................. 77
Regular o indicador do nível .. 77
Fontes de áudio externas ...... 78
Dados técnicos ...................... 78
Garantia ................................. 79
Instruções de montagem....... 80
62
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Muito obrigados por se ter decidido por um produto da Blaupunkt. Desejamos-
-lhe muito prazer com o seu novo apa­relho. Antes de utilizar o aparelho pela primei­ra vez, queira ler estas instruções de serviço. Os redactores da Blaupunkt procuram sempre redigir as instruções de serviço de forma bem acessível e compreensível. Se, não obstante, tiver quaisquer dúvidas acerca do comando do aparelho, queira dirigir-se ao seu revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número de telefone no verso deste ca­derno.
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem pri­oridade máxima. Controle o seu auto-rádio, só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de começar a viagem. Tem de estar em condições de ouvir a tempo, no interior do seu automó­vel, os sinais da polícia, dos bom­beiros e das ambulâncias. Por con­seguinte, ouça o seu programa sem­pre num volume adequado à situa­ção.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o seu auto-rádio, leia as instruções de insta­lação e de ligação no fim destas instru­ções.
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos pela Blaupunkt.
Te lecomando
Os telecomandos RC 08 e RC 10, dis­poníveis opcionalmente, permitem-lhe controlar segura e confortavelmente as funções básicas do seu auto-rádio, sem precisar de tirar as mãos do volante. O aparelho T ampa Bay CD51 inclui já o telecomando RC 06 H.
Amplificador
Podem utilizar-se todos os amplificado­res da Blaupunkt.
Leitor Multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores Multi-CD da Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC A 09. Mediante um cabo de adaptação (Blau­punkt nº: 7 607 889 093), terá ainda a possibilidade de instalar os leitores CDC A 05 e CDC A 071.
Linha internacional para informações
Se tiver quaisquer dúvidas acerca do comando do aparelho ou se precisar de mais informações, contacte-nos por te­lefone! Os números para as informações tele­fónicas encontram-se na última página destas instruções.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
63
PAINEL FRONTAL DESTACÁVEL
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um painel frontal destacável (Release Pa­nel) que o protege contra roubo. Sem este painel frontal, o aparelho não tem valor algum para um ladrão. Proteja o seu aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consi­go, quando deixar o automóvel. Não deixe o painel frontal no automóvel, nem mesmo em lugar escondido. A concepção construtiva específica do painel frontal facilita-lhe a remoção e colocação do mesmo.
Nota:
Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes de calor.
Guarde o painel frontal no estojo
fornecido juntamente com o apare­lho.
Evite que os contactos do painel
frontal entrem em contacto com a pele. Caso necessário, limpe os contactos com um pano embebido em álcool, que não largue pêlos.
Retirar o painel frontal
1
Prima a tecla 1.
A trava do painel frontal é aberta.
Retire o painel frontal, puxando-o
primeiro para a frente e depois para a esquerda.
Uma vez retirado o painel frontal, o
aparelho desliga-se.
Todas as regulações actuais serão
memorizadas.
Se estiver um CD no compartimen-
to, este permanece no aparelho.
Colocar o painel frontal
Encaixe o painel frontal da esquer-
da para a direita na calha de guia.
Empurre o lado esquerdo do painel
frontal para dentro do aparelho, até esse engatar.
Nota:
Quando colocar o painel frontal no
aparelho, não carregue no visor.
Se o aparelho estiver ligado ao retirar o painel frontal, esse liga-se automatica­mente no modo por último selecciona­do (rádio, CD, Multi-CD ou AUX), logo que voltar a colocar o painel frontal.
64
Loading...
+ 16 hidden pages