Pression brève : Sélection de
source CD, changeur CD (si
raccordé) ou AUX.
Pression longue : Affichage bref
de l’heure
3Touche
l’appareil
4Bouton de réglage du volume
5Fente d’insertion du CD
6Touche TRAF RDS
Pression brève : Activer / Désactiver la priorité aux informations routières.
Pression longue : Activer / Désactiver la fonction « confort »
RDS
7Bloc de touches fléchées
8Touche MENU
Pression brève : Affichage du
menu de réglage.
Pression longue : Démarrer la
fonction Scan.
9Touche AUDIO pour régler les
basses, aigus, la balance et le
fader. Sélection d’une ambiance sonore prédéfinie de l’égaliseur. Activer / Désactiver la
fonction X-BASS et la régler
:Bloc de touches de 1 à 6
pour éjecter le CD de
;Touche BND•TS
Pression brève : Sélection des
niveaux de mémoire FM et des
gammes d’ondes PO et GO
(PO/GO seulement sur Malaga
CD36)
Pression longue : Démarrer la
fonction Travelstore.
des intros ..................................... 55
Type de programme (PTY) ........... 55
Optimisation de la réception radio .. 56
Changer de mode d’affichage...... 57
Informations routières .......... 57
Mode CD ............................... 58
Activer le mode CD ..................... 58
Sélectionner un titre ..................... 59
Recherche rapide ........................ 59
Recherche rapide (audible) .......... 59
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 59
Lecture des intros (SCAN) .......... 59
Répétition de titres (REPEAT) ...... 60
Interruption de la lecture (PAUSE).. 60
Changer de mode d’affichage...... 60
Réception d’informations
routières en mode CD.................. 60
Ejecter le CD ............................... 60
Mode Changeur CD .............. 61
Activer le mode Changeur CD ..... 61
Choisir un CD .............................. 61
Sélectionner un titre ..................... 61
Recherche rapide (audible) .......... 61
Sélectionner le mode d’affichage . 61
Répétition de titres ou
de répertoires (REPEAT).............. 61
Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 62
Lecture des intros de tous
les CD (SCAN) ............................ 62
Interruption de la lecture (PAUSE).. 62
Heure - CLOCK ..................... 63
Afficher l’heure ............................ 63
Régler l’heure .............................. 63
Choisir un mode d’affichage
12/24 heures ............................... 63
Affichage permanent de l’heure,
l’autoradio étant éteint et
le contact mis............................... 63
Affichage temporaire de l’heure,
l’autoradio étant éteint .................. 63
Son ........................................ 64
Réglage des basses .................... 64
Réglage des aigus ....................... 64
Réglage du volume vers la droite /
vers la gauche (Balance).............. 64
Réglage du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader) .................... 64
Présélections d’égaliseur ............. 65
X-BASS ................................. 65
Réglage de l’indicateur de
niveau.................................... 66
Sources audio externes ....... 66
Caractéristiques techniques .. 67
47
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Remarques et Accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt.
Nous espérons que cet appareil vous
donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce guide d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les manuels d’utilisation de la manière la plus
claire et la plus compréhensible possible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur Blaupunkt ou le service d’assistance téléphonique de votre pays.
Les numéros de téléphone figurent au
dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur
de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Elimination des anciens
appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les déchets domestiques !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le renvoi et la collecte des
anciens appareils en vue de leur élimination.
48
Sécurité routière
La sécurité routière est impé-
rative. Utilisez uniquement votre appareil si la situation routière le permet. Familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la police, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être
perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume adéquat.
Montage
Si vous voulez monter votre autoradio
par vos propres soins, lisez les consignes de montage et de connexion à la
fin du guide d’utilisation.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires
spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio
confortablement et en toute sécurité à
l’aide d’une télécommande au volant
et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d’allumer et d’éteindre l’autoradio.
Pour savoir quelles télécommandes
peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez-vous à votre revendeur
Blaupunkt ou visitez le site Internet
www.blaupunkt.com.
ALLUMER / ÉTEINDREACCESSOIRES
Amplificateur
Il est possible d’utiliser tous les amplificateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les changeurs CD Blaupunkt :
CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour allumer ou éteindre l’autoradio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à
l’allumage du véhicule et s’il n’a pas
été éteint au moyen de la touche 1, il
s’allume ou s’éteint en mettant ou en
coupant le contact.
Allumer/Éteindre avec la touche
1
➮ Pour allumer l’appareil, pressez la
touche 1.
➮ Pour éteindre l’appareil, appuyez
sur la touche » 1 pendant plus
de deux secondes.
L’appareil s’éteint.
Note :
● De façon à protéger la batterie du
véhicule, l’autoradio s’éteint automatiquement au bout d’une heure
si le contact est coupé.
Allumer en insérant un CD
Quand l’autoradio est éteint et quand
il n’y a pas de CD dans le lecteur,
➮ Insérez le CD dans le lecteur 5
sans forcer, la face imprimée tournée vers le haut, jusqu’à ce que
vous ressentiez une résistance.
Le CD est automatiquement avalé par
le lecteur.
Prenez soin de pas empêcher ni
d’aider l’insertion du CD.
L’autoradio s’allume, la lecture du CD
commence.
49
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
ALLUMER / ÉTEINDRE
RÉGLAGE DU VOLUME
Note :
● Si le contact était coupé avant
d’insérer le CD, il vous faut
d’abord allumer l’appareil avec la
touche 1 pour démarrer la lecture.
50
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 66 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la droite.
Pour réduire le volume,
➮ tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Note :
● L’appareil offre une fonction « time
out » (délai). Quand vous pressez
par exemple la touche MENU 8
et sélectionnez une fonction,
l’autoradio revient à l’état initial au
bout de 8 secondes après la dernière pression de touche. Les réglages effectués sont ensuite mémorisés.
Le volume de mise en marche est réglable.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « ON VOLUME » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches
Pour vous simplifier le réglage, l’amplification ou la réduction du volume est
audible pendant vos réglages.
Sélectionnez « LAST VOL » si vous
souhaitez réactiver le dernier volume
auquel vous écoutiez l’autoradio avant
de l’éteindre.
7.
RÉGLAGE DU VOLUME
Note :
● Pour protéger l’ouïe, le volume de
mise en marche est limité à
« 38 ». Si le volume était supérieur avant d’éteindre l’autoradio
et si vous avez sélectionné
« LAST VOL », l’autoradio se mettra en marche au niveau de volume «38».
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez deux fois la touche
MENU 8.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire rapidement le volume sonore à un niveau
que vous avez défini au préalable
(Mute).
➮ Pressez brièvement la touche
1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume
sonore
Pour réactiver le volume auquel vous
entendiez l’autoradio précédemment,
➮ pressez de nouveau brièvement
la touche 1.
Régler la réduction du volume
sonore
Vous avez la possibilité de régler le niveau de mise en sourdine (Mute Level).
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « MUTE LVL » apparaisse sur l’afficheur.
➮ Réglez le niveau de réduction
avec les touches 7.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez deux fois la touche
MENU 8.
Activer / Désactiver le bip de
validation
Quand vous appuyez sur une touche
pendant plus de deux secondes pour
certaines fonctions, par exemple pour
mémoriser une station sur une touche
de station, un bip de confirmation retentit. Vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver ce bip.
➮ Pressez la touche MENU 8.
➮ Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BEEP ON » ou
« BEEP OFF » apparaisse sur
l’afficheur.
➮ Réglez le bip avec les touches
7. « OFF » signifie que le
bip est désactivé, « ON » signifie
que le bip est activé.
Une fois le réglage effectué,
➮ pressez la touche MENU 8.
Mise en sourdine pendant
l’usage du téléphone
Si votre autoradio est relié à un téléphone mobile, l’autoradio se met en
sourdine dès que vous prenez l’appel.
Pour cela, le téléphone mobile doit être
raccordé à l’autoradio comme décrit
dans le guide de montage.
« PHONE » apparaît sur l’afficheur.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
51
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.