Blaupunkt KIEL CD35, MALAGA CD35 User Manual [fi]

Page 1
Radio / CD
Kiel CD35 7 645 050 510 Malaga CD35 7 645 060 510
Käyttö- ja asennusohje
http://www.blaupunkt.com
Page 2
2
1
4
3
5
6
10
9
8
7
2
Page 3
HALLINTALAITTEET
1 Painike laitteen päälle/poiskyt-
kentää ja mykistystä (MUTE) varten.
2 SRC
-painike
Lyhyt painallus: äänilähteen CD, CD-vaihtaja (jos sellainen on kytkettynä) tai AUX valinta Pitkä painallus: kellonajan het­kellinen näyttö.
-painike: CD:n poistaminen
3
laitteesta
4 Äänenvoimakkuuden säädin 5 CD-kotelo 6 TRAF RDS -painike
Lyhyt painallus: liikennetiedotus­toiminnon kytkeminen päälle/ pois. Pitkä painallus: RDS-toiminnon kytkeminen päälle/pois.
7 Nuolinäppäimet 8 MENU-painike
Lyhyt painallus: asetusvalikon haku näyttöön. Pitkä painallus: selaustoiminnon käynnistys.
9 AUDIO-painike: basson, diskan-
tin, balanssin ja faderin asetus. Taajuuskorjaimen valmiiksi ohjel­moitujen asetuksien valinta X-BASS-toiminnon kytkeminen päälle/pois ja säätö.
: Numeronäppäimet 1 - 6
; BND•TS-painike
Lyhyt painallus: FM-muistitaso­jen (ULA) sekä aaltoalueiden KA ja PA valinta (KA/PA vain mallis­sa Malaga CD35). Pitkä painal­lus: travelstore-toiminnon käyn­nistys.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
3
PORTUGUÊS
DANSK
Page 4
SISÄLLYSLUETTELO
Ohjeita ja lisätarvikkeet ........... 5
Kytkeminen päälle/pois........... 6
Äänenvoimakkuuden säätö ..... 7
Päällekytkettäessä voimassa olevan
äänenvoimakkuuden säätö .............. 7
Äänen mykistys (MUTE) .................. 7
Äänimerkin kytkeminen päälle/pois .. 8
Mykistys puhelimen käytön ajaksi .... 8
Radiokäyttö .............................. 8
Virittimen säätö ............................... 8
Radiokäytön kytkeminen päälle........ 9
RDS-toiminto .................................. 9
Aaltoalueen/muistitason valinta........ 9
Asemien viritys ................................ 9
Asemanhakuherkkyyden säätö ...... 10
Asemien tallennus ......................... 10
Asemien automaattinen tallennus
(travelstore)................................... 10
Tallennettujen asemien valinta ....... 11
Asemien selaus (SCAN) ............... 11
Selauksen esittelyajan säätö ......... 11
Ohjelmatyyppi (PTY) ..................... 11
Radiovastaanoton optimointi ......... 12
Näyttötavan valinta ........................ 12
Liikenneradio ......................... 13
CD-käyttö ............................... 14
CD-käytön aloittaminen ................. 14
Kappaleen valinta .......................... 14
Kappaleiden pikavalinta ................. 14
Pikasiirto (äänellinen) .................... 14
Kappaleiden satunnaissoitto (MIX) ..
Kappaleiden selaus (SCAN) ......... 15
Kappaleen jatkuva soitto (REPEAT)..
Toiston keskeytys (PAUSE) ........... 15
Näyttötavan valinta ........................ 15
Liikennetiedotukset CD-käytön
aikana ........................................... 15
CD-levyn poistaminen ................... 16
14
15
CD-vaihtajan käyttö ............... 16
CD-vaihtajan käytön
käynnistäminen ............................. 16
CD-levyn valinta ............................ 16
Kappaleen valinta .......................... 16
Pikasiirto (äänellinen) .................... 16
Näyttötavan valinta ........................ 17
Yksittäisen kappaleen tai koko CD-levyn jatkuva soitto (REPEAT) .. Kappaleiden satunnaissoitto (MIX Kaikkien CD-levyjen kappaleiden
selaus (SCAN) .............................. 17
Toiston keskeytys (PAUSE) ........... 18
17
)..17
CLOCK - CLOCK - kellonaika 18
Kellonajan näyttö ........................... 18
Kellonajan asetus .......................... 18
Kellonajan näyttötavan valinta
12/24 h ......................................... 18
Kellonajan jatkuva näyttö, kun laite on poiskytkettynä ja ajoneuvon
virta päällä..................................... 19
Kellonajan hetkellinen näyttö
laitteen ollessa poiskytkettynä ....... 19
Ääni ........................................ 19
Basson säätö ................................ 19
Diskantin säätö ............................. 19
Äänen vasen/oikea-tasapainon
(balanssin) säätö ........................... 19
Äänen etu/taka-tasapainon
(fader) säätö ................................. 20
Taajuuskorjaimen valmiit asetukset ..
20
X-BASS .................................. 21
Spektrometrin säätö .............. 21
Ulkoiset äänilähteet ............... 22
Tekniset tiedot ....................... 22
Asennusohje ............................
23
4
Page 5
OHJEITA JA LISÄTARVIKKEET
Ohjeita ja lisätarvikkeet
Kiitämme, että olet valinnut Blaupunkt­tuotteen. Toivotamme paljon iloa uuden laitteen käytössä.
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäi­sen kerran, lue tämä käyttöohje.
Blaupunktin työntekijät tekevät parhaan­sa luodakseen entistäkin selkeämpiä ja ymmärrettävämpiä käyttöohjeita. Jos kaikesta huolimatta ilmaantuu laitteen käyttöön liittyviä kysymyksiä, käänny alan kauppiaan tai maassasi toimivan puhelinpalvelun puoleen. Puhelinnume­rot löytyvät tämän vihkosen takasivul­ta.
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteillemme myönnämme valmistajan takuun. Takuuehdot löytyvät Internet­osoitteestamme www.blaupunkt.de tai voit tilata ne suoraan valmistajalta:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Liikenneturvallisuus
Liikenneturvallisuuden on ehdot-
tomasti oltava etusijalla. Käytä auto­radiota vain, jos liikennetilanne sen sallii. Tutustu laitteeseen ennen kuin aloitat ajon. Kuljettajan on aina kyettävä havait­semaan esim. poliisin, palokunnan ja pelastuspalvelun varoitussignaa­lit ajoissa. Säädä tästä syystä radio­si äänenvoimakkuus ajon aikana tur­valliselle tasolle.
Asennus
Jos haluat asentaa laitteen itse, lue en­sin ohjeen lopussa olevat asennus- ja liitäntäohjeet.
Erikoislisätarvikkeet
Käytä vain Blaupunktin hyväksymiä eri­koislisätarvikkeita.
Kauko-ohjain
Kauko-ohjaimen RC 08 tai RC 10 avul­la voit käyttää autoradion tärkeimpiä toi­mintoja kätevästi ja turvallisesti ohjaus­pyörältä käsin.
Päälle- ja poiskytkeminen ei ole mah­dollista kauko-ohjaimella.
Vahvistin
Voit käyttää kaikkia Blaupunkt- ja Velo­city-vahvistimia.
CD-vaihtaja
Voit kytkeä laitteeseen seuraavat Blau­punktin CD-vaihtajat: CDC A 08, IDCA09 ja CDC A 03.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
5
Page 6
KYTKEMINEN PÄÄLLE/POIS
Kytkeminen päälle/pois
Laite voidaan kytkeä päälle/pois useal­la eri tavalla:
Päälle/poiskytkeminen ajoneuvon virtalukolla
Jos laite on liitetty oikein ajoneuvon sy­tytysvirtaan eikä sitä ole kytketty pois päältä painikkeella 1, se kytkeytyy päälle/pois, kun ajoneuvo käynniste­tään/sammutetaan.
Päälle/poiskytkeminen painikkeella
1
Kytke laite päälle painamalla paini-
ketta 1.
Kytke laite pois päältä painamalla
painiketta 1 yli kahden sekunnin ajan.
Laite kytkeytyy pois päältä.
Ohje:
Jotta ajoneuvon akku säästyy, laite
kytkeytyy automaattisesti pois pääl­tä tunnin kuluttua siitä, kun ajoneu­von virta on sammutettu.
Päällekytkeminen asettamalla CD­levy sisään
Jos laitteen virta on pois päältä eikä sen sisällä ole CD-levyä:
Työnnä CD-levy laitteen levyase-
maan 5 tekstipuoli ylöspäin voi­maa käyttämättä, kunnes tunnet vastusta.
Laite vetää CD-levyn automaattisesti si­sään.
CD-levyn sisäänvetoa ei saa estää eikä avustaa painamalla.
Laite kytkeytyy toimintaan, CD-toisto alkaa.
Ohje:
Jos ajoneuvon virta on sammuksis-
sa, kun CD asetetaan laitteen si­sään, laite on ensin kytkettävä päälle painikkeella 1, jotta toisto voi alkaa.
6
Page 7
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ
Äänenvoimakkuuden säätö
Äänenvoimakkuutta voidaan säätää vä­lillä 0 (pois päältä) – 66 (suurin voimak­kuus).
Jos haluat korottaa äänenvoimakkuut­ta,
kierrä äänenvoimakkuuden säädin-
4 oikealle.
Jos haluat alentaa äänenvoimakkuut­ta,
kierrä äänenvoimakkuuden säädin-
4 vasemmalle.
Päällekytkettäessä voimassa olevan äänenvoimakkuuden säätö
Ohje:
Laitteessa on timeout-toiminto (ai-
kaikkuna). Jos esimerkiksi paine­taan painiketta MENU 8 ja vali­taan jokin valikkokohta, laite palaa n. 8 sekunnin kuluttua takaisin ai­kaisempaan näyttöön. Tehdyt ase­tukset tallentuvat.
Laitteen päällekytkennän yhteydessä voimassa olevaa äänenvoimakkuutta voidaan säätää.
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "ON VOLU­ME".
Säädä päällekytkemisen yhteydes-
sä voimassa olevaa äänenvoimak­kuutta painikkeilla
Säädön helpottamiseksi laitteen äänen­voimakkuus nousee tai laskee säädön mukaisesti.
7.
Jos valitset asetukseksi "LAST VOL", aktivoituu jälleen sama äänenvoimak­kuus, joka oli voimassa ennen laitteen poiskytkemistä.
Ohje:
Kuuloaistin suojaamiseksi päälle-
kytkemisvoimakkuus on rajoitettu arvoon "38". Jos valittuna on ase­tus "LAST VOL" ja äänenvoimak­kuus on ennen laitteen poiskytke­mistä ollut tätä rajaa korkeampi, päällekytkettäessä on silti voimas­sa arvo "38"
Kun säätö on tehty,
paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
Äänen mykistys (MUTE)
Voit alentaa äänenvoimakkuuden het­kessä (mykistää laitteen) aiemmin sää­tämällesi tasolle.
Paina lyhyesti painiketta 1.
Näyttöön ilmestyy "MUTE".
Mykistyksen (MUTE) päättäminen
Jos haluat palata aikaisemmin voimas­sa olleeseen äänenvoimakkuuteen,
paina uudelleen lyhyesti painiketta
1.
Mykistyksen äänenvoimakkuuden säätö
Mykistyksen äänenvoimakkuutta (Mute Level) voidaan säätää.
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "MUTE LVL".
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
7
Page 8
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ
RADIOKÄYTTÖ
Säädä Mute Level painikkeilla
7.
Kun säätö on tehty,
paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
Äänimerkin kytkeminen päälle/ pois
Jos painat tiettyjen toimintojen aikana jotain painiketta yli kaksi sekuntia (esim. tallentaessasi asemia asemapainikkei­siin), kuuluu äänimerkki. Äänimerkki voidaan kytkeä pois päältä / päälle:
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "BEEP ON" (toiminnassa) tai "BEEP OFF" (pois toiminnasta).
Säädä äänimerkin äänenvoimak-
kuutta painikkeilla äänimerkki pois toiminnasta, "ON" = äänimerkki toiminnassa.
Kun säätö on tehty,
7. "OFF" =
paina painiketta MENU 8.
Mykistys puhelimen käytön ajaksi
Jos laite on kytketty yhteen matkapu­helimen kanssa, autoradio mykistyy, kun puhelimeen vastataan. Tätä varten matkapuhelin on kytkettävä autoradioon asennusohjeessa kuvatulla tavalla.
Näyttöön ilmestyy "PHONE".
Radiokäyttö
Laitteessa on RDS-radiovastaanotin. Monet ULA-asemat (FM) lähettävät sig­naalia, joka sisältää ohjelman lisäksi muuta informaatiota, esim. aseman ni­men ja ohjelmatyypin (PTY).
Kun laite tunnistaa aseman nimen, se ilmestyy näyttöön.
Virittimen säätö
Jotta radio toimii moitteettomasti, laite on säädettävä käyttöalueen mukaan. Asetukseksi voidaan valita Eurooppa (EUROPE), Amerikka (USA), Etelä­Amerikka (S-AMERICA) tai Thaimaa (THAI). Laite on tehtaalla säädetty sen alueen mukaan, jolla se on myyty. Jos radiovastaanotossa on ongelmia, tulisi tämä asetus tarkistaa.
Tässä käyttöohjeessa kuvatut radiotoi­minnot ovat voimassa, kun radion ase­tuksena on Eurooppa (EUROPE).
Pidä painikkeet 1 ja 5 : samanai-
kaisesti painettuina ja kytke laite jälleen päälle painikkeella 1.
Näyttöön ilmestyy teksti "TUNER".
Valitse radion käyttöalue painik-
keella
Jos haluat tallentaa asetuksen,
kytke laite pois päältä ja uudelleen
päälle ja odota sitten n. 8 sekuntia. Radio kytkeytyy päälle viimeksi va­lituilla asetuksilla (radio, CD, CD­vaihtaja tai AUX).
tai 7.
8
Page 9
RADIOKÄYTTÖ
Radiokäytön kytkeminen päälle
Jos CD-soitin, CD-vaihtaja tai AUX-ää­nilähde on toiminnassa,
paina painiketta BND•TS ;
tai
painele painiketta SRC 2, kun-
nes näyttöön ilmestyy muistitaso, esim. "FM1".
RDS-toiminto
RDS-toiminnot AF (paras taajuus) ja REGIONAL (alueohjelmat) laajentavat laitteen käyttömahdollisuuksia.
AF: Kun RDS-toiminto on aktivoitu-
na, laite etsii kuuluvalle asemalle automaattisesti parhaan taajuuden.
REGIONAL: Jotkin asemat lähettä-
vät tiettyinä aikoina erisisältöistä alueohjelmaa. REG-toiminnon avulla estetään se, että autoradio vaihtaa vaihtoehtoiselle taajuudel­le, joka lähettää erilaista ohjelmaa.
Ohje:
Alueohjelmatoiminto (REGIONAL)
on aktivoitava/deaktivoitava erik­seen valikossa.
RDS-toiminnon kytkeminen päälle/ pois
Jos haluat käyttää RDS-toimintoja AF ja REGIONAL,
pidä painiketta TRAF RDS 6 pai-
nettuna yli kahden sekunnin ajan.
RDS-toiminto on aktiivinen, kun näytös­sä on RDS-tunnus.
Alueohjelmatoiminnon (REGIONAL) kytkeminen päälle/pois
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "REG". Tun­nuksen "REG" jälkeen näkyy joko "OFF" (pois toiminnasta) tai "ON" (toiminnassa).
Kytke REGIONAL-toiminto päälle
tai pois painamalla painiketta
7.
tai
Paina painiketta MENU 8.
Aaltoalueen/muistitason valinta
Laitteella voidaan vastaanottaa ohjelmia taajuusalueilta ULA (FM), KA (MW) ja PA (LW) (KA ja PA vain mallissa Mala­ga CD35). ULA-alueella on käytettävis­sä kolme muistitasoa (FM1, FM2 ja FMT) ja aaltoalueilla KA ja PA yksi muis­titaso kutakin aluetta kohti. Jokaiselle muistitasolle voidaan tallentaa kuusi asemaa.
Jos haluat vaihdella muistitasoja FM1, FM2 ja FMT tai aaltoalueita KA ja PA,
paina lyhyesti painiketta BND•TS
;.
Asemien viritys
Voit virittää asemat eri tavoin.
Automaattinen asemanhaku
Paina painiketta tai 7.
Seuraava vastaanottokelpoinen asema virittyy kuuluviin.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
9
Page 10
RADIOKÄYTTÖ
Aseman manuaalinen viritys
Voit virittää haluamasi aseman myös manuaalisesti.
Ohje:
Aseman manuaalinen viritys on
mahdollista vain, kun RDS ei ole toiminnassa.
Paina painiketta tai 7.
Asemaketjujen selaus (vain ULA­alueella)
Jos jokin asema lähettää useampaa rin­nakkaista ohjelmaa, voit selata näitä ns. asemaketjuja.
Ohje:
Tätä toimintoa voi käyttää vain, kun
RDS on aktivoituna.
Siirry asemaketjun seuraavaan
asemaan painamalla painiketta tai 7.
Ohje:
Voit siirtyä tällä tavalla vain asemil-
le, joita laite on jo aiemmin vas­taanottanut vähintään kerran. Tä­hän voidaan käyttää selaus- tai tra­velstore-toimintoa.
Asemanhakuherkkyyden säätö
Voit valita, haluatko kuunnella vain voi­makkaita vai myös heikommin kuuluvia asemia.
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "SENS" ja voimassa oleva asetus.
"SENS HI6" tarkoittaa suurinta mahdol­lista herkkyyttä. "SENS LO1" tarkoittaa alhaisinta herkkyyttä.
10
Säädä haluamasi herkkyys painik-
7.
keilla
Kun säätö on tehty,
paina painiketta MENU 8.
Ohje:
Voit säätää ULA-aaltoalueen (FM)
ja KA/PA-aaltoalueiden (AM) herk­kyyden eri tasolle (KA/PA vain mal­lissa Malaga CD35).
Asemien tallennus
Asemien manuaalinen tallennus
Valitse haluamasi muistitaso FM1,
FM2, FMT tai aaltoalue KA (MW) tai PA (LW) (KA/PA vain mallissa Malaga CD35).
Viritä haluamasi asema.Pidä haluamaasi asemapainiketta
1–6: painettuna yli kahden se- kunnin ajan.
Asemien automaattinen tallennus (travelstore)
Voit tallentaa alueen kuusi voimakkain­ta asemaa automaattisesti (vain ULA­alueella). Asemat tallennetaan muisti­tasoon FMT.
Ohje:
Tälle muistitasolle aiemmin tallen-
netut asemat korvautuvat uusilla.
Pidä painiketta BND•TS ; painet-
tuna yli kahden sekunnin ajan.
Tallennus alkaa. Näyttöön ilmestyy "FM TSTORE". Kun tallennus on päättynyt, FMT-tason muistipaikkaan 1 tallennet­tu asema tulee kuuluviin.
Page 11
RADIOKÄYTTÖ
Tallennettujen asemien valinta
Valitse muistitaso tai aaltoalue.Paina haluamasi aseman painiket-
ta 1–6:.
Asemien selaus (SCAN)
Selaustoiminnossa laite esittelee lyhy­esti vastaanottokelpoiset asemat. Se­lausnäytteen kuulumisajaksi voidaan asettaa valikossa 5–30 sekuntia (säätö 5 sekunnin välein).
Selauksen käynnistäminen
Pidä painiketta MENU 8 painettu-
na yli kahden sekunnin ajan.
Selaus käynnistyy. Näyttöön ilmestyy hetkeksi "SCAN", minkä jälkeen siinä vilkkuu kuuluvilla olevan aseman tun­nus tai taajuus.
Selauksen lopetus, aseman kuuntelun jatkaminen
Paina painiketta MENU 8.
Selaus päättyy, viimeksi viritettynä ollut asema jää kuuluviin.
Selauksen esittelyajan säätö
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "SCAN TIME".
Aseta haluamasi esittelyaika pai-
nikkeilla
Kun säätö on tehty,
7.
paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
Ohje:
Säädetty esittelyaika on voimassa
myös CD-soittimen ja CD-vaihtajan selailuhaun aikana.
Ohjelmatyyppi (PTY)
Aseman nimen lisäksi jotkin ULA-ase­mat lähettävät myös ohjelmatyyppiä koskevaa informaatiota. Autoradio vas­taanottaa nämä tiedot ja näyttää ne näy­tössä.
Ohjelmatyyppejä voivat olla esim.: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS PTY-toiminnon avulla voit valita tietyn-
tyyppistä ohjelmaa lähettäviä asemia.
PTY-EON
Kun ohjelmatyyppi on valittu ja haku käynnistetty, laite siirtyy aikaisemmalta asemalta valittua ohjelmatyyppiä lähet­tävälle asemalle.
Ohje:
Jos laite ei löydä yhtään asemaa,
joka lähettää valittua ohjelmatyyp­piä, kuuluu äänimerkki ja näyttöön tulee hetkeksi ilmoitus "NO PTY". Laite virittää kuuluviin viimeksi vali­tun aseman.
Jos viritettynä oleva tai jokin muu
asemaketjuun kuuluva asema al­kaa myöhemmin lähettää valitun ohjelmatyypin ohjelmaa, laite siirtyy automaattisesti muulta radioase­malta tai CD-soittimen/-vaihtajan käytöstä valittuun ohjelmatyyppiin.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
11
Page 12
RADIOKÄYTTÖ
PTY:n kytkeminen päälle/pois
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "PTY ON" tai "PTY OFF".
Valitse asetukseksi PTY ON (pääl-
lä) tai OFF (pois päältä) näppäimel-
tai 7.
Paina painiketta MENU 8.
PTY-toiminnon kielen valinta
Voit valita kielen, jolla ohjelmatyyppi il­mestyy näyttöön. Valittavissa ovat sak­sa (DEUTSCH), englanti (ENGLISH) ja ranska (FRANÇAIS).
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "PTY LANG".
Valitse haluamasi kieli painikkeilla
7.
Kun säätö on tehty,
paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
Ohjelmatyypin valinta ja hakutoiminnon käynnistäminen
Paina painiketta tai 7.
Nykyinen ohjelmatyyppi ilmestyy näyttöön.
Jos haluat valita jonkin toisen ohjel-
matyypin, paina 7 näytön ollessa vielä näkyvillä.
Valittu ohjelmatyyppi ilmestyy hetkeksi näyttöön.
tai -painiketta
Käynnistä hakutoiminto painamalla
painiketta
Seuraava valittua ohjelmatyyppiä lähet­tävä asema tulee kuuluviin.
12
tai 7.
Radiovastaanoton optimointi
HICUT
HICUT-toiminto parantaa äänentoistoa vastaanottolaadun ollessa heikko (vain ULA-alueella). Jos radiovastaanotossa on häiriöitä, niitä vaimennetaan auto­maattisesti.
HICUT-toiminnon kytkeminen päälle/pois
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "HICUT".
Säädä HICUT painamalla painiket-
tai 7.
ta
"HICUT 0" = vaimennus ei ole päällä, "HICUT 1" = voimakkain mahdollinen häiriöiden automaattinen vaimennus.
Paina painiketta MENU 8.
Näyttötavan valinta
Radiota kuunneltaessa voidaan valita, halutaanko näyttöön aaltoalue, muisti­taso/-paikka ja aika vai kuunneltavan aseman nimi tai taajuus.
Jos haluat näkyviin aseman nimen tai taajuuden, valitse "FREQUENCY". Jos haluat näkyviin aaltoalueen ja muistita­son/-paikan sekä kellonajan, valitse "CLOCK".
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "TUN DISP".
Valitse asetukseksi "CLOCK" (kel-
lo) tai "FREQUENCY" (taajuus) painamalla painiketta
tai 7.
Paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
Page 13
LIIKENNERADIO
Liikenneradio
Laitteessa on RDS-EON-radiovastaan­otin. EON = Enhanced Other Network.
Liikennetiedotuksen (TA) tullessa laite siirtyy automaattisesti asemaketjun si­sällä sellaiseen asemaan, joka lähettää liikennetiedotuksia.
Liikennetiedotuksen jälkeen laite palaa takaisin aikaisemmin kuunneltuun oh­jelmaan.
Liikennetiedotustoiminnon kytkeminen päälle/pois
Paina lyhyesti painiketta TRAF
6.
Liikennetiedotustoiminto on aktivoituna, kun näytössä on ruuhkaa kuvaava sym­boli.
Ohje:
Kuulet merkkiäänen,
jos poistut liikenneradioaseman
kuuluvuusalueelta aseman kuunte­lun aikana.
jos laite vastaanottaa liikenneradio-
asemaa ja äänenvoimakkuus on asetettu minimitasolle (0) tai jos poistut viritetyn liikenneradioase­man kuuluvuusalueelta CD-levyn, CD-vaihtajan tai AUX-lähteen kuuntelun aikana eikä automaatti­nen hakutoiminto löydä uutta liiken­netiedotuksia lähettävää asemaa
jos vaihdat liikenneradioaseman
tilalle aseman, joka ei lähetä liiken­netiedotuksia.
Kytke tällöin liikennetiedotustoiminto pois päältä tai valitse liikennetiedotuk­sia lähettävä asema.
Liikennetiedotusten äänenvoimakkuuden säätö
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "TA VOLU­ME".
Säädä äänenvoimakkuutta painik-
7.
keilla
Kun säätö on tehty,
paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
Ohjeita:
Voit säätää äänenvoimakkuutta
myös liikennetiedotuksen aikana säätimellä 4. Tämä säätö on voi­massa kuuluvilla olevan tiedotuk­sen ajan.
Voit säätää myös liikennetiedotus-
ten äänen tasapainoa. Ks. luku "Ääni".
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
13
Page 14
CD-KÄYTTÖ
CD-käyttö
Voit kuunnella laitteella tavanomaisia ääni-CD-levyjä sekä CD-R- ja CD-RW­levyjä, joiden läpimitta on 12 tai 8 cm.
CD-soitin voi vahingoittua! Muotoillut CD-levyt (shape CDs) ei­vät sovellu käytettäviksi laitteessa. Emme vastaa sopimattomien CD­levyjen käytön aiheuttamista vahin­goista.
Jotta laite toimii ongelmitta, tulisi mie­luiten käyttää vain CD-levyjä, joissa on Compact Disc -logo. Kopiosuojattujen CD-levyjen toistossa voi esiintyä ongel­mia. Blaupunkt ei voi taata kopiosuo­jattujen CD-levyjen moitteetonta toimin­taa!
CD-käytön aloittaminen
Jos laitteen sisällä ei ole CD-levyä:
Työnnä CD-levy voimaa käyttämät-
tä laitteen asemaan 5 tekstipuoli ylöspäin, kunnes tunnet vastusta.
Laite vetää CD-levyn automaattisesti sisään.
CD-levyn sisäänvetoa ei saa estää eikä avustaa painamalla.
CD-toisto alkaa.
Ohje:
Jos ajoneuvon virta on sammuksis-
sa, kun CD asetetaan asemaan, laite on ensin kytkettävä päälle pai­nikkeella 1, jotta toisto voi alkaa.
Jos laitteen sisällä on jo CD-levy:
painele painiketta SRC 2, kun-
nes näyttöön ilmestyy "CD".
Toisto käynnistyy siitä kohdasta, missä se on keskeytetty.
Kappaleen valinta
Voit valita seuraavan tai edellisen
kappaleen painamalla jotain nuoli­näppäintä 7.
Jos painat kerran painiketta sama kappale alkaa alusta.
tai 7,
Kappaleiden pikavalinta
Kappaleiden pikavalinta taakse- tai eteenpäin:
Pidä painiketta / 7 painettuna,
kunnes pikavalinta taakse- tai eteenpäin alkaa.
Pikasiirto (äänellinen)
Pikasiirto taakse- tai eteenpäin:
Pidä painiketta tai 7 painettu-
na, kunnes pikasiirto taakse- tai eteenpäin alkaa.
Kappaleiden satunnaissoitto (MIX)
Paina painiketta 5 MIX :.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi "MIX CD", näytössä on tunnus MIX. Kuuluviin tu­lee satunnaisesti valittu kappale.
MIX-toiminnon lopettaminen
Paina uudelleen painiketta 5 MIX
:.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi "MIX OFF", MIX-tunnus katoaa näytöstä.
14
Page 15
CD-KÄYTTÖ
Kappaleiden selaus (SCAN)
Laite esittelee lyhyesti kaikki CD-levyn kappaleet.
Pidä painiketta MENU 8 painettu-
na yli kahden sekunnin ajan.
Seuraava kappale tulee kuuluviin.
Ohje:
Selauksen esittelyaikaa voidaan
säätää. Lue kohta "Selauksen esit­telyajan säätö" luvusta "Radiokäyt­tö".
SCAN-toiminnon lopetus, kappaleen kuuntelun jatkaminen
Kun haluat lopettaa selaustoimin-
non, paina painiketta MENU 8.
Laite jatkaa viimeksi esitellyn kappaleen toistoa.
Kappaleen jatkuva soitto (REPEAT)
Jos haluat soittaa jatkuvasti samaa kap­paletta,
paina painiketta 4 RPT :.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi "RPT TRCK", näytössä on tunnus RPT. Kap­paletta toistetaan, kunnes RPT-toimin­to lopetetaan.
REPEAT-toiminnon lopettaminen
Jos haluat kytkeä REPEAT-toiminnon pois päältä,
paina uudelleen painiketta 4 RPT
:.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi "RPT OFF", RPT-tunnus katoaa näytöstä. Toisto jat­kuu normaalisti.
Toiston keskeytys (PAUSE)
➮ Paina painiketta 3 :.
Näyttöön ilmestyy tunnus "PAUSE".
Tauon lopettaminen
Paina tauon aikana painiketta 3
:.
Toisto jatkuu.
Näyttötavan valinta
CD-käytössä voidaan valita kaksi eri näyttötapaa:
Kappaleen numero ja kellonaika
Kappaleen numero ja soittoaika
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "CD DISP".
Valitse asetukseksi "PLAY TIME"
(soittoaika) tai "CLOCK" (kello) pai­namalla painiketta
tai 7.
Paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
Liikennetiedotukset CD-käytön aikana
Jos haluat vastaanottaa liikennetiedo­tuksia myös CD-levyn kuuntelun aika­na,
paina painiketta TRAF 6.
Liikennetiedotustoiminto on aktivoituna, kun näytössä on ruuhkaa kuvaava sym­boli. Lue luku "Liikennetiedotusten vas­taanotto".
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
15
Page 16
CD-KÄYTTÖ CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ
CD-levyn poistaminen
Paina CD-aseman vieressä olevaa
poistopainiketta 3.
CD-levy tulee ulos.
Poista CD-levy.
Ohje:
Laite vetää ulostyönnetyn CD-le-
vyn automaattisesti takaisin sisään n. 10 sekunnin kuluttua.
CD-levy voidaan poistaa myös lait-
teen ollessa sammutettuna tai jon­kin toisen äänilähteen ollessa aktii­vinen.
CD-vaihtajan käyttö
Ohje:
CD-levyjen käsittelyä, niiden aset-
tamista laitteen sisään ja CD-vaih­tajan käyttöä koskevia ohjeita löy­dät CD-vaihtajan käyttöohjeesta.
CD-vaihtajan käytön käynnistäminen
Painele painiketta SRC 2, kun-
nes näyttöön ilmestyy "CHAN­GER".
Toisto alkaa ensimmäisestä CD-levys­tä, jonka vaihtaja tunnistaa.
CD-levyn valinta
Jos haluat siirtyä toiseen CD-levyyn eteen- tai taaksepäin,
paina kerran tai useammin paini-
tai 7.
ketta
Ohje:
Laite ohittaa automaattisesti vaihta-
jan tyhjät lokerot ja vääräntyyppiset CD-levyt.
Kappaleen valinta
Jos haluat siirtyä saman CD-levyn toi­seen kappaleeseen eteen- tai taakse­päin,
paina kerran tai useammin paini-
tai 7.
ketta
16
Pikasiirto (äänellinen)
Pikasiirto taakse- tai eteenpäin:
Pidä painiketta tai 7 painettu-
na, kunnes pikasiirto taakse- tai eteenpäin alkaa.
Page 17
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ
Näyttötavan valinta
CD-vaihtajaa käytettäessä voidaan va­lita jokin viidestä eri näyttötavasta:
Kappaleen numero ja soittoaika
("TRCK-TIME")
Kappaleen numero ja kellonaika
("TRCK-CLK")
CD-levyn ja kappaleen numero
("CD-TRCK")
CD-levyn numero ja kellonaika
("CD-CLK")
CD-levyn numero ja soittoaika
("CD-TIME")
Paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "CDC DISP".
Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön tulee haluamasi vaih­toehto.
Paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
Yksittäisen kappaleen tai koko CD-levyn jatkuva soitto (REPEAT)
Jos haluat soittaa kuuluvilla olevaa kap­paletta jatkuvasti,
paina lyhyesti painiketta 4 RPT :.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi "RPT TRCK", näytössä on tunnus RPT.
Jos haluat toistaa kuuluvilla olevaa CD­levyä jatkuvasti,
pidä painiketta 4 RPT : painettu-
na yli kahden sekunnin ajan.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi "RPT DISC", näytössä on tunnus RPT.
REPEAT-toiminnon lopettaminen
Jos haluat lopettaa kappaleen tai CD­levyn jatkuvan soiton,
paina lyhyesti painiketta 4 RPT :.
Näyttöön ilmestyy "RPT OFF" ja tunnus RPT katoaa.
Kappaleiden satunnaissoitto (MIX)
Jos haluat toistaa CD-levyn kappaleet satunnaisessa järjestyksessä,
paina lyhyesti painiketta 5 MIX :.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi "MIX CD", näytössä on tunnus MIX.
Jos haluat toistaa kaikkien makasiinis­sa olevien CD-levyn kappaleita satun­naisessa järjestyksessä,
pidä painiketta 5 MIX : painettu-
na yli kahden sekunnin ajan.
Näyttöön ilmestyy hetkeksi "MIX ALL", näytössä on tunnus MIX.
MIX-toiminnon lopettaminen
Paina lyhyesti painiketta 5 MIX
:.
Näyttöön ilmestyy "MIX OFF" ja MIX­tunnus katoaa näkyvistä.
Kaikkien CD-levyjen kappaleiden selaus (SCAN)
Jos haluat selata kaikkien makasiinis­sa olevien CD-levyjen kappaleita,
pidä painiketta MENU 8 painettu-
na yli kahden sekunnin ajan.
Näyttöön ilmestyy "TRK SCAN" ja kuu­luvan kappaleen numero vilkkuu.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
17
Page 18
CD-VAIHTAJAN KÄYTTÖ CLOCK - KELLONAIKA
SCAN-toiminnon lopettaminen
Jos haluat lopettaa selauksen,
paina lyhyesti painiketta MENU 8.
Laite jatkaa viimeksi esitellyn kappaleen toistoa.
Ohje:
Selauksen esittelyaikaa voidaan
säätää. Lue kohta "Selauksen esit­telyajan säätö" luvusta "Radiokäyt­tö".
Toiston keskeytys (PAUSE)
Paina painiketta 3 :.
Näyttöön ilmestyy tunnus "PAUSE".
Tauon lopettaminen
Paina tauon aikana painiketta 3
:.
Toisto jatkuu.
CLOCK - kellonaika
Kellonajan näyttö
Jos haluat kellonajan hetkeksi näyttöön,
Pidä painiketta SRC 2 painet-
tuna, kunnes kellonaika ilmestyy näyttöön.
Kellonajan asetus
Jos haluat säätää kellonaikaa,
paina painiketta MENU 8.Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "CLOCK SET".
Paina painiketta 7.
Kellonaika tulee näyttöön. Tuntilukema vilkkuu, sitä voidaan säätää.
Säädä tunnit painikkeilla / 7.
Kun tunnit on säädetty,
paina painiketta 7.
Minuuttilukema vilkkuu.
Säädä minuutit painikkeilla / 7.Paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
18
Kellonajan näyttötavan valinta 12/24 h
Paina painiketta MENU 8.
Näyttöön ilmestyy "MENU".
Painele näppäintä tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "24 H MODE" tai "12 H MODE".
Vaihda asetusta painamalla paini-
tai 7.
ketta
Kun säätö on tehty,
paina painiketta MENU 8.
Page 19
CLOCK - KELLONAIKA ÄÄNI
Kellonajan jatkuva näyttö, kun laite on poiskytkettynä ja ajoneuvon virta päällä
Jos haluat kellonajan näkyvän näytös­sä laitteen ollessa pois päältä ja ajoneu­von virran päällä,
paina painiketta MENU 8.
Näyttöön ilmestyy "MENU".
Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "CLOCK OFF" tai "CLOCK ON".
Vaihda näyttötapaa ON (päällä) tai
OFF (pois päältä) painamalla paini-
tai 7.
ketta
Kun säätö on tehty,
paina painiketta MENU 8.
Kellonajan hetkellinen näyttö laitteen ollessa poiskytkettynä
Jos haluat kellonajan näkyvän hetken ajan näytössä laitteen ollessa pois pääl­tä,
paina painiketta SRC 2.
Kellonaika näkyy näytössä kahdeksan sekunnin ajan.
Ääni
Jokaiselle äänilähteelle (radio, CD-soi­tin, CD-vaihtaja/AUX) voidaan valita omat äänisäädöt (basso ja diskantti).
Äänen tasapaino (balanssi ja fader) säädetään kaikille äänilähteille yhteises­ti liikennetiedotuksia lukuunottamatta.
Liikennetiedotusten (TA) fader ja ba­lanssi voidaan säätää vain liikennetie- dotuksen aikana.
Basson säätö
Paina painiketta AUDIO 9.
Näyttöön ilmestyy "BASS".
Säädä bassoa painamalla painiket-
tai 7.
ta
Kun säätö on tehty,
paina painiketta AUDIO 9.
Diskantin säätö
Paina painiketta AUDIO 9.
Näyttöön ilmestyy "BASS".
Painele painiketta 7, kunnes
näyttöön ilmestyy "TREBLE".
Säädä diskanttia painamalla paini-
tai 7.
ketta
Kun säätö on tehty,
paina painiketta AUDIO 9.
Äänen vasen/oikea-tasapainon (balanssin) säätö
Jos haluat säätää äänen vasen/oikea­tasapainoa (balanssia),
paina painiketta AUDIO 9.
Näyttöön ilmestyy "BASS".
Painele painiketta 7, kunnes
näyttöön ilmestyy "BAL".
19
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 20
ÄÄNI
Säädä äänen vasen/oikea-tasapai-
noa painamalla painiketta
7.
Kun säätö on tehty,
tai
paina painiketta AUDIO 9.
Äänen etu/taka-tasapainon (fader) säätö
Jos haluat säätää äänen etu/taka-tasa­painoa (fader),
paina painiketta AUDIO 9.
Näyttöön ilmestyy "BASS".
Painele painiketta 7, kunnes
näyttöön ilmestyy "FADER".
Säädä äänen etu/taka-tasapainoa
painamalla painiketta
Kun säätö on tehty,
tai 7.
paina painiketta AUDIO 9.
Taajuuskorjaimen valmiit asetukset
Laitteessa on taajuuskorjain, johon on ohjelmoitu valmiiksi musiikkisuuntauk­siin "ROCK", "POP" ja "CLASSIC" so­pivat asetukset.
Taajuuskorjaimen valmiiden asetusten valinta:
Paina painiketta AUDIO 9.
Näyttöön ilmestyy "BASS".
Painele painiketta 7, kunnes
näyttöön ilmestyy "POP", "ROCK", "CLASSIC" tai "EQ OFF".
Valitse jokin valmiista asetuksista
painikkeella taajuuskorjain pois toiminnasta va­litsemalla "EQ OFF". Jos valitset jonkin valmiista asetuksista, näy­tössä näkyy jatkuvasti valittu ase­tus.
Kun säätö on tehty,
tai 7 tai kytke
paina painiketta AUDIO 9.
20
Page 21
X-BASS SPEKTROMETRI
X-BASS
X-BASS-toiminnolla tarkoitetaan bas­son korotusta alhaisella äänenvoimak­kuudella.
Valittu X-BASS-asetus on voimassa kaikille äänilähteille (radio, CD, CD-vaih­taja tai AUX).
X-BASS-korotuksen tehoa voidaan sää­tää välillä 1–3.
"X-BASS OFF" tarkoittaa, että X-BASS­toiminto on pois päältä.
X-BASS-tehon säätö
Paina painiketta AUDIO 9.
Näyttöön ilmestyy "BASS".
Painele painiketta 7, kunnes
näyttöön ilmestyy "XBASS" ja voi­massa oleva säätö.
Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön tulee haluamasi ase­tus.
Kun säätö on tehty,
paina painiketta AUDIO 9.
Spektrometrin säätö
Tason näyttö (spektrometri) osoittaa säätöjen aikana lyhyen aikaa symboli­sesti äänen voimakkuuden sekä ääni­säädöt.
Muulloin kuin säätöjen aikana spektro­metri osoittaa musiikin tai puheen huip­putason. Voit kytkeä spektrometrin toi­mintaan tai pois toiminnasta.
Paina painiketta MENU 8.
Näyttöön ilmestyy "MENU".
Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "PEAK LVL".
Valitse asetukseksi "PEAK ON"
(toiminnassa) tai "PEAK OFF" (pois toiminnasta) painamalla paini-
tai 7.
ketta
Kun säätö on tehty,
paina kaksi kertaa painiketta
MENU 8.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
21
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
Page 22
ULKOISET ÄÄNILÄHTEET
TEKNISET TIEDOT
Ulkoiset äänilähteet
Voit kytkeä laitteeseen CD-vaihtajan asemesta myös muun ulkoisen ääni­lähteen, jossa on linjaliitäntä. Tällaisia äänilähteitä voivat olla esim. kannetta­va CD-soitin, MiniDisc-soitin tai MP3­soitin.
Ulkoisen äänilähteen liitäntään tarvitaan sovitinjohto. Johdon (Blaupunkt-nro. 7607 897 093) voit hankkia valtuutetun Blaupunkt-kauppiaasi välityksellä.
Ohje:
Jos laitteeseen ei ole kytketty CD-
vaihtajaa, AUX-tulo on kytkettävä pois toiminnasta valikossa.
AUX-tuloliitännän kytkeminen päälle/pois
Paina painiketta MENU 8.
Näyttöön ilmestyy "MENU".
Painele painiketta tai 7, kun-
nes näyttöön ilmestyy "AUX OFF" tai "AUX ON".
Kytke AUX päälle tai pois näppäi-
tai 7.
mellä
Kun säätö on tehty,
paina painiketta MENU 8.
Ohje:
Kun AUX-tuloliitäntä on kytketty toi-
mintaan, se voidaan valita SRC- painikkeella 2. Näyttöön ilmestyy "AUX INPUT".
Tekniset tiedot
Vahvistin
Lähtöteho: 4 x 25 W sini
DIN 45 324 mu­kaan jännite 14,4 V 4 x 45 W maks. teho
Viritin
Euroopan aaltoalueet: ULA (FM) : 87,5 – 108 MHz KA (MW) : 531 – 1602 kHz PA (LW) : 153 – 279 kHz
ULA-taajuusvaste:
35 – 16 000 Hz
CD
Taajuusvaste: 20 – 20 000 Hz
Vahvistinliitäntä (preamp out)
4 kanavaa: 2 V
Tuloherkkyys
AUX-liitäntä: 2 V / 6 k
22
Oikeus muutoksiin pidätetään!
Page 23
ASENNUSOHJE
Turvallisuusohjeita
Noudata asennus- ja liitäntätöiden yhteydessä seuraavia turvallisuus­ohjeita.
- Irrota akun miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon valmistajan antamia turvaohjeita.
- Reikiä poratessasi huolehdi siitä, etteivät ajoneuvon osat vahingoitu.
- Plus- ja miinuskaapelin läpimitta ei saa olla pienempi kuin 1,5 mm
- Älä kytke ajoneuvon pistoketta
radioon!
- Saat ajoneuvoosi sopivan sovitinjohdon BLAUPUNKT­kauppiaaltasi.
- Ajoneuvosi saattaa poiketa tästä kuvauksesta. Emme vastaa asennus- tai kytkentävirheiden aiheuttamista vaurioista tai niiden seurauksista. Jos tässä annetut ohjeet eivät sovellu asennustilanteeseen, käänny Blaupunkt-kauppiaan, ajoneuvon valmistajan tai puhelin­palvelumme puoleen.
Jos asennetaan vahvistin tai CD­vaihtaja, on ehdottomasti kytkettävä laitteiden maat ennen kuin linjatulo­tai lähtöliitäntöjen pistokkeet kytke­tään.
2
.
Laitteen mukana toimitettavat asennus- ja liitäntäosat
A
B
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
23
PORTUGUÊS
DANSK
Page 24
ASENNUSOHJE
Saatavissa lisätarvikkeena
Preamp,/Sub,/Center - out
7 607 001 512
A
7 607 621 . . .
Asennussarjat
cable
1.
12V
2.
n. 10 mm
3.
182
53
165
24
1-20
A
7 608 . . . . . .
Page 25
ASENNUSOHJE
4.
Irrotus
B
8 613 150 002
2.
1.
2.
5.
DEUTSCH
12V
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
3.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
25
Page 26
ASENNUSOHJE
6.
C-1 C-2 C-3
14
C
2
B
A
6
3
58
1
3
2
4
345
1
2
7
10 131619
9
12
11
5
6
6
7
8
7
8
14 17
Aut. antenna
15
18
20
FB +12V / RC +12V
+12V Amplifier
*
10 Ampere
Summa 400 mA
AB
1nc1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR­3nc3 Speaker out RF+ 4Permanent +12V 4 Speaker out RF­5Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6nc6Speaker out LF­7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Masse/GND 8 Speaker out LR-
1 Line Out LR 7 nc 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 nc 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 nc 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier 12 RC - GND 18 AF / GND
*
C
C1 C2 C3
*
19 Line In - L 20 Line In - R
*
Taajuuskorjain Vahvistin
26
Lisätarvike (kauko-ohj. silmä)
CD-vaihtaja
Page 27
ASENNUSOHJE
7.
Preamp,/Sub,/Center - out
7 607 001 512
A
LR
LF
RF
RR
cable
Radio Mute
+
-
+
-
+
-
+
-
3
1
4
2
4 Ohm
4 ohmia
4 Ohm
4 ohmia
4 Ohm
4 ohmia
4 Ohm
4 ohmia
Vahvistin
7
5
8
6
12V
12V
Relais
12V
Liit. 15 +12V
12V
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Oikeus muutoksiin pidätetään!
PORTUGUÊS
DANSK
27
Page 28
28
Page 29
Täytä koodipassi ja säilytä se turvallisessa paikassa!
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
29
PORTUGUÊS
DANSK
Page 30
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
07/05 - CM/ASA
(fin)
Gerätepass
Name: ....................................................
Typ: 7 645 ...........................................
Serien-Nr: BP ...............................................
8622404562
Page 31
(DE) Hinweis zum PTY-EON-Empfang
Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY (Programm-Typ) eingeschaltet haben.
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese im Menü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oder BND.
Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” den Absatz „Programm-Typ (PTY)”.
(GB) Note regarding PTY-EON reception
If your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to another radio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radio programme, please check whether you have activated the PTY (programme type) function.
If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in the menu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttons beforehand.
Please also read about this in the operating instructions in the section entitled “Programme type (PTY)” under “Radio mode”.
(FR) Remarque concernant la réception PTY EON
Quand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtes en train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeur CD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).
Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la en sélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une des touches AUDIO, SRC ou BND.
Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type de programme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.
(IT) Nota sulla ricezione del PTY-EON
Quando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma in ascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD o multilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate per favore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).
8 622 404 794
1
Page 32
Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione "PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.
Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella sezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".
(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangst
Wanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt op een andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op een radiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.
Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in het menu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC of BND.
Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea "Programmatype (PTY)".
(SW) Information om mottagning med PTY-EON
Byter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cd­växlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON) tillkopplad.
Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) i menyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan "PTY off".
För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel "Radio".
(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EON
Si su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra, o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora de radio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).
Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON, desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulse previamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.
Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo “Modo de radio” de las instrucciones de manejo.
2
Page 33
(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EON
Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico, verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.
Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção “PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.
Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio” nas instruções de serviço.
(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelse
Hvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fra en valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du har tændt for PTY (programtype).
Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" i menuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.
Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" i betjeningsvejledningen.
(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohje
Jos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radio­ohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radio­ohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.
Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnon avulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotain painikkeista AUDIO, SRC tai BND.
Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".
(PL)(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
(PL)(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
Gdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranego êród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝y sprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.
Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednim menu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden z przycisków AUDIO, SRC lub BND.
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale „Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.
3
Page 34
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou rozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jiné rozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).
Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte ji v nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC nebo BND.
Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏim rádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.
(HU) Utasítás a PTY-EON vételhez
Ha az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másik rádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorra kapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).
Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki a menüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BND gombok egyikét.
Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód” fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijem
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, onda molimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTY off”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje „Tip programa (PTY)”.
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, onda molimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTY off”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus “Tip programa (PTY)”.
4
Page 35
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EON
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘ rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘ rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).
Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”. Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.
Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka” odsek “Program Type (PTY)”.
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
Ko se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma na drugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijski program, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).
âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”. Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.
Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek “program-tip (PTY)”.
(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgi
Eπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyo program∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) bir radyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olup olmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.
Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off" ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.
Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki "Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.
(GR) Àfi‰ÂÈÍË ÁÈ· ÙË Ï‹„Ë PTY-EON
ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Blaupunkt ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·fi ¤Ó· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘
·ОФ‡ЩВ ЫВ ¤У· ¿ППФ Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЪfiБЪ·ММ· ‹ ·fi МИ· ВИПВБМ¤УЛ ЛБ‹ (CD ‹ ЩЪФКФ‰fiЩЛ˜ CD) ЫВ ¤У· Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЪfiБЪ·ММ·, ЩfiЩВ ВП¤БНЩВ ·Ъ·О·ПТ, В¿У ¤¯ВЩВ ВУВЪБФФИ‹ЫВИ ЩФ PTY (Щ‡Ф˜ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜).
ŸЩ·У ‰ВУ ВИı˘МВ›ЩВ У· ¤¯ВЩВ ·˘Щ‹ ЩЛУ ·ПП·Б‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ PTY-EON, ЩfiЩВ
·ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ ЩЛУ ЫЩФ МВУФ‡ МВ “PTY OFF”. ¶·Щ‹ЫЩВ ЪФЛБФ˘М¤Уˆ˜ ¤У·
·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· AUDIO, SRC ‹ BND. ¢И·‚¿ЫЩВ ·Ъ·О·ПТ БИ’ ·˘Щfi В›ЫЛ˜ ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ О¿Щˆ ·fi
“§ВИЩФ˘ЪБ›· Ъ·‰ИФКТУФ˘” ЩЛУ ВУfiЩЛЩ· “∆‡Ф˜ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜ (PTY)”.
5
Page 36
(RU) Указание по приему PTY-EON
При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD или CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (тип программы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программ PTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этого нажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включении автоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Прием радиопередач" пользовательской документации к Вашему аппарату Blaupunkt.
6
Loading...