Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Mode d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
Betjenings- og monteringsvejledning
Instrukcja obsługi i montażowa
Návod k obsluze a k montáži
Návod na obsluhu a inštaláciu
Инструкция по эксплуатации и установке
23
1
6
4
5
7
8
9
10
14
13
15
16
1112
2
Elementi di comando
1 Tasto
per aprire il frontalino amovibile
(Flip-Release-Panel).
2 Tasto SRC
Selezione fonte tra radio e CD e (se collegato o acceso) multilettore CD ed AUX.
3 Tasto TRAF
Premuto brevemente: attivazione e disattivazione dello stato di pronto per la
ricezione di informazioni sul traffi co
Premuto a lungo: attivazione e disattivazione della funzione comfort RDS.
4 Blocco dei tasti a freccia
5 Tasto MENU•OK
Premuto brevemente: richiama il menu
per le impostazioni base e la conferma
delle impostazioni.
Fine della funzione Scan.
Premere a lungo: avvio della funzione
Scan.
6 Tasto On/Off
Premuto brevemente: accensione dell'apparecchio. Durante l'esercizio: modalità silenziosa (Mute) dell'autoradio.
Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio.
7 Regolatore del volume
8 Display
9 Blocco dei tasti 1 - 5
: Presa Front-AUX-IN
; Tasto DISP
Modifi ca del contenuto del display.
< Tasto ESCAPE
Conferma della voce del menu e ritorno al display della fonte audio.
= Tasto BND
Premere brevemente: selezione dei livelli di memoria FM e delle gamme di
lunghezze d'onda OM e OL.
Premuto a lungo: avvio della funzione
Travelstore.
> Tasto AUD
Regolazione di bassi, alti, medi, Sub-Out,
balance e fader.
Inserire, disinserire e regolare X-BASS.
Selezione di una preimpostazione dell'equalizzatore.
? Tasto
(Eject) per espellere il CD dal-
l'autoradio.
@ Vano CD
100
Sommario
Avvertenze per queste istruzioni .... 103
Simboli utilizzati .......................... 103
Uso conforme alle norme .............. 103
Dichiarazione di conformità ........... 103
Per la sua sicurezza ........................ 104
Quando si monta l'apparecchio
da soli ........................................104
Dati tecnici .................................... 131
Istruzioni di installazione ...................425
102
Avvertenze per queste istruzioni
Avvertenze per queste
istruzioni
Queste istruzioni contengono informazioni
importanti per montare e utilizzare in modo
sicuro e semplice l'apparecchio.
Leggere accuratamente tutte le istru-
•
zioni, prima di utilizzare l'apparecchio.
•
Conservare le istruzioni in modo che
siano sempre disponibili per tutti gli
utilizzatori.
•
Consegnare l'apparecchio a terzi sempre completo di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Presenza di raggi laser
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore CD
Il marchio CE certifi ca l'osservanza
delle direttive UE.
Identifi ca un passo operativo
쏅
Identifi ca un conteggio
•
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio è concepito per il montaggio e l'impiego in un veicolo con tensione
della rete di bordo a 12 Volt e deve essere
installato in un vano conforme alle norme
DIN. Osservare i limiti di potenza contenuti
nei dati tecnici. Far eseguire le riparazioni
ed eventualmente il montaggio da un tecnico specializzato.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt GmbH dichiara che l'apparecchio Madrid MP48 soddisfa i requisiti fondamentali e altre prescrizioni importanti
della direttiva 89/336/CEE.
ITALIANO
L'apparecchio illustrato nel presente
libretto di istruzioni d'uso è conforme
all'articolo 2 comma 1, del Decreto
Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 11.03.2008
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
103
Per la sua sicurezza
Per la sua sicurezza
L'apparecchio è stato
mente allo stato attuale della tecnica e alle
regole di sicurezza generali riconosciute.
Ciononostante possono sussistere pericoli a causa della mancata osservanza delle
norme di sicurezza contenute in queste
istruzioni.
Quando si monta l'apparecchio
da soli
L'apparecchio può essere montato solo
da chi abbia esperienza nel montaggio di
autoradio e sistemi di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico del veicolo.
Osservare a tal fi ne le istruzioni di montaggio contenute in fondo a queste istruzioni.
Da rispettare sempre!
ATTENZIONE
Nell'apparecchio è presente un laser Classe 1, che può danneggiare
gli occhi.
Non aprire l'apparecchio e non apportare
modifi che ad esso.
Durante l'esercizio
Per la presa AUX-IN anteriore utiliz-
•
zare esclusivamente la spina per jack
con piegatura a gomito di Blaupunkt
(7 607 001 535). Tutti i componenti sporgenti, tra cui spine o adattatori
diritti possono aumentare il rischio di
lesioni in caso di incidente.
Utilizzare l’apparecchio soltanto quando
•
la situazione del traffi co stradale lo permette. Fermarsi in un luogo idoneo per
eseguire le operazioni più impegnative.
prodotto conforme-
•
Rimuovere o applicare il frontalino soltanto a veicolo fermo.
•
Per evitare danni all'udito, mantenete
sempre un volume moderato. Nelle pause di modalità silenziosa (ad esempio
durante il cambio di una fonte audio o di
un CD nel multilettore CD e Travelstore)
la modifi ca del volume non è percepibile. Non aumentare il volume durante la
pausa in modalità silenziosa.
•
Tenere l'apparecchio sempre a un volume moderato, in modo da poter sempre sentire le segnalazioni acustiche di
avvertimento (ad es. la polizia).
Dopo l'esercizio
•
L'apparecchio risulta non aver alcun
valore in caso di furto senza frontalino.
Rimuovere sempre il frontalino quando
ci si allontana dal veicolo.
•
Trasportare il frontalino in modo che
sia protetto dagli urti e i contatti non si
possano sporcare.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray
per il cockpit e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono contenere sostanze
corrosive per la superfi cie dell'apparecchio.
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare soltanto un panno asciutto o leggermente umido.
Smaltimento del vecchio
apparecchio
Non smaltire il vecchio apparecchio
nei rifi uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, utilizzare i sistemi di restituzione e
raccolta disponibili.
104
Fornitura Garanzia
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
1 Autoradio
1 Custodia per il frontalino
1 Telaio di supporto
2 Staffe per smontaggio
1 Perno di guida
1 Istruzioni d’uso
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Utilizzare esclusivamente gli accessori speciali approvati da Blaupunkt.
Telecomando
Con un telecomando sul volante e/o manuale è possibile comandare le funzioni base
dell’autoradio con comodità e sicurezza.
Non è possibile accendere e spegnere l'autoradio con il telecomando!
Per sapere quali telecomandi è possibile
utilizzare con l'autoradio, consultare il rivenditore specializzato Blaupunkt o il sito
Internet all'indirizzo www.blaupunkt.com.
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore
per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi della Comunità Europea. Per gli apparecchi venduti fuori dell'Unione Europea, valgono le condizioni di garanzia stabilite dalla
nostra rappresentanza nel Paese.
Le condizioni di garanzia possono essere
consultate sul sito www.blaupunkt.de o richieste direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Servizio di assistenza
In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio
di riparazione e ritiro.
Sul sito www.blaupunkt.com è possibile
scoprire se questo servizio di assistenza è
disponibile nel vostro Paese.
Nel caso voleste usufruire di questo servizio
di assistenza, potete richiedere il ritiro del
vostro apparecchio mediante Internet.
ITALIANO
Amplifi catori (Amplifi er)
Possono essere utilizzati tutti gli amplifi catori (Amplifi er) Blaupunkt e Velocity.
Multilettore CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multilettori
CD Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
105
Frontalino amovibile
Frontalino amovibile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto, il vostro apparecchio è dotato di un frontalino amovibile
(Flip-Release-Panel). In caso di furto, senza questo frontalino l'apparecchio non ha
alcun valore.
Proteggete il vostro apparecchio contro
eventuali furti ed estraete il frontalino ogni
volta che vi allontanate dal veicolo. Non lasciate mai il frontalino in auto, nemmeno in
un posto nascosto.
Note:
•
Non lasciar cadere il frontalino.
•
Non esporre il frontalino direttamente ai raggi del sole o ad altre fonti di
calore.
•
Evitare di entrare in contatto diretto
con i contatti elettrici del frontalino.
Se necessario, pulite i contatti con un
panno non sfi lacciato imbevuto d'alcol detergente.
Come togliere il frontalino
Premere il tasto 1.
쏅
Il frontalino si abbassa.
Afferrare il frontalino sul lato destro ed
쏅
estrarlo tirandolo in linea retta dal relativo supporto.
Note:
L'autoradio si spegne dopo un inter-
•
vallo di tempo che può essere impostato. Leggere a riguardo il paragrafo
"Tempo di spegnimento (OFF TIMER)"
di questo capitolo.
L'apparecchio memorizza l'ultima
•
fonte audio per l'accensione successiva.
Se è inserito un CD, questo rimane
•
nell'apparecchio.
Inserimento del frontalino
2.
1.
Tenere il frontalino più o meno ad an-
쏅
golo retto rispetto all’autoradio (vedere
Figura, 1.).
Far scorrere il frontalino nella guida
쏅
presente sul lato inferiore dell'alloggiamento.
Per l'inserimento nel supporto, preme-
쏅
re con cautela sul dispositivo di comando fi no all'inserimento a scatto.
Sollevare il frontalino nel vano e farlo
쏅
scattare in posizione con una leggera
pressione (vedere Figura, 2.).
Se all'estrazione del frontalino l’autoradio
era accesa, quando si reinserisce il frontalino l’autoradio si accende nuovamente,
commutandosi automaticamente sull’ultima impostazione selezionata (radio, CD,
multilettore CD o AUX).
106
Frontalino amovibile Accensione e spegnimento
Tempo di spegnimento
(OFF TIMER)
Dopo aver aperto il frontalino, l'autoradio
si spegne nell'arco di un periodo di tempo,
che può essere impostato. L'intervallo regolabile va da 0 a 30 secondi.
Premere il tasto MENU•OK 5.
쏅
Premere una o più volte il tasto
쏅
4 "OFF TIMER".
Premere il tasto
쏅
menu.
Impostare il tempo con il tasto
쏅
4.
Quando il tempo di spegnimento è impostato a 0 secondi, l'autoradio si spegne non
appena si apre il frontalino.
Dopo aver ultimato le impostazioni,
premere il tasto ESCAPE <.
쏅
4 per accedere al
o
o
Funzione Time-out
L'autoradio ha una funzione Time-out (intervallo di tempo).
Se ad esempio si preme il tasto MENU•OK 5 e si seleziona una voce del menu, circa
8 secondi dopo che è stato premuto l'ultimo
tasto l'autoradio torna all'impostazione precedente. Le impostazioni effettuate vengono memorizzate.
Accensione e spegnimento
Sono disponibili diverse possibilità di accensione e spegnimento dell'apparecchio:
Accensione e spegnimento con tasto
On/Off
Per l'accensione premere il tasto On/
쏅
Off 6.
L'autoradio si accende.
Per spegnere l'autoradio tenere pre-
쏅
muto il tasto On/Off 6 per più di 2 secondi.
L'autoradio si spegne.
Accensione e spegnimento tramite
l'accensione d'auto
Se l’autoradio, come illustrato nelle istruzioni di installazione, è collegata correttamente all’accensione del veicolo e non è
stata spenta con il tasto On/Off 6, essa si
accende e si spegne contemporaneamente
con l’accensione/spegnimento del veicolo.
Spegnimento con il frontalino amovibile
Rimozione il frontalino.
쏅
L'autoradio si spegne dopo l'intervallo di
tempo impostato nel menu "OFF TIMER".
Nota:
Per proteggere la batteria del veicolo,
l’autoradio si spegne automaticamente
un’ora dopo il disinserimento dell'accensione del veicolo.
ITALIANO
107
Volume
Regolazione del volume
Il volume è regolabile secondo una scala di
valori da 0 (spento) fi no a 66 (massimo).
Per aumentare il volume,
girare il regolatore del volume 7 verso
쏅
destra.
Per abbassare il volume,
girare il regolatore del volume 7 verso
쏅
sinistra.
Impostazione del volume al
momento dell'accensione
Premere il tasto MENU•OK 5.
쏅
Premere una o più volte il tasto
쏅
4 fi nché sul display viene visualizzato
"ON VOLUME".
Premere il tasto
쏅
voce del menu.
Impostare il volume desiderato al mo-
쏅
mento dell'accensione con il tasto
4.
Per semplifi care questa operazione, mentre
si esegue la regolazione il volume di ascolto
aumenta o diminuisce effettivamente in
funzione delle variazioni apportate.
Impostando "LAST VOL" (Impostazione 0 =
LAST VOL), si riattiva il volume impostato
prima dello spegnimento.
Nota:
Per evitare danni all'udito, il volume
al momento dell'accensione con l'impostazione "LAST VOL" non supera il
valore di "38". Se il volume al momento dello spegnimento era superiore,
all'accensione viene automaticamen-
4 per accedere alla
o
o
te impostato il valore "38". In questo
modo, all'accensione dell'autoradio
non si verrà colti di sorpresa dal volume alto e inaspettato.
Dopo aver ultimato le impostazioni,
쏅
premere il tasto ESCAPE <.
Abbassamento rapido del
volume (MUTE)
È possibile abbassare rapidamente il volume su un valore da voi impostato (Mute).
Premere brevemente il tasto On/Off
쏅
6.
Sul display viene visualizzata la dicitura
"MUTE".
Disattivazione della funzione "Mute"
Per riattivare il livello di volume precedentemente ascoltato,
쏅
premere di nuovo brevemente il tasto
On/Off 6.
Regolazione del volume Mute
È possibile impostare il volume Mute (Mute
Level).
쏅
Premere il tasto MENU•OK 5.
쏅
Premere una o più volte il tasto
4 fi no a quando sul display viene visualizzato "MUTE LVL".
쏅
Premere il tasto
menu.
Impostare il volume Mute con il tasto
쏅
4.
o
Dopo aver ultimato le impostazioni,
premere il tasto ESCAPE <.
쏅
4 per accedere al
o
108
Audio del telefono /
della navigazione
Modalità silenziosa durante l'utilizzo del
telefono
Se l'autoradio è collegata con un telefono
mobile o un sistema di navigazione, in presenza di una telefonata in arrivo o di un messaggio vocale del sistema di navigazione,
l'autoradio passa alla modalità silenziosa.
La conversazione telefonica o il messaggio
vocale vengono riprodotti dagli altoparlanti
dell’autoradio. Per attivare questa funzione,
il telefono mobile o il sistema di navigazione
devono essere collegati all'autoradio come
da relative Istruzioni di installazione.
Per sapere quali sistemi di navigazione si
possono allacciare alla vostra autoradio,
rivolgetesi al proprio rivenditore specializzato in prodotti Blaupunkt.
Quando viene ricevuta una chiamata o viene trasmesso un messaggio di navigazione,
sul display compare "PHONE".
Impostazione del volume per l'audio del
telefono/audio della navigazione
Durante una telefonata o un messaggio vocale del sistema di navigazione non vengono trasmesse informazioni sul traffi co.
Il volume delle conversazioni telefoniche o
dei messaggi vocali della navigazione è regolabile:
쏅
Premere il tasto MENU•OK 5.
쏅
Premere una o più volte il tasto
4 fi nché sul display viene visualizzato
"TEL VOL".
o
Volume
Premere il tasto 4 per accedere al
쏅
menu.
Impostare il volume desiderato con il
쏅
o 4.
tasto
Dopo aver ultimato le impostazioni,
premere il tasto ESCAPE <.
쏅
Nota:
Durante la riproduzione è possibile regolare direttamente il volume d'ascolto
delle telefonate e dei messaggi vocali
mediante il regolatore del volume 7.
Attivazione e disattivazione del
segnale acustico di conferma
Quando per alcune funzioni si preme un tasto per più di 2 secondi, ad es. per memorizzare su un tasto stazione una determinata stazione radio, viene emesso un segnale
acustico di conferma (beep). È possibile
inserire e disinserire il beep.
쏅
Premere il tasto MENU•OK 5.
쏅
Premere una o più volte il tasto
4 fi nché sul display appaiono "BEEP
ON" oppure "BEEP OFF".
Attivare (ON) o disattivare (OFF) il
쏅
BEEP con il tasto
Dopo aver ultimato le impostazioni,
premere il tasto ESCAPE <.
쏅
o 4.
o
ITALIANO
109
Esercizio radio
Esercizio radio
Questo apparecchio è dotato di un ricevitore radio RDS. Molte stazioni FM trasmettono un segnale, che oltre al programma radio
contiene anche informazioni, quali nome
della stazione e tipo di programma (PTY).
Non appena una stazione è ricevibile, viene
visualizzato sul display il nome di questa
stazione.
Impostazione del tuner
Per garantire un funzionamento corretto
del componente radio, l'apparecchio deve
essere impostato in base alla regione in
cui esso viene utilizzato. Si può scegliere tra Europa "EUROPE", America "USA",
Sudamerica "S-AMERICA" e Thailandia
"THAI". Il tuner è impostato, di fabbrica, per
la regione di vendita dell'autoradio. In caso
di problemi con la ricezione radio, verifi care
tale impostazione.
Nota:
Le funzioni radio descritte nelle presenti istruzioni d'uso si riferiscono all'impostazione del tuner Europa (EUROPE).
쏅
Spegnere l'apparecchio con il tasto On/
Off 6.
쏅
Tenere premuti contemporaneamente i
tasti 1 e 59 e riaccendere l'autoradio
con il tasto On/Off 6.
Sul display appare "TUNER".
쏅
Selezionare il Paese del tuner con il
o 4.
tasto
Per salvare l'impostazione,
spegnere e riaccendere l'autoradio con
쏅
il tasto 6.
La radio si accende con l'ultima impostazione selezionata (radio, CD, multilettore CD o
AUX).
Attivazione della esercizio radio
Quando si è in esercizio CD, multilettore CD
o AUX,
premere il tasto BND =
쏅
oppure
premere una o più volte il tasto SRC
쏅
2 fi nché sul display non compare
"FM1", "FM2", "FMT", "OM" od "OL".
Funzione comfort RDS (AF, REG)
Le funzioni comfort AF (frequenza alternativa) e REGIONAL (regionale) ampliano la
gamma delle prestazioni della vostra radio.
AF: con la funzione comfort RDS atti-
•
vata, l’apparecchio cerca automaticamente la migliore frequenza di ricezione per la stazione sintonizzata.
REGIONAL: in determinate ore del gior-
•
no alcune stazioni suddividono il loro
programma in diversi programmi regionali con differenti contenuti. Con REG
si evita una commutazione automatica
su frequenze alternative con altri contenuti di programma.
Nota:
REGIONAL deve essere appositamente
attivato/disattivato nel menu.
110
Esercizio radio
Attivazione e disattivazione della
funzione REGIONAL
Premere il tasto MENU•OK 5.
쏅
Premere una o più volte il tasto
쏅
fi no a quando sul display appare "REG".
Dopo la sigla "REG" viene visualizzato "OFF"
o "ON".
Per inserire o disinserire la funzione
REGIONAL,
premere il tasto
쏅
Dopo aver ultimato le impostazioni,
premere il tasto ESCAPE <.
쏅
Attivazione e disattivazione della
funzione comfort RDS
Per attivare o disattivare le funzioni comfort
RDS AF e REGIONAL,
tenere premuto il tasto TRAF 3 per
쏅
più di 2 secondi.
La funzione comfort RDS è attiva quando sul
display viene visualizzato il simbolo RDS.
o 4.
o 4
Selezione gamma di lunghezze
d'onda/livello di memoria
Con questo apparecchio potete ricevere programmi delle bande di frequenza FM, come
anche OM e OL (AM). Per la gamma di lunghezze d’onda FM sono disponibili 3 livelli di
memoria (FM1, FM2 e FMT), mentre su ognuna delle gamme di lunghezze d'onda OM e OL
è disponibile un singolo livello di memoria.
Su ogni livello di memoria si possono memorizzare 5 stazioni.
Per passare da un livello di memoria all'altro
(FM1, FM2 e FMT) e per cambiare la gamma di lunghezze d'onda (tra OM e OL),
premere il tasto BND =.
쏅
Sintonizzazione di una stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di una stazione.
Ricerca automatica di stazione
Premere il tasto
쏅
La radio si sintonizza su una delle prossime
stazioni ricevibili.
Nota:
Con l'attivazione della precedenza delle informazioni sul traffi co (sul display
viene visualizzato il simbolo di ingorgo), l'autoradio si sintonizza sulla stazione successiva che trasmette informazioni sul traffi co.
Sintonizzazione manuale
Nota:
La sintonizzazione manuale è possibile
solo se la funzione comfort RDS e il tipo
di programma (PTY) sono disattivati.
Per modifi care a piccoli passi la frequenza
impostata,
쏅
premere brevemente il tasto
4.
Per modifi care rapidamente la frequenza
impostata,
쏅
tenere premuto a lungo il tasto
4.
o 4.
o
o
ITALIANO
111
Esercizio radio
Scorrere all'interno di una catena di
stazioni radio (solo FM)
Se un servizio di radiodiffusione mette a
disposizione più stazioni con diversi programmi, è possibile sfogliare in queste cosiddette "catene di stazioni".
Nota:
Per poter usufruire di questa funzione deve essere attivata la funzione
comfort RDS.
쏅
Premere il tasto
alla stazione successiva della catena di
stazioni.
Nota:
In questo caso sarà possibile sintonizzarsi su stazioni che siano state già ascoltate in precedenza. Cercare la stazione
con le funzioni Scan o Travelstore.
o 4, per passare
Impostazione della sensibilità della
ricerca automatica delle stazioni
Potete impostare se ricevere soltanto stazioni potenti oppure anche quelle di minore
potenza.
Premere il tasto MENU•OK 5.
쏅
쏅
Premere una o più volte il tasto
4 fi nché sul display viene visualizzato
"SENS HI" o "SENS LO".
Sul display appare allora il valore attuale di
sensibilità di ricezione. "SENS HI6" indica
la sensibilità massima, "SENS LO1" quella
minima.
쏅
Impostare la sensibilità desiderata con
il tasto
Dopo aver ultimato le impostazioni,
premere il tasto ESCAPE <.
쏅
o 4.
o
Nota:
L'autoradio memorizza il valore di sensibilità impostato nella rispettiva gamma di lunghezze d’onda FM e OM/OL
(AM).
Memorizzazione di una stazione
Memorizzazione manuale di una
stazione
Selezionare il livello di memoria deside-
쏅
rato FM1, FM2 o FMT, oppure una delle
gamme di lunghezza d’onda OM o OL.
Sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
쏅
Tenere premuto per più di 2 secondi
쏅
uno dei tasti stazione 1 - 5 9, sul quale si intende memorizzare la stazione.
Memorizzazione automatica di
una stazione (Travelstore)
È possibile memorizzare automaticamente
le 5 stazioni di maggiore potenza della regione (solo FM). La memorizzazione avviene sul livello di memoria FMT.
Nota:
Vengono allora cancellate le stazioni
previamente memorizzate su questo
livello.
Tenere premuto il tasto BND = per più
쏅
di 2 secondi.
Ha inizio la memorizzazione. Sul display viene indicato "FM TSTORE". Dopo che è stata
ultimata la memorizzazione, la stazione viene fatta sentire sul posto 1 di memoria sul
livello FMT.
112
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.