Ouvir uma estação memorizada .. 229
Tocar brevemente as estações
sintonizáveis (SCAN) .................. 229
Definir o tempo de leitura SCAN. 230
Tipo de programas (PTY)............ 230
Optimizar a recepção do rádio.... 231
Escolher os conteúdos do visor .. 231
Boletins de trânsito ............. 232
Ligar/desligar a prioridade dos
boletins de trânsito...................... 232
Regular o volume dos boletins
de trânsito................................... 232
Modo de CD......................... 233
Iniciar o modo de CD.................. 233
Escolher uma faixa ...................... 233
Selecção rápida de faixas ........... 233
Busca rápida (com som)............. 234
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 234
Tocar o início das faixas (SCAN). 234
Repetição de faixas (REPEAT) .... 234
Interromper a leitura (PAUSE)..... 234
Seleccionar os conteúdos
do visor....................................... 235
Fazer exibir o texto de CD .......... 235
Informações de trânsito durante
a leitura de CD............................ 235
Retirar um CD............................. 235
Modo MP3............................ 236
Preparação do CD de MP3 ........ 236
Iniciar o modo MP3..................... 237
Escolher os conteúdos do visor .. 237
Escolher um directório ................ 238
Seleccionar faixas/ficheiros......... 238
Busca rápida............................... 238
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 238
Tocar o início das faixas (SCAN). 239
Repetir faixas individuais ou
directórios completos (REPEAT). 239
Interromper a leitura (PAUSE)..... 239
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
219
ÍNDICE
Modo multi-CD..................... 240
Iniciar o modo multi-CD .............. 240
Escolher um CD ......................... 240
Escolher uma faixa ...................... 240
Busca rápida (com som)............. 240
Escolher os conteúdos do visor .. 240
Repetir faixas individuais ou
discos completos (REPEAT) ....... 240
Leitura de faixas numa ordem
aleatória (MIX) ............................ 241
Tocar o início de todas as faixas
de cada CD (SCAN)................... 241
Interromper a leitura (PAUSE)..... 241
Telecomando ....................... 242
Relógio (Clock) .................... 242
Fazer exibir a hora ...................... 242
Acertar o relógio ......................... 242
Seleccionar o modo do relógio
12/24 horas ................................ 242
Fazer exibir a hora permanentemente com o aparelho apagado
e a ignição ligada ........................ 243
Fazer exibir brevemente a hora
com o aparelho apagado ............ 243
Som...................................... 243
Regular os graves ....................... 243
Regular os agudos...................... 244
Regular a relação do volume
entre o canal direito e esquerdo
(“balance”).................................. 244
Regular a relação do volume
entre os canais dianteiro e
traseiro (“fader”) ......................... 244
Modos pré-ajustados no
equalizador (Presets) .................. 245
X-BASS ................................ 245
Regular a intensidade
de luz (Dimmer)................... 246
Introduzir uma mensagem
inicial.................................... 247
Regular o espectrómetro .... 247
Fontes de áudio externas.... 248
Ligar/desligar a entrada AUX ...... 248
Dados técnicos .................... 248
220
INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS
Informações e acessórios
Muito obrigado por se ter decidido a
favor de um produto Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo
aparelho.
Antes de o usar pela primeira vez,
queira ler estas instruções de serviço.
Os redactores da Blaupunkt procuram
aperfeiçoar constantemente as instruções de serviço, com vista a torná-las
bem acessíveis e compreensíveis. No
entanto, se tiver quaisquer dúvidas em
relação à utilização do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu
país. Encontrará o número do centro
de atendimento ao cliente no verso deste caderno.
Concedemos uma garantia sobre todos
os nossos produtos comprados na
União Europeia. Para saber as condições de garantia, visite a nossa página
na Internet www.blaupunkt.de ou encomende-as directamente no seguinte
endereço:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem pri-
oridade máxima. Manipule o auto-
-rádio só quando a situação do trânsito o permitir. Familiarize-se com o
funcionamento do aparelho antes de
iniciar a viagem.
Terá que estar em condições de ouvir a tempo, a bordo do seu veículo,
os sinais da polícia, dos bombeiros
e das ambulâncias. Por conseguinte, durante a viagem, ouça o programa sempre num volume adequado
à situação.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o autorádio, leia as instruções de instalação e
de ligação no fim destas instruções.
Acessórios opcionais
Utilize apenas os acessórios opcionais
admitidos pela Blaupunkt.
Telecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10,
RC 10 H ou RC 12 H (disponíveis como
acessórios opcionais) permitem-lhe
controlar segura e confortavelmente as
funções básicas do seu auto-rádio, sem
precisar de tirar as mãos do volante.
Não é possível ligar e desligar o aparelho através do telecomando.
Amplificador
Podem usar-se todos os amplificadores da Blaupunkt e Velocity.
Leitor multi-CD (changer)
Podem instalar-se os seguintes leitores
multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 08, IDC A 09 e CDC A 03.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
221
PAINEL FRONTAL DESTACÁVEL
Painel frontal destacável
Protecção anti-roubo
O seu aparelho está equipado com um
painel frontal destacável (Flip Release
Panel), que o protege contra roubo.
Sem este painel frontal, o aparelho não
tem valor algum para um ladrão.
Proteja o seu aparelho contra roubo, levando o painel frontal sempre consigo
ao abandonar o automóvel. Não deixe
o painel frontal no automóvel, nem mesmo num lugar escondido.
A concepção construtiva específica do
painel frontal facilita-lhe a remoção e
colocação do mesmo.
Nota:
● Não deixe o painel frontal cair ao
chão.
● Nunca exponha o painel frontal à
luz solar directa ou a outras fontes
de calor.
● Evite tocar directamente nas su-
perfícies de contacto do painel
frontal. Caso necessário, limpe os
contactos com um pano que não
largue pêlos e embebido em álcool.
Retirar o painel frontal
➮ Prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se para a frente.
➮ Segure o painel frontal no lado di-
reito e puxe-o direito para fora dos
encaixes.
Nota:
● O aparelho desliga-se ao fim de
um período previamente definido.
Para tal, leia o parágrafo “Temporizador de corte” neste capítulo.
● Todas as configurações actual-
mente seleccionadas serão guardadas na memória.
● Havendo um CD no compartimen-
to, este permanece no aparelho.
Colocar o painel frontal
➮ Segure o aparelho num ângulo
mais ou menos perpendicular ao
aparelho.
➮ Introduza o painel na guia situada
no lado direito e esquerdo do rebordo inferior do aparelho. Empurre o painel cuidadosamente para
dentro dos encaixes, até ele engatar.
➮ Empurre o painel cuidadosamente
para cima, até ele engatar.
2.
1.
222
PAINEL FRONTAL DESTACÁVEL
Nota:
● Ao colocar o painel frontal no apa-
relho, não carregue no visor.
Se o aparelho estiver ligado no momento em que retirou o painel frontal, ele
liga-se automaticamente no modo por
último seleccionado (rádio, CD/MP3,
multi-CD ou AUX), quando voltar a colocar o painel frontal.
Temporizador de corte
(Off Timer)
Nota:
● O aparelho dispõe de uma função
TIMEOUT (faixa horária). Se, por
exemplo, premir a tecla MENU 7
e escolher uma opção, o aparelho
muda automaticamente para o
modo anterior depois de decorridos 8 segundos a seguir ao último
toque numa tecla. Os ajustes feitos
são guardados na memória.
Depois de retirado o painel frontal, o
aparelho desliga-se dentro do tempo
programado. O tempo pode ser definido entre 0 e 30 segundos.
➮ Prima a tecla MENU 7.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 6, até “OFF TIMER” apa-
recer no visor.
➮ Regule o tempo com as teclas
6.
Quando tiver terminado o ajuste,
➮ prima duas vezes a tecla MENU
7.
Nota:
● Tendo colocado o tempo de corte
em 0 segundos, o aparelho será
desligado imediatamente ao abrir o
painel.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
223
DANSK
LIGAR/DESLIGAR
Ligar/desligar
Há várias possibilidades para ligar e
desligar o aparelho:
Ligar/desligar através da ignição do
automóvel
Se o aparelho estiver correctamente
conectado à ignição do automóvel e se
não tiver sido desligado com a tecla 1,
ele liga-se e desliga-se juntamente com
a ignição.
Ligar/desligar com o painel frontal
destacável
➮ Retire o painel frontal.
O aparelho desliga-se.
Nota:
● O aparelho desliga-se depois de
decorrido o tempo pré-programado. Para tal, leia a secção “Temporizador de corte”.
➮ Volte a colocar o painel frontal.
O aparelho liga-se. O último modo que
estava activo no momento em que desligou o aparelho (rádio, CD/MP3, multiCD ou AUX) será novamente activado.
Ligar/desligar com a tecla 1
➮ Para ligar, prima a tecla 1.
➮ Para desligar, mantenha a tecla 1
premida por mais de dois segundos.
O aparelho desliga-se.
Nota:
● A título de protecção da bateria do
automóvel, o aparelho desliga-se
automaticamente passada uma
hora, quando a ignição está desligada.
Ligar através da recolha do CD
Se o aparelho estiver desligado e se
não estiver nenhum disco inserido,
➮ prima a tecla 2.
O painel frontal abre-se.
➮ Meta, sem exercer qualquer força,
o disco no compartimento, com o
lado impresso virado para cima,
até sentir uma resistência.
O disco é recolhido automaticamente
para dentro da unidade.
A recolha do disco não deve ser impedida nem apoiada.
➮ Feche o painel frontal com pressão
ligeira, até engatar com um clique.
O aparelho liga-se e começa a ler o disco.
Nota:
● Se a ignição estava desligada an-
tes de inserir o disco, deve acender primeiro o aparelho com a tecla 1 para iniciar a leitura.
224
REGULAR O VOLUME
Regular o volume
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 66 (máximo).
Para aumentar o volume,
➮ vire o regulador 3 para a direita.
Para baixar o volume,
➮ vire o regulador 3 para a esquer-
da.
Regular o volume inicial
É possível definir o volume inicial.
➮ Prima a tecla MENU 7.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 6, até “ON VOLUME”
aparecer no visor.
➮ Regule o volume inicial com as te-
clas
Por forma a facilitar a regulação, o aparelho aumenta e reduz o volume conforme a regulação feita.
Se escolher a opção “LAST VOL”, o
aparelho volta a ser activado no volume que estava a ouvir antes de desligar o aparelho.
Nota:
● Por forma a proteger a audição, o
volume inicial está limitado ao valor
“38”. Se, no momento em que desliga o aparelho, o volume estiver
num nível mais alto do que o volume inicial e tendo-se escolhido a
opção “LAST VOL”, o aparelho volta a ligar com o valor “38”.
Uma vez terminado o ajuste,
➮ prima duas vezes a tecla MENU
7.
6.
Baixar o volume rapidamente
(Mute)
O volume pode ser reduzido rapidamente para um valor pré-definido
(Mute).
➮ Prima brevemente a tecla 1.
É indicado “MUTE” no visor.
Desactivar o silenciador (Mute)
Para voltar a activar o volume anteriormente ouvido,
➮ prima mais uma vez brevemente a
tecla 1.
Regular o volume do silenciador
É possível regular o volume do silenciador (Mute Level).
➮ Prima a tecla MENU 7.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 6, até “MUTE LVL” apare-
cer no visor.
➮ Regule o volume do silenciador
com as teclas 6.
Uma vez terminado o ajuste,
➮ prima duas vezes a tecla MENU
7.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
225
REGULAR O VOLUME
Ligar/desligar o sinal acústico
de confirmação
Ao premir uma tecla por mais de dois
segundos para executar determinada
função, por exemplo, para memorizar
uma estação numa tecla de pré-selecção, o aparelho emite um sinal sonoro
a título de confirmação (Beep). É possível ligar e desligar o sinal acústico.
➮ Prima a tecla MENU 7.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 6, até “BEEP ON” ou
“BEEP OFF” aparecer no visor.
➮ Regule o sinal acústico com as te-
clas 6. “OFF” significa que o
sinal acústico está desactivado e
“ON” que está activado.
Uma vez terminado o ajuste,
➮ prima a tecla MENU 7.
Silenciador do rádio durante um
telefonema
Se o seu aparelho estiver ligado a um
telemóvel, o volume do auto-rádio é
suprimido automaticamente ao receber
ou fazer uma chamada telefónica, sendo o telefonema reproduzido pelos altifalantes do auto-rádio. Para o efeito, é
necessário que o telemóvel esteja ligado ao auto-rádio conforme descrito nas
instruções de instalação.
Para a ligação, é preciso o cabo Blaupunkt nº: 7 607 001 503.
Se, durante um telefonema, o auto-rádio recebe informações sobre o trânsito, estas informações só serão reproduzidas depois de o telefonema terminar.
O volume em que os telefonemas devem ser reproduzidos pode ser regulado separadamente.
➮ Prima a tecla MENU 9.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 6, até “TEL VOL” apare-
cer no visor.
➮ Regule o volume pretendido com
as teclas
Quando tiver terminado o ajuste,
6.
➮ prima duas vezes a tecla MENU
7.
Nota:
● Os volumes dos telefonemas po-
dem ser regulados directamente
durante a sua reprodução, com o
regulador do volume 3.
226
RÁDIO
Rádio
Este aparelho está equipado com um
receptor de rádio RDS. Muitas estações
sintonizáveis em FM transmitem um
sinal que, para além do programa, contém informações adicionais, como, por
exemplo, o nome da estação ou o tipo
de programa transmitido (PTY).
Uma vez captado, o nome da estação
é exibido no visor.
Configurar o sintonizador
Para que o receptor funcione sem problemas, é necessário preparar o aparelho para uma recepção na região
onde é utilizado. Poderá escolher entre Europa (EURO-PE), América (USA),
América Latina (S-AMERICA) e T ailândia (THAI). O sintonizador é fornecido
já preparado para o funcionamento na
região onde foi vendido. Caso surjam
problemas na recepção, queira verificar esta configuração.
As funções do rádio, descritas nestas
instruções de serviço, referem-se a um
funcionamento do sintonizador na Europa (EUROPE).
➮ Prima as teclas 1 e 59 simulta-
neamente, mantenha-as premidas
e volte a ligar o aparelho com a tecla 1.
O visor indica “TUNER”.
➮ Escolha a região onde o sintoniza-
dor deve funcionar premindo a te-
ou 6.
cla
Para guardar a opção escolhida,
➮ desligue o aparelho, volte a ligá-lo
e aguarde aproximadamente 8 se-
gundos. O rádio começa a tocar a
última fonte que estava activa antes de desligar (rádio, CD/ MP3,
leitor multi-CD ou AUX).
Ligar o rádio
Se o aparelho estiver a funcionar nos
modos de CD/MP3, multi-CD ou AUX,
➮ prima a tecla BND•TS 4
ou
➮ prima as vezes necessárias a tecla
SRC ;, até que, por exemplo,
“FM1” apareça no visor.
Função de conveniência RDS
As funções de conveniência RDS, AF
(frequência alternativa) e REGIONAL
ampliam o espectro de funcionalidades
do seu auto-rádio.
● AF: Quando a função de conve-
niência RDS está activa, o aparelho efectua automaticamente a
busca da frequência com o sinal
mais forte para a estação que pretende ouvir.
● REGIONAL: Algumas estações, a
determinada hora, subdividem os
programas em vários programas
regionais, com conteúdos diferentes. A função REG evita que o
auto-rádio comute para frequências alternativas com programas diferentes do que pretende ouvir.
Nota:
● A função REGIONAL tem de ser
activada/desactivada separadamente no menu.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
227
RÁDIO
Activar/desactivar a função de
conveniência RDS
Se desejar usar as funções de conveniência RDS AF e REGIONAL,
➮ mantenha a tecla TRAF•RDS 8
premida por mais de dois segundos.
A função RDS está activa, enquanto o
símbolo RDS é exibido no visor.
Ligar/desligar a função REGIONAL
➮ Prima a tecla MENU 7.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 6, até “REG” aparecer no
visor. Ao lado da sigla “REG” é exibido “OFF” (desligado) ou “ON” (ligado).
➮ Para activar ou desactivar a função
REGIONAL, prima a tecla ou
6.
➮ Prima a tecla MENU 7.
Seleccionar a banda e/ou
o nível de memória
Este aparelho permite-lhe receber os
programas transmitidos nas bandas de
frequência FM, assim como MW (OM)
e L W (OL). Na banda FM, está disponível uma memória com três níveis (FM1,
FM2 e FMT) e, em cada uma das bandas MW e LW, um nível. É possível
guardar seis estações em cada nível.
Para mudar entre os níveis da memória, FM1, FM2 e FMT, ou entre as bandas MW e L W,
➮ prima por um período curto a tecla
BND•TS 4.
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintonizar as estações emissoras.
Sintonia automática
➮ Prima a tecla ou 6.
O aparelho sintoniza a próxima estação que consiga captar.
Sintonia manual
Também é possível fazer manualmente uma sintonia de estações.
Nota:
● A sintonia manual das estações só
é possível, enquanto a função de
conveniência RDS está desactivada.
➮ Prima a tecla ou 6.
Percorrer as cadeias de estações
(só em FM)
Quando uma estação disponibiliza vários programas, é possível percorrer
esta designada “cadeia de estações”.
Nota:
● Para poder usar esta função, é ne-
cessário que a função de conveniência RDS esteja activa.
➮ Prima a tecla ou 6 para mu-
dar para a próxima estação pertencente à mesma cadeia de estações.
Nota:
● Só é possível mudar para as esta-
ções recebidas anteriormente.
Para o efeito, use a função Scan
ou Travelstore.
228
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.