Blaupunkt Madrid 210, San Fransisco 310 User Manual [de]

www.blaupunkt.com
Radio | CD | USB | MP3 | WMA
Madrid 210 7 649 068 510 / 7 649 069 510 San Francisco 310 7 649 073 510 / 7 649 074 510 Toronto 410 BT 7 640 000 510 / 7 640 001 510
www.blaupunkt.com
Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Käyttö- ja asennusohje Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Instrukcja obsługi i montażowa Kezelési és beszerelési útmutató Instrucţiuni de operare şi montaj Ръководство за експлоатация и монтаж
Bedienelemente
3745 6281
1
-Taste
Abnehmbares Bedienteil entriegeln
2
MENU-Taste
Kurzdruck: Menü aufrufen/schließen Langdruck: Scan-Funktion starten
3
Ein-/Aus-Taste
Kurzdruck: Autoradio einschalten Im Betrieb: Autoradio leise schalten (Mute) Langdruck: Autoradio ausschalten
4
Lautstärkeregler
Im Menü: Einstellungen ändern
5
CD-Schacht
6
Display
7
/ -Taste
Im Menü: Menüpunkt wählen Radiobetrieb: Suchlauf starten MP3-/WMA-/iPod-Betrieb: Zu nächstem/vor­herigem Ordner wechseln
/ -Taste Im Menü: Menüebene wechseln Radiobetrieb: Sender einstellen Andere Betriebsarten: Titelwahl
10
8
-Taste (Eject)
1112 91415 13
CD ausgeben
9
USB-Buchse
:
Front-AUX-IN-Buchse
;
-Taste (nur Toronto 410 BT)
Anruf beenden/abweisen
<
-Taste (nur Toronto 410 BT)
Kurzdruck: Anruf annehmen, Schnellwahl Langdruck: Telefonbuch des Mobiltelefons ö nen bzw. Sprachwahl aktivieren
=
Tastenblock 1 - 5
>
SRC-Ta ste
Speicherebene bzw. Audioquelle wählen
?
DISP-Taste
Kurzdruck: Anzeige umschalten Langdruck: Displayhelligkeit umschalten
@
SD-Kartenschacht (nur San Francisco 310 und
Toronto 410 BT) Zugang nur bei abgenommenem Bedienteil
16
2

Inhalt

Sicherheitshinweise ......................................... 4
Verwendete Symbole ............................................... 4
Verkehrssicherheit .....................................................4
Allgemeine Sicherheitshinweise .......................... 4
Konformitätserklärung ............................................ 5
Reinigungshinweise ......................................... 5
Entsorgungshinweise ....................................... 5
Lieferumfang .................................................... 5
Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang) ..........5
In Betrieb nehmen ............................................ 5
Bedienteil anbringen/abnehmen ........................ 5
Displaysprache (nur Toronto 410 BT) .................6
Empfangsregion einstellen .................................... 6
Ein-/Ausschalten ........................................................ 6
Lautstärke ..................................................................... 6
Displayhelligkeit ........................................................ 7
Demo-Modus ein-/ausschalten ............................ 7
Bluetooth®-Funktionen
(nur Toronto 410 BT) ................................................. 7
Verkehrsfunk .................................................... 7
Radiobetrieb ..................................................... 7
RDS.................................................................................. 7
In den Radiobetrieb wechseln bzw.
Speicherebene wählen ............................................ 8
Sender einstellen ....................................................... 8
Sender speichern bzw. gespeicherten
Sender aufrufen .........................................................9
Sender anspielen ....................................................... 9
Sender automatisch speichern
(Travelstore) ................................................................. 9
PTY .................................................................................. 9
Anzeige einstellen ...................................................10
CD-/MP3-/WMA/iPod-Betrieb ........................ 10
Grundlegende Informationen ............................10
In den CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
wechseln .....................................................................11
CD einlegen/entnehmen ......................................11
USB-Datenträger anschließen/entfernen .......12
SD-/MMC-Karte einlegen/entnehmen
(nicht für Madrid 210) ............................................12
Titel wählen ...............................................................12
Ordner wählen
(nur im MP3-/WMA-/iPod-Betrieb) ....................13
Schneller Suchlauf ...................................................13
Wiedergabe unterbrechen ...................................13
Alle Titel anspielen ..................................................13
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen .........13
Einzelne Titel oder Verzeichnisse
wiederholt abspielen .............................................13
Anzeige einstellen ...................................................14
Browse-Modus ..........................................................14
Externe Audioquellen .................................... 15
Front-AUX-IN-Buchse .............................................15
Klangeinstellungen ........................................ 16
Menü „AUDIO“ aufrufen und verlassen ............16
Einstellungen im Menü „AUDIO“
vornehmen ................................................................16
3-Band-Equalizer einstellen ................................. 17
Benutzereinstellungen .................................. 18
Benutzermenü aufrufen und Menü
wählen .........................................................................18
Einstellungen im Menü „TUNER“
vornehmen ................................................................18
Einstellungen im Menü „DISPLAY“
vornehmen ................................................................19
Einstellungen im Menü „VOLUME“
(Lautstärke) vornehmen........................................20
Einstellungen im Menü „CLOCK“ (Uhrzeit)
vornehmen ................................................................20
Einstellungen im Menü „VARIOUS“
(Diverses) vornehmen ............................................21
Werkseinstellungen ....................................... 22
Nützliche Informationen ................................ 22
Gewährleistung ........................................................22
Service .........................................................................22
Technische Daten ............................................ 22
Einbauanleitung ........................................... 330
DEUTSCH
3
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Das Autoradio wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und den anerkannten sicher­heitstechnischen Regeln hergestellt. Trotzdem können Gefahren entstehen, wenn Sie die Sicher­heitshinweise in dieser Anleitung nicht beachten.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Autoradio einfach und sicher einzubauen und zu bedienen.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und voll-
• ständig, bevor Sie das Autoradio benutzen.
Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie je-
• derzeit für alle Benutzer zugänglich ist.
Geben Sie das Autoradio an Dritte stets zusam-
• men mit dieser Anleitung weiter.
Beachten Sie außerdem die Anleitungen der Ge­räte, die Sie im Zusammenhang mit diesem Auto­radio verwenden.
Verwendete Symbole
In dieser Anleitung werden folgende Symbole verwendet:
GEFAHR!
Warnt vor Verletzungen
VORSICHT!
Warnt vor Beschädigung des CD-Lauf­werks
GEFAHR!
Warnt vor hoher Lautstärke
Das CE-Kennzeichen bestätigt die Ein­haltung der EU-Richtlinien.
Kennzeichnet einen Handlungsschritt
Kennzeichnet eine Aufzählung
Verkehrssicherheit
Beachten Sie folgende Hinweise zur Verkehrssi­cherheit:
Benutzen Sie Ihr Gerät so, dass Sie Ihr Fahr-
zeug immer sicher steuern können. Im Zwei­felsfall halten Sie an geeigneter Stelle an und bedienen Ihr Gerät bei stehendem Fahrzeug.
Entnehmen oder bringen Sie das Bedienteil
nur bei stehendem Fahrzeug an. Hören Sie stets in mäßiger Lautstärke, um Ihr
• Gehör zu schützen und um akustische Warn­signale (z. B. der Polizei) hören zu können. In Stummschaltungspausen (z. B. beim Wechsel der Audioquelle) ist das Verändern der Laut­stärke nicht hörbar. Erhöhen Sie die Lautstärke nicht während dieser Stummschaltungspause.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie folgende Hinweise, um sich selbst vor Verletzungen zu schützen:
Verändern oder ö nen Sie das Gerät nicht. Im Gerät be ndet sich ein Class-1-Laser, der Ihre Augen verletzen kann.
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht während Stummschaltungspausen, z. B. beim Wechsel
der Audioquelle. Das Verändern der Lautstärke ist während der Stummschaltung nicht hörbar.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Autoradio ist für den Einbau und Be trieb in einem Fahrzeug mit 12-V-Bord netz spannung vor­gesehen und muss in einen DIN-Schacht einge­baut werden. Be achten Sie die Leistungsgrenzen in den Technischen Daten. Lassen Sie Reparaturen und ggf. den Einbau von einem Fachmann durch­führen.
Einbauhinweise
Sie dürfen das Autoradio nur dann einbauen, wenn Sie Erfahrung mit dem Einbau von Autora­dios haben und Ihnen die Elektrik des Fahrzeugs vertraut ist. Beachten Sie dazu die Einbauanlei­tung am Ende dieser Anleitung.
4
Sicherheitshinweise | Reinigungshinweise | Entsorgungshinweise | Lieferumfang | In Betrieb nehmen
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG, dass die Autoradios Madrid 210 und San Francisco 310 sich in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 89/336/EWG und das Autoradio Toronto 410 BT sich in Über­einstimmung mit den grundlegenden Anforde­rungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG be nden.
Sie  nden die Konformitätserklärung im Internet unter www.blaupunkt.com.
Reinigungshinweise
Löse-, Reinigungs- und Scheuermittel sowie Cockpit-Spray und Kunststo -P egemittel kön­nen Sto e enthalten, welche die Ober äche des Autoradios angreifen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Autoradios
• nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Kontakte des Be-
• dienteils mit einem weichen, mit Reinigungsal­kohol getränkten Tuch.
Entsorgungshinweise
Entsorgen Sie Ihr Altgerät nicht in den Haus­müll!
Nutzen Sie zur Entsorgung des Altgerätes die zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsys­teme.
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten sind: 1 Autoradio 1 Bedienungs-/Einbauanleitung 1 Etui für das Bedienteil 1 Halterahmen 1 Antennenanschlussadapter 1 Kleinteileset Erweiterter Lieferumfang
(nur für 7 649 069 510/… 074 510, 7 640 001 510): 1 Handfernbedienung (inkl. Batterien)
1 Anschlussleitung Kammer A 1 Anschlussleitung Kammer B
Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang)
Benutzen Sie nur von Blaupunkt zugelassenes Sonderzubehör. Informieren Sie sich bei Ihrem Blaupunkt-Fachhändler oder im Internet unter www.blaupunkt.com.
In Betrieb nehmen
Achtung Transportsicherungsschrauben
Stellen Sie sicher, dass vor der Inbetriebnahme des Autoradios die Transportsicherungsschrau­ben entfernt werden (siehe Kapitel „Einbauanlei­tung“).
Bedienteil anbringen/abnehmen
Ihr Autoradio ist zum Schutz gegen Diebstahl mit einem abnehmbaren Bedienteil (Release-Panel) ausgestattet. Bei Auslieferung be ndet sich das Bedienteil im mitgelieferten Etui. Um das Radio nach dem Einbau in Betrieb zu nehmen, müssen Sie zunächst das Bedienteil anbringen (siehe Ab­schnitt „Bedienteil anbringen“ in diesem Kapitel).
Nehmen Sie das Bedienteil bei jedem Verlassen des Fahrzeugs mit. Ohne dieses Bedienteil ist das Autoradio für einen Dieb wertlos.
Vorsicht Beschädigung des Bedienteils
Lassen Sie das Bedienteil nicht fallen. Transportieren Sie das Bedienteil so, dass es vor
Stößen geschützt ist und die Kontakte nicht ver­schmutzen können.
Setzen Sie das Bedienteil nicht direktem Sonnen­licht oder anderen Wärmequellen aus.
Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Kon­takte des Bedienteils mit der Haut.
DEUTSCH
5
In Betrieb nehmen
Bedienteil anbringen
Schieben Sie das Bedienteil in die Halterung am rechten Gehäuserand.
Drücken Sie das Bedienteil vorsichtig in die linke Halterung, bis es einrastet.
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Taste teil zu entriegeln.
Die linke Seite des Bedienteils löst sich aus dem Gerät und wird durch die Halterung ge­gen Herausfallen gesichert.
Bewegen Sie das Bedienteil leicht nach links, bis es sich aus der rechten Halterung löst.
Lösen Sie das Bedienteil vorsichtig aus der linken Halterung.
Hinweis:
Das Autoradio schaltet sich automatisch aus, sobald das Bedienteil abgenommen wird.
1, um das Bedien-
Displaysprache (nur Toronto 410 BT)
Sie können beim Toronto 410 BT einstellen, ob die Sprache für Anzeigen im Display Englisch oder Deutsch sein soll. Die Einstellung wird im Benut­zermenü vorgenommen (siehe Kap. „Benutzerein­stellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „DISPLAY“ vornehmen“, Menüpunkt „LANGUAGE“ (Sprache)).
Empfangsregion einstellen
Dieses Autoradio ist für den Betrieb in verschie­denen Regionen mit unterschiedlichen Frequenz­bereichen und Sendertechnologien ausgelegt. Werkseitig ist die Empfangsregion „EUROPE“ (Eu ro­pa) eingestellt. Zur Verfügung stehen außerdem die Empfangsregionen „USA“, „THAILAND“ und „SOUTH AMERICA“ (Südamerika).
Hinweis:
Betreiben Sie das Autoradio außerhalb von Europa, müssen Sie ggf. erst eine geeignete Empfangsregion im Benutzermenü ein­stellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „TUNER“ vornehmen“, Menüpunkt „TUNER AREA“ (Empfangsregion)).
6
Ein-/Ausschalten
Ein-/Ausschalten mit der Ein-/Aus-Taste
Zum Einschalten drücken Sie die Ein-/Aus-
3
.
Tas te Das Autoradio schaltet ein. Zum Ausschalten halten Sie die Ein-/Aus-Tas-
te
3
länger als 2 Sekunden gedrückt.
Das Autoradio schaltet aus.
Hinweis:
Schalten Sie das Autoradio bei ausgeschal­teter Fahrzeugzündung ein, schaltet es sich automatisch nach 1 Stunde aus, um die Fahr­zeugbatterie zu schonen.
Aus-/Einschalten über die Fahrzeugzündung
Wenn das Autoradio, wie in der Einbauanleitung dargestellt, mit der Fahrzeug zündung verbunden ist und es nicht mit der Ein-/Aus-Taste 3 ausge­schaltet wurde, wird es mit der Zündung aus- bzw. eingeschaltet.
Lautstärke
Lautstärke einstellen
Die Lautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 50 (maximal) einstellbar.
Drehen Sie den Lautstärkeregler 4, um die Lautstärke zu verändern.
Hinweis:
Ist ein Telefon oder Navigationssystem wie in der Einbauanleitung beschrieben mit dem Autoradio verbunden, wird das Autoradio bei einem Telefongespräch bzw. einer Naviga­tionsdurchsage stummgeschaltet, damit Sie die Wiedergabe des Telefons bzw. Naviga­tionssystems ungestört hören können. Im Display erscheint während der Stummschal­tung „TELEPHONE“ (Telefon).
Autoradio stumm schalten (Mute)
Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste das Autoradio stumm zu schalten bzw. um wieder die vorherige Lautstärke zu aktivie­ren.
3
, um
In Betrieb nehmen | Verkehrsfunk | Radiobetrieb
Im Display wird während der Leiseschaltung „MUTE“ angezeigt.
Zu den Bluetooth®-Funktionen des Toronto 410 BT lesen Sie bitte die beiliegende „Bluetooth®-Anlei­tung Toronto 410 BT“.
Displayhelligkeit
Sie können die Displayhelligkeit zwischen Tagmo­dus und Nachtmodus manuell umschalten oder automatisch mit dem Fahrlicht des Fahrzeugs umschalten lassen.
Hinweis:
Das manuelle bzw. automatische Umschalten der Displayhelligkeit wird im Benutzermenü ausgewählt (siehe Kap. „Benutzereinstellun­gen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „DIS­PLAY“ vornehmen“, Menüpunkt „DIMMER“).
Drücken Sie die Taste DISP
kunden, um die Displayhelligkeit manuell umzuschalten.
?
für ca. 2 Se-
Demo-Modus ein-/ausschalten
Der Demo-Modus zeigt Ihnen die Funktionen des Autoradios als Laufschrift im Display. Durch Betätigen einer beliebigen Taste wird der Demo­Modus unterbrochen und Sie können das Gerät bedienen.
Sie können den Demo-Modus im Benutzermenü ein- und ausschalten (siehe Kap. „Benutzerein­stellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „VARIOUS“ (Diverses) vornehmen“, Menüpunkt „DEMO MODE“).
Verkehrsfunk
In der Empfangsregion „EUROPE“ (Europa) kann ein FM-Sender Verkehrsmeldungen durch ein RDS-Signal kennzeichnen. Wenn der Vorrang für Verkehrsmeldungen eingeschaltet ist, wird eine Verkehrsmeldung automatisch durchgestellt, auch wenn sich das Autoradio gerade nicht im Radiobetrieb be ndet.
Bei eingeschaltetem Vorrang wird im Display das Stau-Symbol ( durchgestellten Verkehrsdurchsage wird „TRAFFIC“ (Verkehr) im Display angezeigt.
Der Vorrang wird im Benutzermenü ein- und aus­geschaltet (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „TUNER“ vor­nehmen“, Menüpunkt „TRAFFIC“ (Verkehrsinfo)).
Bluetooth®-Funktionen (nur Toronto 410 BT)
Das Toronto 410 BT kann über Bluetooth® mit geeigneten Mobiltelefonen und MP3-Spielern verbunden werden. Es ermöglicht so das Frei­sprechtelefonieren mit dem angeschlossenen Telefon (über die Lautsprecher und das integrierte Mikrofon des Autoradios) und die Audiowiederga­be von auf dem Bluetooth®-Gerät gespeicherten MP3-Dateien.
Hinweis:
Sie können für das Freisprechtelefonieren auch ein externes Mikrofon anschließen (sie­he Kap. „Einbauanleitung“).
Radiobetrieb
RDS
In der Empfangsregion „EUROPE“ (Europa) strah­len viele FM-Sender neben ihrem Programm ein RDS-Signal (Radio Data System) aus, das die fol­genden Zusatzfunktionen ermöglicht:
) angezeigt. Während einer
Hinweise:
Die Lautstärke wird für die Dauer der
• durchgestellten Verkehrsdurchsage er­höht. Sie können die Minimallautstärke für Verkehrsdurchsagen einstellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „VOLUME“ (Laut­stärke) vornehmen“, Menüpunkt „TRAFFIC VOL“ (Verkehrsinfo)).
Um eine durchgestellte Verkehrsdurch-
• sage abzubrechen, drücken Sie die Taste
>
.
SRC
Der Sendername wird im Display angezeigt. Das Autoradio erkennt Verkehrsdurchsagen
und Nachrichtensendungen und kann sie in anderen Betriebsarten (z. B. im CD-Betrieb) au­tomatisch durchschalten.
7
DEUTSCH
Radiobetrieb
Alternativ frequenz: Wenn RDS eingeschaltet
• ist, schaltet das Autoradio automatisch auf die am besten zu empfangende Frequenz des ein­gestellten Senders.
Regional: Einige Sender teilen zu bestimmten
• Zeiten ihr Programm in Regionalprogramme mit unterschiedlichem Inhalt auf. Bei einge­schalteter REGIONAL-Funktion wechselt das Autoradio nur auf Alternativfrequenzen, auf denen dasselbe Regionalprogramm ausge­strahlt wird.
Die Funktionen RDS und REGIONAL werden im Benutzermenü ein- und ausgeschaltet (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „TUNER“ vornehmen“, Menüpunkte „RDS“ und „REGIONAL“).
Hinweis:
Wenn Sie eine andere Empfangsregion als „EUROPE“ (Europa) einstellen, wird RDS au­tomatisch ausgeschaltet. Falls Sie in Ihrer Region Radiosender mit RDS-Features nutzen möchten, schalten Sie RDS im Benutzermenü ein.
In den Radiobetrieb wechseln bzw. Speicherebene wählen
Folgende Speicherebenen stehen Ihnen in den verschiedenen Empfangsregionen zur Verfügung:
Region Speicherebenen
EUROPE (Europa) FM1, FM2, FMT, MW, LW USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT THAILAND FM1, FM2, FMT, AM SOUTH AMERICA
(Südamerika)
Drücken Sie die Taste SRC
gewünschte Speicherebene angezeigt wird.
Hinweis:
Auf jeder Speicherebene können bis zu 5 Sen­der gespeichert werden.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
>
so oft, bis die
Sender einstellen
Sie haben verschiedene Möglichkeiten, einen Sen­der einzustellen:
Sender manuell einstellen
Drücken Sie die Taste mehrmals kurz, um die Frequenz schrittweise zu ändern.
Hinweis:
Für die Empfangsregion „EUROPE“ (Europa): Im Wellenbereich FM wird bei eingeschalteter RDS-Funktion automatisch der nächste Sen­der der Senderkette eingestellt.
Sendersuchlauf starten
Drücken Sie die Taste
kunden, um den Sendersuchlauf zu starten. Der nächste empfangbare Sender wird ein-
gestellt.
Hinweise:
Für die Empfangsregion „EUROPE“ (Eu-
• ropa): Im Wellenbereich FM werden bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrsfunk (
) nur Verkehrsfunksender eingestellt.
Die Emp ndlichkeit des Suchlaufs kann
• eingestellt werden (siehe Kapitel „Benut­zereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „TUNER“ vornehmen“, Menüpunkt „SENSITIVITY“ (Emp ndlichkeit)).
Wenn PTY und RDS ausgeschaltet sind,
• können Sie den Sendersuchlauf auch durch Drücken der Taste
Zum nächsten Sender der Senderkette wechseln
Hinweis:
Für diese Funktion muss RDS ein- und PTY ausgeschaltet sein (siehe Kap. „Benutzerein­stellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „TUNER“ vornehmen“, Menüpunkte „RDS“ und „PTY“).
Drücken Sie die Taste
/ 7 ein- oder
/ 7 für ca. 2 Se-
/ 7 starten.
/ 7.
8
Sender speichern bzw. gespeicherten Sender aufrufen
Wählen Sie die gewünschte Speicherebene.
Stellen Sie ggf. den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie die Stationstaste 1 - 5
2 Sekunden, um den aktuellen Sender auf der Taste zu speichern.
- bzw. ­Drücken Sie die Stationstaste 1 - 5
um den gespeicherten Sender aufzurufen.
=
=
für ca.
kurz,
Sender anspielen
Mit der Scan-Funktion wird jeder empfangbare Sender des aktuellen Wellenbereichs angespielt.
Hinweis:
Sie können die Anspielzeit pro Sender ein­stellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „VARIOUS“ (Diverses) vornehmen“, Menüpunkt „SCAN TIME“ (Scan-Zeit)).
Drücken Sie die Taste MENU 2 für ca. 2 Se-
kunden, um das Anspielen zu starten. Während des Anspielens werden im Display
abwechselnd „SCAN“ und die aktuelle Fre­quenz sowie Speicherebene bzw. der Sender­name angezeigt.
2
Drücken Sie die Taste MENU aktuell eingestellten Sender weiter zu hören.
kurz, um den
Sender automatisch speichern (Travelstore)
Mit Travelstore können Sie die 5 stärksten Sender der Region automatisch suchen und auf einer Speicherebene speichern. Zuvor gespeicherte Sender dieser Speicherebene werden dabei ge­löscht.
In den Empfangsregionen „EUROPE“ (Europa) und „THAILAND“ können Sie mit Travelstore 5 FM-Sen­der auf der Speicherebene FMT speichern. In den Empfangsregionen „USA“ und „SOUTH AMERICA“ (Südamerika) können Sie außerdem 5 AM-Sender auf der Speicherebene AMT speichern.
Radiobetrieb
Wählen Sie eine Speicherebene des ge-
wünschten Wellenbereichs, z. B. FM1 oder AM.
Drücken Sie die Taste SRC
den. Der Tuner beginnt mit dem automatischen
Sendersuchlauf; im Display wird „FM TSTORE“ bzw. „AM TSTORE“ angezeigt. Wenn das Spei­chern beendet ist, wird der Sender auf Spei­cherplatz 1 der Ebene FMT bzw. AMT wieder­gegeben.
Hinweise:
Für die Empfangsregion „EUROPE“ (Eu­ropa): Bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrsfunk ( funksender gespeichert.
Ist die Speicherebene FMT deaktiviert (siehe Kapitel „Benut zereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „TUNER“ vornehmen“, Menüpunkt „BAND“ (Band­auswahl)), wird sie bei Auslösen der Travelstore-Funktion automatisch wieder aktiviert.
>
für ca. 2 Sekun-
) werden nur Verkehrs-
PTY
In den Empfangsregionen „EUROPE“ (Europa) und „USA“ kann ein FM-Sender seinen aktuellen Pro­grammtyp übermitteln, z. B. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, SPORT oder WISSEN. Mit der PTY-Funktion können Sie so gezielt nach Sendungen eines be­stimmten Programmtyps suchen, z. B. nach Rock­oder Sportsendungen. Beachten Sie, dass PTY nicht von allen Sendern unterstützt wird.
Hinweis:
Die PTY-Funktion steht nur zur Verfügung, wenn sie eingeschaltet ist (siehe Kap. „Benut­zereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „TUNER“ vornehmen“, Menüpunkt „PTY“).
Programmtyp wählen
Zum Auswählen eines Programmtyps lesen Sie im Kapitel „Benutzereinstellungen“ den Abschnitt „Einstellungen im Menü „TUNER“ vornehmen“, Menüpunkt „PTY TYPES“ (Programmtypen).
DEUTSCH
9
Radiobetrieb | CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
Hinweis:
In der Empfangsregion „EUROPE“ (Europa) können Sie die Sprache, in der die Programm­typen angezeigt werden, einstellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Ein­stellungen im Menü „TUNER“ vornehmen“, Menüpunkt „PTY LANGUAGE“ (PTY-Sprache)).
Sender suchen
Drücken Sie die Taste
Während des Suchlaufs wird der aktuell ge­wählte Programmtyp im Display angezeigt
Sobald ein Sender mit dem gesuchten Pro­grammtyp gefunden wird, bleibt dieser ein­gestellt.
Hinweise:
Wird kein Sender mit dem ausgewählten
• Programmtyp gefunden, wird kurz „PTY NONE“ angezeigt und 5 Beeps ertönen. Der zuletzt gespielte Sender wird wieder eingestellt.
Wenn der eingestellte oder ein anderer
• Sender aus der Senderkette zu einem späteren Zeitpunkt den gewünschten Pro­gramm-Typ ausstrahlt, wechselt das Auto­radio automatisch vom aktuellen Sender bzw. von der aktuellen Audioquelle (z. B. CD) zu dem Sender mit dem gewünschten Programm-Typ. Beachten Sie, dass diese Funktion nicht von allen Sendern unter­stützt wird.
/ 7.
Anzeige einstellen
Drücken Sie die Taste DISP ?, um zwischen
diesen beiden Anzeigen zu wechseln:
Anzeige Bedeutung
ABCDEF Sendername FM1 102.90 Speicherebene/Frequenz
CD-/MP3-/WMA/iPod-Betrieb
Hinweis:
Das Abspielen von auf SD-Karte gespeicherten MP3-/WMA-Dateien sowie der iPod- Betrieb werden nur von den Modellen San Francisco 310 und Toronto 410 BT unterstützt.
Grundlegende Informationen
CD-/MP3-/WMA-Betrieb
Sie können mit diesem Autoradio Audio-CDs
.
(CDDA) und CD-R/RWs mit Audio-, MP3- oder WMA-Dateien sowie MP3- oder WMA-Dateien auf USB-Datenträgern und SD-/MMC-Karten spielen.
Hinweise:
Für eine einwandfreie Funktion verwenden Sie nur CDs mit dem Compact-Disc-Logo.
Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Funktion von kopiergeschützten CDs so­wie aller auf dem Markt erhältlichen CD­Rohlinge, USB-Datenträger und SD-Karten garantieren.
Beachten Sie beim Vorbereiten eines MP3-/WMA­Datenträgers die folgenden Angaben:
Benennung von Titeln und Verzeichnissen:
Max. 32 Zeichen ohne Dateiendung „.mp3“ bzw. „.wma“ (bei mehr Zeichen verringert sich die Anzahl der vom Autoradio erkenn­baren Titel und Ordner)
Keine Umlaute oder Sonderzeichen
CD-Formate: Audio-CD (CDDA), CD-R/RW, Ø: 12 cm
CD-Datenformate: ISO 9669 Level 1 und 2, Joliet
CD-Brenngeschwindigkeit: Max. 16-fach (emp­fohlen)
USB-Format/-Dateisystem: Mass Storage De­vice (Massenspeicher)/ FAT16/32
SD-Karten-Dateisystem: FAT16/32
Dateiendung von Audiodateien:
.MP3 für MP3-Dateien
.WMA für WMA-Dateien
10
WMA-Dateien nur ohne Digital Rights Manage-
• ment (DRM) und erstellt mit Windows Media Player ab Version 8
MP3-ID3-Tags: Version 1 und 2
• Bitrate für die Erzeugung von Audiodateien:
MP3: 32 bis 320 kbps
WMA: 32 bis 192 kbps
Maximale Anzahl von Dateien und Verzeich-
• nissen:
USB-Medium: Bis zu 20 000 Einträge in Ab-
hängigkeit von der Datenstruktur SD-Karten: Bis zu 1500 Dateien (Verzeich-
nisse und Titel) je Verzeichnis.
iPod-Betrieb (nicht für Madrid 210)
Sie können zahlreiche iPod- und iPhone-Modelle über den USB-Anschluss an das Autoradio an­schließen und die Audiowiedergabe vom Autora­dio aus steuern.
Hinweis:
Blaupunkt kann nicht die einwandfreie Funk­tion aller iPod-und iPhone-Modelle garantie­ren.
Verwenden Sie ein geeignetes Adapterkabel, um Ihren iPod oder Ihr iPhone mit dem USB-Anschluss des Autoradios zu verbinden.
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
Ein angeschossener iPod wird erstmalig
• unter „USB“ ausgewählt und, sobald der iPod erkannt ist, unter „IPOD“.
Falls das Autoradio die Daten eines ange-
• schlossenen Gerätes oder Datenträgers vor der Wiedergabe erst lesen muss, er­scheint solange „READING“ (Einlesen) im Display. Die Dauer des Einlesens hängt von der Datenmenge und Bauart des Gerätes bzw. Datenträgers ab. Falls Gerät oder Datenträger fehlerhaft sind oder die übertragenen Daten nicht wiedergegeben werden können, wird eine entsprechende Meldung im Display angezeigt (z. B. „CD ERROR“ (CD-Fehler)).
CD einlegen/entnehmen
CD einlegen
Zerstörungsgefahr des CD-Laufwerks!
und CDs mit 8 cm Durchmesser (Mini-CDs) dürfen nicht verwendet werden.
Für Beschädigungen des CD-Laufwerks durch un­geeignete CDs wird keine Haftung übernommen.
Unrund konturierte CDs (Shape-CDs)
DEUTSCH
In den CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb wechseln
Drücken Sie die Taste SRC > so oft, bis die
gewünschte Audioquelle angezeigt wird:
„CD“: Eingelegte CD.
• „SD“: Eingelegte SD-Karte
• „USB“: Angeschlossener USB-Datenträger.
• „IPOD“: Angeschlossener iPOD
• „AUX“: Angeschlossene externe Audio-
• quelle.
Hinweise:
Die jeweilige Audioquelle kann nur ausge­wählt werden, wenn eine entsprechende CD eingelegt ist bzw. ein entsprechendes Gerät angeschlossen ist.
Hinweis:
Der automatische Einzug der CD darf nicht behindert oder unterstützt werden.
Schieben Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben in den CD-Schacht 5, bis ein Wi­derstand spürbar wird.
Die CD wird automatisch eingezogen und ihre Daten werden überprüft. Danach beginnt die Wiedergabe im CD- bzw. MP3-Betrieb.
Hinweis:
Kann die eingelegte CD nicht wiedergegeben werden, wird kurz „CD ERROR“ (CD-Fehler) an­gezeigt und die CD wird nach ca. 2 Sekunden automatisch ausgeschoben.
11
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
CD entnehmen
Hinweis:
Das Ausschieben der CD darf nicht behindert oder unterstützt werden.
Drücken Sie die Taste
legte CD auszuschieben.
Hinweise:
Eine ausgeschobene und nicht entnom-
• mene CD wird nach ca. 10 Sekunden auto­matisch wieder eingezogen.
Sie können CDs auch ausschieben lassen,
• wenn das Autoradio ausgeschaltet ist oder wenn eine andere Audioquelle aktiv ist.
8, um eine einge-
USB-Datenträger anschließen/ entfernen
USB-Datenträger anschließen
Schalten Sie das Autoradio aus, damit der Da-
tenträger korrekt angemeldet wird. Ziehen Sie die Schutzkappe der USB-Buchse
9
nach vorn, bis sie sich aus der USB-Buchse
löst, und klappen Sie sie nach rechts. Schließen Sie den USB-Datenträger an.
Schalten Sie das Autoradio an.
Wird der USB-Datenträger das erste Mal als Audioquelle ausgewählt, werden zunächst die Daten eingelesen.
Hinweise:
Kann der angeschlossene USB-Datenträ-
• ger nicht wiedergegeben werden, wird kurz „USB ERROR“ (USB-Fehler) angezeigt.
Die für das Einlesen benötigte Zeit hängt
• von der Bauart und Größe des USB-Daten­trägers ab.
USB-Datenträger entfernen
Schalten Sie das Autoradio aus, damit der Da-
tenträger korrekt abgemeldet wird. Ziehen Sie den USB-Datenträger ab.
Schließen Sie die Schutzkappe der USB-Buch-
9
.
se
SD-/MMC-Karte einlegen/entnehmen (nicht für Madrid 210)
SD-/MMC-Karte einstecken
Nehmen Sie das Bedienteil ab.
Schieben Sie die SD-/MMC-Karte mit der be­druckten Seite nach oben und den Kontakten voran in den Kartenschacht tet.
Bringen Sie das Bedienteil an. Nach dem Einschalten wählt das Gerät au-
tomatisch die eingelegte SD-Karte als Au­dioquelle. Die Daten der SD-Karte werden eingelesen. Danach beginnt die Wiedergabe im MP3-Betrieb.
Hinweise:
Kann die eingelegte SD-Karte nicht wie­dergegeben werden, wird kurz „SD ERROR“ (SD-Fehler) angezeigt.
Die für das Einlesen benötigte Zeit hängt von der Bauart und Größe der SD-Karte ab.
SD-/MMC-Karte entnehmen
Nehmen Sie das Bedienteil ab.
Drücken Sie auf die SD-/MMC-Karte, bis sie entriegelt wird.
Ziehen Sie die SD-/MMC-Karte aus dem Kar­tenschacht
Bringen Sie das Bedienteil an.
@
heraus.
@
, bis sie einras-
Titel wählen
Drücken Sie die Taste / 7 kurz, um zum vorherigen/nächsten Titel zu wechseln.
Hinweis:
Wenn der aktuelle Titel länger als 3 Sekunden spielt, startet einmaliges Drücken von den Titel erneut.
7
12
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
Ordner wählen (nur im MP3-/WMA-/ iPod-Betrieb)
Drücken Sie die Taste / 7, um zum
vorherigen/nächsten Ordner zu wechseln.
Hinweis:
Im iPod-Betrieb wechseln Sie so zum vorhe­rigen/nächsten Ordner der aktuellen Katego­rie, also z. B. zum nächsten Genre, falls Sie auf dem iPod zuletzt einen Titel über das entspre­chende Genre ausgewählt haben.
Schneller Suchlauf
Halten Sie die Taste / 7 solange ge­drückt, bis die gewünschte Stelle erreicht ist.
Wiedergabe unterbrechen
Drücken Sie die Taste 3 =, um die Wieder-
gabe zu unterbrechen („PAUSE“) bzw. wieder fortzusetzen.
Alle Titel anspielen
Mit der Scan-Funktion werden alle verfügbaren Titel angespielt.
2
Drücken Sie die Taste MENU kunden, um das Anspielen zu starten, bzw. kurz, um den aktuell angespielten Titel weiter zu hören.
Während des Anspielens werden im Display abwechselnd „SCAN“ und die aktuelle Titel­nummer bzw. der Dateiname angezeigt.
Hinweis:
Die Anspielzeit ist einstellbar (siehe Kap. „Be­nutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellun­gen im Menü „VARIOUS“ (Diverses) vorneh­men“, Menüpunkt „SCAN TIME“ (Scan-Zeit)).
für ca. 2 Se-
Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen
Drücken Sie die Taste 5 MIX =, um zwischen
den Wiedergabemodi zu wechseln:
Betrieb Anzeige Bedeutung CD MIX ALL Titel mischen
MIX FOLDER
MP3/ WMA/ iPod
MIX ALL
Allg. MIX OFF
Ist die MIX-Funktion eingeschaltet, wird das Symbol MIX (alle Titel mischen) bzw. MIX (Titel des aktuellen Ordners mischen) im Dis­play angezeigt.
Titel des aktuellen Ordners mischen
Titel des Datenträ­gers mischen
Normale Wieder­gabe
Einzelne Titel oder Verzeichnisse wiederholt abspielen
Drücken Sie die Taste 4 RPT =, um zwischen
den Wiedergabemodi zu wechseln:
Betrieb Anzeige Bedeutung
CD REPEAT TRACK
REPEAT TRACK
MP3/ WMA/ iPod
REPEAT FOLDER
Allg. REPEAT OFF
Ist die REPEAT-Funktion eingeschaltet, wird das Symbol
(Ordner wiederholen) im Display
angezeigt.
Titel wieder­holen
Titel wieder­holen
Ordner wie­derholen
Normale Wiedergabe
(Titel wiederholen) bzw.
DEUTSCH
13
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb
Anzeige einstellen
Drücken Sie die Taste DISP ? ein- oder
mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu wechseln:
Betrieb Anzeige / Symbol Bedeutung
TRACK 01 0:15
CD
TRACK 01 3:37
SONG-INFO / FILE-INFO /
MP3/
PLAYTIME 0:15
WMA/
TOTAL TIME 3:37
iPod
ARTIST-INFO / ALBUM-INFO /
 Titelname, Interpret und Albumname müs-
sen als ID3-Tag gespeichert sein um ange­zeigt zu werden.
Titelnummer und Spielzeit
Titelnummer und -dauer
Titelname  Dateiname Spielzeit Titeldauer Interpret  Albumname 
Browse-Modus
Im Browse-Modus können Sie gezielt einen be­stimmten Titel auf dem MP3-/WMA-Datenträger oder iPod suchen und auswählen, ohne die lau­fende Wiedergabe zu unterbrechen.
Browse-Modus im MP3-/WMA-Betrieb
Im MP3-/WMA-Betrieb können Sie einen Titel aus einem Verzeichnis des Datenträgers auswählen und abspielen.
Drücken Sie die Taste 1 LIST
Browse-Modus im MP3-/WMA-Betrieb auf­zurufen.
Das Symbol Der erste bzw. aktuelle Ordner auf dem Da­tenträger wird angezeigt.
Hinweise:
Der erste Ordner wird nur angezeigt, wenn
• der Browse-Modus das erste Mal nach dem Einlegen bzw. Anschließen des Datenträ­gers aufgerufen wird. Danach erscheint beim Aufrufen des Browse-Modus jeweils der aktuelle Ordner.
14
=
, um den
erscheint im Display.
Sie können den Browse-Modus jederzeit
durch Drücken der Taste 1 LIST = ver­lassen.
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
7, um einen anderen Ordner auszuwäh-
len.
Drücken Sie die Taste ausgewählten Ordners anzuzeigen.
Die erste Titel des Ordners wird im Display angezeigt.
Hinweis:
Durch Drücken der Taste wieder zurück in die Ordnerliste.
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
7, um einen anderen Titel auszuwählen.
Drücken Sie die Taste derzugeben.
Die Wiedergabe beginnt. Sie verlassen den Browse-Modus.
Browse-Modus im iPod-Betrieb
Im iPod-Betrieb können Sie einen Titel mittels der in den ID3-Tags gespeicherten Kategorien „Artists“ (Interpreten), „Albums“ (Alben) bzw. „Genre“ (Gen­res) auswählen und abspielen.
Drücken Sie die Taste 2 ID3 Browse-Modus im iPod-Betrieb aufzurufen.
Das Symbol Die erste Kategorie „ARTISTS“ wird angezeigt.
Hinweis:
Sie können den Browse-Modus jederzeit durch Drücken der Taste 2 ID3
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
7, um eine andere Kategorie auszuwäh-
len. Drücken Sie die Taste
baren Einträge der Kategorie anzuzeigen. Der erste Eintrag der ausgewählten Kategorie
wird im Display angezeigt (z. B. „Jazz“ in der Kategorie „Genre“).
Hinweis:
Durch Drücken der Taste 7 gelangen Sie wieder zurück in die Liste der Kategorien.
7, um die Titel des
7 gelangen Sie
7, um den Titel wie-
=
erscheint im Display.
=
7, um die verfüg-
/
/
, um den
verlassen.
/
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste /
7, um einen anderen Eintrag auszuwäh-
len. Drücken Sie die Taste
baren Titel des Eintrags anzuzeigen. Die erste Titel des Eintrags wird im Display
angezeigt.
Hinweis:
Durch Drücken der Taste wieder zurück in die Liste der Einträge.
Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste
7, um einen anderen Titel auszuwählen.
Drücken Sie die Taste derzugeben.
Die Wiedergabe beginnt. Sie verlassen den Browse-Modus.
Titelschnellwahl (Fast-Browsing)
Fast-Browsing ermöglicht Ihnen einen schnelleren Zugri auf Titel. Statt der Pfeiltasten den Sie den Lautstärkeregler 4 und die Ein-/Aus­Taste 3 für das Auswählen und Bestätigen von Listeneinträgen:
Funktion Browse-
Einträge in Lis­ten auswählen
Einträge bestätigen
In die überge­ordnete Ebene zurückkehren
Das Fast-Browsing schalten Sie im Benutzermenü ein bzw. aus (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „VARIOUS“ (Di­verses) vornehmen“, Menüpunkt „FAST BROWSE“ (Schnellwahl)).
Hinweis:
Bei eingeschalteter Fast-Browsing können Sie im Browse-Modus nicht die Lautstärke ändern oder das Autoradio stumm schalten
7, um die verfüg-
7 gelangen Sie
7, um den Titel wie-
7
7
7
Fast-Browse-
Lautstärke-
regler
Modus
/
7
verwen-
Modus
4
Ein-/Aus­Tas te
3
7
/
CD-/MP3-/WMA-/iPod-Betrieb | Externe Audioquellen
(Mute). Verlassen Sie dazu erst den Browse­Modus durch Drücken der Taste 1 LIST = bzw. 2 ID3 = oder durch Starten der Titel­wiedergabe.
Externe Audioquellen
Front-AUX-IN-Buchse
Gefahr! Erhöhte Verletzungsgefahr durch
Stecker.
Im Falle eines Unfalls kann der hervorstehende Stecker in der Front-AUX-IN-Buchse Verletzungen verursachen. Die Verwendung gerader Stecker oder Adapter führt zu einem erhöhten Verlet­zungsrisiko.
Aus diesem Grund empfehlen wir die Nut zung von abgewinkelten Klinkensteckern, z. B. das Blau­punkt Zubehör-Kabel (7 607 001 535).
Sobald eine externe Audioquelle wie z. B. ein tragbarer CD-/MiniDisc- oder MP3-Spieler an die Front-AUX-IN-Buchse sie mit der Taste SRC > ausgewählt werden. Im Display wird dann „AUX“ angezeigt.
Hinweise:
Sie können einen individuellen Namen für
• die AUX-Quelle eingeben, der im AUX-Be­trieb im Display angezeigt wird (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Ein­stellungen im Menü „VARIOUS“ (Diverses) vornehmen“, Menüpunkt „AUX EDIT“ (AUX editieren)).
Sie können eine AUX-Quelle gleichzeitig
• mit einer der internen Audioquellen des Autoradios wiedergeben. Sie können so z. B. die Durchsagen eines an die Front­AUX-IN-Buchse : angeschlossenen Navi­gationsgerätes über die Radiolautsprecher wiedergeben, während Sie gleichzeitig Ra­dio oder CD hören. Zusätzlich können Sie die Pegel beider Audioquellen aufeinander abstimmen. Lesen Sie dazu im Kap. „Be­nutzereinstellungen“ den Abschnitt „Ein-
:
angeschossen ist, kann
DEUTSCH
15
Externe Audioquellen | Klangeinstellungen
stellungen im Menü „VARIOUS“ (Diverses) vornehmen“, Menüpunkte „AUX MIX“ und „AUX MIX GAIN“ (AUX MIX Level).
Klangeinstellungen
Im Menü „AUDIO“ können Sie folgende Klangein­stellungen ändern:
Bass- und Höhenpegel einstellen
Laustärkeverteilung links/rechts (Balance) bzw. vorn/hinten (Fader) einstellen
Die Anhebung der Bässe bei geringer Lautstär­ke (Loudness) einstellen
Ein Klangpro l (Sound Preset) auswählen
Pegel und Frequenz des Vorverstärkerausgangs (Sub-Out) einstellen
3-Band-Equalizer einstellen
Menü „AUDIO“ aufrufen und verlassen
Drücken Sie die Taste MENU 2 kurz, um das Benutzermenü zu ö nen.
Drücken Sie die Taste Menüpunkt „AUDIO“ ausgewählt ist.
Drücken Sie die Taste „AUDIO“ zu ö nen.
Drücken Sie die Taste gewünschte Menüpunkt ausgewählt ist.
Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe nächs­ten Abschnitt).
Drücken Sie die Taste MENU Menü zu verlassen.
Hinweise:
Das Menü wird automatisch ca. 15 Sekun­den nach der letzten Tastenbetätigung verlassen und Sie kehren zum Display der aktuellen Audioquelle zurück.
Im Menü gelangen Sie durch Drücken der
• Taste
7 jeweils zurück in die überge-
ordnete Menüebene.
/ 7 so oft, bis der
7, um das Menü
/ 7 so oft, bis der
2
kurz, um das
Einstellungen im Menü „AUDIO“ vornehmen
BASS
Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7.
Drehen Sie den Lautstärkeregler 4, um die Einstellung vorzunehmen.
TREBLE
Höhenpegel. Einstellungen: -7 bis +7.
4
Drehen Sie den Lautstärkeregler Einstellung vorzunehmen.
BALANCE
Lautstärkeverteilung links/rechts. Einstellungen: L9 (links) bis R9 (rechts).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
Einstellung vorzunehmen.
FAD ER
Lautstärkeverteilung vorn/hinten. Einstellungen: R9 (hinten) bis F9 (vorn).
Drehen Sie den Lautstärkeregler Einstellung vorzunehmen.
LOUDNESS
Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
Einstellung vorzunehmen.
SOUND PRESETS (Klangpro l)
Equalizer-Voreinstellung wählen. Einstellungen: POP, ROCK, CLASSIC (Klassik), PRESET EQ OFF (Klangpro l aus; keine Voreinstellung).
Drücken Sie die Taste
ö nen. Drehen Sie den Lautstärkeregler
Einstellung vorzunehmen.
SUB-OUT
Pegel und Frequenz des Vorverstärkerausgangs einstellen. Einstellungen: GAIN (Pegel) 0 bis +7, FREQUENCY (Frequenz) 80/120/160 Hz.
7, um das Menü zu
, um die
4
, um die
4
, um die
4
, um die
4
, um die
16
Drücken Sie die Taste 7, um das Menü zu
ö nen. Drücken Sie die Taste
/ 7, um zwi­schen den Menüpunkten „GAIN“ (Pegel) und „FREQUENCY“ (Frequenz) zu wechseln.
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler
4
,
um die Einstellung vorzunehmen.
3-Band-Equalizer einstellen
Das Radio verfügt über einen 3-Band-Equalizer. Für jedes der drei Bänder Höhen, Mitten und Bäs­se können Sie eine Frequenz wählen sowie den Pegel einstellen. Für Mitten und Bässe können Sie zusätzlich den Gütefaktor (Q-Faktor) einstellen.
Weiterhin bietet der Equalizer eine einstellbare Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke (X­Bass).
Menü „EQUALIZER“ ö nen
Wählen Sie im Menü „AUDIO“ den Menüpunkt „EQUALIZER“.
Drücken Sie die Taste ö nen.
Drücken Sie die Taste den folgenden Menüpunkten zu wechseln:
EQUALIZER
EQ TREBLE (EQ Höhen)
EQ MIDDLE (EQ Mitten)
EQ BASS
EQ X-BASS
EQUALIZER
Equalizer ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler Einstellung vorzunehmen.
EQ TREBLE (EQ Höhen)
Höhenfrequenz und -pegel des Equalizers einstel­len.
Drücken Sie die Taste ö nen.
7, um das Menü zu
/ 7, um zwischen
4
, um die
7, um das Menü zu
Klangeinstellungen
Drücken Sie die Taste / 7, um zwischen
den folgenden Menüpunkten zu wechseln:
FREQUENCY (Frequenz)
(Einstellungen: 10/12,5/15/17,5 kHz) GAIN (Pegel)
(Einstellungen: –7 bis +7)
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler
4
um die Einstellung vorzunehmen.
EQ MIDDLE (EQ Mitten)
Mittenfrequenz und -pegel des Equalizers einstel­len.
Drücken Sie die Taste
7, um das Menü zu
ö nen. Drücken Sie die Taste
/ 7, um zwischen
den folgenden Menüpunkten zu wechseln:
FREQUENCY (Frequenz)
(Einstellungen: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz) GAIN (Pegel)
(Einstellungen: –7 bis +7) Q-FACTOR (Q-Faktor)
(Einstellungen: 0,5/0,75/1,0/1,25)
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler
4
um die Einstellung vorzunehmen.
EQ BASS
Bassfrequenz und -pegel des Equalizers einstel­len.
Drücken Sie die Taste
7, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/ 7, um zwischen
den folgenden Menüpunkten zu wechseln: –
FREQUENCY (Frequenz) (Einstellungen: 80/100/200 Hz)
GAIN (Pegel) (Einstellungen: –7 bis +7)
Q-FACTOR (Q-Faktor) (Einstellungen: 1,0/1,25/1,5/2,0)
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler
4
um die Einstellung vorzunehmen.
DEUTSCH
,
,
,
17
Klangeinstellungen | Benutzereinstellungen
EQ X-BASS
Frequenz und -pegel für die Anhebung der Bässe bei geringer Lautstärke einstellen.
Drücken Sie die Taste 7, um das Menü zu ö nen.
Drücken Sie die Taste den folgenden Menüpunkten zu wechseln:
FREQUENCY (Frequenz) (Einstellungen: 60/80/100 Hz)
GAIN (Pegel) (Einstellungen: 0 bis +3)
Drehen Sie jeweils den Lautstärkeregler um die Einstellung vorzunehmen.
Benutzereinstellungen
Benutzermenü aufrufen und Menü
/ 7, um zwischen
4
Einstellungen im Menü „TUNER“ vornehmen
,
TRAFFIC (Verkehrsinfo) (nur Empfangsregion EUROPE (Europa))
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: Vorrang für Ver­kehrsmeldungen ein- oder ausschalten. Einstel­lungen: ON (ein), OFF (aus).
wählen
Drücken Sie die Taste MENU 2 kurz, um das Benutzermenü zu ö nen.
Im Benutzermenü  nden Sie die Benutzereinstel­lungen in den folgenden Menüs:
TUNER
AUDIO (siehe Kapitel „Klangeinstellungen“)
DISPLAY
VOLUME (Lautstärke)
CLOCK (Uhrzeit)
VARIOUS (Diverses)
BLUETOOTH (nur für Toronto 410 BT, siehe die beiliegende „Bluetooth®-Anleitung Toronto 410 BT“)
Drücken Sie die Taste das gewünschte Menü ausgewählt ist.
Drücken Sie die Taste Menü zu ö nen.
Drücken Sie die Taste gewünschte Menüpunkt ausgewählt ist.
Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe fol­gende Abschnitte).
Drücken Sie die Taste MENU Menü zu verlassen.
/ 7 so oft, bis
7, um das gewählte
/ 7 so oft, bis der
2
kurz, um das
Bei eingeschaltetem Vorrang für Verkehrsfunk wird das Symbol
BAND (Bandauswahl)
Speicherebenen aktivieren bzw. deaktivieren. Deaktivierbare Speicherebenen: FM2, FMT, MW
sowie LW (nur Empfangsregion EUROPE (Europa)), AM sowie AMT (nur Empfangsregionen USA und SOUTH AMERICA (Südamerika)).
Einstellung jeweils: ON (ein), OFF (aus).
Deaktivierte Speicherebenen werden bei der Quellenwahl mit der Taste SRC
Hinweise:
Das Menü wird automatisch ca. 15 Sekun­den nach der letzten Tastenbetätigung verlassen und Sie kehren zum Display der aktuellen Audioquelle zurück.
Im Menü gelangen Sie durch Drücken der Tas te 7 jeweils zurück in die überge­ordnete Menüebene.
Drehen Sie den Lautstärkeregler schen den Einstellungen zu wechseln.
im Display angezeigt.
Drücken Sie die Taste 7, um das Menü zu ö nen.
Drücken Sie die Taste gewünschte Speicherebene angezeigt wird.
Drehen Sie den Lautstärkeregler schen den Einstellungen ON (ein; Speicher­ebene aktivieren) und OFF (aus; Speicher­ebene deaktivieren) zu wechseln.
Hinweis:
Wird eine Speicherebene deaktiviert, bleiben die auf dieser Speicherebene gespeicherten Sender erhalten.
4
, um zwi-
/ 7 so oft, bis die
4
, um zwi-
>
übersprungen.
18
Benutzereinstellungen
REGIONAL (nur Empfangsregion EUROPE (Europa))
Nur im FM-Radiobetrieb möglich: REGIONAL­Funktion ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler 4, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
SENSITIVITY (Emp ndlichkeit)
Emp ndlichkeit des Sendersuchlaufs einstellen. Einstellungen: LO (–; niedrig), HI (+; hoch).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
RDS
RDS-Funktion ein- oder ausschalten. Einstellun­gen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
PTY
PTY-Funktion ein- oder ausschalten. Einstellun­gen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um zwi-
schen den Einstellungen zu wechseln.
PTY TYPES (Programmtypen)
Nur bei eingeschalteter PTY-Funktion möglich: Programmtyp wählen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um ei-
nen Programmtyp auszuwählen.
PTY LANGUAGE (PTY-Sprache)
Sprache für die Anzeige der Programmtypen aus­wählen. Einstellungen: ENGLISH (Englisch), FRAN­CAIS (Französisch), DEUTSCH (Deutsch).
Drücken Sie die Taste
7, um das Menü zu
ö nen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um eine
Sprache auszuwählen.
TUNER AREA (Empfangsregion)
Empfangsregion für den Radioempfang auswäh­len. Einstellungen: EUROPE (Europa), USA, SOUTH AMERICA (Südamerika), THAILAND.
Drücken Sie die Taste 7, um das Menü zu
ö nen. Drücken Sie die Taste
Empfangsregion auszuwählen.
Drücken Sie die Taste
/ 7, um eine
DEUTSCH
7, um die Emp-
fangsregion einzustellen.
Drücken Sie die Taste
7, um die gewählte
Empfangsregion zu bestätigen.
Einstellungen im Menü „DISPLAY“ vornehmen
DIMMER
Automatische bzw. manuelle Umstellung der Displayhelligkeit für den Tag/die Nacht wählen. Einstellungen: AUTO (Displayhelligkeit wird auto­matisch mit Ein-/Ausschalten des Fahrlichts um­gestellt), MANUAL (Displayhelligkeit kann manuell umgestellt werden).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
Einstellung vorzunehmen.
Die automatische Umstellung der Displayhellig­keit ist nur möglich, wenn Ihr Autoradio, wie in der Ein bauanleitung beschrieben, angeschlossen ist und Ihr Fahrzeug über den entsprechenden Anschluss verfügt.
SCROLLING (Scrollen)
Für die Anzeige von Laufschrift im Display (z. B. bei Anzeige von MP3-Dateinamen) zwischen ein­maliger Anzeige oder fortgesetzter Wiederholung wählen. Einstellungen: 1X (einmalige Anzeige), ON (ein; fortgesetzte Wiederholung).
Drehen Sie den Lautstärkeregler schen den Einstellungen zu wechseln.
LANGUAGE (Sprache) (nur für Toronto 410 BT)
Sprache für das Display auswählen. Einstellungen: ENGLISH (Englisch), DEUTSCH (Deutsch).
Drücken Sie die Taste ö nen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler Sprache auszuwählen.
4
, um die
4
, um zwi-
7, um das Menü zu
4
, um eine
19
Benutzereinstellungen
Einstellungen im Menü „VOLUME“ (Lautstärke) vornehmen
ON VOLUME (bei Einschalten)
Einschaltlautstärke einstellen. Einstellungen: ON VOL (Einschaltlautstärke; 1 – 50) oder LAST VOL (letzte Lautstärke; vor dem Ausschalten des Auto­radios zuletzt eingestellte Lautstärke).
Gefahr! Hohe Lautstärke.
wartet hoch sein, falls die Einstellung LAST VOL (letzte Lautstärke) gewählt ist und beim letzten Ausschalten des Radios eine hohe Lautstärke ein­gestellt war.
Stellen Sie stets eine gemäßigte Lautstärke ein.
HANDSFREE VOL (Freisprechen) (nur bei verbundenem Mobiltelefon)
Freisprechlautstärke einstellen. Einstellungen: 1 – 40.
TRAFFIC VOL (Verkehrsinfo) (nur Empfangsregion EUROPE (Europa))
Minimallautstärke für Verkehrsdurchsagen ein­stellen. Einstellungen: 1 – 50.
BEEP
Bestätigungston ein- oder ausschalten. Einstellun­gen: ON (ein), OFF (aus).
Die Einschaltlautstärke kann uner-
Drücken Sie die Taste ö nen.
Drücken Sie die Taste schen den Einstellungen LAST VOL (letzte Lautstärke) und ON VOL (Einschaltlautstärke) zu wechseln.
Drehen Sie ggf. den Lautstärkeregler bei der Einstellung ON VOL (Einschaltlautstär­ke) die gewünschte Lautstärke einzustellen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler Einstellung vorzunehmen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler Einstellung vorzunehmen.
7, um das Menü zu
/ 7, um zwi-
4
, um
4
, um die
4
, um die
Drehen Sie den Lautstärkeregler 4, um die
Einstellung vorzunehmen.
Einstellungen im Menü „CLOCK“ (Uhrzeit) vornehmen
SET (Einstellen)
Einstellen der Uhrzeit.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
rechts, um die Stunden einzustellen. Drehen Sie den Lautstärkeregler
links, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die Taste
bene Uhrzeit zu bestätigen und in das Benut­zermenü zurückzukehren.
– oder –
Drücken Sie die Taste MENU eingegebene Uhrzeit zu bestätigen und das Benutzermenü zu verlassen.
Hinweis:
Beim Einstellen der Uhrzeit im 12-Std.-Uhr­zeitmodus (HOUR MODE 12) wird vor der Uhrzeit ein „AM“ für vormittags bzw. ein „PM“ für nachmittags angezeigt.
HOUR MODE (Stundenmodus)
12- bzw. 24-Std.-Uhrzeitmodus wählen. Einstel­lungen: 12, 24.
Drehen Sie den Lautstärkeregler 4, um die
Einstellung vorzunehmen.
PERM CLOCK (Perm. Uhr)
Dauerhafte Anzeige der Uhrzeit im Display ein­bzw. ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
Einstellung vorzunehmen.
Ist die dauerhafte Anzeige der Uhrzeit eingeschal­tet, wird im Display die Uhrzeit angezeigt. Erst bei Tastendruck wird das Display der jeweiligen Audioquelle gezeigt. Etwa 15 Sekunden nach dem letzten Tastendruck wird wieder die Uhrzeit angezeigt.
7, um die eingege-
4
4
2
kurz, um die
4
, um die
nach
nach
20
Einstellungen im Menü „VARIOUS“ (Diverses) vornehmen
DEMO MODE
Demomodus ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler 4, um die Einstellung vorzunehmen.
Im Demomodus werden die Features des Radios als Laufschrift im Display angezeigt.
AUX MIX
Kombinierte Wiedergabe der AUX-Quelle mit ei­ner anderen Audioquelle ein- oder ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler Einstellung vorzunehmen.
Bei der Einstellung AUX MIX ON wird eine über die
:
Front-AUX-IN-Buchse
angeschlossene Audio­quelle gleichzeitig mit der jeweils aktiven internen Audioquelle des Autoradios (z. B. Radio oder CD) wiedergegeben.
AUX MIX GAIN (AUX MIX Level)
Anpassen des Pegels der AUX-Quelle bei kombi­nierter Wiedergabe der AUX-Quelle und einer an­deren Audioquelle (AUX MIX ON). Einstellungen: –5 bis +5.
Drehen Sie den Lautstärkeregler Einstellung vorzunehmen.
Mit Hilfe dieser Einstellung können Sie den Pegel der AUX-Quelle anheben oder senken, um sie dem Pegel der anderen aktiven Audioquelle anzupas­sen.
AUX EDIT (AUX editieren)
Eingabe eines individuellen, 15-stelligen Namens für die AUX-Quelle. Mögliche Zeichen: Leerzei­chen, 0 – 9, A – Z.
Drücken Sie die Taste menü zu ö nen.
Drehen Sie den Lautstärkeregler die jeweilige Stelle ein Zeichen zu wählen.
4
, um die
4
, um die
7, um das Eingabe-
4
, um für
Benutzereinstellungen
Drücken Sie die Taste bzw. 7, um zur
nächsten bzw. vorigen Stelle zu gelangen. Drücken Sie die Taste
bzw. 7 so oft, bis Sie über die letzte bzw. erste Stelle hinaus gelangen, um den eingegebenen Namen zu bestätigen und in das Menü „VARIOUS“ (Di­verses) zurückzukehren.
– oder –
Drücken Sie die Taste MENU
2
kurz, um den eingegebenen Namen zu bestätigen und das Benutzermenü zu verlassen.
Der eingegebene Name wird im Display ange­zeigt, sobald Sie die AUX-Quelle gewählt haben.
FAST-BROWSE (Schnellwahl)
Schnelle Titelwahl im Browse-Modus mittels Laut-
4
stärkeregler
und Ein-/Aus-Taste 3 ein- oder
ausschalten. Einstellungen: ON (ein), OFF (aus).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
SCAN TIME (Scan-Zeit)
Anspielzeit in Sekunden einstellen. Einstellungen: 4/8/12/16/60 SEC (Sek).
Drehen Sie den Lautstärkeregler
4
, um die
Einstellung vorzunehmen.
VERSION
Version von Prozessor und Software des Radios anzeigen.
Drücken Sie die Taste
7, um das Menü zu
ö nen.
Drücken Sie die Taste
/ 7, um zwi­schen der Anzeige der Versionsnummer von Prozessor (P) und Software (E) zu wechseln.
NORMSET (Zurücksetzen)
Ursprüngliche Werkseinstellungen des Autoradios wiederherstellen.
Drücken Sie die Taste
7, um das Menü zu
ö nen.
DEUTSCH
21
Benutzereinstellungen | Werkseinstellungen | Nützliche Informationen | Technische Daten
Drücken Sie die Taste 7, um die Wieder-
herstellung der Werkseinstellungen zu bestä­tigen.
Das Autoradio schaltet sich aus und wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Wenn eine CD im CD-Laufwerk eingelegt ist, schaltet sich das Autoradio automatisch wieder ein.
Werkseinstellungen
Wichtige Werkseinstellungen im Benutzermenü:
Menüpunkt Werkseinstellung TUNER AREA EUROPE RDS ON REGIONAL* OFF TRAFFIC* OFF SENSITIVITY HI PTY OFF ON VOLUME LAST VOLUME TRAFFIC VOL* 20 BEEP ON SCAN TIME 8 SEC DIMMER MANUAL HOUR MODE 24 CLOCK SET 00:00
* Nur in Empfangsregion „EUROPE“ (Europa) Sie können die ursprünglichen Werkseinstellun-
gen des Autoradios im Benutzermenü wieder­herstellen (siehe Kap. „Benutzereinstellungen“, Abschnitt „Einstellungen im Menü „VARIOUS“ (Diverses) vornehmen“, Menüpunkt „NORMSET“ (Zurücksetzen)):
Nützliche Informationen
Gewährleistung
Für innerhalb der Euro päischen Union ge kaufte Produkte geben wir eine Her steller garantie. Für außerhalb der Europäischen Union gekaufte Ge­räte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebe­dingungen. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.com abrufen.
Service
In einigen Ländern bietet Blaupunkt einen Repa­ratur- und Abholservice.
Unter www.blaupunkt.com können Sie sich infor­mieren, ob dieser Service in Ihrem Land verfügbar ist.
Möchten Sie diesen Service in Anspruch nehmen, können Sie über das Internet einen Abholservice für Ihr Autoradio anfordern.
Technische Daten
Spannungsversorgung
Betriebsspannung: 10,5 - 14,4 V
Stromaufnahme
Im Betrieb: 10 A 10 Sek. nach dem
Ausschalten: < 3,5 mA
Verstärker
Ausgangsleistung: 4 x 22 Watt Sinus bei
14,4 V an 4 Ohm.
4 x 40 Watt max. Power
Tun er
Wellenbereiche Europa/Thailand: FM (UKW): 87,5 - 108 MHz AM (MW): 531 - 1 602 kHz LW (nur Europa): 153 - 279 kHz
22
Wellenbereiche USA: FM (UKW): 87,7 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz
Wellenbereiche Südamerika: FM (UKW): 87,5 - 107,9 MHz AM (MW): 530 - 1 710 kHz
FM - Übertragungsbereich: 30 - 15 000 Hz
CD
Übertragungsbereich: 20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 Kanäle: 2 V
Eingangsemp ndlichkeit
Front-AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ
Abmessungen und Gewicht
B x H x T: 178 x 50 x 160 mm Gewicht: ca. 1,70 kg
Technische Daten
DEUTSCH
Änderungen vorbehalten
23
Controls
3745 6281
1
button
Unlock the detachable control panel
2
MENU button
Short press: Call up/close menu Long press: Start scan function
3
On/O button
Short press: Switch on car sound system In operation: Mute car sound system (Mute) Long press: Switch o car sound system
4
Volume control
In the menu: Change settings
5
CD tray
6
Display
7
/ button
In the menu: Select menu item Radio mode: Start seek tuning MP3/WMA/iPod mode: Change to next/ previous folder
/ button In the menu: Change menu level Radio mode: Adjust the stations Other operating modes: Track selection
10
8
button (Eject)
1112 91415 13
Eject a CD
9
USB socket
:
Front AUX-IN socket
;
button (only Toronto 410 BT)
Ending/rejecting a phone call
<
button (only Toronto 410 BT)
Short press: Answering a call, speed dial Long press: Open the phone book of the cell phone or activate voice dialing
=
Keys 1 - 5
>
SRC button
Select memory bank or audio source
?
DISP button
Short press: Switch display Long press: Switch display brightness
@
SD card slot (only San Francisco 310 and
Toronto 410 BT) Access only with detached control panel
16
24

Contents

Safety notes .................................................... 26
Symbols used ............................................................26
Road safety ................................................................26
General safety notes ...............................................26
Declaration of conformity ....................................27
Cleaning notes ................................................ 27
Disposal notes................................................. 27
Scope of delivery ............................................ 27
Optional equipment
(not part of the scope of delivery) .....................27
Placing the device in operation ..................... 27
Attaching/detaching the control panel ..........27
Display language (only Toronto 410 BT) .........28
Setting the reception area ...................................28
Switching on/o ......................................................28
Volume ........................................................................28
Display brightness ...................................................29
Switching demo mode on/o .............................29
Bluetooth® functions
(only Toronto 410 BT) ............................................. 29
Tra  c information .......................................... 29
Radio mode .....................................................29
RDS................................................................................29
Changing to radio mode or selecting a
memory bank ............................................................30
Tuning into a station ..............................................30
Storing stations or calling stored stations ......31
Scanning stations ....................................................31
Storing stations automatically
(Travelstore) ...............................................................31
PTY ................................................................................31
Con guring the display .........................................32
CD/MP3/WMA/iPod mode .............................. 32
Basic information .....................................................32
Changing to CD/MP3/WMA/iPod mode ......... 33
Inserting/ejecting a CD .........................................33
Connecting/removing a USB data carrier .......34
Inserting/removing an SD/MMC card
(not for Madrid 210)................................................34
Selecting tracks ........................................................34
Selecting a folder
(only in MP3/WMA/iPod mode) .........................34
Fast searching ...........................................................34
Interrupting playback ............................................34
Scanning all tracks ..................................................35
Playing tracks in random order ..........................35
Repeatedly playing individual tracks or
directories ..................................................................35
Con guring the display .........................................35
Browse mode ............................................................36
External audio sources ................................... 37
Front AUX-IN socket ................................................37
Sound settings ................................................ 37
Calling and exiting the "AUDIO" menu ............37
Making settings in the "AUDIO" menu ............. 38
Setting the 3-band equaliser ...............................38
User settings ................................................... 39
Calling the user menu and selecting
a menu .........................................................................39
Making settings in the "TUNER" menu ............40
Making settings in the "DISPLAY" menu .........41
Making settings in the "VOLUME" menu ........41
Making settings in the "CLOCK" menu ............42
Making settings in the "VARIOUS" menu ........42
Factory settings .............................................. 43
Useful information ......................................... 43
Warranty .....................................................................43
Service .........................................................................44
Technical data ................................................. 44
Installation instructions ..............................330
ENGLISH
25
Safety notes
Safety notes
The car sound system was manufactured accord­ing to the state of the art and established safety guidelines. Even so, dangers may occur if you do not observe the safety notes in these instructions.
These instructions contain important informa­tion to easily and safely install and operate the car sound system.
Read these instructions carefully and com-
• pletely before using the car sound system.
Keep the instructions at a location so that they
• are always accessible to all users.
Always pass on the car sound system to third
• parties together with these instructions.
In addition, observe the instructions of the devices used in conjunction with this car sound system.
Symbols used
These instructions employ the following symbols:
DANGER!
Warns about injuries
CAUTION!
Warns about damaging the CD drive
DANGER!
Warns about high volume
The CE mark con rms the compliance with EU directives.
Identi es a sequencing step
Identi es a listing
Road safety
Observe the following notes about road safety:
Use your device in such a way that you can
always safely control your vehicle. In case of doubt, stop at a suitable location and operate your device while the vehicle is standing.
Remove or attach the control panel only
while the vehicle is standing. Always listen at a moderate volume to pro-
• tect your hearing and to be able to hear acous­tic warning signals (e. g. police sirens). During mute phases (e. g. when changing the audio source), changing the volume is not audible. Do not increase the volume during this mute phase.
General safety notes
Observe the following notes to protect yourself against injuries:
Do not modify or open the device. The device contains a Class 1 laser that can cause injuries to your eyes.
Do not increase the volume during mute phases, e. g. when changing the audio source.
Changing the volume is not audible during a mute phase.Do not increase the volume during mute phases, e. g. when changing the audio source.
Use as directed
This car sound system is intended for installation and operation in a vehicle with 12 V vehicle sys­tem voltage and must be installed in a DIN slot. Observe the performance limits in the technical data. Repairs and installation, if necessary, should be performed by a specialist.
Installation instructions
You may only install the car sound system your­self if you are experienced in installing car sound systems and are very familiar with the electrical system of the vehicle. For this purpose, observe the installation instructions at the end of these instructions.
26
Safety notes | Cleaning notes | Disposal notes | Scope of delivery | Placing the device in operation
Declaration of conformity
The Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG de­clares that the car sound systems Madrid 210 and San Francisco 310 comply with the basic require­ments and the other relevant regulations of the directive 89/336/EEC and the car sound system Toronto 410 BT complies with the basic require­ments and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity can be found on the Internet under www.blaupunkt.com.
Cleaning notes
Solvents, cleaning and scouring agents as well as dashboard spray and plastics care product may contain ingredients that will damage the surface of the car sound system.
Use only a dry or slightly moistened cloth for
• cleaning the car sound system.
If necessary, clean the contacts of the control
• panel regularly using a soft cloth moistened with cleaning alcohol.
Disposal notes
Do not dispose of your old unit in the house­hold trash!
Use the return and collection systems available to dispose of the old device.
Scope of delivery
The scope of delivery includes: 1 Car sound system 1 Operating/installation instructions 1 Case for the control panel 1 Support frame 1 Antenna connection adapter 1 Set of small parts Extended scope of delivery
(only for 7 649 069 510/… 074 510, 7 640 001 510):
1 Handheld remote control (incl. batteries)
1 Connecting cable chamber A 1 Connecting cable chamber B
Optional equipment (not part of the scope of delivery)
Use only accessories approved by Blaupunkt. Information is available from your Blaupunkt specialised dealer or on the Internet under www.blaupunkt.com.
Placing the device in operation
Attention Transport securing screws
Before the startup of the car sound system, ensure that the transport securing screws are removed (see the chapter "Installation instructions").
Attaching/detaching the control panel
The car sound system is equipped with a detach­able control panel (release panel) to protect your equipment against theft. In the delivery state, the control panel is in the supplied case. To start operating the radio after installation, you must  rst attach the control panel (see the section "Attaching the control panel" in this chapter).
Always take the control panel with you when leav­ing the vehicle. The car sound system is worthless to a thief without this control panel.
Caution Damage to the control panel
Never drop the control panel. Transport the control panel so that it is protected
against impacts and the contacts cannot become dirty.
Do not expose the control panel to direct sunlight or another heat source.
Avoid direct skin contact with the control panel’s electrical contacts.
ENGLISH
27
Placing the device in operation
Attaching the control panel
Push the control panel into the bracket at the right edge of the device.
Push the control panel carefully into the left bracket until it clicks into place.
Removing the control panel
Press the panel.
The left side of the control panel detaches from the device and is secured by the bracket against falling out.
Move the control panel slightly to the left until it disengages from the right bracket.
Carefully remove the control panel from the left bracket.
Note:
The car sound system automatically switches o as soon as the control panel is removed.
button 1 to unlock the control
Display language (only Toronto 410 BT)
For the Toronto 410 BT, you can de ne whether the language for messages on the display is Eng­lish or German. The setting is performed in the user menu (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "DISPLAY" menu", menu item "LANGUAGE" ).
Setting the reception area
This car sound system is designed for opera­tion in di erent regions with di erent frequency ranges and station technologies. The factory de­fault of the reception area is "EUROPE". In addi­tion, the reception areas "USA", "THAILAND" and "SOUTH AMERICA" are available.
Note:
If you operate the car sound system outside of Europe, you may  rst have to set a suit­able reception area in the user menu (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "TUNER" menu", menu item "TUNER AREA").
Switching on/o
Switching on/o with the On/O button
3
For switch-on, press the On/O button The car sound system switches on. To switch o the device, press and hold down
the On/O button onds.
The car sound system switches o .
Note:
If you switch on the car sound system while the vehicle ignition is switched o , it auto­matically switches o after 1 hour to preserve the vehicle battery.
Switching on/o via vehicle ignition
The car sound system will switch o /on simulta­neously with the ignition if the device is correctly connected to the vehicle’s ignition as shown in the installation instructions and you did not switch the device o by pressing the On/O button 3.
3
for longer than 2 sec-
.
Volume
Adjusting the volume
You can adjust the volume in steps from 0 (o ) to 50 (maximum).
Turn the volume control 4 to change the volume.
Note:
If a telephone or navigation system is con­nected with the car sound system as de­scribed in the installation instructions, the car sound system is muted in case of a telephone call or navigation announcement so that you can hear the playback of the telephone or navigation system undisturbed. While it is muted, the display shows "TELEPHONE".
Muting the car sound system (Mute)
Brie y press the On/O button the car sound system or to reactivate the pre­vious volume.
While it is switched low, the display shows "MUTE".
3
to mute
28
Placing the device in operation | Tra c information | Radio mode
Display brightness
You can manually switch the display brightness between daytime mode and night-time mode or switch automatically with the driving lights of the vehicle.
Note:
The manual or automatic switching of the display brightness is selected in the user menu (see the chapter "User settings", sec­tion "Making settings in the "DISPLAY" menu", menu item "DIMMER").
Press the DISP button
onds to manually switch the display bright­ness.
?
for approx. 2 sec-
Switching demo mode on/o
The demo mode shows the functions of the car sound system as scrolling text on the display. By pressing any button, the demo mode is interrupt­ed and you can operate the device.
The demo mode can be switched on and o in the user menu (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "VARIOUS" menu", menu item "DEMO MODE").
Bluetooth® functions (only Toronto 410 BT)
The Toronto 410 BT can be connected with suit­able cell phones and MP3 players via Bluetooth®. This enables it to perform hands-free calling with the connected telephone (via the loudspeakers and the integrated microphone of the car sound system) and audio playback of MP3  les stored on the Bluetooth® device.
Note:
You can also connect an external microphone for hands-free calling (see the chapter "Instal­lation instructions").
For the Bluetooth® functions of the Toronto 410 BT, please read the enclosed "Bluetooth® instructions for Toronto 410 BT".
Tra  c information
In the reception area "EUROPE", an FM station can identify tra c reports by means of an RDS signal. If priority for tra c reports is switched on, a traf­ c report is automatically switched through, even if the car sound system is currently not in radio mode.
If priority is switched on, the display shows the tra c jam symbol ( during a switched-through tra c announcement.
The priority is activated and deactivated in the user menu (see the chapter "User settings", sec­tion "Making settings in the "TUNER" menu", menu item "TRAFFIC").
Notes:
The volume is increased for the duration
• of the switched-through tra c announce­ment. You can adjust the minimum volume for tra c announcements (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "VOLUME" menu", menu item "TRAFFIC VOL").
To cancel a switched-through tra c an-
• nouncement, press the SRC button
). "TRAFFIC" is displayed
>
.
Radio mode
RDS
Many FM stations broadcast an RDS (Radio Data System) signal in addition to their programme in the reception area "EUROPE" that allows the following additional functions:
The station name is shown on the display.
The car sound system recognises tra c an­nouncements and news broadcasts and can automatically switch them through in other operating modes (e. g. in CD mode).
Alternate frequency: If RDS is activated, the car sound system automatically selects the best receivable frequency for the station that is cur­rently set.
ENGLISH
29
Radio mode
Regional: At certain times, some radio sta-
• tions divide their programme into regional programmes providing di erent content. If the REGIONAL function is activated, the car sound system changes only to those alternate frequencies on which the same regional pro­gramme is being broadcast.
The functions RDS and REGIONAL are activated and deactivated in the user menu (see the chap­ter "User settings", section "Making settings in the "TUNER" menu", menu items "RDS" and "REGIONAL").
Note:
If you adjust a di erent reception area than "EUROPE", RDS is automatically switched o . If you want to use radio stations with RDS features in your region, switch on RDS in the user menu.
Changing to radio mode or selecting a memory bank
The following memory banks are available in the di erent reception areas:
Region Memory banks
EUROPE FM1, FM2, FMT, MW, LW USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT THAILAND FM1, FM2, FMT, AM SOUTH AMERICA FM1, FM2, FMT, AM, AMT
Press the SRC button
desired memory bank is displayed.
Note:
Up to 5 stations can be stored in each memory bank.
>
repeatedly until the
Tuning into a station
There are various ways of tuning into a station:
Tuning into stations manually
Brie y press the several times to incrementally change the frequency.
Note:
For the reception area "EUROPE": In the FM waveband, the next station of the broadcast­ing network is automatically tuned into if the RDS function is switched on.
Starting station seek tuning
Press the
onds to start station seek tuning. The radio tunes into the next receivable
station.
Notes:
For the reception area "EUROPE": In the FM
• waveband, only tra c information stations are tuned into if the priority for tra c infor­mation (
The sensitivity of seek tuning can be ad-
• justed (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "TUNER" menu", menu item "SENSITIVITY").
If PTY and RDS are switched o , you can
• also start station seek tuning by pressing
/ button 7.
the
Changing to the next station of the broadcasting network
Note:
This function requires that RDS is switched on and PTY is switched o (see the chapter "User settings", section "Making settings in the "TUNER" menu", menu items "RDS" and "PTY").
Press the
/ button 7 once or
/ button 7 for approx. 2 sec-
) is switched on.
/ button 7.
30
Loading...
+ 314 hidden pages