Blaupunkt Dresden C31, Cleveland DJ31, Madison DJ31 User Manual [da]

Page 1
Betjeningsvejledning
Radio / Kassette
Boston C31 Dresden C31 Dublin C31 Cleveland DJ31 Madison DJ31
Page 2
2
Page 3
DEUTSCH
ENGLISH
2
2
FRANÇAIS
13
9
8
10
11
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
12
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
15
4
5
6
7
14
1
16
17
3
Page 4
BETJENINGSELEMENTER
1 -tast, til fjernelse af den afta-
gelige betjeningsdel (Release­Panel)
2 BAND-tast (bånd), kildevalg ra-
diodrift, valg af FM-hukommelsesniveau-
er og bølgeområderne MB og LB (MB og LB ikke ved Dresden C31 og Cleveland DJ31)
TS, starter Travelstore-funktio­nen
FMT-tast (Dresden C31 og Cleveland DJ31), valg af FM-hu­kommelsesniveauer, kildevalg radiodrift, start af Travelstore­funktionen
3 RDS-tast, tænd/sluk RDS-kom-
fortfunktion (radiodatasystem). Valg af visning af løbetekst.
4 SCAN-tast, starter Scan-funktio-
nen
5 Kassetteudtagning 6 Kassetteskakt 7 8
-tast, hurtig tilbagespoling
-tast, hurtig fremspoling
9 X-BASS-tast, valg af X-BASS-
funktionen
: CD•C-tast, lydkildevalg mellem
radio, kassette, Multi CD (hvis tilsluttet) og AUX
; AUDIO-tast (audio), indstilling af
klang (bas og diskant) og klang­fordeling (balance og fader)
< Piletastblok = MENU-tast, valg af menuerne
for grundindstillingerne
, visning af klokkeslæt på dis-
playet
> Tastblok 1 - 5 ? TRAF-tast, tænd/sluk modtag-
ning af trafikmeldinger PTY, tænd/sluk PTY -funktion
@ Volumenkontrol
, forøgelse af lydstyrken , reducering af lydstyrken
A Tast, til tænd/sluk og
lydfrakobling (mute) af apparatet
4
Page 5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Henvisninger og tilbehør .......... 6
Trafiksikkerhed ................................ 6
Montering ........................................ 6
Tilbehør ........................................... 6
International telefoninformation ........ 6
Aftagelig betjeningsdel ............ 7
Tænd/sluk ................................ 8
Lydstyrkeregulering ................. 9
Indstilling af startlydstyrke ................ 9
Lynhurtig lydfrakobling (Mute).......... 9
Indstilling af Mute-lydstyrke .............. 9
Lydfrakobling i løbet af telefondrift ... 9
Indstilling af signaltonen (BEEP) .... 10
Radiodrift ............................... 11
Tænd radiodrift .............................. 11
RDS-komfortfunktion (AF, REG) .... 11
Valg af bølgeområde/
hukommelsesniveau ...................... 11
Indstilling af stationer ..................... 12
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed ..................................... 12
Gemme stationer ........................... 12
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore) .................................. 13
Valg af radiostationer fra
hukommelsen ................................ 13
Skanning af stationer (SCAN)........ 13
Indstilling af skanningstid ............... 13
Programtype (PTY) ........................ 13
Optimering af radiomodtagning...... 15
Valg af visning af løbetekst ............. 15
Trafikradio .............................. 16
Kassettedrift........................... 17
Kassetteafspilning ......................... 17
Skift af kassetteside ...................... 17
Spoling ......................................... 17
Tænd/sluk radiomonitor ................. 17
Kassetteudtagning......................... 18
Multi CD-drift .......................... 18
Start af Multi CD-drift .................... 18
Valg af CD..................................... 18
Valg af musiknummer ..................... 18
Hurtigvalg af musiknummer............ 18
Hurtig søgning (hørbar) ................. 19
Gentaget afspilning af enkelte musiknumre eller komplette
CD’er (REPEAT) ........................... 19
Afspilning af musiknumre i
tilfældig rækkefølge (MIX) .............. 19
Skanning af alle musiknumre
på alle CD’er (SCAN) ................... 19
Afbrydelse af afspilning
(PAUSE) ....................................... 20
Skift af displayvisning .................... 20
CLOCK - klokkeslæt .............. 20
Klang og lydstyrkefordeling ... 22
Indstilling af bas ............................ 22
Indstilling af diskant ....................... 22
Indstilling af lydstyrkefordeling
venstre/højre (balance) .................. 22
Indstilling af lydstyrkefordeling
foran/bagved (fader) ...................... 22
X-BASS .................................. 23
Eksterne lydkilder .................. 23
Tekniske data ......................... 24
Garanti ................................... 24
Monteringsvejledning ............. 25
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
HENVISNINGER OG TILBEHØR
Det glæder os, at du har valgt et Blau­punkt-produkt. Vi ønsker dig god fornø­jelse med dit nye apparat.
Før den første igangsætning bedes du læse denne betjeningsvejledning. Blau­punkt-redaktørerne arbejder permanent på at gøre betjeningsvejledningerne overskuelige og nemme at forstå. Hvis du dog alligevel har spørgsmål angå­ende betjeningen, så kontakt din spe­cialforretning eller telefon-hotline for dit land. T elefonnummeret finder du på bag­siden af denne vejledning.
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid i første række. Bilradioen må kun betjenes, når den aktuelle trafiksitu­ation tillader det. Gør dig kendt med apparatet før det anvendes i bilen. Advarselssignaler fra f.eks. politi, brandværn og redningstjeneste skal kunne registreres i tide i bilen. Der­for er det mest hensigtsmæssigt at lytte til programmer i en passende lydstyrke under kørslen.
Montering
Hvis du selv vil montere bilradioen, bør du ubetinget læse monterings- og tilslut­ningshenvisningerne bagerst i brugsan­visningen, inden du går i gang.
Fjernbetjening
Fjernbetjeningen RC 08 eller RC 10, der kan fås som ekstra tilbehør, muliggør sikker og bekvem betjening af de vig­tigste funktioner ud fra rattet.
Multi CD (Changer)
Følgende Multi CD-apparater fra Blau­punkt kan tilsluttes:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 og IDC A 09.
Via et adapterkabel (Blaupunkt-nr.: 7 607 889 093) kan Multi CD-apparater­ne CDC A 05 og CDC A 071 tilsluttes ekstra.
Ved apparaterne Cleveland DJ31 og Madison DJ31 hører Multi CD-appara­tet CDC A 08 med til leveringen.
International telefoninformation
Har du spørgsmål om betjening af ap­paratet eller har du brug for andre infor­mationer? Ring til os!
Telefoninformationens numre finder du på den sidste side i denne vejledning.
Tilbehør
Benyt kun tilbehør, der er godkendt af Blaupunkt.
6
Page 7
AFTAGELIG BETJENINGSDEL
Aftagelig betjeningsdel
Tyverisikring
Apparatet er forsynet med en aftagelig betjeningsdel (Release-Panel) til be­skyttelse mod tyveri. Uden denne be­tjeningsdel har apparatet ingen værdi for tyve.
Beskyt apparatet mod tyveri og tag al­tid betjeningsdelen med, når bilen for­lades. Opbevar betjeningsdelen ikke i bilen, heller ikke på et gemt sted. Den konstruktive udformning af betjenings­delen muliggør nem håndtering.
Henvisning:
Lad betjeningsdelen ikke falde ned.
Betjeningsdelen må aldrig udsæt-
tes for direkte sollys eller andre varmekilder.
Undgå direkte berøring af kontak-
terne med huden. Kontakterne ren­gøres om nødvendigt med en fnug­fri klud, der er fugtet med alkohol.
Fjernelse af betjeningsdelen
1
Tryk på tasten 1.
Betjeningsdelens lås åbnes.
Træk betjeningsdelen først lige og
derefter mod venstre ud af appara­tet.
Efter løsning af betjeningsdelen fra
apparatet, kobles det fra.
Alle aktuelle indstillinger gemmes.
En isat kassette bliver i apparatet.
Påsætning af betjeningsdel
Skub betjeningsdelen fra venstre
mod højre ind i apparatets føring.
Tryk betjeningsdelens venstre side
ind i apparatet, indtil den kommer i indgreb.
Henvisning:
Tryk ikke på displayet, når betje-
ningsdelen sættes på.
Hvis apparatet har været tændt, da be­tjeningsdelen blev fjernet, starter det automatisk igen efter påsætningen med den sidste indstilling (radio, kassette, Multi CD eller AUX).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
Page 8
TÆND/SLUK
Tænd/sluk
For at tænde eller slukke for apparatet findes der flere muligheder.
Tænd/sluk via bilens tænding
Hvis apparatet er tilsluttet korrekt til bi­lens tænding og ikke er blevet frakoblet med tasten A, kan det tændes og sluk­kes via tændingen.
Du kan også tænde for apparatet med afbrudt tænding:
Tryk hertil på tasten A.
Henvisning:
Efter en spilletid på en time afbry-
des bilradioen automatisk ved af­brudt tænding for at skåne bilbatte­riet.
Tænd/sluk med den aftagelige betjeningsdel
Tag betjeningsdelen af.
Apparatet kobles fra.
Sæt betjeningsdelen på igen.
Apparatet tændes. Den sidste indstilling (radio, kassette, Multi CD eller AUX) aktiveres.
Tænd/sluk med tasten A
Tryk på tasten A for at tænde.Tryk længere end to sekunder på
tasten A for at slukke.
Apparatet kobles fra.
Tænd via kassetteisætning
Når ingen kassette er i drevet ved fra­koblet apparat,
skub kassetten med den åbne side
mod højre uden anvendelse af magt ind i drevet, indtil du møder modstand.
Kassetten trækkes automatisk ind i dre­vet.
Når kassetten trækkes ind, må dette ikke hindres eller understøttes.
Apparatet tændes. Kassetten afspilles.
8
Page 9
LY D S T Y R K E R E G U L E R I N G
Lydstyrkeregulering
Systemets lydstyrke kan reguleres i skridt fra 0 (off) til 66 (maks.).
For at forøge systemets lydstyrke,
drejes volumenknappen @ til
højre.
For at reducere systemets lydstyrke,
drejes volumenknappen @ til
venstre.
Indstilling af startlydstyrke
Lydstyrken, med hvilken apparatet tæn­des, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „ON VOLUME“ vi­ses på displayet.
Indstil startlydstyrken med -
tasterne <.
For en bedre orientering forandres lyd­styrken hørbart på tilsvarende vis i lø­bet af indstillingen.
Når du indstiller „0“, aktiveres lydstyr­ken igen, som var aktiv før frakoblingen.
Henvisning:
For at beskytte hørelsen, er start-
lydstyrken begrænset til værdien „38“. Hvis lydstyrken var højere før frakoblingen, genindkobles appara­tet med værdien „38“.
Når indstillingen er færdig,
tryk to gange på tasten MENU =.
Lynhurtig lydfrakobling (Mute)
Systemets lydstyrke kan dæmpes lyn­hurtigt (Mute) til en værdi, som du selv indstiller.
Tryk kort på tasten A.
„MUTE“ vises på displayet.
Indstilling af Mute-lydstyrke
Lydfrakoblingens lydstyrke (Mute Level) kan indstilles.
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „MUTE LVL“ vises på displayet.
Indstil Mute Level med -taster-
ne <.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten MENU =.
Lydfrakobling i løbet af telefondrift
Hvis apparatet er forbundet med en mobiltelefon, kan lyden af bilradioen fra­kobles, når „røret løftes“. Hertil skal mobiltelefonen være tilsluttet bilradioen, som beskrevet i monteringsvejlednin­gen.
Lydfrakoblingen foregår med den ind­stillede lydfrakoblingslydstyrke.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
Page 10
LY D S T Y R K E R EGULERING
Indstilling af signaltonen (BEEP)
Når der ved nogle funktioner trykkes længere på en tast end 2 sekunder, f.eks. til lagring af en station på en stati­onstast, høres en signaltone (BEEP­lyd). BEEP-lydens lydstyrke kan indstil­les.
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „BEEP OFF“ hhv. „BEEP ON“ vises på displayet.
„BEEP OFF“ betyder, at signaltonen ikke er aktiveret. „BEEP ON“ betyder, at den er aktiveret.
Vælg med -tasterne <.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten MENU =.
10
Page 11
RADIODRIFT
Radiodrift
Dette apparat har en RDS-radiomodta­ger. Mange af FM-stationerne, der kan modtages, sender et signal, der ved si­den af programmet også indeholder in­formationer som f.eks. stationsnavn og programtype (PTY). Stationens navn vises på displayet, så snart den kan modtages.
Tænd radiodrift
Hvis lydkilderne kassette, Multi CD el­ler AUX er aktiverede,
tryk så mange gange på tasten
BAND (TS) 2 hhv. FMT 2.
„RADIO“ vises på displayet.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
Med RDS-komfortfunktionen AF (alter­nativ frekvens) og REG (regional) har du endnu flere muligheder med din bil­radio.
AF . Når RDS-komfortfunktionen er
aktiveret, skifter apparatet automa­tisk til den bedste modtagerfre­kvens for den aktuelle station.
REG. Nogle stationer inddeler til
bestemte tider deres program i re­gionalprogrammer med forskelligt indhold. Med REG-funktionen und­gås det, at bilradioen skifter til alter­native frekvenser, der har et andet programindhold.
Henvisning:
REG skal aktiveres/inaktiveres
særskilt i menuen.
Tænd/sluk REG
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „REG“ vises på displayet. Bag „REG“ vises „OFF“ eller „ON“.
Tryk på tasten
eller
< for at
tænde eller slukke for REG.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten MENU =.
Tænd/sluk RDS-komfortfunktion
For at bruge RDS-komfortfunktio-
nerne AF og REG, tryk på tasten RDS 3.
RDS-komfortfunktionerne er aktive, når RDS lyser som symbol på displayet. Når RDS-komfortfunktionerne aktiveres, vi­ses „REG ON“ hhv . „REG OFF“ et øje­blik.
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med dette apparat kan du modtage pro­grammer fra frekvensbåndene VHF (FM), MB og LB.
Henvisning:
Ved apparaterne Dresden C31 og
Cleveland DJ31 kun FM.
For bølgeområdet FM er der tre hukom­melsesniveauer til rådighed og bølge­områderne MB og LB har hver et hu­kommelsesniveau (ved apparaterne Dresden C31 og Cleveland DJ31 kun FM1, FM2 og FMT).
På hvert hukommelsesniveau kan der lagres fem stationer.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
Page 12
RADIODRIFT
For at skifte mellem hukommelsesni­veauerne hhv . bølgeområderne,
tryk kort på tasten BAND (TS) 2
hhv. FMT 2.
Indstilling af stationer
Der findes flere muligheder for at ind­stille stationer.
Automatisk stationssøgning
Tryk på tasten eller <.
Den næste station, der kan modtages, indstilles.
Manuel indstilling af stationer
Stationerne kan også indstilles manu­elt.
Tryk på tasten
Henvisning:
Den manuelle indstilling af statio-
ner er kun mulig, når RDS-komfort­funktionen ikke er aktiveret.
Gennemblade stationskæderne (kun FM)
Hvis en station sender flere program­mer, kan man gennemblade denne så­kaldte „stationskæde“.
Tryk på tasten
skifte til stationskædens næste pro­gram.
Henvisning:
For at kunne bruge denne funktion,
skal RDS-komfortfunktionen være aktiveret.
På denne måde kan du kun skifte til sta­tioner, som du har modtaget før . Anvend hertil Scan- eller Travelstore-funktionen.
eller
eller
<.
< for at
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du har mulighed for at ændre den auto­matiske stationssøgers følsomhed.
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange på tasten eller
<, indtil „SENS HI“ hhv . „SENS LO“ vises på displayet.
På displayet vises den aktuelle værdi for følsomheden. „SENS HI6“ betyder den højeste følsomhed. „SENS LO1“ den laveste.
Når „SENS LO“ vælges, lyser „lo“ på displayet.
Indstil den ønskede følsomhed
med -tasterne <.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten MENU =.
Gemme stationer
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønskede hukommelsesni-
veau FM1, FM2 eller FMT eller en af bølgeområderne MB eller LB (ved apparaterne Dresden C31 og Cleveland DJ31 kun FM).
Indstil den ønskede station.Tryk længere end 2 sekunder på
stationstasten 1 - 5 >, hvor statio­nen skal gemmes.
12
Page 13
RADIODRIFT
Automatisk lagring af stationer (Travelstore)
De seks kraftigste stationer i regionen kan lagres automatisk (kun FM). Lag­ringen foretages på hukommelsesni­veau FMT .
Henvisning:
Stationer, der forinden er blevet
gemt på dette niveau, slettes.
Tryk længere end 2 sekunder på
tasten BAND (TS) 2 hhv. FMT
2.
Lagringen starter. På displayet vises „T ­STORE“. Når processen er afsluttet, spilles stationen på stationsplads 1 på niveauet FMT .
Valg af radiostationer fra hukommelsen
Vælg hukommelsesniveauet hhv .
bølgeområdet.
Tryk på stationstasten 1 - 5 > for
den ønskede station.
Skanning af stationer (SCAN)
Du kan kort skanne alle stationer, der kan modtages. Skanningstiden kan ind­stilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
Start SCAN
Tryk på SCAN-tasten 4. Skanningen starter. „SCAN“ vises et
øjeblik på displayet, derefter vises det aktuelle stationsnavn hhv. frekvensen blinkende.
Afbrydelse af SCAN, fortsat lytning til station
Tryk på SCAN-tasten 4.
Skanningen afbrydes og den til sidst skannede station sendes.
Indstilling af skanningstid
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „SCANTIME“ vi­ses på displayet.
Indstil den ønskede skanningstid
med -tasterne <.
Når indstillingen er færdig,
tryk to gange på tasten MENU =.
Henvisning:
Den indstillede skanningstid gæl-
der også for skanningen ved Multi CD-drift.
Programtype (PTY)
Ved siden af stationens navn sender nogle FM-stationer også informationer om typen af deres program. Disse in­formationer kan modtages og vises af denne bilradio.
Sådanne programtyper kan f.eks. være: KULTUR REISE JAZZ SPORT NACHRICH POP ROCK MUSIK Med PTY-funktionen kan man direkte
vælge stationer med en bestemt pro­gramtype.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
Page 14
RADIODRIFT
PTY-EON
Når programtypen er blevet valgt og søgningen startet, skifter apparatet fra den aktuelle station til en station med den valgte programtype.
Henvisning:
Hvis der ikke findes en station med
den valgte programart, høres en BEEP-lyd og på displayet vises „NO PTY“ et øjeblik. Den sidste modtagne station indstilles igen.
Når den indstillede eller en anden
station fra stationskæden sender den ønskede programtype på et senere tidspunkt, skifter apparatet automatisk fra den aktuelle station hhv. fra kassette- eller Multi CD­drift til stationen med den ønskede programtype.
Tænd/sluk PTY
➮ Tryk på tasten TRAF (PTY) ?,
indtil PTY lyser hhv . slukkes på dis­playet.
Når PTY aktiveres, vises programtypen et øjeblik på displayet.
Valg af programtype og start af søgning
Tryk på tasten
Den aktuelle programtype vises på dis­playet.
eller
<.
Når du vil vælge en anden pro-
gramtype, kan du skifte til en an­den programtype ved at trykke på
eller
-tasten <, så længe bille-
det vises.
Eller
Tryk på en af tasterne 1 - 5 > for
at vælge programtypen, der er lag­ret på den pågældende tast.
Den valgte programtype vises et øjeblik.
Tryk på tasten eller < for at
starte søgningen.
Den næste station med den valgte pro­gramtype indstilles.
Lagring af programart på stationstaster
Vælg en programtype med
-tasten <.
eller
Tryk længere end 2 sekunder på
den ønskede stationstast 1 - 5 >.
Programtypen er lagret på den valgte tast 1 - 5 >.
Valg af PTY-sprog
Sproget, på hvilket programtypen vises, kan indstilles.
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „PTY LANG“ vises på displayet.
Tryk på tasten
ge mellem sprogene tysk, engelsk og fransk.
Når det ønskede sprog vises på display­et,
eller
< for væl-
tryk på tasten MENU =.
14
Page 15
RADIODRIFT
Optimering af radiomodtagning
Støjafhængig dæmpning af diskant (HICUT)
HICUT-funktionen bevirker en forbed­ring af modtagningen ved dårlig radio­modtagning (kun FM). I tilfælde af for­styrrelser i modtagningen, dæmpes di­skanttonerne og dermed også støjni­veauet automatisk.
Tænd/sluk HICUT
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „HICUT“ vises på displayet.
Tryk på tasten
eller
< for at
indstille HICUT.
„HICUT 0“ betyder ingen, „HICUT 1“ betyder automatisk dæmpning af di­skant og støjniveau.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten MENU =.
Valg af visning af løbetekst
Nogle radiostationer bruger RDS-signa­let til at sende reklame eller andre infor­mationer i stedet for deres stationsnavn. Disse „løbetekster“ vises på displayet. Visningen af „løbetekster“ kan afbrydes.
Tryk på RDS-tasten 3, indtil
„NAME FIX“ vises på displayet.
For at vise „løbeteksterne“ på displayet igen,
tryk på RDS-tasten 3, indtil
„NAME V AR“ vises på displayet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
15
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 16
TRAFIKRADIO
Trafikradio
Dette apparat har en RDS-EON-mod­tager. EON betyder Enhanced Other Network.
I tilfælde af en trafikmelding (T A) skiftes der automatisk fra en station uden tra­fikradio til en tilsvarende station med tra­fikradio inden for stationskæden.
Efter trafikmeldingen skiftes igen tilba­ge til det før hørte program.
Tænd/sluk trafikradio-førsteret
Tryk på tasten TRAF ?.
Trafikradio-førsteret er aktiveret, når kø­symbolet lyser på displayet.
Henvisning:
Du hører en signaltone,
når du forlader dækningsområdet
for trafikradiostationen, som du lige lytter til.
når du forlader dækningsområdet
for den indstillede trafikradiostation, mens du lytter til en kassette, CD og den derefter følgende automati­ske søgning ikke finder en ny trafik­radiostation.
når du skifter fra en trafikradiostati-
on til en station uden trafikradio.
Sluk her enten for trafikradio-førsteret eller skift til en station med trafikradio.
Indstilling af lydstyrke på trafikmeldinger
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „TA VOLUME“ vi­ses på displayet.
Indstil den ønskede lydstyrke med
-tasterne <.
Når indstillingen er færdig,
tryk to gange på tasten MENU =.
Henvisning:
Lydstyrken kan også indstilles i lø-
bet af en trafikmelding med volu­menkontrollen @ for varigheden af trafikmeldingen.
16
Page 17
KASSETTEDRIFT
Kassettedrift
Kassetteafspilning
Hvis der ikke er nogen kassette i
apparatet,
sæt kassetten i kassetteskakten
med den åbne side mod højre. På displayet lyser et kassettesymbol. Kassetten afspilles med den side, som
er blevet spillet, før kassetten blev ta­get ud sidste gang. Det kan være side A eller B.
Når der allerede er en kassette i
apparatet,
Tryk så mange gange på tasten
CD•C :, indtil „CASSETTE“ vises
på displayet. Kassetten afspilles i den sidst valgte
omdrejningsretning.
Skift af kassetteside
Tryk samtidigt på tasterne 7
8.
og Omdrejningsretningen skiftes. Ved
båndslut skiftes automatisk til den an­den kassetteside (Autoreverse).
Spoling
Hurtig fremspoling
For en hurtig fremspoling af siden
A,
tryk på tasten 8, indtil den
kommer i indgreb.
For en hurtig fremspoling af siden
B,
tryk på tasten 7, indtil den
kommer i indgreb.
På displayet vises „FORWARD“.
Hurtig tilbagespoling
For en hurtig tilbagespoling af si-
den A,
tryk på tasten 7, indtil den
kommer i indgreb.
For en hurtig tilbagespoling af si-
den B,
tryk på tasten 8, indtil den
kommer i indgreb.
På displayet vises „REWIND“.
Afbrydelse af spoling
Tryk på spoletasten med den mod-
satte retning.
Afspilningen fortsættes.
Tænd/sluk radiomonitor
I løbet af spolingen kan den sidste hør­te radiostation lades spille. Hertil skal „Radiomonitor“ være aktiveret.
Tryk på tasten MENU =.
På displayet vises „MENU“.
Tryk på tasten eller <, indtil
„RM ON“ hhv. „RM OFF“ vises på displayet.
Tryk på tasten
eller
< for at
tænde hhv. slukke for radiomonitor.
Tryk på tasten MENU =.
Henvisning:
Radiomonitoren kan kun indstilles,
når en kassette afspilles.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
17
Page 18
MULTI CD-DRIFTKASSETTEDRIFT
Kassetteudtagning
Tryk på tasten 5 for at fjerne
kassetten fra apparatet.
Multi CD-drift
Henvisning:
Informationer om omgang med
CD’er, ilægning af CD’er og hånd­tering af Multi CD-apparatet frem­går af betjeningsvejledningen for Multi CD-apparatet.
Start af Multi CD-drift
Tryk så mange på CD•C :, indtil
„CHANGER“ vises på displayet.
Afspilningen starter med den første CD, som Multi CD’en registrerer.
Valg af CD
For at skifte opad eller nedad til en an­den CD,
tryk en eller flere gange på eller
-tasten <.
Valg af musiknummer
For at skifte opad eller nedad til en an­det musiknummer på den aktuelle CD,
tryk en eller flere gange på eller
-tasten <.
Hurtigvalg af musiknummer
For et hurtigvalg af musiknummer tilba­ge hhv . fremad,
tryk så længe på en af eller -
tasterne <, indtil hurtigvalg af mu­siknummer tilbage eller fremad starter.
18
Page 19
MULTI CD-DRIFT
Hurtig søgning (hørbar)
For en hurtig søgning tilbage hhv . frem­ad,
tryk så længe på en af -taster-
ne <, indtil den hurtige søgning
tilbage eller fremad starter.
Gentaget afspilning af enkelte musiknumre eller komplette CD’er (REPEAT)
For at gentage det aktuelle musiknum­mer,
tryk kort på tasten 3 (RPT) >.
På displayet vises „RPT TRCK“ et øje­blik, RPT lyser på displayet.
For at gentage den aktuelle CD,
tryk igen på tasten 3 (RPT) >.
På displayet vises „RPT DISC“ et øje­blik, RPT lyser på displayet.
Afbrydelse af REPEAT
For at afbryde gentagelsen af det aktu­elle musiknummer hhv. den aktuelle CD,
tryk på tasten 3 (RPT) >, indtil
„RPT OFF“ vises på displayet og
RPT slettes.
Afspilning af musiknumre i tilfældig rækkefølge (MIX)
For at afspille musiknumrene på den aktuelle CD i tilfældig rækkefølge,
tryk kort på tasten 4 (MIX) >.
På displayet vises „MIX-CD“ et øjeblik, MIX lyser på displayet.
For at spille musiknumrene på alle ilag­te CD’er i tilfældig rækkefølge,
tryk igen på tasten 4 (MIX) >.
På displayet vises „MIX ALL“ et øjeblik, MIX lyser på displayet.
Henvisning:
Ved CDC A 08 og IDC A 09 væl-
ges alle CD’er i Multi CD-apparatet tilfældigt. Ved alle andre Multi CD­apparater spilles først alle musik­numre på en CD i tilfældig række­følge, og derefter afspilles den næ­ste CD i Multi CD-apparatet.
Afbrydelse af MIX
Tryk på tasten 4 (MIX) >, indtil
„MIX OFF“ vises et øjeblik på dis­playet og MIX slettes.
Skanning af alle musiknumre på alle CD’er (SCAN)
For at skanne alle musiknumre et øje­blik på alle ilagte CD’er i opadstigende rækkefølge,
tryk på SCAN-tasten 4.
På displayet vises „SCAN“.
Afbrydelse af SCAN
For at afbryde skanningen,
tryk på SCAN-tasten 4.
Det aktuelt skannede musiknummer spilles videre.
Henvisning:
Skanningstiden kan indstilles. Læs
hertil afsnittet „Indstilling af skan­ningstid“ i kapitlet „Radiodrift“.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
Page 20
CLOCK - KLOKKESLÆTMULTI CD-DRIFT
Afbrydelse af afspilning (PAUSE)
Tryk på tasten 2 ( ) >.
På displayet vises „P AUSE“.
Ophævelse af pause
Tryk på tasten 2 ( ) > under pau-
sen. Afspilningen fortsættes.
Skift af displayvisning
For at skifte mellem visning af musik­nummer og CD-nummer eller visning af musiknummer og spilletid,
tryk på tasten MENU =.Tryk så mange på tasten eller
<, indtil „CDC DISP“ vises på dis-
playet.
Tryk på tasten <.
Den aktuelle indstilling vises. „TIME“ for spilletiden og „CD NO“ for visning af CD­nummeret.
Vælg den ønskede indstilling med
tasten <.
Tryk to gange på tasten MENU =.
CLOCK - klokkeslæt
Kort visning af klokkeslæt
For at se på klokkeslættet,
tryk på tasten MENU ( ) =, indtil
klokkeslættet vises.
Indstilling af klokkeslæt
Manuel indstilling af klokkeslæt
For at indstille klokkeslættet,
tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „CLOCKSET“ vi­ses på displayet.
Tryk på tasten <.
Klokkeslættet vises på displayet. Minut­terne blinker og kan indstilles.
Indstil minutterne med / -tas-
terne <.
Når minutterne er indstillet,
tryk på tasten <.
Timerne blinker.
Indstil timerne med / -tasterne
<.
Når indstillingen er færdig,
tryk to gange på tasten MENU =.
20
Page 21
CLOCK - KLOKKESLÆT
Valg af 12- eller 24-timers mode
Tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „24 H MODE“ hhv.
„12 H MODE“ vises på displayet.
Tryk på tasten
eller
< for at
skifte moden. Når indstillingen er færdig,
tryk to gange på tasten MENU =.
Permanent visning af klokkeslæt ved frakoblet bilradio og indkoblet tænding
For at se på klokkeslættet, når bilradio­en er koblet fra og tændingen er ind­koblet,
tryk på tasten MENU =.Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „CLOCK OFF“
hhv. „CLOCK ON“ vises på display-
et.
Tryk på tasten
eller
< for at skifte visningen mellem ON eller OFF.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten MENU =.
Kort visning af klokkeslæt ved frakoblet bilradio
For at se på klokkeslættet, når bilradio­en er koblet fra,
tryk på tasten MENU ( ) =.
Klokkeslættet vises i 8 sekunder på dis­playet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
21
PORTUGUÊS
Page 22
KLANG OG LYDSTYRKEFORDELING
Klang og lydstyrkefordeling
For hver lydkilde (radio, kassette, Multi CD og AUX) kan indstillingerne af klang og lydstyrkefordeling foretages separat.
Indstilling af bas
For at indstille bastonerne,
tryk på tasten AUDIO ;.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller < for at
indstille bastonerne.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUDIO ;.
Indstilling af diskant
For at indstille diskant,
tryk på tasten AUDIO ;.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange på tasten <, ind-
til „TREB“ vises på displayet.
Tryk på eller < for at indstille
diskanttonerne.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUDIO ;.
Indstilling af lydstyrkefordeling venstre/højre (balance)
For at indstille lydstyrkefordelingen ven­stre/højre (balance),
tryk på tasten AUDIO ;.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange på tasten <, ind-
til „BAL“ vises på displayet.
Tryk på eller < for at indstille
lydstyrkefordelingen højre/venstre.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUDIO ;.
Indstilling af lydstyrkefordeling foran/bagved (fader)
For at indstille lydstyrkefordelingen
foran/bagved (fader),
tryk på tasten AUDIO ;.
„BASS“ vises på displayet.
Tryk så mange gange på tasten
<, indtil „FADER“ vises på
displayet.
Tryk på tasten eller < for at
indstille lydstyrkefordelingen foran/ bagved.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten AUDIO ;.
22
Page 23
X-BASS EKSTERNE LYDKILDER
X-BASS
X-BASS betyder forøgelse af bastoner­ne ved lav lydstyrke.
Henvisning:
Indstillingerne for X-BASS kan
foretages separat for hver lydkilde radio, kassette, Multi CD og AUX.
Indstilling af X-BASS-forøgelse
X-BASS-forøgelsen kan indstilles i trin fra 1 til 3.
„X-BASS OFF“ betyder, at X-BASS­funktionen ikke er aktiveret.
Tryk på tasten X-B ASS 9.Tryk så mange gange på tasten
eller hhv. eller <, indtil den ønskede indstilling vises på dis­playet.
Når X-BASS-forøgelsen indstilles på værdierne 1, 2 eller 3, lyser X-BASS­symbolet på displayet.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten X-BASS 9.
Eksterne lydkilder
I stedet for en Multi CD kan du også tilslutte en anden ekstern lydkilde via Line-udgangen. Sådanne kilder kan f.eks. være mobile CD-, MiniDisc- eller MP3-afspillere.
I menuen skal AUX-indgangen indkob­les.
For at tilslutte en ekstern lydkilde, har du brug for et adapterkabel. Dette ka­bel (Blaupunkt-nr.: 7 607 897 093) kan købes i en autoriseret Blaupunkt-spe­cialforretning.
Tænd/sluk AUX-indgang
Tryk på tasten MENU =.
På displayet vises „MENU“.
Tryk så mange gange på tasten
eller <, indtil „AUX OFF“ hhv .
„AUX ON“ vises på displayet.
Tryk på tasten eller < for at
tænde eller slukke for AUX.
Når indstillingen er færdig,
tryk på tasten MENU =.
Henvisning:
Når AUX-indgangen er indkoblet,
kan den vælges med CD•C-tasten :.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
23
PORTUGUÊS
Page 24
TEKNISKE DATA
GARANTI
Tekniske data
Forstærker
Udgangsydelse: 4 x 25 watt
sinus i h.t. DIN 45 324 ved 14,4 V 4 x 45 watt maks. power
Tuner
Bølgeområder: VHF (FM): 87,5 - 108 MHz MB: 531 - 1 602 kHz LB: 153 - 279 kHz
(MB og LB ikke ved apparaterne Dresden C31 og Cleveland DJ31)
FM - Frekvensrespons:
35 - 16 000 Hz
Kassette
Frekvensrespons:
30 - 18 000 Hz
Indgangsfølsomhed
AUX-indgang: 2 V / 6 k
Garanti
Omfanget af garantien retter sig efter de lovlige bestemmelser i landet, hvor apparatet er købt.
Hvis dit apparat skulle have mangler, kontakt din forhandler og fremvis kvitte­ringen.
Når den lovlige garanti i dit land er på mindre end 12 måneder, yder Blaupunkt dog en 12 måneders producentgaranti. Undtaget fra denne garanti er skader på grund af slitage, usagkyndig brug eller industriel brug.
For at anvende producentgarantien, som Blaupunkt yder, skal det fejlagtige apparat sendes sammen med kvitterin­gen til den centrale Blaupunkt-kunde­service i dit land. Den nærmeste adres­se får du at vide på telefon-hotline på bagsiden af denne vejledning. Blau­punkt forbeholder sig at yde udbedring eller erstatning.
Ret til ændringer forbeholdes!
24
Page 25
Service-numre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/01 K7/VKD 8 622 402 898 (DK)
Loading...