La KeyCard étant insérée, appuyez sur
une des touches représentées ci-dessous.
L’appareil fonctionne au volume sonore préréglé.
Pour l’éteindre, appuyez sur la
touche ON.
Mise en marche/arrêt par la KeyCard:
L’appareil en marche est éteint/rallumé
en retirant/réinsérant la KeyCard.
Remarque:
Veuillez impérativement lire à ce sujet
le chapitre “Système de protection antivol KeyCard”.
Arrêt/mise en marche par l’allumage
Si les branchements nécessaires ont
été effectués, l’appareil peut être
arrêté et à nouveau mis en marche par
l’allumage.
L’allumage venant d’être coupé, un
double-bip vous rappelle que vous devez retirer la KeyCard avant de quitter
le véhicule.
Mise en marche lorsque l’allumage
est coupé
L’appareil peut encore être utilisé de la
façon suivante lorsque l’allumage est
coupé (KeyCard insérée):
Appuyez sur ON après le double ‘bip’.
L’appareil est mis en marche.
Après une heure de fonctionnement,
l’appareil s’éteint automatiquement
pour économiser la batterie du véhicule.
2 VOL+ / VOL-
Réglage du volume sonore.
Après sa mise en marche, l’autoradio
fonctionne avec un volume sonore préréglé (VOL FIX).
VOL FIX peut être modifié (voir “Programmation par DSC”).
3
Réduction d’un seul coup du volume
sonore.
La possibilité de baisser instantanément le volume sonore existe, en appuyant sur la touche
“MUTE” (sourdine).
Cette fonction est à son tour désactivée en appuyant sur la touche
sur la touche VOL+.
Si on appuie sur VOL-, le volume sonore de
lume sonore de sourdine est programmable de la façon suivante:
•régler le volume sonore désiré
•appuyer pendant 1 sec. sur (un
Ce volume sonore est mémorisé com-
me volume de sourdine.
(sourdine) est repris. Le vo-
bip retentit).
. L’écran affiche
ou
54
4 Touche à bascule
Mode changeur
En option sur:
Como RCM 148, Madrid RCM 148,
Texas RCM 148
De série sur:
Madison DJ, New Orleans DJ
Télécommande
DEUTSCH
RC 06 (en option)
ENGLISH
Mode radio
/ Recherche automatique des
stations
haut
bas
<</>> par paliers vers le bas/haut
(en FM, seulement quand “AF” est
éteint)
seulement en FM:
<</>> passage en revue dans les chaînes
de stations, quand “AF” est allumé.
Par exemple: NDR 1, 2, 3, 4,
N-JOY.
Mode lecture de cassettes
/ Sélection de titre (S-CPS)
avant
arrière
avance rapide
retour rapide
La fonction activée est stoppée en
appuyant sur la touche contraire.
Sélection du CD
vers le haut
vers le bas
Sélection des titres
vers le haut: appuyer brièvement
sur la touche.
CUE - avance rapide (audible):
maintenir la touche enfoncée.
vers le bas: appuyer brièvement
deux ou plusieurs fois successives
sur la touche
Redémarrer le titre: appuyer brièvement sur la touche.
REVIEW - retour rapide (audible):
maintenir la touche enfoncée.
Fonctions additionnelles de la touche à bascule:
Possibilités de réglages additionnels
avec
AUDB
DSC-ModeA
PTY@
La fonction correspondante doit pour
cela être activée.
La télécommande vous permet de
commander les mêmes fonctions qu’à
partir des touches correspondantes de
l’autoradio.
Exceptions:
Mode radio
<<Appuyez brièvement sur cette
touche pour changer de le niveau de mémoire FM.
<<Appuyez pendant 1 sec. environ sur
cette touche pour mémoriser les six émetteurs les
mieux reçus par Travelstore.
>>Appel des émetteurs mémorisés
dans le niveau de mémoire choisi I, II
ou T.
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
55
5 Display
a
e
d
f
b
c
a) NDR1 NDS - Sigle de la station
b) TR 1- Face 1 de la cassette
c) 1 : 52- Time (durée déjà jouée) et
d) FM- Gamme d’ondes
e) 5- Touche de station (de 1 à
f) I, II, T- Niveau de mémoire I, II,
g) lo- Sensibilité de recherche
h) AF- Fréquence alternative en
i) TP- Une station émettrice
j) TA- Priorité aux stations
j
gi h
k
l
m
Number (numéro du CD)
en mode changeur
6)
ou Travelstore
automatique
mode RDS
d’informations routières
est reçue
d’informations routières
k) LD- Loudness activé
l) PTY- La sélection par genre de
programme est activée
m) B- Dolby B NR
6 Système de protection antivol Key-
Card
Pour faire fonctionner l’appareil, sa
KeyCard doit y être insérée.
KeyCard
Introduction de la KeyCard
La languette KeyCard étant sortie, introduisez la KeyCard avec la surfacede contact vers le haut dans la fente
au centre de la poignée concave.
Si nécessaire, tirez la languette KeyCard pour la faire sortir.
Veuillez impérativement lire le chapitre
“Système de protection antivol KeyCard”.
Clignotement de la languette KeyCard
Lorsque la radio est arrêtée et la KeyCard retirée de l’appareil, la languette
de la KeyCard clignote, si le réglage
correspondant a été effectué : il s’agit
d’un signal optique de dissuasion antivol.
Pour plus d’informations, reportezvous au chapitre “Programmation par
DSC”.
T
7 FM
(Madrid RCM 148,
New Orleans DJ)
BND
(Como RCM 148,
Texas RCM 148, Madison DJ)
Commutateur pour les niveaux de mémoires (FM) I, II et T.
Pour changer de niveau de mémoire:
Appuyer sur la touche.
L’écran affiche le niveau de mémoire
sélectionné.
Como RCM 148,
Texas RCM 148, Madison DJ:
Les gammes d’ondes PO et GO peuvent en plus être choisies, si “AM ON”
est sélectionné dans le menu DSC.
Travelstore
Mémorisation et appel des 6 émetteurs
les plus puissants.
Mémorisation: appuyer environ 1 sec.
sur la touche, jusqu’à ce qu’un bip retentisse, ou que “T-STORE” soit affiché à l’écran.
56
Appel: sélectionner le niveau de mémoire “T”, et appuyer brièvement sur la
touche de station correspondante.
8 AF
Fréquence alternative en mode RDS:
Quand “AF” est affiché à l’écran,
l’autoradio recherche automatiquement
avec RDS la meilleure fréquence de
réception du même programme.
Pour activer/désactiver AF: appuyer
brièvement sur la touche AF.
Pour activer/désactiver REG: appuyer
sur la touche AF pendant environ 1 seconde (un bip retentit). “REG ON” ou
“REG OFF” est alors affiché à l’écran
(voir “REG-Régional”).
9 TA (Traffic Announcement = priorité
aux messages d’informations routières)
Quand “TA” est affiché à l’écran, seules sont écoutées les stations émettrices d’informations routières.
Pour activer/désactiver la priorité: appuyer sur la touche TA.
: Touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6
6 stations peuvent être mémorisées
sur chacun des niveaux de mémoire I,
II, T, M et L).
Pour mémoriser les stations - Appuyer aussi longtemps que nécessaire
sur une touche de station en mode radio jusqu’à ce que le programme redevienne audible (un bip retentit).
Pour appeler les stations mémorisées - Sélectionner le niveau de mé-
moire et appuyer brièvement sur la
touche de station correspondante.
Fonction additionnelle des touches
de station
Mémorisation et appel de genres de
programmes.
Quand la fonction PTY est activée
(“PTY” à l’écran), vous pouvez, en FM,
mémoriser un genre de programme
sur chaque touche de station, et
l’appeler.
; SRC (Source sonore)
Vous pouvez passer d’un mode de
fonctionnement à l’autre, parmi les modes radio, cassette et changeur, si une
cassette est insérée et/ou si un changeur est raccordé à l’appareil.
< / lo
Mode radio
Pour régler la sensibilité de recherche
automatique: appuyer brièvement sur
la touche.
Quand “lo” est affiché à l’écran, la sensibilité de réception normale est sélectionnée, et la recherche automatique
ne s’arrête que sur les stations dont la
réception est excellente.
Quand “lo” n’est pas affiché à l’écran,
la haute sensibilité de réception est sélectionnée, et la recherche automatique s’arrête aussi sur les stations
dont la qualité de réception est moins
bonne.
Fonction additionnelle lo
Commutation Mono/Stéréo:
Appuyer environ 1 sec. sur la touche
(un bip retentit).
Le mode choisi est brièvement affiché
à l’écran.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
57
PORTUGUÊS
Mode lecture de cassette
Dolby B NR*
Reproduction optimale des cassettes
enregistrées par Dolby B NR, lorsque
“B” s’allume sur l’afficheur.
* Le système réducteur de bruits Dolby est pro-
duit sous licence de Dolby Laboratories. Dolby
et le symbole du double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories.
= /
Pour inverser le sens de défilement de
la bande: appuyer brièvement sur la
touche.
Pour éjecter la cassette: appuyer environ 1 sec. sur la touche.
Fonction additionnelle
/
Pour afficher la fréquence en mode radio: appuyer brièvement sur la touche.
La fréquence est brièvement affichée.
> Compartiment à cassette
Insérer la cassette, face A ou 1 tournée vers le haut, l’ouverture vers la
gauche.
58
? SC
Mode radio
Scan (recherche-écoute)
La fonction Scan ne peut tre lancée
que si PTY est désactivée (“PTY” n’est
pas affiché à l’écran).
Appuyer brièvement sur la touche SC -
le sigle ou la fréquence de l’émetteur
écouté clignote à l’écran. “FM SCAN“
ou “AM SCAN“ est affiché à l’écran
pendant la recherche.
Tous les émetteurs de la gamme
d’ondes sélectionnée pouvant être
reçus sont trouvés et brièvement écoutés.
Preset Scan (recherche-écoute des
stations mémorisées)
La fonction Preset-Scan ne peut être
lancée que si PTY est désactivée
(“PTY“ n’est pas affiché à l’écran).
Appuyer environ 1 sec. sur la touche
SC un bip retentit, “SCAN“ est affiché en
alternance avec le sigle ou la fréquence de l’émetteur qui est brièvement écouté.
Tous les émetteurs de la gamme
d’ondes sélectionnée qui sont mémorisés sur les touches de stations sont
brièvement écoutés.
Pour arrêter Scan/Preset Scan:
Appuyer à nouveau sur la touche SC.
PTY-Scan
La fonction PTY-Scan ne peut être lancée que si PTY est activée (“PTY” est
affiché à l’écran).
Les émetteurs du type de programme
sélectionné sont brièvement écoutés.
Mode lecture de cassette
Scan de cassette (recherche-lecture
des débuts de titres)
Appuyer sur la touche SC -
”CC SCAN” apparaît à l’affichage.
Les débuts des titres de la cassette
sont brièvement lus.
Pour stopper la recherche-lecture:
Appuyer à nouveau sur la touche SC.
Mode changeur
Scan CD (recherche-lecture des dé-
buts de titres)
Appuyer brièvement sur la touche SC -
”CDC SCAN” apparaît à l’affichage.
Les débuts des titres du CD sont brièvement lus.
Pour stopper la recherche-lecture:
Appuyer à nouveau sur la touche SC.
@ PTY
Programme Type = genre de program-
me.
Avec PTY, les touches de stations sont
transformées en touches de genres de
programmes. Un genre de programme,
comme par exemple INFORMATIONS,
SPORT, MUSIQUE POP, SCIENCE,
peut être sélectionné en appuyant sur
une touche de station.
Quand PTY est activée (“PTY” affiché
à l’écran), tous les types de programmes peuvent être appelés à l’aide de
la touche à bascule << >>.
A DSC (Direct Software Control)
DSC permet de modifier les réglages
de base programmables. Vous trouverez des informations supplémentaires
à ce sujet sous le chapitre “Programmation par DSC”.
B AUD
Réglage des aigus (treble) et des
graves (bass).
Appuyez une fois sur AUD, et modifiez
les valeurs à l’aide de la touche à bascule.
Treble +
Treble –
Bass –
Bass +
Réglage de la balance (gauche/
droite) et du fader (avant/arrière).
Appuyez deux fois sur AUD:
Fader avant
Fader arrière
Balance gauche
Balance droite
L’écran affiche les valeurs modifiées.
Le dernier réglage est automatiquement mémorisé.
Pour désactiver la fonction AUD, appuyez encore une fois sur la touche.
Si aucune modification n’est effectuée
en l’espace de 8 secondes, l’écran revient à l’état précédent.
Fonction additionnelle AUD
Loudness - augmentation audible des
graves à faible volume sonore.
Loudness activé/désactivé: appuyer
environ 1 seconde sur la touche AUD.
”LD” est affiché à l’écran quand le
loudness est activé.
Pour régler le loudness, veuillez vous
reporter au chapitre “Programmation
par DSC”.
Sous le chapitre “Programmation par
DSC”, vous trouverez comment régler
le loudness.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
59
PORTUGUÊS
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.