Blaupunkt MADEIRA CD27, PORTO CD27 User Manual [bs]

www.blaupunkt.com
Radio CD
Madeira CD27 7 647 492 310 Porto CD27 7 647 482 310
Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje
3
2
1
4
5
6
8
7
14
15 1013
2
12
11
9
Kezelőszervek
1 gomb
a vezérlőpanel eltávolításához (a panel leválasztásához)
2 A készülék ki- és bekapcsolására
valamint a hangerő elhalkítására szolgáló gomb.
3 Hangerő-szabályozás 4 CD tálca 5 LCD kijelző 6 Nyíl gombok
gomb
7
a CD-nek a készülékből történő eltávolításához.
8 ESC gomb
Megerősíti a menüelemet és visszatér a MENU vagy az AUDIO főszintjének kijelzéséhez.
9 DIS gomb
Rövid megnyomás: Röviden megjeleníti az alternatív tartalmakat (pl. az időt). Hosszú megnyomás: Átváltja a kijelző tartalmat.
: MENU
gomb (OK) Rövid megnyomás: Előhívja a beállítások menüt. A menüválasztás megerősítése (OK) Hosszú megnyomás: Elindítja a Scan funkciót.
; AUDIO gomb
Beállítja a mély, magas hangszíneket, a jobb és bal valamint az első és hátsó hangerő egyensúlyt. Kiválaszt egy előbeállított hangszínszabályozó beállítást. Az X-BASS ki/bekapcsolása és beállítása.
< 1 - 5 gombok = TRAF gomb
Rövid megnyomás: Ki- vagy bekapcsolja a közlekedési információ fi gyelést. Hosszú megnyomás: A kényelmi RDS funkció ki- vagy bekapcsolása.
> SRC/
gomb Rövid megnyomás: A CD, CD-váltó (ha van csatlakoztatva) és az AUX források közti váltás. Hosszú megnyomás: Az idő rövid idejű kijelzése.
? BND/TS gomb
Rövid megnyomás: Kiválasztja az FM memóriabankokat és az MW vagy LW hullámsávokat. Hosszú megnyomás: Elindítja a Travelstore funkciót.
MAGYAR
3
Tartalomjegyzék
Ezekről az utasításokról ..................... 5
Az Ön biztonsága érdekében ............... 6
A csomag tartalma ............................. 7
Levehető előlap .................................7
Be- és kikapcsolás ............................. 8
A hangerő beállítása .......................... 9
A bekapcsolási hangerő beállítása ......9
A hangerő gyors csökkentése (Mute) 10 A megerősítő hangjelzés ki- vagy
bekapcsolása ................................ 10
Elhalkítás a telefon üzemmód közben 10
Rádió üzemmód ............................... 11
A tuner beállítása ........................... 11
A rádió üzemmód kiválasztása ......... 11
Kényelmi RDS funkciók ................... 11
A hullámsáv/memóriabank
kiválasztása ..................................12
Egy állomás behangolása ................ 12
Az állomáskereső hangolás
érzékenységének beállítása ............. 12
Állomások tárolása ......................... 13
Állomások automatikus tárolása
(Travelstore) ................................. 13
A tárolt állomások hallgatása ........... 13
A fogható állomások végigpásztázása
(SCAN) ........................................13
A pásztázási idő beállítása ............... 13
Műsortípus (PTY) ..........................14
A rádióvétel optimalizálása .............. 15
Közlekedési információk .................. 15
CD üzemmód ...................................16
Átváltás CD üzemmódba .................16
Sávok kiválasztása .........................17
Gyors sávválasztás ......................... 17
Gyorskeresés (hallható) .................. 17
Sávok véletlenszerű sorrendben
történő lejátszása (MIX) .................. 17
Sávok pásztázása (SCAN) ............... 17
4
Sávok ismétlése (REPEAT) .............. 17
A lejátszás megszakítása (PAUSE) .... 18
A kijelző beállítása.......................... 18
CD szöveg kijelzése ........................ 18
Közlekedési bejelentések CD
üzemmódban ................................ 18
CD kiadása ................................... 18
CD-váltó üzemmód ........................... 19
Átváltás CD-váltó üzemmódba ......... 19
CD-k kiválasztása ........................... 19
Sávok kiválasztása .........................19
Gyorskeresés (hallható) .................. 19
A kijelző beállítása.......................... 19
Egyedi sávok vagy egész CD-k
ismétlése (REPEAT) ....................... 19
Sávok véletlen sorrendű lejátszása
(MIX) ........................................... 20
Az összes CD összes sávjának
pásztázása (SCAN) ........................ 20
A lejátszás szüneteltetése (PAUSE) ... 20
Idő .................................................. 21
Az idő kijelzése .............................. 21
Az idő beállítása............................. 21
A 12/24 kijelzési módok közti váltás . 21 Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt
állapotában ...................................21
Hang ............................................... 22
A mély hangszín beállítása ............... 22
A magas hangszín beállítása ............ 22
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance)
beállítása ......................................22
Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader)
beállítása ......................................22
A hangszínszabályozó előre beállított
értékei (előbeállítások) ................... 23
X-BASS ........................................... 23
Külső audio források ........................24
Műszaki jellemzők ........................... 24
Beszerelési útmutató ...................... 91
Ezekről az utasításokról
Ezekről az utasításokról
Ezek az utasítások fontos információkat tartalmaznak a készülék könnyű és biztonságos beszereléséhez.
Olvassa gondosan végig ezeket az utasításokat, mielőtt a készüléket használatba venné.
Tartsa ezeket az utasításokat olyan helyen, hogy minden felhasználó részére mindig elérhetőek legyenek.
A készüléket mindig ezzel a használati útmutatóval együtt adja harmadik félnek.
Ezen felül, tartsa be a készülékkel együtt használt eszközök használati utasításait.
Használt jelölések
Az utasításokban az alábbi jelölésekkel fog találkozni:
VIGYÁZAT!
A lézersugárra vonatkozó fi gyelmeztetések
VIGYÁZAT!
A CD meghajtó károsodásával kapcsolatos fi gyelmeztetések
A CE jelölés az EU ajánlásoknak való megfelelőséget jelzi.
Egy következő lépést azonosít
Egy felsorolást azonosít
Használati előírások
A készüléket 12V feszültségű járműrendszerekben történő használatra tervezték és egy DIN nyílásba kell beszerelni. Tartsa be a műszaki adatokban leírt teljesítményhatárokat. A javításokat és a beszerelést, ha szükséges, bízza szakemberre.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Blaupunkt GmbH tanúsítja, hogy ez a jármű hangrendszer megfelel az 1999/5/ EG ajánlás alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó szabályainak.
Szerviz
Bizonyos országokban, a Balupunkt javítási és szállítási szolgáltatást nyújt.
A www.blaupunkt.com weboldalon ellenőrizheti, hogy ez elérhető-e az Ön országában.
Ha használni szeretné ezt a szolgáltatást, akkor az Interneten igényelhet összegyűjtési szolgáltatást.
Jótállás
Az Európai Únióban vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unión kívül vásárolt készülékekre a vonatkozó hazai ügynökség által kiadott garanciafeltételek érvényesek.
A garancia feltételeit megtalálja a www.blaupunkt.com címen vagy kérje közvetlenül:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
MAGYAR
5
Az Ön biztonsága érdekében
Az Ön biztonsága érdekében
A készülék a technikai fejlettség jelenlegi szintjének és a biztonsági irányelveknek megfelelően készült. Ennek ellenére különböző veszélyek léphetnek fel, amennyiben nem veszi fi gyelembe az utasítások biztonsági fi gyelmeztetéseit.
Amennyiben saját maga szereli be a készüléketf
Csak akkor szerelje be a készüléket saját maga, ha jártas az autós hangrendszerek beszerelésében és ismeri a jármű elektromos rendszerét. Ezért tartsa be a tájékoztató végén található beszerelési utasításokat.
Figyeljen a következőkre!
Veszély!
A készülék egy 1. osztályba tartozó lézert tartalmaz, ami szemsérüléseket képes okozni.
Ne nyissa fel a készüléket és ne végezzen módosításokat.
Működés közben
Csak akkor használja a készüléket,
ha a közlekedési helyzet ezt lehetővé teszi! A bonyolultabb műveletek végrehajtásához, álljon meg egy alkalmas helyen.
Csak a jármű álló helyzetében távolítsa
el vagy tegye helyére az előlapot. Mindig olyan hangerővel hallgassa
a készüléket, hogy meghallja a fi gyelmeztető hangokat (pl. a rendőrségi szirénát) és óvja hallását.
6
Ne növelje a hangerőt miközben egy másik audio forrásra vált vagy a CD váltó lemezt vált. A készülék ilyenkor átmenetileg elhalkul.
A használatot követően
A készülék az előlap nélkül értéktelen a tolvaj számára. Mindig távolítsa el az előlapot amikor elhagyja a járművet.
Úgy hordozza az előlapot, hogy védje azt az ütésektől és az érintkezőket a szennyeződésektől.
Tisztítás
Az oldószerek, tisztító és súrolószerek, mint a műszerfal spray és a műanyagápoló szerek olyan összetevőket tartalmazhatnak, amelyek károsítják a készülék felületét.
A készülék tisztításához csak száraz vagy enyhén megnedvesített ruhát használjon.
Ha szükséges, tisztítsa rendszeresen az előlap érintkezőit puha, alkoholos ruhával.
A régi készülékek selejtezése
(csak EU országok)
Ne dobja a használt készüléket a háztartási hulladékba!
A régi készülék selejtezésére használja a visszaküldő és gyűjtőrendszereket.
A csomag tartalma Levehető előlap
A csomag tartalma
A csomag az alábbiakat tartalmazza: 1 Autós hangrendszer 1 Tartókeret 2 Kiszerelőrúd 1 Használati útmutató
Kiegészítő felszerelések
(nem részei ennek a csomagnak)
Csak a Blaupunkt által jóváhagyott felszereléseket használjon.
Távirányító
A kormánykerékre szerelt és/vagy kézi távvezérlő lehetővé teszi a készülék legfontosabb funkcióinak biztonságos és kényelmes elérését.
A távirányító segítségével nem lehet ki- vagy bekapcsolni a készüléket.
Blaupunkt kereskedőjénél vagy a www.blaupunkt.com weboldalon tájékozódhat az autós hangrendszeréhez használható távirányítókkal kapcsolatban
Erősítő
Használhatja bármely Blaupunkt vagy Velocity erősítőt.
.
Levehető előlap
Lopásgátló funkció
A készülék levehető előlappal (lebillenő panel) van felszerelve, amely a lopás elleni védelemre szolgál. A készülék ellopása értelmetlen annak vezérlőpanelje nélkül.
Védje készülékét a lopás ellen úgy, hogy mindig magával viszi az előlapot, ha elhagyja a járművet. Ne hagyja az előlapot a járműben, még rejtett helyen sem.
A vezérlőpanel úgy lett tervezve, hogy használata egyszerű legyen.
Megjegyzések:
• Soha ne ejtse le az előlapot.
• Soha ne tegye ki az előlapot közvetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásoknak.
• Kerülje az előlap elektromos érintkezőinek közvetlen bőrrel való érintkezését. Ha szükséges, akkor tisztítsa meg az érintkezőket egy tisztító alkohollal benedvesített, pihementes ruhával.
Az előlap levétele
1
MAGYAR
CD-váltók
Az alábbi Blaupunkt CD-váltókat csatlakoztathatja: CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09.
Nyomja meg a gombot 1.
A vezérlőpanel zárószerkezete ki van oldva.
Húzza ki a vezérlőpanelt egyenesen a
készülékből és balra.
7
Levehető előlap Be- és kikapcsolás
A készülék kikapcsol. Minden aktuális beállítás mentésre kerül. Bármely a készülékbe helyezett CD lemez
ott marad.
Az előlap visszahelyezése
Nyomja a vezérlőpanelt balról jobbra a
készülék vezetőibe. Finoman nyomja meg a panel bal
oldalát, míg az helyére nem kattan.
Megjegyzések:
A vezérlőpanel csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy ne nyomja meg a kijelzőt.
Ha a készülék be volt kapcsolva az előlap eltávolításakor, akkor automatikusan aktiválódik az előzőleg beállított üzemmódban (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX).
Be- és kikapcsolás
A készülék ki- és bekapcsolásának számos módja van:
Ki- és bekapcsolás a jármű gyújtásának segítségével
A készülék a gyújtással egy időben kapcsol ki és be, ha megfelelően van csatlakoztatva a jármű gyújtásához és nem kapcsolta ki a 2 gomb megnyomásával.
Ki- és bekapcsolás a 2 gomb segítségével
A készülék bekapcsolásához, nyomja
meg a 2 gombot. A készülék kikapcsolásához, nyomja
meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a 2 gombot.
A készülék kikapcsol.
Megjegyzések:
A jármű akkumulátorának védelme érdekében a készülék a gyújtás levétele után egy órával automatikusan kikap­csol.
Bekapcsolás CD behelyezésével
Ha a készülék ki van kapcsolva és nincs CD a meghajtóban,
fi noman helyezzen a meghajtóba 4
egy CD-t nyomtatott felével felfelé, míg
egy kis ellenállást nem érez. A meghajtó automatikusan behúzza a CD-t. Nem szabad erőltetni vagy visszahúzni a
CD-t annak behúzása során. A készülék bekapcsol és a CD lejátszása
elkezdődik.
8
Be- és kikapcsolás A hangerő beállítása
Megjegyzések:
Ha a CD behelyezése előtt a jármű gyújtása ki volt kapcsolva, akkor a CD lejátszásához először be kell kapcsolnia a készüléket a 2 gomb segítségével.
A készülék ki- és bekapcsolása a levehető előlap segítségével
Vegye le az előlapot.
A készülék kikapcsol.
Helyezze vissza az előlapot.
A készülék bekapcsol. A legutóbbi beállítás (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) újra aktiválódik.
A hangerő beállítása
A hangerőt 0 (ki) és 66 (maximum) értékek között szabályozhatja.
A hangerő növeléséhez,
nyomja meg a + gombot 3.
A hangerő csökkentéséhez,
nyomja meg a – gombot 3.
A bekapcsolási hangerő beállítása
Megjegyzések:
A készülék időzítő funkcióval rendelkezik (késleltetési idő). Például, ha megnyomja a MENU gombot : és kiválaszt egy menüpontot, akkor a készülék az utolsó gombnyomás után 8 másodperccel visszakap­csol. A végrehajtott beállítások mentésre kerülnek.
Beállíthatja a bekapcsolási hangerőt.
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a gombokat 6, míg a kijelzőn az „ON VOLUME” felirat jelenik meg.
Állítsa be a bekapcsolási hangerőt a
gombok 6 segítségével.
A beállítás megkönnyítése érdekében, a készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt annak változtatása közben.
Ha engedélyezi a „LAST VOL” funkciót, akkor a készülék kikapcsolásakor utoljára használt hangerő kerül beállításra.
vagy
MAGYAR
9
A hangerő beállítása
Megjegyzések:
A halláskárosodás megelőzése érdekében a bekapcsolási hangerő a maximum „38” értékre van korlátozva. Ha a készülék kikapcsolásakor a hangerő ennél hangosabbra volt állítva és a „LAST VOL” beállítás van kiválasztva, akkor a készülék a „38” értékkel kapcsol be.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot :.
A hangerő gyors csökkentése (Mute)
Lehetséges a hangerő gyors csökkentése egy előre beállított szintre (Mute).
Röviden nyomja meg a 2 gombot.
A kijelzőn a
Az elhalkítás funkció törlése
Az előzőleg beállított hangerőhöz való visz­szatéréshez,
ismét nyomja meg röviden a 2
gombot.
Az elhalkítás szintjének beállítása
Beállíthatja az elhalkítás szintjét.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
MUTE” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a
gombokat 6, míg a kijelzőn a „MUTE LVL” felirat jelenik meg.
Állítsa be az elhalkítási hangerőt a gombok segítségével 6.
nyomja meg kétszer a MENU gombot :.
vagy
A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása
A rendszer bizonyos funkciók megerősítésére egy hangjelzést ad ki, például, amikor egy gombot két másodpercnél hosszabb ideig kell nyomnia egy rádióállomás beállításakor. A hangjelzést ki- vagy bekapcsolhatja.
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a
gombokat 6, míg a kijelzőn a „BEEP
ON” vagy „BEEP OFF” felirat jelenik
meg.
Kapcsolja be (on) vagy ki (off) a
hangjelzést a
6.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg a MENU gombot :.
gombok segítségével
vagy
Elhalkítás a telefon üzemmód közben
Ha a készülék telefonhoz van csatlakoztatva, akkor a hangsugárzó rendszer elhalkításra kerül, amikor „felveszi” a telefont. Ennek érdekében a mobiltelefont a beszerelési utasításnak megfelelően csatlakoztatni kell a készülékhez.
A kijelzőn a „PHONE” felirat jelenik meg.
10
Rádió üzemmód
Rádió üzemmód
A tuner beállítása
A tuner megfelelő működéséhez a ké-szüléket be kell állítani ahhoz a régióhoz, amelyben azt használja. Az Európa (EUROPE), Amerika (USA), Dél-Amerika (S-AMERICA) és a Thaiföld (THAI) beállítások között választhat. A tuner gyárilag ahhoz a régióhoz van beállítva, ahol azt eladták. Ha problémák vannak a rádióvétellel, akkor ellenőrizze ezt a beállítást.
Az ebben a használati útmutatóban leírt funkciók a tuner EUROPE beállítására vonatkoznak.
Kapcsolja ki a készüléket a 2 gombot
használva.
Tartsa nyomva egy időben az 1 és 5
gombokat < és kapcsolja be újra a készüléket a 2 gomb segítségével.
A kijelzőn a „TUNER” felirat jelenik meg.
Válassza ki a tuner régiót a gomb segítségével 6.
A beállítás elmentéséhez,
kapcsolja ki majd be a készüléket újra
vagy várjon körülbelül 8 másodpercet. A rádió az utoljára kiválasztott üzemmódban (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) indul újra.
A rádió üzemmód kiválasztása
Ha CD, CD-váltó vagy AUX üzemmódban van,
nyomja meg a BND/TS gombot ?.
vagy
nyomja ismételten az SRC/
>, míg a memóriabank, például „FM1” megjelenik a kijelzőn.
A rádió jel körül egy keret jelenik meg.
vagy
gombot
Kényelmi RDS funkciók
A készülék RDS (rádiós adat rendszer) rádióvevővel van felszerelve. Számos FM állomás olyan jelet sugároz, amely nem csak a műsort, hanem egyéb információkat is tartalmaz, mint például az állomásnév és a műsortípus (PTY).
A kijelzőn az állomásnév jelenik meg, amint a tuner veszi azt.
A rádió funkcióinak palettáját az AF (alternatív frekvencia) és a REGIONAL kényelmi RDS funkciók egészítik ki.
AF: Ha ezt az RDS funkciót aktiválja,
• akkor a rádió automatikusan a beállított állomás legjobban vehető frekvenciájára hangol.
REGIONAL: Bizonyos esetekben egyes
• rádióállomások különböző tartalmú regionális programokra osztják fel műsoraikat. A REG funkciót annak megelőzésére használhatja, hogy az autórádió különböző tartalmú műsort sugárzó alternatív frekvenciára kapcsoljon.
Megjegyzések:
A REGIONAL funkciót külön kell aktiválni vagy deaktiválni a menüben.
Az RDS funkció ki- és bekapcsolása
Ha az RDS funkciókat (AF és REGIONAL) használni szeretné,
akkor nyomja meg és tartsa nyomva
több mint két másodpercig a TRAF = gombot.
Az RDS funkcó aktív, ha a kijelzőn látható az RDS jel.
11
MAGYAR
Rádió üzemmód
A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a
gombokat 6 míg a kijelzőn a „REG” felirat jelenik meg. A „REG” mellett „OFF” vagy „ON” felirat látható.
A REGIONAL funkció ki- és bekap­csolásához,
nyomja meg a
Nyomja meg a MENU gombot :.
vagy gombot 6.
vagy
A hullámsáv/memóriabank kiválasztása
A készülék az FM valamint az MW és LW (AM) hullámsávokon is képes rádióadások vételére. Három memóriabank áll rendelkezésre az FM hullámsáv (FM1, FM2 és FMT) és egy az MW és LW hullámsávok esetében.
Az egyes memóriabankokon öt állomás tárolható.
Az FM memóriabankok (FM1, FM2 és FMT) és az MW valamint LW hullámsávok közti váltáshoz,
röviden nyomja meg a BND/TS ? gombot.
Egy állomás behangolása
Egy állomás behangolásának számos módja van.
Automata állomáskeresés
Nyomja meg a
A rádió ráhangolódik a legközelebbi vehető állomásra.
12
vagy gombot 6.
Állomások manuális behangolása
Manuálisan is behangolhatja az állomásokat.
Megjegyzések:
Állomások manuális behangolása csak akkor lehetséges, ha az RDS funkció ki van kapcsolva.
Nyomja meg a
Műsorszóró hálózatok átböngészése (csak FM)
Ha a rádióállomások különböző műsorokat sugároznak, akkor lehetséges ezen úgynevezett „műsorszóró hálózatok” böngészése.
Megjegyzések:
Ennek a szolgáltatásnak a használatához be kell kapcsolni az RDS funkciót.
Nyomja meg a vagy gombot
6 a műsorszóró hálózat következő állomásának kiválasztásához.
Megjegyzések:
Ezen szolgáltatás használatakor, csak azokra az állomásokra tud váltani, amelyeket korábban már egyszer vett. Az állomások vételéhez használja a Scan vagy Travelstore funkciót.
vagy gombot 6.
Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása
Kiválaszthatja, hogy a rádió csak az erős vételt nyújtó állomásokat vagy a gyenge vétellel rendelkező állomásokat is behangolja-e.
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a
gombot 6 míg a kijelzőn a „SENS” felirat és az aktuálisan beállított érték jelenik meg.
vagy
Rádió üzemmód
A „SENS H16” azt jelenti, hogy a tuner a legnagyobb érzékenységre, a „SENS LO1” pedig azt, hogy a legkisebb érzékenységre van állítva.
Állítsa be a kívánt érzékenységet a gombok 6 segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg a MENU gombot :.
Megjegyzések:
Különböző érzékenységi szinteket állíthat be az FM, MW vagy LW (AM) sávokhoz.
Állomások tárolása
Állomások manuális tárolása
Válassza ki a kívánt memóriabankot
(FM1, FM2, FMT) vagy a hullámsávok (MW vagy LW) egyikét.
Hangolja be a kívánt állomást.
Nyomja le és tartsa nyomva több mint két
másodpercig az 1 - 5 < állomásgombok valamelyikét.
Állomások automatikus tárolása (Travelstore)
Automatikusan eltárolhatja a körzetben legerősebb vétellel rendelkező öt állomást (csak FM). Az állomások az FMT memóriabankban kerülnek tárolásra.
Megjegyzések:
A folyamat során a memóriabankban korábban tárolt állomások törlésre kerülnek.
Nyomja meg és tartsa nyomva legalább két másodpercig a ?.
BND/TS
gombot
A tárolási folyamat elkezdődik és a kijelzőn az „FM TSTORE” felirat jelenik meg. A folyamat befejeződése után a rádión az FMT memóriabank 1 helyén tárolt állomás szólal meg.
A tárolt állomások hallgatása
Válassza ki a memóriabankot vagy
hullámsávot. Nyomja meg a kívánt állomás gombját
1 - 5 <.
A fogható állomások végigpásztázása (SCAN)
A scan funkcióval az összes fogható állomásba belehallgathat. A pásztázási időt 5 és 30 másodperc közti értékre lehet beállítani a menüben (5 másodperces lépésekben).
A SCAN indítása
Nyomja meg és tartsa nyomva több
mint két másodpercig a MENU gombot :.
A pásztázás elindul. A kijelzőn a „SCAN” felirat, mellette villogva az aktuális állomásnév vagy frekvencia jelenik meg.
A SCAN funkció megállításához és egy állomás hallgatásának folytatásához,
Nyomja meg a MENU gombot :.
A pásztázás abbamarad és a rádió folytatja a legutóbb behangolt állomás vételét.
A pásztázási idő beállítása
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a
gombot 6, míg a kijelzőn a „SCAN TIME” felirat jelenik meg.
Állítsa be a kívánt pásztázási időt a
gombok 6 segítségével.
vagy
MAGYAR
13
Rádió üzemmód
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
:.
Megjegyzések:
Az így meghatározott pásztázási időt használja a rendszer a CD lemez pásztázására is CD-váltó üzemmódban.
Műsortípus (PTY)
Az állomás nevének továbbításán kívül, bizonyos FM állomások a sugárzott műsor típusával kapcsolatban is küldenek információt. Az Ön rádiója képes ezt az információt venni és kijelezni.
A műsortípusok például az alábbiak lehetnek:
CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK MUSIC
A PTY funkciót használhatja adott típusú állomások választására.
PTY-EON
Ha kiválasztja a műsortípust és elindítja a keresőhangolást, akkor a rádió egy, a választott műsortípusú állomásra vált.
Megjegyzések:
Ha a tuner nem talál az adott
• műsortípusnak megfelelő állomást, akkor egy sípolás hallható és a kijelzőn rövid időre a „NO PTY” felirat jelenik meg. A rádió ezután visszatér az utoljára hallgatott állomásra.
Ha egy későbbi időpontban a
• behangolt rádióállomás vagy a műsorszóró hálózat egy másik állomása a kiválasztott
14
programtípust sugározza, akkor a rádió automatikusan átvált az aktuálisan behangolt állomásról, CD vagy CD-váltó üzemmódból az állomásra, amely az Ön által kiválasztott műsortípust sugározza.
Ha nem akarja ez a PTY EON váltást, akkor kapcsolja ki azt a menüben a „PTY off” beállításával. Először nyomja meg az SRC/
BND/TS ? gombok valamelyikét.
A PTY ki- vagy bekapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a
gombot 6, míg a kijelzőn a „PTY ON” vagy a „PTY OFF” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
PTY ki- (OFF) vagy bekapcsolásához (ON).
Nyomja meg a MENU gombot :.
A PTY nyelv kiválasztása
Kiválaszthatja a nyelvet műsortípusok nevének kijelzéséhez. A választási lehetőségek a „DEUTSCH”, „ENGLISH” és „FRANÇAIS”.
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a gombokat 6, míg a kijelzőn a „PTY LANG” felirat jelenik meg.
Állítsa be a kívánt nyelvet a
segítségével 6.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
:.
vagy
> vagy
vagy
gombot 6 a
vagy
gombok
Rádió üzemmód Közlekedési információk
Egy műsortípus választása és a keresőhangolás indítása
Nyomja meg a
A kijelzőn látható az aktuális műsortípus.
Ha egy másik műsortípust szeretne
választani, akkor ezt a gombok 6 segítségével teheti meg, míg látható a képernyő.
A választott műsortípus rövid időre megjelenik a kijelzőn.
Nyomja meg a
keresőhangolás elindításához.
A rádió a következő olyan állomásra hangol, amely megfelel a választott műsortípusnak.
vagy gombok 6.
vagy
vagy gombot 6 a
A rádióvétel optimalizálása
HICUT
A HICUT funkció javítja a vételt gyenge vételi viszonyok esetén (csak FM). Vételi zavarok esetén a zajszint automatikusan csökkentésre kerül.
A HICUT ki- és bekapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a
gombokat 6, míg a kijelzőn a „HICUT” felirat jelenik meg
Nyomja meg a
HICUT beállításához.
A „HICUT 0” azt jelenti, hogy a zajszint automatikus csökkentése nem történik meg, a „HICUT 1” pedig azt, hogy a zajszint automatikusan csökkentésre kerül.
Nyomja meg a MENU gombot :.
vagy gombot 6 a
vagy
Közlekedési információk
A készülék RDS-EON vevővel van fel­szerelve. Az EON a fejlett egyéb hálózat angol megfelelőjének rövidítése. Ha egy közlekedési bejelentés (TA) su­gárzása történik, akkor a rendszer automatikusan átvált az azt sugárzó állomásra az adott műsorszóró hálózaton belül. Ha a közlekedési bejelentés véget ér, akkor a rendszer automatikusan visszatér az előzőleg hallgatott műsorra.
A közlekedési információk elsőbbségének ki- és bekapcsolása
Röviden nyomja meg a TRAF gombot
=.
Ha a közlekedési információk elsőbbsége aktiválva van, akkor a kijelzőn a forgalmi dugó jel jelenik meg.
Megjegyzések:
Egy fi gyelmeztető hangjelzést fog hallani:
Ha elhagyja a hallgatott közlekedési
• információkat sugárzó állomás vételi körzetét.
Ha egy közlekedési információkat
• sugárzó állomást fog és a hangerő minimumra van állítva (0), vagy ha elhagyja a közlekedési információkat sugárzó állomás vételi körzetét, mialatt egy CD-t, a CD-váltót vagy egy AUX eszközt hallgat és a következő automatikus keresés nem talál egy új közlekedési információkat sugárzó állomást.
Ha áthangolja a rádiót a közlekedési
• információkat sugárzó állomásról egy közlekedési információkat nem közvetítő állomásra.
15
MAGYAR
Közlekedési információk CD üzemmód
Ha meghallja a fi gyelmeztető hangjelzést, akkor kikapcsolhatja a közlekedési információk elsőbbségét vagy ráhangolhat egy állomásra, amely közlekedési információkat közvetít.
A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a
gombot 6, míg a kijelzőn a „TA
VOLUME” felirat jelenik meg.
Állítsa be a hangerőt a segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot :.
Megjegyzések:
A hangerő-szabályozó 3, segítségével szintén beállíthatja a közlekedési bejelentés hangerejét az adott bejelentés időtartamára.
Beállítható a közlekedési bejelentések
• hangerőelosztása. További tájékoztatásért tanulmányozza a „Hang” című fejezetet.
vagy
gombok 6
CD üzemmód
A készüléket szabványos 12 vagy 8 cm átmérőjű audio CD-k, CD-R-ek és CD-RW ­k lejátszására használhatja.
Vigyázat!
A címkézett vagy nem kör alakú
• CD-k károsíthatják a CD meghajtót.
Ne használjon semmilyen nem kör alakú
• CD-t.
Ne ragasszon címkéket a CD-kre, mert az
• működés közben leválhat.
Megjegyzések:
Csak jelölőfi lccel jelölje meg a CD-ket, mert ez nem tartalmaz semmilyen maró hatású anyagot. A maradandó jelölők károsíthatják a CD-ket.
A megfelelő működés érdekében csak Compact-Disc emblémával ellátot lemezeket használjon. A másolásvédelemmel ellátott CD lemezek használata lejátszási problémákat okozhat. A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett lemezek megfelelő működését!
Átváltás CD üzemmódba
Ha nincs CD lemez a lejátszóban,
fi noman helyezze a CD-t nyomtatott
felével felfelé a CD tálcába 4, míg egy kis ellenállást nem érez.
A lejátszó automatikusan behúzza a lemezt.
Nem szabad segíteni vagy akadályozni a meghajtót a CD behúzásában.
A CD lejátszása elkezdődik. A kijelzőn a CD jel jelenik meg.
16
CD üzemmód
Megjegyzések:
A CD jel azt jelzi, hogy egy CD
• található a meghajtóban. A CD jelet körbevevő keret azt jelzi, hogy a CD van kiválasztva mint audio forrás.
Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva
• a CD behelyezése előtt, akkor a lejátszás megkezdéséhez először be kell kapcsolnia a készüléket a 2 gomb segítségével.
Ha a CD már benne van a lejátszóban,
nyomja meg ismételten az SRC/
gombot >, míg a „CD” felirat meg nem jelenik a kijelzőn.
A lejátszás onnan kezdődik, ahol az előzőleg meg lett szakítva.
Sávok kiválasztása
Nyomja meg a nyíl gombok 6
valamelyikét az előző vagy következő sáv kiválasztásához.
Ha egyszer megnyomja a gombot 6, akkor az adott sáv lejátszása újrakezdődik.
vagy
Gyors sávválasztás
A sávok közti gyors előre vagy hátra váltáshoz,
nyomja meg és tartsa nyomva a
gombok 6 valamelyikét míg a sávok gyorsan hátra vagy gyorsan előre kiválasztása elkezdődik.
Gyorskeresés (hallható)
A gyors előre vagy hátrafelé kereséshez,
nyomja meg és tartsa nyomva a
gombok 6 valamelyikét, míg az előre vagy hátra történő gyorskeresés el nem kezdődik.
Sávok véletlenszerű sorrendben történő lejátszása (MIX)
Nyomja meg az 5 MIX gombot <.
A kijelzőn rövid időre a „MIX CD”, majd a MIX jel jelenik meg. A következő véletlenszerűen kiválasztott sáv lejátszása elkezdődik.
A MIX üzemmód törlése
Nyomja meg újra az 5 MIX gombot <.
Rövid időre a „MIX OFF” felirat jelenik meg a kijelzőn, majd eltűnik a MIX szimbólum.
Sávok pásztázása (SCAN)
Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat) a CD-n található összes sávot.
Nyomja meg és legalább két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot :.
A következő sáv pásztázása elkezdődik.
Megjegyzések:
Beállíthatja a pásztázás idejét. A további információkért olvassa el a „Rádió üzemmód” fejezet „A pásztázási idő beállítása” című részét.
A SCAN funkció törlése és egy sáv hallgatásának folytatása
A pásztázás megállításához, nyomja meg a MENU gombot :.
Az éppen pásztázott sáv lejátszása normál módon folytatódik.
Sávok ismétlése (REPEAT)
Ha meg akarja ismételni egy sáv lejátszását,
nyomja meg az 4 RPT gombot <.
A kijelzőn rövid időre az „RPT TRCK”, majd az RPT jel jelenik meg. A sáv lejátszása az RPT kikapcsolásáig ismétlődik.
MAGYAR
17
CD üzemmód
A REPEAT üzemmód törlése
Az ismétlés funkció kikapcsolásához,
nyomja meg újra a 4 RPT gombot :.
A kijelzőn rövid időre az „RPT OFF” felirat jelenik meg, majd az RPT jel eltűnik. Folytatódik a normál lejátszás.
A lejátszás megszakítása (PAUSE)
Nyomja meg a 3 < gombot.
A kijelzőn a „PAUSE” felirat jelenik meg.
A megszakítás törlése
A megszakítás alatt, nyomja meg a 3
gombot <.
A lejátszás folytatódik.
A kijelző beállítása
A CD üzemmódban kétféle kijelzési mód közül választhat.
A sáv száma és az idő
• A sáv száma és a lejátszási idő
A kijelzés váltásához,
Nyomja meg és legalább két
másodpercig tartsa nyomva a DIS gombot 9.
CD szöveg kijelzése
Néhány CD lemez CD szöveget tartalmaz. A CD szöveg tartalmazhatja az előadó nevét és az album vagy a sáv címét.
Engedélyezheti a CD szöveg gördülő szövegként való megjelenítését minden alkalommal, ha egy másik sávra vált. Az egész szöveg egyszeri mutatása után az eredeti kijelzés jelenik meg. További tájékoztatásért, tanulmányozza az „A kijelző beállítása” című részt.
18
A CD szöveg ki- és bekapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a gombokat 6, míg a kijelzőn a „CD TEXT” felirat jelenik meg.
Kapcsolja be („TEXT ON”) vagy ki („TEXT OFF”) a CD szöveg funkciót a gombok 6 segítségével.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg kétszer a MENU gombot
:.
vagy
vagy
Közlekedési bejelentések CD üzemmódban
Ha közlekedési információkat szeretne venni CD üzemmódban,
nyomja meg a TRAF gombot =.
A közlekedési bejelentések akkor aktiválódnak, ha a kijelzőn megjelenik a forgalmi dugó jel. További tájékoztatásért, olvassa el a „Közlekedési információk vétele” című fejezetet.
CD kiadása
Nyomja meg CD tároló melletti
gombot 7.
A CD kiadásra kerül.
Vegye ki a CD-t.
Megjegyzések:
A CD kiadása után 10 másodperccel a
• meghajtó automatikusan visszahúzza azt.
A CD-ket akkor is ki tudja venni, ha a
• készülék ki van kapcsolva vagy más audio forrást hallgat.
CD-váltó üzemmód
CD-váltó üzemmód
Megjegyzések:
A CD-k kezelésére, behelyezésére és a CD-váltó használatára vonatkozó tájékoztatást a CD-váltó használati utasításában találja.
Átváltás CD-váltó üzemmódba
Nyomja meg ismételten az SRC/
gombot >, míg a kijelzőn a „CHANGER”
felirat jelenik meg. A CD váltó jel körül egy keret jelenik meg. A készülék elkezdi lejátszani a CD-váltó
által először észlelt lemezt.
CD-k kiválasztása
Egy másik CD-hez való fel vagy lefelé mozgáshoz,
nyomja meg egyszer vagy többször a
gombot 6.
vagy
Megjegyzések:
A készülék fi gyelmen kívül hagyja a
váltó üres vagy nem megfelelő CD-ket
tartalmazó CD nyílásait.
Sávok kiválasztása
Egy mások sávhoz történő fel vagy lefelé lépéshez az aktuális CD-n,
nyomja meg egyszer vagy többször a
vagy gombot 6.
Gyorskeresés (hallható)
A gyors előre vagy hátrafelé kereséshez,
nyomja meg és tartsa nyomva a
gombok 6 valamelyikét, míg az előre
vagy hátra történő gyorskeresés el nem
kezdődik.
A kijelző beállítása
CD-váltó üzemmódban a kijelző ötféle beállítására van lehetőség:
A sáv száma és a lejátszási idő („TRCK-
• TIME”)
A sáv száma és az idő („TRCK-CLK”)
• A CD száma és a sáv száma („CD-
• TRCK”)
A CD száma és az idő („CD-CLK”)
• A CD száma és a lejátszási idő
• („CD-TIME”)
Nyomja meg és legalább két
másodpercig tartsa nyomva a DIS gombot 9.
További választáshoz, nyomja meg
és legalább két másodpercig tartsa nyomva a DIS gombot 9.
Egyedi sávok vagy egész CD-k ismétlése (REPEAT)
Az aktuális sáv ismétléséhez,
röviden nyomja meg az 4 RPT gombot
<.
A kijelzőn rövid időre az „RPT TRCK” felirat jelenik meg és az RPT kigyullad.
Az aktuális CD ismétléséhez,
nyomja meg és legalább két
másodpercig tartsa nyomva a 4 RPT gombot <
A kijelzőn rövid időre a „RPT DISC” felirat jelenik meg és az RPT kigyullad.
A REPEAT üzemmód törlése
Az aktuális sáv vagy CD ismétlésének megszakításához,
röviden nyomja meg a 4 RPT gombot
<.
A kijelzőn az „RPT OFF” felirat jelenik meg és az RPT eltűnik.
MAGYAR
19
CD-váltó üzemmód
Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX)
Az aktuális CD-n található sávok véletlen­szerű sorrendben történő lejátszásához,
röviden nyomja meg az 5 MIX gombot
<.
A kijelzőn rövid időre a „MIX CD” felirat jelenik meg és a MIX kigyullad.
Az összes behelyezett CD lemezen található sáv véletlenszerű sorrendben történő leját­szásához,
nyomja meg és legalább két
másodpercig tartsa nyomva az 5 MIX gombot <.
Rövid időre a „MIX ALL” felirat jelenik meg, majd a MIX felirat látható a kijelzőn.
A MIX üzemmód törlése
Röviden nyomja meg az 5 MIX gombot <.
A „MIX OFF” felirat jelenik meg és a MIX felirat eltűnik a kijelzőről.
Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN)
Az összes CD-n található összes sáv növekvő sorrendű pásztázásához (rövid belehallgatáshoz),
nyomja meg és legalább két
másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot :.
A kijelzőn a „TRK SCAN” felirat jelenik meg és az aktuális sáv száma villog.
Majd az aktuális sáv normál lejátszása folytatódik.
Megjegyzések:
A pásztázási idő megváltoztatható. A pásztázási idő beállításával kapcsolatos információkat a „Rádió üzemmód” című fejezet, „A pásztázási idő beállítása” című részében találja.
A lejátszás szüneteltetése (PAUSE)
Nyomja meg a 3 < gombot.
A kijelzőn a „PAUSE” felirat jelenik meg.
A szüneteltetés kikapcsolása
Szüneteltetés közben nyomja meg a
gombokat <.
3
A lejátszás folytatódik.
A SCAN megállítása
A pásztázás megállításához,
röviden nyomja meg a MENU gombot
:.
20
Idő
Idő
Az idő kijelzése
Az idő rövid ideig történő mutatásához,
nyomja meg és tartsa nyomva az
SRC/
gombot >, míg az idő jelenik
meg a kijelzőn.
Az idő beállítása
Az idő beállításához,
nyomja meg a MENU gombot :.
Nyomja meg ismételten a gombokat 6 míg a kijelzőn a „CLOCK SET” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
Az idő jelenik meg a kijelzőn. Az óra villog és beállítható.
Állítsa be az órákat a segítségével.
Az óra beállítása után,
nyomja meg a
A percek villognak.
Állítsa be a perceket a segítségével.
Nyomja meg kétszer a MENU gombot :.
gombot 6.
gombot 6.
vagy
gombok 6
gombok 6
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg a MENU gombot :.
Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában
Az idő kijelzéséhez, amikor a készülék ki- és a gyújtás be van kapcsolva,
nyomja meg a MENU gombot :.
A kijelzőn a „MENU” felirat látható.
Nyomja meg ismételten a gombokat 6, míg a kijelzőn a „CLOCK OFF” vagy a „CLOCK ON” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a kijelzés ON (BE) vagy OFF (KI) módba történő váltásához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg a MENU gombot :.
vagy gombot 6 a
vagy
MAGYAR
A 12/24 kijelzési módok közti váltás
Nyomja meg a MENU gombot :.
A kijelzőn a „MENU” felirat látható.
Nyomja meg ismételten a gombot 6, míg a kijelzőn a „24 H MODE” vagy „12H MODE” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a kijelzési módok közti váltáshoz.
vagy gombot 6 a
vagy
21
Hang
Hang
Minden forráshoz (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) külön beállíthatja a hangszínt (mély és magas).
A hangerő elosztás beállítások (balansz és fader) minden audio forrásra vonatkoznak (kivéve a közlekedési bejelentéseket).
A közlekedési bejelentésekre (TA) vonatkozó balansz és fader beállítások csak a közlekedési bejelentés során változtathatóak.
Megjegyzések:
Ha a mély és a magas csak korlátozott beállítást tesz lehetővé, akkor állítsa a hangszínszabályozó előbeállítását EQ OFF értékre.
A további részletekkel kapcsolatban, kérjük olvassa el a „Hangszínszabályozó előbeállításai” című részt.
A mély hangszín beállítása
Nyomja meg az AUDIO gombot ;.
A kijelzőn a „BASS” felirat jelenik meg.
A mély hangszín beállításához, nyomja
vagy gombot 6.
meg a
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg az AUDIO gombot ;.
A magas hangszín beállítása
Nyomja meg az AUDIO gombot ;.
A kijelzőn a „BASS” felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a
6, míg a kijelzőn a „TREBLE” felirat jelenik meg.
Használja a
magas hangszín beállításához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg az AUDIO gombot ;.
22
vagy gombot 6 a
gombokat
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállítása
A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállításához,
nyomja meg az AUDIO gombot ;.
A kijelzőn a „BASS” felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a
6, míg a kijelzőn a „BAL” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
6 a bal/jobb hangerő-elosztás beállításához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg AUDIO gombot ;.
gombokat
vagy gombot
Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása
Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállításához,
nyomja meg az AUDIO gombot ;.
A kijelzőn a „BASS” felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a 6, míg a kijelzőn a „FADER” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a 6 az első/hátsó hangerő-elosztás beállításához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg az AUDIO gombot ;.
vagy gombot
gombot
Hang X-Bass
A hangszínszabályozó előre beállított értékei (előbeállítások)
A készülék rendelkezik egy hangszín­szabályzóval, amelyben a „ROCK”, „POP” és „CLASSIC” zenei műfajok már be vannak programozva.
A hangszínszabályzó egy beállításának választásához,
Nyomja meg az AUDIO gombot ;.
A kijelzőn a „BASS” felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a gombot 6, míg a kijelzőn a „POP”, „ROCK”, „CLASSIC” vagy „EQ OFF” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a
az egyik előbeállítás vagy az „EQ OFF” kiválasztásához. Ha egy elő-beállítást választ, akkor az folyamatosan kijelzésre kerül.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg az AUDIO gombot ;.
Megjegyzések:
Egy hangszínszabályozó beállítás kiválasztásával (POP, ROCK, CL ASSIC), a mély és magas hangok beállítási tartományai korlátozottá válnak.
vagy gombot 6
X-BASS
Az X-Bass lehetővé teszi a mély hangok alacsony hangerő melletti felerősítését.
A kiválasztott X-Bass beállítás minden audio forrásra (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) vonatkozik.
Az X-BASS értéke 1-től háromig, fokozatokban állítható.
Az „XBASS OFF” azt jelenti, hogy az X-BASS funkció ki van kapcsolva.
Az X-BASS beállítása
Nyomja meg az AUDIO gombot ;.
A kijelzőn a „BASS” felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a míg a kijelzőn az „XBASS” felirat jelenik meg.
Nyomja meg ismételten a
gombokat 6, míg a kívánt beállítás látható a kijelzőn.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg az AUDIO gombot ;.
gombot 6
vagy
MAGYAR
23
Külső audio forrásoks Műszaki jellemzők
Külső audio források
A CD-váltó helyett egyéb audio eszközöket is csatlakoztathat a sorkimenethez. Audio források lehetnek például hordozható CD-lejátszók, MiniDisc lejátszók vagy MP3 lejátszók. Külső audio forrás csatlakoztatásához egy illesztő kábelre van szükség. Ezt a kábelt (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) hivatalos Blaupunkt márkakereskedőknél szerezheti be.
Megjegyzések:
Ha nem CD-váltó van csatlakoztatva, akkor az AUX bemenetet be kell kapcsolni a menüben.
Az AUX bemenet ki- vagy bekapcsolása
Nyomja meg a MENU gombot :.
A kijelzőn a „MENU” felirat látható.
Nyomja meg ismételten a
gombot 6, míg a kijelzőn az „AUX ON” vagy „AUX OFF” felirat jelenik meg.
Nyomja meg a AUX ki- vagy bekapcsolásához.
Ha befejezte a változtatások végrehajtását,
nyomja meg a MENU gombot :.
Megjegyzések:
Ha az AUX bemenet be van kapcsolva, akkor azt az SRC/ segítségével választhatja ki. A kijelzőn az „AUX INPUT” felirat jelenik meg és egy keret látható az AUX jel körül.
vagy gombot 6 az
vagy
gomb >
Műszaki jellemzők
Erősítő
Kimeneti 4 x 18 watt teljesítmény: szinuszos
teljesítmény a DIN 45 324 szabványnak megfelelően 14,4 volton 4 x 45 watt maximális teljesítmény
Tuner
Hullámsávok Európában: FM : 87,5 - 108 MHz MW : 531 - 1 602 kHz LW : 153 - 279 kHz
FM frekvencia-felvétel: 35 - 16 000 Hz
CD
Frekvenciatartomány: 20 - 20 000 Hz
Előerősítő kimenet
4 csatorna: 2 V
Bemeneti érzékenység
AUX bemenet: 2 V / 6 kΩ
Tömeg körülbelül 1,3 kg
24
A változtatás joga fenntartva!
Kontrole
1 gumb
za uklanjanje maske (odvojive maske)
2 Gumb za uključivanje/isključivanje
uređaja i za upravljanje značajkom mute.
3 Kontrola jačine zvuka 4 CD ladica 5 LCD zaslon 6 Gumbi sa strelicama
gumb
7
za izbacivanje CD-a iz uređaja.
gumb
8 ESC
Potvrdi stavku izbornika i vrati se na zaslon MENU ili glavnu AUDIO razinu.
gumb
9 DIS
Kratki pritisak: Kratko prikazuje alternativne sadržaje prikaza (na primjer, vrijeme)
.
Dugačak pritisak: Mijenja sadržaj prikaza.
: MENU gumb (OK)
Kratki pritisak: Poziva izbornik za postavke. Potvrđuje odabir u izborniku (OK). Dugačak pritisak: Pokreće funkciju Scan.
; AUDIO gumb
Postavlja niske i visoke tonove, balans i fader. Odabire unaprijed defi nirane postavke equilizera. Uključivanje/isključivanje i podešavanje X-BASS-a.
< Tipke 1 - 5 = TRAF gumb
Kratki pritisak: Uključuje/isključuje informacije o prometu u pripremi. Dugačak pritisak: Uključuje/isključuje praktičnu funkciju RDS.
> SRC/
gumb Kratki pritisak: Prebacuje između izvora CD, CD izmjenjivač (ako je spojen) i AUX. Dugačak pritisak: Kratko prikazuje vrijeme.
? BND/TS gumb
Kratki pritisak: Odabire FM memoriju i MW te LW valne dul jine. Dugačak pritisak: Pokreće funkciju Travelstore.
ENGLISHHRVATSKI
25
Sadržaj
O ovim uputama ................................27
Za vašu sigurnost ..............................28
Opseg isporuke ................................29
Odvojiva maska ................................29
Uključivanje/isključivanje .................30
Podešavanje jačine zvuka ..................31
Postavljanje power-on jačine zvuka ....31
Brzo smanjivanje jačine zvuka (Mute) 32 Uključivanje/isključivanje potvrdnog
»bipa« ...........................................32
Stišavanje tijekom moda
telefoniranja ..................................32
Radio mod ........................................33
Podešavanje tunera .........................33
Prebacivanje na radio mod ...............33
Praktične RDS funkcije ....................33
Biranje valne duljine/memorije .........34
Podešavanja na stanicu ....................34
Postavljanje osjetljivosti za
podešavanje traženja stanica ............34
Pohranjivanje stanica ......................35
Automatsko pohranjivanje stanica
(Travelstore) ..................................35
Slušanje pohranjenih stanica ............35
Skeniranje stanica koje se mogu
primati (SCAN) ...............................35
Postavljanje vremena skeniranja .......35
Vrsta programa (PTY) .....................36
Optimiziranje radio prijema ..............37
Informacije o prometu .......................37
CD mod ............................................38
Prebacivanje na CD mod ..................38
Biranje staza ..................................39
Brzi odabir staza .............................39
Brzo pretraživanje (s preslušavanjem) 39 Nasumično reproduciranje staza
(MIX) ............................................39
Skeniranje staza (SCAN) ..................39
26
Ponavljanje staza (REPEAT) ..............39
Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE) 40
Konfi guriranje prikaza .....................40
Prikazivanje CD teksta .....................40
Obavijesti o prometu u CD modu .......40
Izbacivanje CD-a .............................40
Mod CD izmjenjivača .........................41
Prebacivanje na mod CD izmjenjivača 41
Biranje CD-ova ...............................41
Biranje staza ..................................41
Brzo pretraživanje (s preslušavanjem) 41
Konfi guriranje prikaza ......................41
Ponavljanje pojedinačnih staza ili cijelih
CD-ova (REPEAT) ............................41
Nasumično reproduciranje staza
(MIX) ............................................42
Skeniranje svih staza na svim CD-ima
(SCAN) .........................................42
Zaustavljanje reproduciranja
(PAUSE) ........................................42
Vrijeme na satu .................................43
Prikazivanje vremena ......................43
Postavljanje vremena ......................43
Biranje moda sata 12/24 .................43
Kontinuirano prikazivanje vremena kada je uređaj isključen, a paljenje
uključeno.......................................43
Zvuk ................................................44
Podešavanje niskih tonova ...............44
Podešavanje visokih tonova ..............44
Postavljanje lijeve/desne distribucije
jačine zvuka (balans) .......................44
Podešavanje prednje/stražnje
distribucije jačine zvuka (fader) ........44
Zadane postavke equalizera
(Presets) .......................................45
X-BASS ............................................45
Vanjski audio izvori ...........................46
Specifi kacije ....................................46
Upute za instaliranje ........................91
O ovim uputama
O ovim uputama
Ove upute sadrže važne podatke za laku i sigurnu instalaciju i uporabu uređaja.
Pažljivo i potpuno pročitajte ove upute
• prije uporabe uređaja.
Držite upute na mjestu na kojem su uvijek dostupne svim korisnicima.
Uvijek proslijedite uređaj trećim stranama zajedno s ovim uputama.
Osim toga, slijedite upute za uređaje koji se koriste zajedno s ovim uređajem.
Korišteni simboli
Ove upute koriste sljedeće simbole:
OPREZ!
Upozorava na lasersku zraku
OPREZ!
Upozorava na oštećenje CD pogona
Oznaka CE označava usklađenost s EU direktivama.
Označava korak u redoslijedu
Utvrđuje popis
Koristiti prema uputama
Ovaj uređaj je namijenjen za instalaciju i rad u vozilu sa sustavom napona od 12 V i ne smijete ga instalirati u DIN utor. Pridržavajte se ograničenja performansi u tehničkim podacima. Popravke i instalaciju po potrebi treba obavljati stručnjak.
Izjava o usklađenosti
Blaupunkt GmbH izjavljuje da ovaj sustav zvuka automobila ispunjava osnovne zahtjeve i da je u skladu s važnim propisima direktive 1999/5/EG.
Servis
U nekim zemljama Blaupunkt nudi uslugu popravka i preuzimanja proizvoda. Na www.blaupunkt.com možete pronaći podatke o raspoloživosti ove usluge u vašoj zemlji. Ako želite koristiti ovu uslugu, možete zatražiti uslugu preuzimanja vašeg uređaja putem interneta.
Jamstvo
Za proizvode kupljene u Europskoj Uniji dajemo jamstvo proizvođača. Za uređaje kupljene izvan Europske Unije vrijede uvjeti jamstva koje je izdala odgovorna lokalna agencija.
Jamstvene uvjete možete pronaći na www.blaupunkt.com ili ih zatražiti izravno od:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim
ENGLISHHRVATSKI
27
Za vašu sigurnost
Za vašu sigurnost
Uređaj je proizveden u skladu s najnovijom tehnologijom i utvrđenim sigurnosnim smjernicama. Ipak može postojati opasnost ako se ne pridržavate sigurnosnih napomena u ovim uputama:
Ako sami instalirate uređaj
Smijete sami instalirati uređaj samo ako imate iskustva u instaliranju sustava zvuka automobila i dobro ste upoznati s električnim sustavom vozila. U tu svrhu slijedite upute za instalaciju na kraju ovih uputa.
Uzmite u obzir sljedeće!
Opasnost!
Uređaj sadrži laser razreda 1 koji
može ozlijediti oči. Nemojte otvarati uređaj i vršiti izmjene
uređaja.
Pri radu
Koristite uređaj samo ako to dopušta
• prometna situacija! Zaustavite se na odgovarajućem mjestu kako biste vršili složenije operacije.
Uklonite ili priključite masku samo za
• vrijeme mirovanja vozila.
Uvijek ga slušajte na umjerenoj
• glasnoći kako biste mogli čuti zvukove upozorenja (npr. policijske sirene) i zaštititi svoj sluh. Nemojte pojačavati glasnoću pri odabiru različitog izvora zvuka ili dok CD mjenjač mijenja CD. Uređaj nakratko postaje nečujan.
Nakon rada
Uređaj bez maske kradljivcima je bezvrijedan. Uvijek uklonite masku prije napuštanja vozila.
Transportirajte masku tako da bude zaštićena od udaraca i da se kontakti ne zaprljaju.
Napomene za čišćenje
Otapala, sredstva za čišćenje i ribanje te sprej za ploču s instrumentima i proizvodi za njegu plastike mogu sadržavati sastojke koji oštećuju površinu uređaja.
Za čišćenje uređaja koristite samo suhu
• ili malo navlaženu krpu.
Po potrebi redovito čistite kontakte
• maske uporabom meke krpe navlažene alkoholom za čišćenje.
Odlaganje starih jedinica
(samo zemlje EU-a)
Svoje stare uređaje ne odlažite u kante za smeće kućanstva!
Molimo vas da za odlaganje starih uređaja koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje.
28
Opseg isporuke Odvojiva maska
Opseg isporuke
Opseg isporuke uključuje: 1 Sustav zvuka automobila 1 Okvir držača 2 Šipku za rastavljanje 1 Upute za rad
Opcijska oprema
(nije dio opsega isporuke)
Koristite samo onu pomoćnu opremu koju je odobrio Blaupunkt.
Daljinske kontrole
Upravljač i/ili ručne daljinske kontrole omogućuju vam da pristupate najvažnijim funkcijama sustava zvuka automobila na siguran i praktičan način.
Pomoću daljinskih kontrola ne možete uključivati/isključivati uređaj.
Informacije o tome koje daljinske kontrole možete koristiti sa svojim sustavom zvuka automobila dobit ćete od ovlaštenog Blaupunktovog prodavača ili pronaći na web adresi www.blaupunkt.com.
Pojačalo
Možete koristiti svako pojačalo Blaupunkt i Velocity.
Odvojiva maska
Zaštita od krađe
Uređaj je opremljen odvojivom maskom (na otponac) čime se vaša oprema štiti od krađe. Uređaj bez maske kradljivcima je bezvrijedan.
Zaštitite svoj uređaj od krađe tako da uvijek kada napuštate svoje vozilo masku ponesete sa sobom. Ne ostavljajte masku u vozilu – čak ni na skrivenom mjestu.
Maska je dizajnirana za jednostavno korištenje.
Napomene:
Nikad ne ispuštajte masku.
Nikad ne izlažite masku izravnoj sunčevoj svjetlosti ili drugim izvorima topline.
Izbjegavajte doticaj kože s električnim kontaktima na maski. Ako je potrebno, molimo vas da očistite kontakte s krpom bez dlačica natopljenom alkoholom za čišćenje.
Uklanjanje maske
1
ENGLISHHRVATSKI
CD izmjenjivači
Možete spojiti sljedeće Blaupunkt CD izmjenjivače: CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09.
Pritisnite gumb 1.
Mehanizam zaključavanja odvojive maske je otključan.
Povucite odvojivu masku ravno prema
van iz uređaja, a zatim ulijevo.
29
Odvojiva maska Uključivanje/isključivanje
Uređaj se isključuje. Sve su tekuće postavke spremljene. Bilo koji CD već umetnut u uređaj u njemu
ostaje.
Umetanje maske
Gurnite masku u vodilice uređaja slijeva
udesno. Pažljivo gurnite lijevu stranu maske dok
ne začujete klik.
Napomena:
Prilikom ulaganja odvojive maske, nemojte gurati površinu ekrana.
Ako je uređaj, dok ste uklanjali masku, bio uključen on će se automatski uključiti prema posljednjoj aktiviranoj postavki (radio, CD, CD izmjenjivač ili AUX) kada masku vratite na mjesto.
Uključivanje/isključivanje
Postoje razni načini uključivanja/ isključivanja uređaja:
Paljenje/gašenje vozila
Uređaj se uključuje/isključuje istodobno s paljenjem vozila, ako je ispravno spojen sa sklopom za paljenje vozila, a uređaj niste isključili pritiskom gumba 2.
Uključivanje/isključivanje pomoću gumba 2
Da biste uređaj uključili, pritisnite
gumb 2. Da biste uređaj isključili, pritisnite i
držite gumb 2 dulje od 2 sekunde.
Uređaj se isključuje.
Napomena:
Da bi se zaštitio akumulator vozila, uređaj će se automatski isključiti 1 sat nakon što je vozilo ugašeno.
Uključivanje s uvučenim CD-om
Ako je uređaj isključen, a u njemu se ne nalazi CD,
pažljivo umetnite CD s otisnutom
stranom prema gore u pogon 4 dok
ne osjetite lagani otpor. Pogon automatski uvlači CD. Ne smijete sprječavati ili gurati pogon kada
on uvlači CD. Uređaj se uključuje i počinje reprodukcija
CD-a.
30
Loading...
+ 70 hidden pages