Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
3
2
1
4
5
6
8
7
14
151013
2
12
11
9
Elementi di comando
1 Tasto
per la rimozione del frontalino estraibile (Release-Panel)
2 Tasto per accendere e spegnere l'ap-
parecchio e per il disinserimento della
modalità silenziosa (Mute).
3 Regolatore volume
4 Vano CD
5 Display LCD
6 Blocco dei tasti a freccia
7 Tasto
per l'estrazione del CD dall'autoradio.
8 Tasto ESC
Confermare la voce del menu e ritornare al display del livello principale MENU
o AUDIO.
9Tasto DIS
Premuto brevemente: mostra brevemente i contenuti alternativi del display
(ad es. l'ora).
Premuto a lungo: cambia il contenuto
del display.
Tasto MENU (OK)
:
Premere brevemente: richiamo del
menu per le impostazioni.
Confermare la selezione del Menu
(OK).
Premere a lungo: avvio della funzione
Scan.
; Tasto AUDIO
per impostazione di bassi, alti, balance
e fader. Selezione di una preimpostazione dell'equalizzatore.
Inserire, disinserire e regolare X-BASS.
< Blocco dei tasti 1 - 5
= Tasto TRAF
Premere brevemente: inserimento/disinserimento dello stato di pronto per
la ricezione di informazioni sul traffi co.
Premere a lungo: inserimento e disinserimento della funzione comfort RDS.
> Tasto SRC/
Premere brevemente: selezione tra le
fonti CD, multilettore CD (se collegato)
o AUX.
Premere a lungo: breve indicazione dell'ora.
? Tasto BND/TS
Premere brevemente: selezione dei livelli di memoria FM e delle gamme di
lunghezze d'onda OM e OL.
Premere a lungo: avvio della funzione
Travelstore.
Dati tecnici ......................................93
72
Avvertenze per queste istruzioni
Avvertenze per queste
istruzioni
Queste istruzioni contengono informazioni
importanti per montare e utilizzare in modo
sicuro e semplice l'apparecchio.
Leggere accuratamente tutte le istru-
•
zioni, prima di utilizzare l'apparecchio.
•
Conservare le istruzioni in modo che
siano sempre disponibili per tutti gli
utilizzatori.
•
Consegnare l'apparecchio a terzi sempre completo di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In questa istruzione vengono utilizzati i seguenti simboli:
ATTENZIONE!
Presenza di raggi laser
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore CD
Il marchio CE certifi ca l'osservanza
delle direttive UE.
Identifi ca un passo operativo
쏅
Identifi ca un conteggio
•
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio è concepito per il montaggio e l'impiego in una vettura con tensione della rete di bordo a 12 Volt e deve essere installato in un vano conforme alle norme
DIN. Osservare i limiti di potenza contenuti
nei dati tecnici. Far eseguire le riparazioni
ed eventualmente il montaggio da un tecnico specializzato.
Dichiarazione di conformità
Blaupunkt GmbH dichiara che questa autoradio soddisfa le richieste fondamentali e
altre prescrizioni importanti della direttiva
1999/5/CE.
Servizio di assistenza
In alcuni Paesi Blaupunkt offre un servizio
di riparazione e ritiro.
Sul sito www.blaupunkt.com è possibile
scoprire se questo servizio di assistenza è
disponibile nel vostro Paese.
Nel caso voleste usufruire di questo servizio
di assistenza, potete richiedere il ritiro del
vostro apparecchio mediante Internet.
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore
per gli apparecchi acquistati in uno dei paesi dell'Unione Europea. Per gli apparecchi
acqui stati al di fuori dell'Unione Europea,
valgono le condizioni di garanzia applicate
dalle rappresentanze nazionali competenti.
Le condizioni di garanzia possono essere
consultate sul sito www.blaupunkt.com o
richieste direttamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
73
ITALIANO
Per la Sua sicurezza
Per la Sua sicurezza
L'apparecchio è stato
mente allo stato attuale della tecnica e alle
regole di sicurezza generali riconosciute.
Ciononostante possono sussistere pericoli a causa della mancata osservanza delle
norme di sicurezza contenute in queste
istruzioni.
Quando si monta l'apparecchio
da soli
L'apparecchio può essere montato solo
da chi abbia esperienza nel montaggio di
autoradio e sistemi di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico della vettura.
Osservare a tal fi ne le istruzioni di montaggio contenute in fondo a queste istruzioni.
Da rispettare sempre!
Pericolo!
Nell'apparecchio è presente un
laser Classe 1, che può danneggiare gli occhi.
Non aprire l'apparecchio e non apportare
modifi che ad esso.
Durante l'uso
Utilizzare pertanto l’apparecchio sol-
•
tanto quando la situazione del traffi co
stradale lo permette. Fermarsi in un
luogo idoneo per eseguire le operazioni
più impegnative.
Rimuovere o applicare il frontalino sol-
•
tanto a vettura ferma.
prodotto conforme-
•
L'ascolto deve avvenire sempre a volume moderato, per poter percepire i segnali di avvertimento acustici (ad esempio la polizia) e proteggere l'udito. Non
alzare il volume, se si seleziona un'altra
fonte audio oppure il multilettore CD
cambia i CD. L'apparecchio commuta
in breve tempo in modalità silenziosa.
Dopo l'esercizio
•
L'apparecchio risulta non aver alcun
valore in caso di furto senza frontalino.
Rimuovere sempre il frontalino quando
si lascia la vettura.
•
Trasportare il frontalino in modo che
sia protetto dagli urti e i contatti non si
possano sporcare.
Avvertenze di pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray
per il cockpit e prodotti di cura per la plastica possono contenere sostanze corrosive
per la superfi cie dell'apparecchio.
•
Per la pulizia dell'apparecchio utilizzare soltanto un panno asciutto o leggermente umido.
•
Se necessario, pulire i contatti del frontalino estraibile con un panno non sfi lacciato imbevuto di alcol detergente.
Smaltimento della vecchia
autoradio
toradio, utilizzare i sistemi di restituzione e
raccolta disponibili.
(solo Paesi UE)
Non smaltire la propria vecchia autoradio nei rifi uti domestici!
Per lo smaltimento della vecchia au-
74
Fornitura Frontalino estraibile
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
1 Autoradio
1 Telaio di supporto
2 Staffe per smontaggio
1 Istruzioni d’uso
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Impiegate esclusivamente gli accessori
speciali approvati da Blaupunkt.
Telecomando
Con un telecomando sul volante o manuale
è possibile comandare le funzioni base dell’autoradio con comodità e sicurezza.
Non è possibile accendere e spegnere l'autoradio con il telecomando.
Per sapere quali telecomandi è possibile
utilizzare con l'autoradio, consultare il rivenditore specializzato Blaupunkt o il sito
Internet all'indirizzo www.blaupunkt.com.
Amplifi catori
Si possono impiegare tutti gli amplifi catori
Blaupunkt e Velocity.
Frontalino estraibile
Protezione antifurto
Quale protezione antifurto il vostro apparecchio è dotato di un frontalino asportabile (Release Panel). Il frontalino estraibile
costituisce una protezione antifurto.
Proteggete la vostra autoradio contro eventuali furti ed estraete il frontalino ogni volta
che vi allontanate dall'autovettura. Non lasciate mai il frontalino in auto, nemmeno in
un posto nascosto.
Per la sua particolare struttura il frontalino
è facile da maneggiare.
Note:
•
Non lasciate cadere il frontalino.
•
Non esponete mai il frontalino direttamente ai raggi del sole o ad altre
fonti di calore.
•
Evitate il contatto diretto dei contatti elettrici del frontalino con la pelle.
Se necessario, pulire i contatti con
un panno non sfi lacciato imbevuto
d'alcol detergente.
Come togliere il frontalino
1
ITALIANO
Multilettore CD (Changer)
Si possono allacciare i seguenti multilettori
CD Blaupunkt:
CDC A 03, CDC A 08 e IDC A 09.
Premete il tasto
쏅
Si sblocca l'arresto del frontalino.
Prima tirare il frontalino in avanti, quin-
쏅
di verso sinistra ed estrarlo.
L'apparecchio si spegne.
1.
75
Frontalino estraibile Accensione e spegnimento
Rimangono memorizzate le impostazioni
correnti.
Se è inserito un CD, questo rimane nell'apparecchio.
Inserire il frontalino
Spingete il frontalino da destra verso si-
쏅
nistra nella guida dell'apparecchio.
Premete con cautela sul lato sinistro del
쏅
frontalino fi no all’inserimento a scatto.
Nota:
Durante l'inserimento del frontalino,
non premere sul display.
Se durante l'estrazione del frontalino l’apparecchio era acceso, quando si reinserisce
il frontalino l’apparecchio si accende commutandosi automaticamente sull’ultima
impostazione (Radio, CD, Multilettore CD
o AUX).
Accensione e spegnimento
Avete disponibili diverse possibilità di accensione e spegnimento di apparecchio.
Accensione e spegnimento tramite
l'accensione d'auto
Quando l'apparecchio risulta essere collegato in modo corretto con l'accensione dell'auto e non è stato spento con il tasto 2, la
radio viene inserita e disinserita contemporaneamente con l'accensione dell'auto.
Accensione e spegnimento tramite il
tasto 2
Per accendere l’apparecchio premete
쏅
il tasto 2.
Per spegnerlo tenete premuto il tasto
쏅
2 per più di due secondi.
L'apparecchio si spegne.
Nota:
Per proteggere la batteria dell’autovettura, l’apparecchio si spegne automaticamente un’ora dopo il disinserimento
dell'accensione dell'auto.
Accensione dell'apparecchio con
l'introduzione di un CD
Se l'apparecchio è spento e il lettore non
contiene un CD,
spingete, senza usar forza, il CD nel suo
쏅
lettore 4, con il lato stampato rivolto
verso l'alto, fi no ad avvertire una resistenza.
Il CD viene inserito automaticamente al suo
posto nel drive.
Non bisogna né ostacolare l'introduzione
del CD né spingere.
76
Accensione e spegnimento Regolazione del volume
L'apparecchio si accende e inizia la riproduzione del CD.
Nota:
Se prima di introdurre il CD, l'accensione dell'auto era disinserita, è necessario attivarlo con il tasto 2 per far sì che
la riproduzione del CD inizi.
Accensione e spegnimento tramite il
frontalino rimovibile
Rimuovete il frontalino.
쏅
L'apparecchio si spegne.
Riattaccate il frontalino.
쏅
L’apparecchio si accende. Viene attivata l’ultima impostazione (Radio, CD, Multilettore
CD o AUX).
Regolazione del volume
Il volume si può regolare in una scala di valori da 0 (spento) fi no a 66 (massimo).
Per aumentare il volume,
premete il tasto + 3.
쏅
Per abbassare il volume
premete il tasto – 3.
쏅
Impostazione del volume al
momento di accensione
Nota:
L'autoradio ha una funzione Time-out
(intervallo di tempo).
Se ad esempio premete il tasto MENU
: e selezionate una voce del menu,
circa 8 secondi dopo aver premuto l'ultimo tasto, l'autoradio torna all'impostazione precedente. Le impostazioni
effettuate vengono memorizzate.
È possibile regolare il livello di volume al
momento dell’accensione.
쏅
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display viene visualizzato "ON VOLUME".
Regolate il livello di volume al momento
쏅
dell’accensione dell’apparecchio azionando i tasti
Per rendere più facile l’operazione, mentre
eseguire la regolazione si sente il volume
di ascolto attuale, con le relative variazioni.
Se regolate su "LAST VOL", viene prescelto
il livello di volume attivo prima dello spegnimento.
6.
o
ITALIANO
77
Regolazione del volume
Nota:
Per proteggere l'udito, il livello di volume al momento dell’accensione dell’apparecchio è limitato al valore "38".
Se al momento dello spegnimento
dell'apparecchio il volume era più alto
e l'impostazione "LAST VOL" era stata
selezionata, l'accensione avviene al valore "38".
Dopo aver ultimato l'impostazione,
쏅
premete due volte il tasto MENU :.
Abbassamento rapido del volume
(Mute)
Potete abbassare rapidamente il volume su
un valore da voi impostato (Mute).
쏅
Premete brevemente il tasto 2.
Sul display appare "MUTE".
Abolizione del Mute
Per riattivare il livello di volume precedentemente ascoltato,
쏅
premete di nuovo brevemente il tasto
2.
Regolazione del volume Mute
Il volume Mute (Mute Level) può essere impostato.
쏅
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display viene visualizzato "MUTE LVL".
Regolate il Mute Level azionando i tasti
쏅
6.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete due volte il tasto MENU :.
쏅
o
Inserimento e disinserimento del
segnale acustico di conferma
Quando per una funzione tenete premuto il
tasto per oltre due secondi, p. es. per memorizzare su un tasto di stazione una determinata stazione radio, si sente un segnale
acustico di conferma (bip). È possibile inserire e disinserire il bip.
쏅
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display appaiono
"BEEP ON" oppure "BEEP OFF".
Inserite o disinserite il bip con i tasti
쏅
6. "OFF" signifi ca bip spento,
"ON" acceso.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete il tasto MENU :.
쏅
o
Modalità silenziosa durante
l'utilizzo del telefono
Se l'apparecchio è collegato a un telefono
cellulare, in caso di "Risposta" ad una chiamata l'autoradio commuta nella funzione
Mute. A tale scopo il telefono cellulare deve
essere collegato all'apparecchio come descritto nelle Istruzioni di montaggio.
Sul display compare "PHONE".
78
Modalità radio
Modalità radio
Impostazione del tuner
Per garantire un funzionamento corretto
del componente radio, l'apparecchio deve
essere impostato in base alla regione in
cui esso viene utilizzato. Si può scegliere tra Europa (EUROPE), America (USA),
Sudamerica (S-AMERICA) e Thailandia
(THAI). Il tuner è impostato di fabbrica per
la regione di vendita dell'apparecchio. In
caso di problemi con la ricezione radio, verifi care tale impostazione.
Le funzioni radio descritte nelle presenti
Istruzioni d'uso si riferiscono all'impostazione del tuner Eu-ropa (EUROPE).
쏅
Spegnete l'apparecchio con il tasto
2.
쏅
Tenete premuti i tasti 1 e 5 < contemporaneamente e riaccendete l'apparecchio con il tasto 2.
Viene visualizzato "TUNER".
쏅
Selezionate l'area del tuner con il tasto
o 6.
Per salvare l'impostazione,
spegnete l'apparecchio e riaccendetelo
쏅
oppure attendete circa 8 secondi. La radio si accende con l'ultima impostazione selezionata (Radio, CD, Multilettore
CD o AUX).
Attivazione della modalità radio
Quando vi trovate in esercizio CD, multilettore CD o AUX,
premete il tasto BND/TS ?
쏅
oppure
premete ripetutamente il tasto SRC/
쏅
>, fi no a quando compare sul display
il livello di memoria ad es. "FM1".
Intorno al simbolo della radio compare una
cornice.
Funzione comfort RDS
Questo apparecchio è dotato di un ricevitore radio RDS(Radio Data System). Molte
emittenti FM trasmettono un segnale, che
oltre al programma radio contiene anche
informazioni, come nome di stazione e tipo
di programma (PTY).
Non appena una stazione è ricevibile, appare sul display il nome di questa stazione.
Le funzioni comfort RDS AF (frequenza alternativa) e REGIONAL (regionale) ampliano la gamma delle prestazioni della vostra
radio.
AF: con funzione comfort RDS attivata,
•
l’apparecchio cerca automaticamente
la migliore frequenza di ricezione per la
stazione sintonizzata.
REGIONAL: in determinate ore del gior-
•
no alcune stazioni suddividono il loro
programma in diversi programmi regionali con differenti contenuti. Con REG
si evita una commutazione automatica
su frequenze alternative con altri contenuti di programma.
Nota:
REGIONAL deve essere appositamente
attivato/disattivato nel menu.
79
ITALIANO
Modalità radio
Inserimento e disinserimento della
funzione comfort RDS
Per utilizzare le funzioni comfort RDS, cioè
AF e REGIONAL,
tenete premuto il tasto TRAF = per
쏅
più di due secondi.
La funzione RDS è attiva, quando sul display
viene visualizzato il simbolo RDS.
Inserimento e disinserimento di REGIONAL
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
쏅
6 fi no a quando sul display appa-
re "REG". Dopo la sigla "REG" appare
"OFF" o "ON".
Per inserire o disinserire la funzione
REGIONAL,
premete il tasto
쏅
Premete il tasto MENU :.
쏅
o 6.
o
Selezione di gamma d’onde /
livello di memoria
Con questo apparecchio potete ricevere
programmi delle bande di frequenza FM,
come anche OM e OL (AM). Per la gamma
di lunghezze d'onda FM sono disponibili tre
livelli di memoria (FM1, FM2 e FMT), mentre su ognuna delle gamme d'onde OM e OL
è disponibile un livello di memoria.
Su ogni livello di memoria si possono memorizzare cinque stazioni.
Per passare da un livello di memoria all'altro
(FM1, FM2 e FMT) e per cambiare la gamma di lunghezze d'onda (tra OM e OL),
premete brevemente il tasto BND/TS
쏅
?.
Sintonizzazione di una stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di una stazione.
Ricerca automatica di una stazione
Premete il tasto
쏅
La radio si sintonizza su una delle prossime
stazioni ricevibili.
Sintonizzazione manuale
La sintonizzazione può avvenire anche manualmente.
Nota:
La sintonizzazione manuale è possibile
soltanto con funzione comfort RDS disattivata.
Premete il tasto
쏅
Scorrere all'interno di una catena di
stazioni (solo FM)
Se una stazione irradia più programmi, è
possibile sfogliare all'interno di una cosiddetta "catena di stazioni".
Nota:
Per poter usufruire di questa funzione
deve essere attivata la funzione comfort
RDS.
쏅
Premete il tasto
alla prossima stazione della catena.
Nota:
Allora sarà possibile solo la sintonizzazione su un’altra stazione da voi
precedentemente ascoltata. Cercate
la stazione con le funzioni Scan o
Travelstore.
o 6.
o 6.
o 6, per passare
80
Modalità radio
Impostazione della sensibilità
della ricerca automatica delle
stazioni
Potete impostare se ricevere soltanto stazioni potenti oppure anche quelle di minore
potenza.
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premere ripetutamente il tasto
쏅
6 fi no a quando sul display vengono
visualizzati "SENS" e il valore correntemente impostato.
"SENS HI6" è il massimo livello di sensibilità. "SENS LO1" è il livello più basso.
Con i tasti
쏅
lità desiderata.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete il tasto MENU :.
쏅
Nota:
Si possono impostare sensibilità differenti per FM, OM e OL (AM).
6 impostate la sensibi-
o
Memorizzazione di una stazione
Memorizzazione manuale di una stazione
Selezionate il livello di memoria deside-
쏅
rato FM1, FM2 o FMT, oppure una delle
gamme d'onde OM o OL.
Sintonizzatevi sulla stazione desiderata.
쏅
Tenete premuto per più di due secondi
쏅
uno dei tasti di stazione 1 - 5 < sul
quale intendete memorizzare la stazione.
Memorizzazione automatica di
una stazione (Travelstore)
Le cinque stazioni di maggiore potenza della regione (solo FM) possono essere memorizzate automaticamente. La memorizzazione avviene sul livello di memoria FMT.
Nota:
Vengono allora cancellate le stazioni
previamente memorizzate su questo
livello.
Tenete premuto il tasto BND/TS ? per
쏅
più di due secondi.
Ha inizio la memorizzazione. Sul display viene indicato "FM TSTORE". Dopo che è stata
ultimata la memorizzazione, la stazione viene fatta sentire sul posto 1 di memoria sul
livello FMT.
Richiamo di una stazione
memorizzata
Selezionate il livello di memoria o la
쏅
gamma di lunghezze d’onda.
Premete il tasto di stazione 1 - 5 <
쏅
della stazione desiderata.
Breve ascolto delle stazioni
ricevibili (SCAN)
Con la funzione Scan potete ascoltare brevemente tutte le stazioni ricevibili. L'ascolto
può durare da 5 a 30 secondi, e può essere
impostato nel menu a intervalli di 5 secondi.
Avvio di SCAN
Tenete premuto il tasto MENU : per
쏅
più di due secondi.
Viene avviata la scansione. Sul display appare prima brevemente "SCAN", poi appare
ITALIANO
81
Modalità radio
lampeggiante il nome o la frequenza della
stazione in ascolto.
Fine di SCAN, continua l'ascolto della
stazione in onda
Premete il tasto MENU :.
쏅
Termina così la corsa di ricerca stazione, si
rimane in ascolto della stazione ultimamente in onda.
Impostazione della durata di
ascolto breve
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
쏅
6 fi no a quando sul display viene visualizzato "SCAN TIME".
Impostate la durata di ascolto breve
쏅
desiderata azionando i tasti
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete due volte il tasto MENU :.
쏅
Nota:
La durata di ascolto breve vale anche
per la scansione nell'esercizio CD e
Multilettore CD.
o
6.
Tipo di programma (PTY)
Oltre al nome della stazione alcune emittenti FM trasmettono anche informazioni
sul tipo di programma. La vostra autoradio
è in grado di ricevere e visualizzare tali informazioni.
Le denominazioni dei tipi di programma
possono essere p. es.:
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP
ROCK MUSIC
Con la funzione PTY potete selezionare stazioni che trasmettono proprio il tipo di programma che cercate.
PTY-EON
Quando è stato selezionato il tipo di programma ed avviata la corsa di ricerca, l’apparecchio si commuta automaticamente
dalla stazione in ascolto su una stazione
che trasmette il programma selezionato.
Note:
•
Se non viene trovata nessuna stazione
con il tipo di programma desiderato,
si sente un bip e sul display appare
brevemente "NO PTY". La radio si
sintonizza nuovamente sull'ultima
stazione ascoltata.
•
Se la stazione in ascolto o un’altra
stazione della stessa catena irradia
più tardi il tipo di programma desiderato, allora l’apparecchio si commuta automaticamente dalla stazione in ascolto, o dall’ascolto di CD o
multilettore CD, sulla stazione con il
tipo di programma desiderato.
•
Se non desiderate questa commutazione PTY-EON, disattivatela dal
menu con "PTY off". Dapprima premete uno dei tasti SRC/BND/TS?.
> o
82
Modalità radio
Inserimento e disinserimento del PTY
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
쏅
6 fi no a quando sul display appaiono
"PTY ON" oppure "PTY OFF".
o
Premete il tasto
쏅
re (ON) o disattivare (OFF) la funzione
PTY.
Premete il tasto MENU :.
쏅
Selezionare la lingua PTY
È possibile selezionare la lingua di visualizzazione dei tipi di programma. Le opzioni
disponibili sono "DEUTSCH", "ENGLISH" e
"FRANÇAIS".
쏅
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display viene visualizzato "PTY LANG".
Impostate la lingua desiderata azionan-
쏅
do i tasti
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete due volte il tasto MENU :.
쏅
Selezione del tipo di programma e avvio
delle corsa di ricerca
쏅
Premete il tasto
Sul display viene indicato il tipo di programma corrente.
쏅
Per selezionare un altro tipo di programma, mentre sul display viene indicato il tipo di programma corrente,
premere uno dei tasti
cambiare tipo di programma.
Sul display viene indicato brevemente il
tipo di programma selezionato.
6.
6, per attiva-
o 6.
o
o
o 6 per
Premete uno dei tasti
쏅
avviare la ricerca automatica.
La radio si sintonizza sul prossimo tipo di
programma selezionato.
o 6 per
Ottimizzazione della ricezione
radio
HICUT
La funzione HICUT comporta un miglioramento qualitativo nella ricezione quando ci
sono dei disturbi radio (solo FM). Quando
la ricezione è disturbata, il livello di disturbo viene abbassato automaticamente.
Inserimento e disinserimento dell'Hicut
쏅
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display appare
"HICUT".
Per impostare il HICUT premete il tasto
쏅
o 6.
"HICUT 0" indica che non viene abbassato il
livello di disturbo, "HICUT 1" indica l'abbassamento automatico.
Premete il tasto MENU :.
쏅
o
ITALIANO
83
Messaggi sul traffi co
Messaggi sul traffi co
Il vostro apparecchio è dotato di un componente che riceve i segnali RDS-EON. La sigla
EON è un'abbreviazione di Enhanced Other Network.
Quando viene trasmessa un'informazione
sul traffi co stradale (TA), se state ascoltando una stazione che non trasmette informazioni sul traffi co, avviene una commutazione automatica su un'altra stazione della
stessa catena, che trasmette tali messaggi.
Alla fi ne del messaggio sul traffi co l'apparecchio si commuta automaticamente di
nuovo sull'ultima stazione ascoltata.
Inserimento e disinserimento
della precedenza per i messaggi
sul traffi co
Premete brevemente il tasto TRAF
쏅
=.
La precedenza per le informazioni sul traffi co è attivata quando sul display viene visualizzato il simbolo di ingorgo.
Note:
Si sente un avvertimento acustico,
quando uscite dalla zona di trasmis-
•
sione della stazione in ascolto che
trasmette informazioni sul traffi co;
quando ricevete una stazione che
•
trasmette informazioni sul traffi co e
il volume è regolato sul minimo (0) o
se uscite dalla zona di trasmissione
della stazione che trasmette informazioni sul traffi co durante l'ascolto
di un CD, un multilettore CD o AUX e
la ricerca automatica successiva non
trova una nuova stazione che trasmette informazioni sul traffi co;
•
quando vi sintonizzate da una stazione che trasmette informazioni sul
traffi co su un'altra che invece non
trasmette tali informazioni.
In tali casi disinserite la precedenza per le
informazioni sul traffi co, oppure sintonizzatevi su una stazione che trasmette informazioni sul traffi co stradale.
Impostazione del volume per i
comunicati sul traffi co stradale
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
쏅
6 fi no a quando sul display viene visualizzato "TA VOLUME".
Regolate il volume di ascolto con i tasti
쏅
6.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete due volte il tasto MENU :.
쏅
Note:
Il volume si può regolare con il rego-
•
latore del volume 3 anche durante
la trasmissione di informazioni sul
traffi co, per tutta la durata delle informazioni.
È possibile regolare il bilanciamento
•
del volume per le informazioni sul
traffi co. Leggete a tale proposito il
capitolo "Sound".
o
84
Esercizio CD
Esercizio CD
Con questo apparecchio potete riprodurre i
normali CD audio, CD-R e CD-RW reperibili
sul mercato, con diametro di 12 o 8 cm.
ATTENZIONE!
I CD con etichetta adesiva e con
forma personalizzabile possono
distruggere il lettore CD.
Non inserire alcun Shape CD (CD dalla
•
forma personalizzabile).
Non applicare alcun adesivo sui CD, in
•
quanto questa si può staccare durante
l'esercizio.
Nota:
Tracciare i CD solo con un apposito
marcatore che non contiene sostanze
corrosive. I marcatori permanenti possono danneggiare i CD.
Per evitare problemi di funzionamento,
utilizzare esclusivamente CD con il logo
Compact Disc. Con i CD protetti contro la
copiatura potrebbero verifi carsi diffi coltà
di riproduzione. Blaupunkt non può garantire il funzionamento perfetto di CD protetti
contro la copiatura!
Avvio della modalità CD
Quando nel lettore non è inserito alcun CD,
senza usar forza, spingere il CD nel suo
쏅
drive 4, con lato stampato rivolto
verso l’alto, fi no ad avvertire una resistenza.
Il CD viene inserito automaticamente al suo
posto nel drive.
Non bisogna né ostacolare l'introduzione
del CD né spingere.
Inizia la riproduzione del CD.
Il simbolo del CD compare sul display.
Note:
•
Il simbolo del CD indica la presenza di un CD nel lettore.
Una cornice intorno al simbolo del
CD indica che il CD è stato selezionato come fonte audio.
•
Se prima di introdurre il CD, l'accensione dell'auto era disinserita, è necessario accendere prima l'apparecchio con il tasto 2 per far sì che la
riproduzione del CD inizi.
Quando nel lettore è già inserito un CD,
쏅
premete ripetutamente il tasto SRC/
> fi no a quando sul display viene
indicato "CD".
Inizia la riproduzione nel punto in cui era
stata interrotta.
ITALIANO
Selezione di un brano
Per passare al brano seguente o a quel-
쏅
lo precedente, azionate un tasto del
blocco dei tasti a freccia 6.
Se premete una volta uno dei tasti
6, viene avviata di nuovo la riproduzione
del brano in ascolto.
o
85
Esercizio CD
Corsa veloce di ricerca brano
Per selezionare velocemente un brano indietro o in avanti,
tenete premuto uno dei tasti 6,
쏅
fi no a quando viene avviata la selezione
rapida del brano indietro o in avanti.
Corsa veloce di ricerca brano
(udibile)
Per avviare una ricerca veloce indietro o in
avanti,
tenete premuto uno dei tasti
쏅
fi no a quando viene avviata la ricerca
rapida automatica del brano indietro o
in avanti.
6
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX)
Premete il tasto 5 MIX <.
쏅
Sul display appare brevemente "MIX CD" e
si illumina il simbolo MIX. Il prossimo brano
che ascolterete verrà scelto a caso.
Fine di MIX
Premete nuovamente il tasto 5 MIX
쏅
<.
Sul display appare brevemente "MIX OFF".
Il simbolo MIX si spegne.
Breve ascolto dei brani (SCAN)
Potete ascoltare brevemente gli inizi di tutti
i brani del CD.
Premete il tasto MENU : per più di
쏅
due secondi.
Viene fatto sentire brevemente il prossimo
brano.
Nota:
La durata dell'ascolto breve dei brani
può essere regolata. A questo proposito leggere quanto riportato al punto
"Impostazione della durata di ascolto
breve" nel capitolo "Esercizio Radio".
Fine dello SCAN, riproduzione di brano
continua
쏅
Per uscire dalla funzione Scan premete
il tasto MENU :.
Continua la riproduzione del brano attualmente in breve ascolto.
Ripetizione di un brano (REPEAT)
Per ripetere la riproduzione del brano attualmente in ascolto,
premete il tasto 4 RPT <.
쏅
Sul display appare brevemente "RPT TRCK"
e viene visualizzato il simbolo RPT. Il brano
viene ripetuto fi no a quando non viene disattivato RPT.
Fine di REPEAT
Per disinserire la funzione Repeat,
쏅
premete nuovamente il tasto 4 RPT<.
Sul display appare brevemente "RPT OFF"
ed il simbolo RPT si spegne. La riproduzione di CD continua normalmente.
Interruzione della riproduzione
(PAUSE)
Premete il tasto 3 <.
쏅
Sul display compare "PAUSE".
86
Esercizio CD
Eliminare Pause
Durante Pause premete il tasto 3
쏅
<.
La riproduzione continua.
Impostazione dell'indicazione
sul display
Per l'esercizio CD è possibile scegliere tra
due tipi di visualizzazione:
Numero del brano e ora
•
Numero del brano e durata di riprodu-
•
zione
Per cambiare l'indicazione
쏅
tenere premuto il tasto DIS 9 per più
di 2 secondi.
Visualizzazione del testo CD
Alcuni CD hanno un cosiddetto testo CD.
Questo testo può contenere il nome dell'interprete, dell'album o del brano.
Ad ogni cambio di brano potete far apparire
sul display il testo del CD come testo scorrevole. Dopo che è stato visualizzato per una
volta il testo del CD, sul display riappare l'indicazione standard. Leggete a tale proposito quanto riportato al punto "Impostazione
dell'indicazione sul display".
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete due volte il tasto MENU :.
쏅
Informazioni sul traffi co in
esercizio CD
Per poter ricevere le informazioni sul traffi co in esercizio CD,
premete il tasto TRAF =.
쏅
La precedenza per le informazioni sul traffi co è attivata quando sul display viene visualizzato il simbolo di ingorgo. Leggete a tale
proposito il capitolo "Ricezione dei messaggi sul traffi co".
Estrazione del CD
Premete il tasto 7 accanto al vano
쏅
per CD.
Il CD viene spinto in fuori.
Estraete il CD.
쏅
Note:
Il CD estratto viene automaticamen-
•
te reinserito dopo circa 10 secondi.
Potete estrarre il CD anche con ap-
•
parecchio spento e anche quando è
attiva un'altra fonte audio.
ITALIANO
Inserimento/disinserimento del testo
del CD
쏅
Premete il tasto MENU :.
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display appare
"CD TEXT".
Attivate o disattivate la funzione CD-
쏅
Text con il tasto
o ("TEXT OFF").
o 6 ("TEXT ON")
o
87
Modalità Multilettore CD
Modalità Multilettore CD
Nota:
Per quanto riguarda le informazioni sul
modo di trattare i CD, su come inserirli
e su come usare il multilettore, consultare le Istruzioni d'uso del multilettore
CD.
Avvio del multilettore CD
Premete ripetutamente SRC/ >
쏅
fi no a quando sul display appare
"CHANGER".
Per far comparire una cornice intorno al
simbolo del multilettore CD.
La riproduzione inizia con il primo CD che
viene riconosciuto dal multilettore.
Selezione di un CD
Per cambiare CD in su o in giù,
premete una o più volte il tasto
쏅
6.
Nota:
Vengono allora saltati i posti vuoti nel
caricatore ed i posti occupati da CD
non adatti per la riproduzione.
o
Corsa veloce di ricerca brano
(udibile)
Per avviare una ricerca veloce indietro o in
avanti,
tenete premuto uno dei tasti 6
쏅
fi no a quando viene avviata la ricerca
rapida automatica indietro o in avanti.
Impostazione dell'indicazione
sul display
Per la visualizzazione in esercizio multilettore CD avete a disposizione cinque opzioni:
Numero del brano e durata di riprodu-
•
zione ("TRCK-TIME")
Numero di brano e ora ("TRCK-CLK")
•
Numero di CD e numero del brano
•
("CD-CLK")
•
Numero di CD e ora ("CD-CLK")
•
Numero di CD e durata di riproduzione
("CD-TIME")
쏅
Tenere premuto il tasto DIS 9 per più
di 2 secondi.
쏅
Per un'ulteriore selezione, mantenere
nuovamente premuto il tasto DIS9
per più di 2 secondi.
Selezione di un brano
Per passare da un brano all'altro dell'attuale
CD, in su o in giù,
premete una o più volte il tasto
쏅
6.
88
o
Ripetizione di singoli brani o di
interi CD (REPEAT)
Se desiderate ripetere il brano attualmente
in ascolto,
premete brevemente il tasto 4 RPT
쏅
<.
Sul display appare brevemente "RPT TRCK",
e viene visualizzato RPT sul display.
Modalità Multilettore CD
Per ripetere la riproduzione dell'intero CD,
tenete premuto il tasto 4 RPT < per
쏅
più di due secondi.
Sul display appare brevemente "RPT DISC",
e viene visualizzato RPT sul display.
Fine di REPEAT
Per fi nire la ripetizione dell’attuale brano
o dell’attuale CD,
premete brevemente il tasto 4 RPT
쏅
<.
Appare "RPT OFF" e sul display scompare
RPT.
Riproduzione dei brani in ordine
casuale (MIX)
Potete ascoltare i brani dell’attuale CD in
ordine casuale,
premete brevemente il tasto 5 MIX
쏅
<.
Sul display appare brevemente "MIX CD" e
viene visualizzato MIX sul display.
Per ascoltare in ordine casuale i brani di tutti i CD inseriti,
tenete premuto il tasto 5 MIX < per
쏅
più di due secondi.
Sul display appare brevemente "MIX ALL" e
viene visualizzato MIX sul display.
Fine di MIX
Premete brevemente il tasto 5 MIX
쏅
<.
Appare "MIX OFF" e sul display scompare
MIX.
Breve ascolto dei brani di tutti i
CD (SCAN)
Per ascoltare brevemente gli inizi di tutti i
brani di tutti i CD inseriti,
premete il tasto MENU : per più di
쏅
due secondi.
Sul display appare "TRK SCAN" e il numero
del brano corrente lampeggia.
Fine dello SCAN
Per fi nire lo Scan,
쏅
premete brevemente il tasto MENU
:.
Continua la riproduzione del brano attualmente in breve ascolto.
Nota:
La durata dell'ascolto breve dei brani può essere regolata. Leggete a tale
proposito il punto "Impostazione della
durata di ascolto breve" del capitolo
"Esercizio Radio".
Interruzione della riproduzione
(PAUSE)
Premete il tasto 3 <.
쏅
Sul display compare "PAUSE".
Eliminare Pause
쏅
Durante Pause premete il tasto 3 <.
La riproduzione continua.
ITALIANO
89
Clock - Ora esatta
CLOCK - Ora esatta
Indicazione dell'ora
Per visualizzare brevemente 'ora,
tenete premuto il tasto SRC/
쏅
a quando sul display appare l'ora.
Impostazione dell'ora
Per impostare l'ora,
premete il tasto MENU :.
쏅
Premere ripetutamente il tasto
쏅
6 fi no a quando sul display appare
"CLOCK SET".
쏅
Premete il tasto
Sul display viene indicata l’ora esatta.
Lampeggiano le ore, che si possono impostare.
쏅
Regolate le ore con i tasti
Dopo aver impostato le ore,
premete il tasto
쏅
Lampeggiano i minuti.
Regolate i minuti con i tasti
쏅
Premete due volte il tasto MENU :.
쏅
6.
6.
> fi no
o
6.
6.
Indicazione permanente dell’ora
esatta con apparecchio spento e
accensione d’auto inserita
Per indicare in permanenza l’ora esatta sul
display con apparecchio spento e accensione d’auto inserita,
premete il tasto MENU :.
쏅
Sul display compare "MENU".
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display appaiono
"CLOCK ON" oppure "CLOCK OFF".
쏅
Premete i tasti
tra la modalità ON (acceso) e OFF
(spento).
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete il tasto MENU :.
쏅
o 6 per passare
o
Selezione di modalità 12/24 ore
Premete il tasto MENU :.
쏅
Sul display compare "MENU".
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display appare
"24 H MODE" oppure "12 H MODE".
쏅
Per passare da una modalità all'altra
premere il tasto
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete il tasto MENU :.
쏅
90
o 6.
o
Sound
Sound
Per ogni fonte (Radio, CD, Multilettore CD
o AUX) è possibile regolare separatamente
il suono (bassi e alti).
Le impostazioni eseguite per il bilanciamento del volume (fader e balance) valgono eguali per tutte le fonti audio (eccetto i
comunicati sul traffi co stradale).
Fader e Balance per i comunicati sul traffi co
stradale (TA) sono impostabili solo duran-
te un comunicato sul traffi co stradale.
Nota:
Se l'impostazione di bassi e alti è possibile soltanto in modo limitato, commutate la preimpostazione dell'equalizzatore su EQ OFF.
Leggete a tal fi ne il paragrafo
"Preimpostazioni dell'equalizzatore
(Presets)".
Impostazione dei bassi
Premete il tasto AUDIO ;.
쏅
Sul display appare "BASS".
쏅
Premete il tasto
stare i bassi.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
쏅
premete il tasto AUDIO ;.
Impostazione degli alti
Premete il tasto AUDIO ;.
쏅
Sul display appare "BASS".
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display appare
"TREBLE".
쏅
Premete il tasto
stare gli alti.
o 6 per impo-
o 6 per impo-
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete il tasto AUDIO ;.
쏅
Regolazione della distribuzione
del volume a sinistra/destra
(Balance)
Per impostare il rapporto di volume tra sinistra e destra (balance),
premete il tasto AUDIO ;.
쏅
Sul display appare "BASS".
쏅
Premete ripetutamente il tasto
fi no a quando sul display appare
"BAL".
Premete il tasto
쏅
il bilanciamento del volume desiderato
tra destra e sinistra.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete il tasto AUDIO ;.
쏅
o 6 per regolare
Regolazione del bilanciamento
del volume davanti/dietro
(Fader)
Per regolare il bilanciamento del volume
davanti e dietro (Fader),
premete il tasto AUDIO ;.
쏅
Sul display appare "BASS".
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display appare
"FADER".
쏅
Premete il tasto
stare il bilanciamento del volume desiderato davanti e dietro.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete il tasto AUDIO ;.
쏅
o 6 per impo-
6
ITALIANO
91
Sound X-Bass
Preimpostazioni equalizzatore
(Preset)
Questo apparecchio è dotato di un equalizzatore nel quale sono già programmate
le impostazioni per i generi musicali "ROCK",
"POP" e "CLASSIC".
Per selezionare un preset dell'equalizzatore,
premete il tasto AUDIO ;.
쏅
Sul display appare "BASS".
쏅
Premete ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display appaiono "POP", "ROCK", "CLASSIC" o "EQ
OFF".
Premete il tasto
쏅
zionare uno dei preset o scegliete "EQ
OFF" per disattivare l'equalizzatore.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete il tasto AUDIO ;.
쏅
Nota:
Selezionando una preimpostazione dell'equalizzatore (POP, ROCK, CLASSIC),
il range di regolazione del suono per
bassi e alti viene limitato.
o 6 per sele-
X-BASS
Con X-BASS potete aumentare i bassi nel
caso di ascolto a basso volume.
L'impostazione X-Bass selezionata è attiva
con tutte le fonti audio (Radio, CD, multilettore CD o AUX).
L'aumento X-BASS è regolabile nei livelli
da 1 a 3.
"XBASS OFF" signifi ca che la funzione
X-BASS è disattivata.
Impostazione dell'aumento di X-BASS
쏅
Premete il tasto AUDIO ;.
Sul display appare "BASS".
쏅
Premere ripetutamente il tasto
6 fi no a quando sul display appare
"XBASS" con l'impostazione attuale.
Premete ripetutamente il tasto
쏅
6 fi no a quando sul display viene visualizzata l'impostazione desiderata.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
premete il tasto AUDIO ;.
쏅
o
92
Fonti audio esterne Dati tecnici
Fonti audio esterne
Al posto del multilettore CD potete allac-
ciare all’apparecchio un’altra fonte audio
esterna con uscita Line. come ad es. lettori
CD, lettori di MiniDisc o lettori di MP3 portatili.
Per l'allacciamento di una fonte audio
esterna dovete impiegare un cavo di adattamento. Questo cavo (No. Blaupunkt
7 607 897 093) potete acquistarlo presso i rivenditori specializzati, autorizzati a
vendere prodotti Blaupunkt.
Nota:
Se non è collegato alcun multilettore CD, è necessario attivare l'entrata
AUX dal menu.
Inserimento e disinserimento
dell'entrata AUX
Premete il tasto MENU :.
쏅
Sul display appare "MENU".
Premete ripetutamente il tasto
쏅
6 fi no a quando sul display appaiono
"AUX ON" oppure "AUX OFF".
쏅
Premete il tasto
o disattivare AUX.
Dopo aver ultimato l'impostazione,
쏅
premete il tasto MENU :.
Nota:
Con entrata AUX inserita, questa si può
selezionare con il tasto SRC/
display viene quindi visualizzato "AUX
INPUT" e intorno al simbolo AUX compare una cornice.
o 6 per attivare
o
>. Sul
Dati tecnici
Amplifi catori
Potenza di uscita: 4 x 18 Watt sinusoi-
dali conf. a DIN 45
324 per 14,4 V
4 x 45 Watt max.
Power
Tun er
Gamme d'onda Europa:
FM : 87,5-108 MHz
OM : 531-1 602 kHz
OL : 153 - 279 kHz
Gamma di trasmissione FM:
35 - 16 000 Hz
CD
Gamma di trasmissione:
20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 canali: 2 V
Sensibilità in entrata
Entrata AUX: 2 V / 6 kΩ
Peso ca. 1,3 kg
ITALIANO
Con riserva di modifi che!
93
L'apparecchio illustrato nel presente
libretto di istruzioni d'uso è conforme
all'articolo 2 comma 1, del Decreto
Ministeriale 28 agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 31.10.2006
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
94
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!