Blaupunkt LUGANO RCR 87, PORTO RCR 87, SAN MARINO RCR 127, MILANO RCR 127 User Manual [pt]

Radio / Cassette
Milano RCR 127 San Marino RCR 127 Lugano RCR 87 Porto RCR 87
Instruções de serviço
14
13
12
11
10
2
76 8
Indice
Instruções breves ...................... 117
Indicações importantes ............. 120
O que é imprescindível ler.................. 120
Segurança de trânsito ........................ 120
Montagem ........................................... 120
Acessórios .......................................... 120
Protecção contra roubo............. 121
Introdução de número de código
incorrecto ............................................ 121
Activar a protecção contra roubo ....... 121
Tornar a colocar em funcionamento
após desligar da corrente................... 121
Desactivar a protecção contra roubo . 122
Release Panel .................................... 122
Retirar o Release Panel.................. 122
Introduzir o Release Panel.............. 122
Seleccionar o tipo de
funcionamento ........................... 122
Funcionamento de rádio
com RDS ..................................... 123
Frequência alternativa - AF ................ 123
REG - Regional................................... 123
Seleccionar a banda de ondas
(apenas Milano RCR 127, San Marino RCR 127)
....................... 123
Sintonização de emissoras ................ 124
Pesquisa de emissoras
Sintonização manual com << >> .... 124
Folhear nas cadeias de emissoras
(apenas em FM) ................................. 124
Mudar os níveis de memória (FM) ..... 124
Memorizar emissoras ......................... 124
Memorizar automaticamente as emissoras de sinal mais forte com
Travelstore.......................................... 125
Chamar emissoras memorizadas....... 125
Audição breve de emissoras
memorizadas com Preset Scan ......... 125
Alterar a sensibilidade da pesquisa
de emissoras ...................................... 125
Comutação de Stereo-Mono .............. 125
Loudness ............................................ 126
/ ........... 124
Recepção de mensagens de
trânsito com RDS-EON .............. 126
Activar/desactivar a prioridade para as emissões de mensagens de trânsito.. 126
Som de indicação ............................... 126
Desligar o som de indicação........... 127
Accionamento automático da pesquisa
(Funcionamento de cassete).............. 127
Regular o volume de som das emissões de mensagens de trânsito e do som
de indicação........................................ 127
Funcionamento de cassete ....... 128
Introdução de cassetes ...................... 128
Ejecção de cassetes........................... 128
Accionamento rápido.......................... 128
Comutação de pista (Autoreverse) .... 128
Escutar rádio com RM durante o
accionamento rápido da fita ............... 128
Indicações de tratamento ................... 129
Programação com DSC .............129
Vista geral dos ajustes básicos de
fábrica com DSC................................. 130
Apêndice ..................................... 131
Dados técnicos ................................... 131
116
Instruções breves
1 Ligar/desligar com ON:
Premir ON. O aparelho reproduz com o volume de som pré-ajustado. Após desligar, um Beep duplo lembra que o Release Panel deve ser retirado antes de sair do automóvel.
Indicação: É imprescindível ler as informações contidas na secção “Protecção contra roubo”.
Ligar/desligar através da ignição:
Se o aparelho estiver ligado de forma correspondente, poderá ser ligado e desligado através da ignição do seu automóvel.
Ligar o aparelho com a ignição des­ligada
Se a ignição estiver desligada, o apa­relho pode continuar a funcionar se proceder da seguinte forma: Premir ON. O aparelho é ligado. Após decorrido uma hora, o aparelho desliga-se automaticamente para poupar a bateria do automóvel.
Função adicional ON
É possível comutar rapidamente o vo­lume de som para a reprodução silen­ciosa, premindo brevemente ON. O display indica “MUTE” (mudo). O volume de som é comutado para “VOL 0”. Esta função é anulada nova­mente, premindo brevemente a tecla ON ou VOL+. Premindo VOL-, é assumido o volume de som Mute.
2 VOL+ / VOL-
Alterar o volume de som. Sempre que o aparelho é ligado de novo, o auto-rádio emite no volume de som pré-ajustado (VOL FIX). VOL FIX pode ser alterado (ver “Pro­gramação com DSC”).
3 AUD
Para ajustar Treble (agudos), graves, Balance e Fader. Se o display indicar “TRE” ou “BAS”, o ajuste de graves e agudos pode ser alterado com a tecla basculante. Se o display indicar “BAL” ou “FAD”, é pos­sível alterar o Balance (esquerda/di­reita) e Fader (frente/atrás). Premir AUD quantas vêzes forem necessári­as, e efectuar a alteração com a tecla basculante.
Treble + / Fader frente Treble – / Fader atrás
Bass – / Balance esquerda Bass + / Balance direita
O último ajuste é memorizado automa­ticamente. Desligar AUD: Premir novamente a te­cla. Se dentro de 8 seg. não fôr efectuada nenhuma alteração, o display comuta automaticamente para a situação an­terior.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
117
Função adicional AUD
Loudness - Elevação agradável ao ou­vido de graves, com um volume de som baixo.
Ligar/desligar Loudness: Premir AUD durante aprox. 1 seg.
Quando Loudness está ligado, ilumina­se “LD” no display. Sob “Programação com DSC” poderá ajustar a elevação de Loudness.
4 Tecla basculante
Funções adicionais da tecla bascu­lante:
Outras possibilidades de ajustes com
AUD 3 DSC-Mode 7
Condição, é que a respectiva função está activada.
5 Display
a
fh
g
i
j
de
c
b
6 TS / BND
Comutador para os níveis de memória FM I, II e T.
Comutar:
Premir a tecla quantas vêzes forem necessárias. O display indica a si­tuação seleccionada.
Travelstore
Memorizar e chamar as cinco emisso­ras de recepção mais forte com Travelstore. Memorizar: Premir a tecla durante aprox. 1 seg., até soar um beep ou até aparecer “T-STORE” no display. Chamar: Seleccionar o nível de memória “T” e premir brevemente a respectiva tecla de estação (1 a 5).
/ Pesquisa de emissoras
Para cima Para baixo
<</>> Gradualmente para baixo/para
cima, (apenas em FM, quando AF estiver desactivado)
apenas em FM: <</>> Folhear nas cadeias de emissoras,
quando AF estiver ligado p. ex.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN,
ANTENNE... .
118
a) NDR1 NDS - Nome da emissora b) TR 1 - Track (pista) 1 da cassete c) FM - Banda de onda d) l, II, T - Nível de memória I, II ou
Travelstore e) 5 - Tecla de estação (1 - 5) f) lo - Sensibilidade de pesquisa g) AF - Frequência alternativa
durante RDS h) TP - Emissora de mensagens
de trânsito (é recebida) i) TA - Prioridade para emissoras
de mensagens de trânsito j) LD - Loudness ligado
Milano RCR 127, San Marino RCR 127:
Onda média e onda longa adicional­mente seleccionável, quando “AM ON” está ligado no menu DSC.
7 DSC (Direct Software Control)
Com DSC é possível adaptar ajustes básicos programáveis. Mais informações: “Programação com DSC”.
8 SC / SRC
SRC (Source = fonte)
Premir brevemente SC/SRC - É possível comutar entre os tipos de funcionamento de rádio e de cassetes, quando uma cassete está introduzida.
SC - Preset Scan
Premir SC/SRC durante aprox. 1 seg.­Soa BEEP, “SCAN” ilumina-se alterna­damente com a abreviação ou com a frequência da emissora sintonizada. Serão tocadas brevemente as emisso­ras memorizadas nas teclas de estação.
Parar Preset Scan: Premir novamente SC/SRC durante aprox. 1 seg.
9 AF / TA
TA (Traffic Announcement = Priorida-
de para mensagens de trânsito) Quando “TA” aparece no display, serão apenas reproduzidas as emisso­ras de mensagens de trânsito. Ligar/desligar a prioridade: Premir brevemente AF/TA.
AF - Frequência alternativa durante o funcionamento RDS: Quando “AF” é indicado no display, o rádio procura automaticamente com RDS uma frequência de melhor re­cepção para o mesmo programa. Ligar/desligar AF: Premir AF/TA durante aprox. 1 seg.
: 1, 2, 3, 4, 5 - Teclas de estações
Por nível de memória FM (I, II e “T”) é possível memorizar 5 emissoras. Nas bandas de OM/OL
(apenas Milano
RCR 127, San Marino RCR 127)
possível memorizar 5 emissoras em cada. Memorizar emissoras – Premir uma tecla de estação no funcionamento de rádio, até que o programa possa ser ouvido novamente (Beep). Chamar emissoras – Seleccionar o nível de memorização e premir breve­mente a respectiva tecla de estação.
Função adicional das teclas de estação Codificação: Leia primeiramente “Pro-
tecção contra roubo”. Teclas 1, 2, 3, 4 - Teclas para a intro­dução do código de quatro algarismos.
Premir repetidamente cada tecla, até que o código de quatro algarismos do
DEUTSCH
passaporte de auto-rádio apareça no display.
; Comutação de pista/
ENGLISH
avanço rápido da fita
Comutação de pista
premir simultaneamente “TR 1” ou “TR 2” no display
é
Accionamento rápido da fita
FR : Retrocesso rápido; parar com FF FF : Avanço rápido; para com FR
< Compartimento de cassetes
Introduzir a cassete (lado A ou 1 para
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
cima; abertura para a direita).
= Ejecção de cassetes
SVENSKA
Premir .
ESPAÑOL
119
PORTUGUÊS
Loading...
+ 13 hidden pages