Blaupunkt KIEL CD35, MALAGA CD35 User Manual [da]

Radio / CD
Kiel CD35 7 645 050 510 Malaga CD35 7 645 060 510
Betjeningsvejledning
http://www.blaupunkt.com
2
1
4
3
5
6
11
10
9
8
7
2
BETJENINGSELEMENTER
1 Tast til tænd/sluk og til lydafbry-
delse (Mute) af apparatet.
2 SRC
-tast Kort tryk: Lydkildevalg mellem CD, Multi CD (hvis tilsluttet) eller AUX. Langt tryk: Kort visning af klok­keslæt.
-tast til fjernelse af CD'en fra
3
apparatet.
4 Volumenknap 5 CD-drev 6 TRAF RDS-tast
Kort tryk: Tænd/sluk standby for trafikmeldinger. Langt tryk: Aktivering/deaktive­ring af RDS komfortfunktion.
7 Piletastblok 8 MENU-tast
Kort tryk: V alg af menuer for grundindstillingerne. Langt tryk: Aktivering af Scan­funktion.
9 AUDIO-tast til indstilling af bas,
diskant, balance og fader. Valg af equalizer-forindstilling. Tænd/sluk og indstilling af X-BASS.
: Tastblok 1 - 6
; BND•TS-tast
Kort tryk: V alg af FM-hukommel­sesniveauer og bølgeområder MB og LB (MB/ LB kun Malaga CD35). Langt tryk: Starter Travelstore­funktionen.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
INDHOLDSFORTEGNELSE
Henvisninger og tilbehør ..... 171
Tænd/sluk............................ 172
Indstilling af lydstyrke.......... 172
Indstilling af startlydstyrke ........... 172
Hurtig dæmpning af lydstyrken
(Mute) ......................................... 173
Tænd/sluk signaltone .................. 173
Mute i forbindelse med telefon .... 173
Radiodrift ............................. 174
Indstilling af tuner........................ 174
Aktivering af radiodrift ................. 174
RDS-komfortfunktion................... 174
Valg af bølgeområde/
hukommelsesniveau .................... 175
Indstilling af stationer .................. 175
Indstilling af stationssøgerens
følsomhed ................................... 175
Lagring af stationer ..................... 176
Automatisk lagring af stationer
(Travelstore)................................ 176
Valg af gemte stationer................ 176
Stationsskanning (SCAN) ........... 176
Indstilling af skanningtid.............. 176
Programtype (PTY) ..................... 177
Optimering af radiomodtagelse ... 178
Indstilling af displayvisning .......... 178
Trafikradio............................ 178
CD-afspilning ....................... 179
Start af CD-afspilning ................. 179
Valg af musikstykker.................... 180
Hurtigvalg af musikstykker .......... 180
Hurtig frekvenssøgning
(kan høres).................................. 180
Afspilning af musikstykker i
vilkårlig rækkefølge (MIX)............ 180
Skanning af musikstykker (SCAN) .
Gentage musiktitel (REPEAT) ..... 180
Afbryde afspilningen (PAUSE) .... 181
Indstilling af displayvisning .......... 181
180
Trafikmelding i forbindelse med
CD-afspilning.............................. 181
Udtage CD ................................. 181
Multi CD-afspilning .............. 182
Starte Multi CD-afspilning ........... 182
Valg af CD .................................. 182
Valg af musiktitel ......................... 182
Hurtig søgning (kan høres).......... 182
Indstilling af displayvisning .......... 182
Gentagen afspilning af enkelte titler eller hele CD'en (REPEAT) . 182 Afspilning af musiktitler i vilkårlig
rækkefølge (MIX) ........................ 183
Skanning af alle musiktitler på
alle CD'er (SCAN)...................... 183
Afbryde afspilning (PAUSE) ........ 183
CLOCK - klokkeslæt ............ 184
Visning af klokkeslæt................... 184
Indstilling af klokkeslæt ............... 184
Valg af 12- eller 24-timers modus.. Permanent visning af klokkeslæt (radio slukket, tænding slået til)... 184 Kort visning af klokkeslæt
(radio slukket) ............................. 184
184
Sound................................... 185
Indstilling af bas .......................... 185
Indstilling af diskant..................... 185
Indstilling af lydstyrkefordeling
venstre/højre (balance) ............... 185
Indstilling af lydstyrkefordeling
for/bag (fader) ............................ 185
Equalizer-Presets ........................ 186
X-BASS ................................ 186
Indstilling af niveauvisning .. 187
Eksterne lydkilder ................ 187
Tekniske data....................... 188
HENVISNINGER OG TILBEHØR
Henvisninger og tilbehør
Det glæder os, at du har valgt et Blau­punkt-produkt. Vi ønsker dig god fornø­jelse med dit nye apparat.
Læs venligst denne betjeningsvej­ledning, før du tager radioen i brug.
Blaupunkt-redaktørerne arbejder hele tiden på at gøre betjeningsvejledninger­ne overskuelige og nemme at forstå. Hvis du alligevel har spørgsmål angå­ende betjeningen, så kontakt din for­handler eller telefon-hotlinen i dit land. Telefonnummeret finder du på bagsiden af denne vejledning.
På vore produkter yder vi en producent­garanti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibe­tingelserne kan du hente under www.blaupunkt.de eller bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerheden kommer altid
i første række. Bilradioen må kun be­tjenes, hvis den aktuelle trafiksituati­on tillader dette. Lær radioen at ken­de, før du anvender den i bilen. Akustiske advarselssignaler fra f.eks. politi, brandværn og redningstjene­ster skal kunne registreres i tide i bi­len. Derfor er det mest hensigtsmæs­sigt at lytte til programmer i en pas­sende lydstyrke under kørslen.
Montering
Hvis du selv vil montere bilradioen, be­des du læse oplysningerne om monte­ring og tilslutning bagest i betjenings­vejledningen.
Tilbehør
Benyt kun tilbehør, der er godkendt af Blaupunkt.
Fjernbetjening
Med fjernbetjeningen RC 08 eller RC 10 (kan fås som ekstra tilbehør) kan du betjene bilradioens grund­funktioner sikkert og bekvemt fra rattet.
Tænd/sluk via fjernbetjeningen er ikke muligt.
Forstærker
Alle Blaupunkt- og Velocity-forstærke­re kan anvendes.
Multi CD (Changer)
Følgende Multi-CD bokse fra Blaupunkt kan tilsluttes: CDC A 08, IDC A 09 og CDC A 03.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
TÆND/SLUK
INDSTILLING AF LYDSTYRKE
Tænd/sluk
Bilradioen kan tændes og slukkes på følgende måder:
Tænd/sluk via bilens tænding
Hvis bilradioen er korrekt forbundet med bilens tænding og den ikke er blevet slukket med tast 1, tændes/slukkes den via tændingen.
Tænd/sluk med tast 1
Tryk på tast 1 for at tænde for ra-
dioen.
Hold tast 1 trykket ind i over 2
sek. for at slukke for radioen.
Bilradioen kobles fra.
Bemærk:
I forbindelse med afbrudt tænding
slukkes bilradioen automatisk efter en time for at spare på bilens batteri.
Tænd med CD-indtræk
Hvis radioen er slukket og der ikke be­finder sig nogen CD i drevet,
skubbes CD'en med let hånd ind i
drevet 5 med tekstsiden pegende opad, indtil der kan mærkes en
modstand. CD'en trækkes automatisk ind i drevet. Indtræk af CD'en må ikke hindres eller
understøttes. Bilradioen tændes og afspilning af
CD'en begynder.
Bemærk:
Hvis bilens tænding har været af-
brudt, kan afspilning af CD'en først
finde sted, når tændingen er blevet
aktiveret igen med tast 1.
Indstilling af lydstyrke
Lydstyrken kan indstilles i trin fra 0 (off) til 66 (max.).
Lydstyrken øges ved at
dreje volumenknappen 4 mod
højre.
Lydstyrken dæmpes ved at
dreje volumenknappen 4 mod
venstre.
Indstilling af startlydstyrke
Bemærk:
Bilradioen er udstyret med en Ti-
meout-funktion (tidsvindue). Hvis der f.eks. trykkes på MENU-tasten 8 og der vælges et menupunkt, kobler radioen tilbage igen ca. 8 sek. efter sidste tastetryk. De res­pektive indstillinger gemmes i hu­kommelsen.
Startlydstyrken indstilles som følger:
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på eller 7, indtil "ON
VOLUME" vises på displayet.
Indstil nu startlydstyrken med -
tasterne 7.
Hele indstillingsproceduren forenkles ved at lydstyrken øges eller dæmpes i henhold til de foretagne indstillinger.
Hvis "LAST VOL" indstilles, aktiveres den lydstyrke, som du senest har lyttet til radioen med, inden denne blev sluk­ket.
INDSTILLING AF LYDSTYRKE
Bemærk:
Startlydstyrken er begrænset til
værdi 38 for at beskytte hørelsen.
Hvis lydstyrken var højere, da
radioen blev slukket, og du har
valgt indstillingen "LAST VOL",
tændes radioen igen med værdi
38.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes 2 gange på MENU-tasten
8.
Hurtig dæmpning af lydstyrken (Mute)
Du har mulighed for lynhurtigt at dæm­pe lydstyrken (Mute) til en værdi, som du selv indstiller.
Tryk kort på tast 1.
"MUTE" vises på displayet.
Ophævelse af Mute
For at aktivere den tidligere lydstyrke,
trykkes kort på tast 1 igen.
Indstilling af Mute-lydstyrke
Mute-lydstyrken (Mute Level) kan ind­stilles.
Tryk på MENU 8.Tryk på tast eller 7, indtil
"MUTE LVL" vises på displayet.
Indstil Mute Level med -tasten
7.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes 2 gange på MENU-tasten
8.
Tænd/sluk signaltone
Hvis der ved nogle af funktionerne tryk­kes på en tast i over 2 sek., f.eks. i for­bindelse med lagring af en station på en af stationstasterne, høres en signal­tone (BEEP). Signaltonen kan aktive­res/deaktiveres efter ønske.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på eller 7, til "BEEP ON"
eller "BEEP OFF" vises på display­et.
Indstil BEEP-lyden med -ta-
sterne 7. "OFF" betyder, at der er slukket, "ON" at der er tændt for lyden.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på MENU-tasten 8.
Mute i forbindelse med telefon
Hvis bilradioen er forbundet med en mobiltelefon, afbrydes lyden i det øje­blik opkaldet besvares. Mobiltelefonen skal være tilsluttet apparatet som be­skrevet i monteringsvejledningen.
På displayet vises "PHONE".
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
RADIODRIFT
Radiodrift
Bilradioen er udstyret med en RDS­Radio modtager. Mange af de FM-sta­tioner, der kan modtages, udsender et signal, der ud over programmet også indeholder informationer som f.eks. sta­tionsnavn og programtype (PTY).
Stationsnavnet vises på displayet, så snart stationen kan modtages.
Indstilling af tuner
For at sikre en perfekt radiofunktion, skal bilradioen indstilles på det område, som du befinder dig i. Der kan vælges mel­lem Europa (EUROPE), Amerika (USA), Sydamerika (S-AMERICA) og Thailand (THAI). På fabrikken indstilles tuneren på det område, som bilradioen er ble­vet solgt i. Hvis der er problemer med radiomodtagelsen, kontrolleres den pågældende indstilling.
Radiofunktionerne, der beskrives i den­ne betjeningsvejledning, relaterer alle til indstillingen for Europa (EUROPE).
Hold tasterne 1 og 5 : trykket ind
samtidigt og tænd for bilradioen
igen med tast 1. "TUNER" vises på displayet.
Vælg tunerområde med tasten
eller 7. Indstillingen gemmes ved at
slukke for radioen og tænde for
den igen, eller vent i ca. 8 sek., ra-
dioen starter med den senest valg-
te indstilling (Radio, CD, Multi CD
eller AUX).
Aktivering af radiodrift
Hvis du befinder dig i driftsarten CD, Multi CD eller AUX,
trykker du på tasten BND•TS ;
eller
på tasten SRC 2, indtil hukom-
melsesniveauet, f.eks. "FM1", vises på displayet.
RDS-komfortfunktion
Med RDS-komfortfunktionen AF (Alter­nativ Frekvens) og REGIONAL har du endnu flere muligheder med din bilra­dio.
AF: Er RDS-komfortfunktionen akti-
veret, skifter radioen automatisk til den bedste modtagefrekvens for den aktuelle station.
REGIONAL: På bestemte tids-
punkter af døgnet deler nogle stationer deres programmer op i regionalprogrammer med forskel­ligt indhold. Med REG-funktionen undgår man, at bilradioen skifter til alternative frekvenser med andet programindhold.
Bemærk:
REGIONAL skal aktiveres/deakti-
veres særskilt i menuen.
Aktivering/deaktivering af RDS­komfortfunktion
Brug af RDS-komfortfunktionerne AF og REGIONAL:
Hold tasten TRAF RDS 6 trykket
ind i over 2 sek.
RDS-funktionen er aktiv , når RDS-sym­bolet i displayet lyser.
RADIODRIFT
Aktivering/deaktivering af REGIONAL
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil "REG"
vises på displayet. Bag "REG" vi-
ses "OFF" (slukket) eller "ON"
(tændt).
REGIONAL tændes/slukkes ved at
trykke på tasten eller 7.
Tryk på MENU 8.
Valg af bølgeområde/ hukommelsesniveau
Med denne radio kan du modtage pro­grammer fra frekvensbåndene FM samt MB og LB (AM) (MB og LB kun Malaga CD35). For bølgeområdet FM står der tre hukommelsesniveauer (FM1, FM2 og FMT) til rådighed, og bølgeområder­ne MB og LB har hvert et hukommel­sesniveau. På hvert hukommelsesni­veau kan der gemmes seks stationer.
For at skifte mellem hhv. hukommelses­niveauerne FM1, FM2 og FMT og bøl­geområderne MB og LB,
trykkes kort på tasten BND•TS ;.
Indstilling af stationer
Stationerne kan indstilles på forskellige måder.
Automatisk stationssøgning
Tryk på eller -tasten 7.
Der stilles ind på stationer, der kan mod­tages.
Manuel indstilling af stationer
Stationerne kan også indstilles manu­elt.
Bemærk:
RDS-komfortfunktionen skal være
deaktiveret, hvis stationerne skal indstilles manuelt.
Tryk på eller 7
Blade i stationskæderne (kun FM)
Hvis en station sender flere program­mer, kan man blade i de såkaldte "stati­onskæder".
Bemærk:
RDS-komfortfunktionen skal være
aktiveret for at denne funktion kan benyttes.
Tryk på eller -tasten 7 for at
skifte til den næste station i stati­onskæden.
Bemærk:
Der kan kun skiftes til stationer,
som du har modtaget mindst én gang før. Benyt i den forbindelse Scan- eller Travelstore-funktionen.
Indstilling af stationssøgerens følsomhed
Du kan vælge at få indstillet både "stær­ke" og "svage" stationer.
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil "SENS"
og den aktuelle værdi vises på dis­playet.
"SENS HI6" står for den største følsom­hed og "SENS LO1" for den mindste.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
RADIODRIFT
Indstil den ønskede følsomhed
med Når indstillingen er afsluttet,
-tasterne 7.
trykkes på MENU 8.
Bemærk:
Du kan indstille forskellige følsom-
heder for FM samt MB og LB (AM)
(MB/LB kun Malaga CD35).
Lagring af stationer
Manuel lagring af stationer
Vælg det ønskede hukommelses-
niveau FM1, FM2, FMT eller et af
bølgeområderne MB eller LB (MB/
LB kun Malaga CD35).
Indstil den ønskede station.Hold en af stationsknapperne 1 - 6
:, som stationen skal gemmes
på, trykket i over 2 sek.
Automatisk lagring af stationer (Travelstore)
Der er mulighed for automatisk lagring af de seks stationer i området, der går bedst igennem (kun FM). Disse gem­mes på hukommelsesniveauet FMT.
Bemærk:
Stationer, der tidligere er blevet
gemt på dette niveau, slettes.
Hold tasten BND•TS ; trykket ind
i over 2 sek. Lagringen påbegyndes. På displayet
står der "FM TSTORE". Når processen er afsluttet, afspilles stationen på FMT­niveau på lagerplads 1.
Valg af gemte stationer
Vælg hukommelsesniveauet eller
bølgeområdet.
Tryk på stationsknappen 1 - 6 :.
Stationsskanning (SCAN)
Med Scan-funktionen kan du skanne alle de stationer, der kan modtages. Skanningtiden kan indstilles til mellem 5 og 30 sek. (i trin à 5 sek.) i menuen.
Starte SCAN-funktionen
Hold MENU-tasten 8 trykket ind i
over 2 sek.
Skanningen starter. "SCAN" vises kort på displayet, derefter ses det aktuelle stationsnavn og frekvensen blinkende.
Afslutte SCAN, lytte videre til station
Tryk på MENU-tasten 8.
Skanningen afsluttes, den senest ind­stillede station forbliver aktiv .
Indstilling af skanningtid
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil "SCAN
TIME" vises på displayet.
Indstil den ønskede skanningtid
med -tasterne 7.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes 2 gange på MENU 8.
Bemærk:
Den indstillede skanningtid gælder
også for Scan-funktionen i CD og Multi CD.
RADIODRIFT
Programtype (PTY)
Ud over stationsnavnet sender nogle FM-stationer også informationer om programtypen. Sådanne informationer kan modtages og vises af bilradioen.
Programtypen kan f.eks. være: CUL TURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS Med PTY-funktionen har du mulighed
for at vælge stationer med en bestemt programtype.
PTY-EON
Er der valgt programtype og frekvens­søgningen startet, skifter radioen fra den aktuelle station til en station med den pågældende programtype.
Bemærk:
Hvis der ikke findes en station med
den ønskede programtype, høres
en BEEP-lyd og på displayet vises
kort "NO PTY". Den station, der
sidst blev modtaget, indstilles igen.
Hvis den indstillede eller en anden
station i stationskæden sender den
ønskede programtype på et senere
tidspunkt, skifter radioen automa-
tisk fra den aktuelle station eller fra
CD eller Multi CD til stationen med
den ønskede programtype.
Aktivering/deaktivering af PTY
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil "PTY
ON" eller "PTY OFF" vises på dis­playet.
Tryk på
eller
7, for at tænde
(ON) eller slukke (OFF) for PTY.
Tryk på MENU 8.
Valg af PTY-sprog
Du har mulighed for at vælge, hvilket sprog programtypen skal vises på. Der kan vælges mellem "DEUTSCH", "ENGLISH" og "FRANÇAIS".
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil "PTY
LANG" vises på displayet.
Indstil det ønskede sprog med -
tasterne 7.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes 2 gange på MENU 8.
Valg af programtype og start af søgning
Tryk på eller 7.
Den aktuelle programtype vises på dis­playet.
Hvis du ønsker en anden program-
type, kan du skifte til denne inden for visningstiden ved at trykke på eller -tasten 7.
Den valgte programtype vises kort.
Tryk på eller -tasten 7 for at
starte søgningen.
Herefter indstilles den nærmeste sta­tion med den valgte programtype.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
RADIODRIFT TRAFIKRADIO
Optimering af radiomodtagelse
HICUT
HICUT-funktionen bevirker en bedre modtagelse, når der er forstyrrelser (kun FM). Hvis det er tilfældet, sænkes støj­niveauet automatisk.
Aktivering/deaktivering af HICUT
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil "HICUT"
vises på displayet.
Tryk på eller 7 for at indstille
HICUT. "HICUT 0" betyder ingen, "HICUT 1"
automatisk sænkning af støjniveauet.
Tryk på MENU 8.
Indstilling af displayvisning
I radiodrift har du mulighed for at få vist bølgeområdet med hukommelsesni­veauet/-pladsen og klokkeslættet eller stationsnavnet eller frekvensen på den aktuelle station.
Vælg "FREQUENCY", hvis du gerne vil have vist stationsnavnet eller frekven­sen, eller vælg "CLOCK" for at få vist bølgeområdet med hukommelsesni­veauet/-pladsen og klokkeslættet.
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil "TUN
DISP" vises på displayet.
Tryk på eller 7 for at vælge
mellem "CLOCK" eller "FRE-
QUENCY".
Tryk 2 gange på MENU 8.
Trafikradio
Radioen er udstyret med en RDS-EON modtager. EON betyder Enhanced Other Network.
I tilfælde af en trafikmelding (T A) skiftes der automatisk fra en station uden tra­fikradio til en tilsvarende station med tra­fikradio inden for stationskæden.
Efter trafikmeldingen skiftes der tilbage til det aktuelle program.
Aktivering/deaktivering af trafikradio-prioritet
Tryk kortTRAF 6.
Trafikradio-prioriteten er aktiveret, når kø-symbolet lyser på displayet.
Bemærk:
Du hører en signaltone,
hvis du forlader dækningsområdet
for den trafikradiostation, som du aktuelt lytter til.
hvis du modtager en trafikradiosta-
tion og lydstyrken er indstillet på minimum (0) eller hvis du forlader dækningsområdet for den indstille­de trafikradiostation, mens du lytter til CD, Multi CD eller AUX og den automatiske søgning ikke kan finde en ny trafikradiostation.
hvis du går fra en station med tra-
fikradio til en station uden trafikra­dio.
I så tilfælde slukkes for trafikradio-prio­ritet eller der skiftes til en station med trafikradio.
TRAFIKRADIO CD-AFSPILNING
Indstilling af lydstyrke for trafikmeldinger
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil der
kommer til at stå "TA VOLUME" på
displayet.
Indstil lydstyrken med -taster-
ne 7. Når indstillingen er afsluttet,
trykkes 2 gange på MENU 8.
Bemærk:
Lydstyrken for en trafikmelding kan
også indstilles med volumenknap-
pen 4 så længe trafikmeldingen
varer.
Du har mulighed for at indstille lyd-
styrkefordelingen for trafikmeldin-
ger. Læs mere herom i kapitlet
"Sound".
CD-afspilning
Bilradioen kan afspille almindelige audio-CD'er, CD-R'er og CD-RW'er med en diameter på 12 eller 8 cm.
Risiko før ødelæggelse af CD­drevet! De såkaldte Shape-CD'er, dvs. CD'er med kontur, er uegnede til afspilning. Blaupunkt hæfter ikke for skader på CD-drevet, der måtte opstå ved brug af sådanne CD'er.
Benyt kun CD'er med Compact-Disc logo. CD'er med kopibeskyttelse kan give problemer i forbindelse med afspil­ning. Blaupunkt kan ikke garantere for, at sådanne CD'er fungerer efter hen­sigten!
Start af CD-afspilning
Hvis der ikke allerede befinder sig en CD i drevet,
lægges CD'en ind i drevet 5 med
let hånd og med tekstsiden opad, indtil der kan mærkes en mod­stand.
CD'en trækkes nu automatisk ind i dre­vet.
Indtræk af CD'en må hverken understøt­tes eller hindres.
CD-afspilningen starter.
Bemærk:
Hvis bilens tænding har været af-
brudt, kan afspilning af CD'en først finde sted, når tændingen er blevet aktiveret igen med tast 1.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
CD-AFSPILNING
Hvis der allerede befinder sig en CD i drevet,
trykkes på SRC 2, indtil der
kommer til at stå "CD" i displayet.
Afspilningen starter fra det sted, hvor den blev afbrudt.
Valg af musikstykker
Tryk på en tast på piletastblokken
7 for at vælge det næste eller det forrige musikstykke.
Det aktuelle musikstykke starter forfra, hvis der trykkes én gang på
7.
eller
Hurtigvalg af musikstykker
Hurtigt valg af musikstykker frem eller tilbage foregår ved
at holde / -tasten 7 trykket ind,
indtil hurtigvalg frem eller tilbage begynder.
Hurtig frekvenssøgning (kan høres)
Hurtig frekvenssøgning frem eller tilba­ge foregår ved at
holde -tasten 7 trykket ind,
indtil søgningen frem eller tilbage begynder.
Afspilning af musikstykker i vilkårlig rækkefølge (MIX)
Tryk på 5 MIX :.
"MIX CD" vises kort på displayet, MIX­symbolet lyser. Det næste vilkårligt valg­te musikstykke afspilles.
Afbryde MIX
Tryk igen på tast 5 MIX :.
"MIX OFF" vises kort på displayet, MIX­symbolet går ud.
Skanning af musikstykker (SCAN)
Du har mulighed for at skanne alle mu­siktitler på en CD.
Tryk på MENU-tasten 8 i over
2 sek.
Den næste titel skannes.
Bemærk:
Skanningtiden kan indstilles. Læs
mere herom under afsnittet "Indstil­ling af skanningtid" i kapitlet "Ra­diodrift".
Afslutte SCAN, lytte videre til musiktitel
Scan-funktionen afbrydes ved at
trykke på MENU-tasten 8.
Den aktuelle titel spilles videre.
Gentage musiktitel (REPEAT)
Hvis du ønsker at gentage en af musik­titlerne,
trykkes på tast 4 RPT :.
"RPT TRCK" vises kort på displayet, RPT-symbolet lyser. Musiktitlen genta­ges, til RPT deaktiveres.
Afslutte REPEAT
Hvis du ønsker at afslutte Repeat-funk­tionen,
trykkes igen på tast 4 RPT :.
CD-AFSPILNING
"RPT OFF" vises kort på displayet, RPT ­symbolet går ud. Afspilningen fortsæt­ter på normal vis.
Afbryde afspilningen (PAUSE)
Tryk på tast 3 :.
På displayet vil der stå "PAUSE".
Ophæve pause
Tryk på 3 : under pausen.
Afspilningen fortsættes.
Indstilling af displayvisning
Til CD-afspilning kan der vælges mel­lem to displayvisninger:
Titelnummer og klokkeslæt
Titelnummer og spilletid
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil der
kommer til at stå "CD DISP" på dis­playet.
Tryk på eller 7 for at vælge
mellem "PLA Y TIME" eller "CLOCK".
Tryk 2 gange på MENU 8.
Udtage CD
Tryk på Eject-tasten 3 ud for CD-
skakten.
CD'en køres ud.
CD'en udtages.
Bemærk:
Er CD'en blevet kørt ud, trækkes
den automatisk ind igen efter ca. 10 sek.
CD'er kan også køres ud, når der
er slukket for radioen eller en af de andre lydkilder er aktiv.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Trafikmelding i forbindelse med CD-afspilning
Hvis du ønsker at modtage trafikmel­dinger under CD-afspilningen,
trykkes på TRAF 6.
Trafikradio-prioriteten er aktiveret, når kø-symbolet lyser på displayet. Læs mere herom i kapitlet "Modtagelse af trafikmeldinger".
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MULTI CD-AFSPILNING
Multi CD-afspilning
Bemærk:
Informationer om behandling og
ilægning af CD'er og håndtering af Multi CD-boksen findes i betje­ningsvejledningen for Multi CD­boksen.
Starte Multi CD-afspilning
Tryk på SRC 2, indtil der kom-
mer til at stå "CHANGER" på dis­playet.
Afspilningen starter med den første CD, som Multi CD'en registrerer.
Valg af CD
For at skifte til en anden CD i op-eller nedadgående retning,
trykkes på eller -tasten 7 en
eller flere gange.
Bemærk:
Ledige CD-skakter i Multi CD'en og
CD-skakter med ugyldige CD'er springes over.
Valg af musiktitel
For at skifte til en anden titel på den aktuelle CD i op- eller nedadgående retning,
trykkes på eller -tasten 7 en
eller flere gange.
Hurtig søgning (kan høres)
For hurtig søgning frem eller tilbage
holdes en af -tasterne 7 tryk-
ket ind, indtil hurtig søgning frem eller tilbage begynder.
Indstilling af displayvisning
Ved Multi CD-afspilning står der fem muligheder til rådighed:
Titelnummer og spilletid
(„TRCK-TIME“)
Titelnummer og klokkeslæt
("TRCK-CLK")
CD-nummer og titelnummer
("CD-TRCK")
CD-nummer og klokkeslæt
("CD-CLK")
CD-nummer og spilletid
("CD-TIME")
Tryk på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil der
kommer til at stå "CDC DISP" på displayet.
Tryk på eller 7, indtil den øn-
skede option vises.
Tryk 2 gange på MENU 8.
Gentagen afspilning af enkelte titler eller hele CD'en (REPEAT)
For at gentage den aktuelle titel,
trykkes kort på tast 4 RPT :.
På displayet vises kort "RPT TRCK", RPT lyser i displayet.
For at gentage den aktuelle CD,
holdes tast 4 RPT : trykket ind i
over 2 sek.
På displayet vises kort "RPT DISC", RPT lyser i displayet.
MULTI CD-AFSPILNING
Afslutte REPEAT
For at afslutte gentagen afspilning af den aktuelle titel eller CD,
trykkes kort på tast 4 RPT :
"RPT OFF" vises, og RPT -symbolet på displayet går ud.
Afspilning af musiktitler i vilkårlig rækkefølge (MIX)
For at afspille titlerne på den aktuelle CD i vilkårlig rækkefølge,
trykkes kort på tast 5 MIX :.
På displayet vises kort "MIX CD", MIX lyser i displayet.
For at afspille titlerne på samtlige CD'er i vilkårlig rækkefølge,
holdes tast 5 MIX : trykket ind i
over 2 sek.
På displayet vises kort "MIX ALL", MIX lyser i displayet.
Afslutte MIX
Tryk kort på tast 5 MIX :.
"MIX OFF" vises, og MIX-symbolet går ud.
Afslutte SCAN
For at afslutte skanningen,
trykkes kort på MENU-tasten 8.
Afspilning af den aktuelle titel fortsæt­tes.
Bemærk:
Skanningtiden kan indstilles. Læs
mere herom under afsnittet "Indstil­ling af skanningtid" i kapitlet "Ra­diodrift".
Afbryde afspilning (PAUSE)
Tryk på tast 3 :.
På displayet vises "P AUSE".
Ophæve pause
Tryk på tast 3 : under pausen.
Afspilningen fortsættes.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
Skanning af alle musiktitler på alle CD'er (SCAN)
For at skanne samtlige titler på alle CD'er i opstigende rækkefølge,
trykkes på MENU-tasten 8 i over
2 sek.
På displayet vises "TRK SCAN", og nummeret på den aktuelle titel blinker.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
CLOCK - KLOKKESLÆT
CLOCK - klokkeslæt
Visning af klokkeslæt
Til kort visning af klokkeslættet
holdes SRC 2 trykket ind, til
klokkeslættet fremgår af displayet.
Indstilling af klokkeslæt
Til indstilling af klokkeslæt
trykkes på MENU 8.Tryk på eller 7, indtil der
kommer til at stå "CLOCK SET" på displayet.
Tryk på tast 7.
Klokkeslættet vises i displayet. Timer­ne blinker og kan indstilles.
Indstil timerne med / -tasterne
7.
Efter indstilling af timerne
trykkes på tast 7.
Minutterne blinker.
Indstil minutterne med / -taster-
ne 7.
Tryk 2 gange på MENU 8.
Valg af 12- eller 24-timers modus
Tryk på MENU 8.
På displayet vises "MENU".
Tryk på eller 7, indtil der
kommer til at stå "24 H MODE" el­ler "12 H MODE" på displayet.
Tryk på eller 7 for at vælge
anden modus.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på MENU 8.
Permanent visning af klokkeslæt (radio slukket, tænding slået til)
Til visning af klokkeslæt (radio slukket, tænding slået til),
trykkes på MENU 8.
På displayet vises "MENU".
Tryk på eller 7, indtil "CLOCK
OFF" eller "CLOCK ON" vises på displayet.
Tryk på eller 7 for at skifte
mellem ON (tændt) og OFF (sluk­ket).
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på MENU 8.
Kort visning af klokkeslæt (radio slukket)
Til kort visning af klokkeslæt (radio sluk­ket),
trykkes på SRC 2.
Klokkeslættet vises på displayet i 8 sek.
SOUND
Sound
For hver lydkilde (radio, CD og Multi CD/ AUX) kan der foretages separat indstil­ling af klangen (bas og diskant).
Indstillingerne for lydstyrkefordelingen (balance og fader) foretages fælles for alle lydkilder (undtagen trafikmeldinger).
I forbindelse med trafikmeldinger (TA) kan indstilling af balance og fader kun foretages under selve trafikmeldingen.
Indstilling af bas
Tryk på AUDIO 9.
"BASS" vises på displayet.
Tryk på eller 7 for at indstille
bassen.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på AUDIO 9.
Indstilling af diskant
Tryk på AUDIO 9.
"BASS" vises på displayet.
Tryk på 7, indtil der kommer til
at stå "TREBLE" på displayet.
Tryk på eller 7 for at indstille
diskanten.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på AUDIO 9.
Indstilling af lydstyrkefordeling venstre/højre (balance)
Til indstilling af lydstyrkefordeling ven­stre/højre (balance),
trykkes på AUDIO 9.
"BASS" vises på displayet.
Tryk på 7, til der kommer til at
stå "BAL" på displayet.
Tryk på eller 7 for at indstille
lydstyrkefordelingen højre/venstre.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på AUDIO 9.
Indstilling af lydstyrkefordeling for/bag (fader)
Til indstilling af lydstyrkefordeling for/bag (fader)
trykkes på AUDIO 9.
"BASS" vises på displayet.
Tryk på 7, indtil der kommer til
at stå "FADER" på displayet.
Tryk på eller 7 for at indstille
lydstyrkefordelingen for/bag.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på AUDIO 9.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
SOUND X-BASS
Equalizer-Presets
Bilradioen er udstyret med en equali­zer, hvor indstillingerne for "ROCK", "POP" og "CLASSIC" er færdig pro­grammeret.
Til valg af equalizer-presets
trykkes på AUDIO 9.
"BASS" vises på displayet.
Tryk på tast 7, indtil der kom-
mer til at stå "POP", "ROCK", "CLASSIC" eller "EQ OFF" i dis­playet.
Tryk på eller 7 for at vælge
en af de færdige indstillinger, eller vælg "EQ OFF" for at deaktivere equalizeren. Hvis du vælger en færdig indstilling, vil denne blive vist permanent på displayet.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på AUDIO 9.
X-BASS
X-Bass betyder forstærkning af bassen ved lav lydstyrke.
Den valgte X-Bass indstilling gælder for alle lydkilder (radio, CD, Multi CD eller AUX).
X-BASS forstærkningen kan indstilles i trin fra 1 - 3.
"XBASS OFF" betyder, at X-BASS funk­tionen er deaktiveret.
Indstilling af X-BASS forstærkning
Tryk på AUDIO 9.
"BASS" vises på displayet.
Tryk på 7, indtil "XBASS" kom-
mer til syne på displayet sammen med den aktuelle indstilling.
Tryk på eller 7, indtil den øn-
skede indstilling vises på displayet.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på AUDIO 9.
NIVEAUVISNING EKSTERNE LYDKILDER
Indstilling af niveauvisning
Niveauvisningen i displayet viser lyd­styrken og indstillingerne for klangregu­lering i form af symboler i forbindelse med at indstillingen foretages.
Derudover angiver niveauvisningen spidsværdierne for musik eller tale. Du har mulighed for at tænde/slukke for niveauvisningen.
Tryk på MENU 8.
I displayet vises "MENU".
Tryk på eller 7, til der kom-
mer til at stå "PEAK L VL" i display­et.
Tryk på eller -tasten 7 for at
vælge mellem "PEAK ON" (tændt) og "PEAK OFF" (slukket).
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes 2 gange på MENU 8.
Eksterne lydkilder
I stedet for Multi CD'en kan der tilslut­tes en anden ekstern lydkilde med Line­udgang. Sådanne kilder kan f.eks. være bærbare CD-afspillere, MiniDisc-afspil­lere eller MP3-afspillere.
For tilslutning af en ekstern lydkilde skal du bruge et adapterkabel. Et sådant kabel (Blaupunkt-nr.: 7607 897 093) kan købes hos en autoriseret Blaupunkt-for­handler.
Bemærk:
Hvis Multi CD ikke er tilsluttet, skal
AUX-indgangen i menuen være aktiveret.
Aktivering/deaktivering af AUX­indgang
Tryk på MENU 8.
I displayet vises "MENU".
Tryk på eller 7, til der kom-
mer til at stå "AUX OFF" eller "AUX ON" i displayet.
Tryk på eller 7 for at aktivere
eller deaktivere AUX.
Når indstillingen er afsluttet,
trykkes på MENU 8.
Bemærk:
Hvis AUX-indgangen er aktiv, kan
den vælges med SRC 2. I så fald vil der stå "AUX INPUT" i displayet.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
TEKNISKE DATA
Tekniske data
Forstærker
Udgangseffekt: 4 x 25 watt sinus
i h. t. DIN 45 324 ved 14,4V 4 x 45 watt max. effekt
Tuner
Bølgeområder i Europa: FM : 87,5 - 108 MHz MB : 531 - 1 602 kHz LB : 153 - 279 kHz
FM - frekvensrespons:
35 - 16 000 Hz
CD
Frekvensrespons: 20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 kanaler: 2 V
Indgangsfølsomhed
AUX indgang: 2 V / 6 k
Retten til ændringer forbeholdes!
198
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito,
in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en
un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar
seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 1 1111 Spain (E) 902 52 77 70 902 52 77 70 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 69 0212-346 00 40 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim
12/04 - CM/ASA
Gerätepass
Name: ....................................................
Typ: 7 645...........................................
Serien-Nr: BP ...............................................
(DE) Hinweis zum PTY-EON-Empfang
Wenn Ihr Blaupunkt-Gerät von einem gehörten Radioprogramm zu einem anderen Radioprogramm oder von einer gewählten Quelle (CD oder CD-Wechsler) zu einem Radioprogramm umschaltet, so überprüfen Sie bitte, ob Sie PTY (Programm-Typ) eingeschaltet haben.
Möchten Sie diese PTY-EON-Umschaltung nicht haben, so schalten Sie diese im Menü mit „PTY off” aus. Drücken Sie zuvor eine der Tasten AUDIO, SRC oder BND.
Bitte lesen Sie dazu auch in der Bedienungsanleitung unter „Radiobetrieb” den Absatz „Programm-Typ (PTY)”.
(GB) Note regarding PTY-EON reception
If your Blaupunkt system switches from your chosen radio programme to another radio programme or from your chosen audio source (CD or CD changer) to a radio programme, please check whether you have activated the PTY (programme type) function.
If you do not want this PTY-EON switching to occur, you should deactivate it in the menu by selecting “PTY off”. Press one of the AUDIO, SRC or BND buttons beforehand.
Please also read about this in the operating instructions in the section entitled “Programme type (PTY)” under “Radio mode”.
(FR) Remarque concernant la réception PTY EON
Quand votre appareil Blaupunkt commute d’une émission de radio que vous êtes en train d’écouter à un autre programme radio ou d’une source (CD ou changeur CD) que vous avez choisie, assurez-vous d’avoir activé PTY (type de programme).
Si vous ne souhaitez pas cette commutation PTY EON, désactivez-la en sélectionnant « PTY off » dans le menu. Appuyez au préalable sur l’une des touches AUDIO, SRC ou BND.
Pour plus d’informations, reportez-vous également au paragraphe « Type de programme (PTY) » du chapitre « Mode radio » du mode d’emploi.
(IT) Nota sulla ricezione del PTY-EON
Quando il vostro apparecchio Blaupunkt si sintonizza da un radioprogramma in ascolto ad un altro, oppure si disinserisce dalla fonte audio selezionata (CD o multilettore CD) e passa alla ricezione di un programma radio, controllate per favore se avete inserito la funzione PTY (tipo di programma).
8 622 404 794
1
Se volete evitare queste commutazioni PTY-EON, selezionate nel menu la funzione "PTY off". Prima di fare ciò premete uno dei tasti AUDIO, SRC o BND.
Leggete per favore a tale proposito quanto riportato nelle istruzioni d’uso nella sezione "Esercizio Radio" al punto "Tipo di programma (PTY)".
(NL) Aanwijzing bij de PTY-EON-ontvangst
Wanneer uw Blaupunkt-apparaat van één beluisterde radiozender overschakelt op een andere, of van een gekozen geluidsbron (cd of cd-wisselaar) op een radiozender, kunt u controleren of u PTY (programmatype) hebt ingeschakeld.
Wanneer u geen prijs stelt op deze PTY-EON-omschakeling, schakelt u deze in het menu uit met "PTY off". Druk van tevoren op een van de toetsen AUDIO, SRC of BND.
Lees hiervoor ook in de gebruiksaanwijzing onder "Radioweergave" de alinea "Programmatype (PTY)".
(SW) Information om mottagning med PTY-EON
Byter din Blaupunkt bilstereo självmant från inställt radioprogram eller spelad cd/cd­växlare till annat radioprogram? Då är möjligen funktionen Programtyp (PTY-EON) tillkopplad.
Om Du vill undvika detta, frånkopplar Du funktionen Programtyp (PTY-EON) i menyn. Tryck först på någon av knapparna AUDIO, SRC eller BND och välj sedan "PTY off".
För mer information, se avsnittet "Programtyp (PTY)" i bruksanvisningens kapitel "Radio".
(ES) Observaciones sobre la recepción PTY-EON
Si su equipo Blaupunkt cambia de la emisora de radio que está escuchando a otra, o de la fuente de sonido seleccionada (CD o cambiadiscos) a una emisora de radio, verifique si tiene activada la función PTY (tipo de programa).
Si no desea que el equipo cambie automáticamente a emisoras PTY-EON, desactive dicha función seleccionando la opción “PTY off” en el menú. Pulse previamente una de las teclas AUDIO, SRC o BND.
Para más detalles, consulte el punto “Tipo de programa (PTY)” en el capítulo “Modo de radio” de las instrucciones de manejo.
2
(PT) Informação sobre a recepção no modo PTY-EON
Se o seu aparelho mudar de um programa para outro programa ou de uma fonte que está a ouvir actualmente (CD ou CDC) para um programa radiofónico, verifique se a função PTY (tipo de programa) está activada.
Se não desejar usar a função PTY-EON, desactive-a no menu escolhendo a opção “PTY OFF”. Prima anteriormente uma das teclas AUDIO, SRC ou BND.
Para tal, leia também o parágrafo “Tipo de programas (PTY)” no capítulo “Rádio” nas instruções de serviço.
(DK) Oplysning om PTY-EON-modtagelse
Hvis din Blaupunkt radio slår fra det aktuelle radioprogram over i et andet eller fra en valgt kilde (CD eller Multi CD) over i et radioprogram, bør du tjekke om du har tændt for PTY (programtype).
Hvis PTY-EON-omskiftningen ikke ønskes, deaktiveres funktionen med "PTY off" i menuen. Forinden trykkes på en af tasterne AUDIO, SRC eller BND.
Læs også afsnittet om "Programtype (PTY)" under "Radiodrift" i betjeningsvejledningen.
(SF) PTY-EON-vastaanottoon liittyvä ohje
Jos Blaupunkt-laite vaihtaa kuuntelemastasi radio-ohjelmasta toiseen radio­ohjelmaan tai valitsemastasi äänilähteestä (CD tai CD-vaihtaja) johonkin radio­ohjelmaan, tarkista onko PTY (ohjelmatyypin tunnistus) päällä.
Jos et halua laitteen vaihtavan radio-ohjelmaa automaattisesti PTY-EON-toiminnon avulla, voit kytkeä sen pois toiminnasta valikossa ("PTY off"). Paina ensin jotain painikkeista AUDIO, SRC tai BND.
Lue myös käyttöohjeen kohdasta "Radiokäyttö" kappale "Ohjelmatyyppi (PTY)".
(PL)(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
(PL)(PL)
Wskazówki dotyczàce odbioru PTY-EONWskazówki dotyczàce odbioru PTY-EON
Gdy urzàdzenie prze∏àcza si´ z jednej stacji radiowej na innà lub z wybranego êród∏a audio (CD / zmieniacz CD) na odbiór programu radiowego, to nale˝y sprawdziç, czy w∏àczony program jest programem typu PTY.
Je˝eli nie chcà Paƒstwo korzystaç z funkcji PTY EON, to prosz´ w odpowiednim menu wybraç opcj´ „PTY off”. Przed wybraniem tej opcji trzeba wcisnàç jeden z przycisków AUDIO, SRC lub BND.
Dalsze informacje na ten temat znajdà Paƒstwo w instrukcji obs∏ugi w rozdziale „Tryb obs∏ugi radia”, w punkcie „Typ programu (PTY)”.
3
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
(CZ)(CZ)
Upozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EONUpozornûní k pfiíjmu s funkcí PTY-EON
Pokud se vበpfiístroj pfiepne ze stanice, kterou právû posloucháte, na jinou rozhlasovou stanici, nebo ze zvoleného zdroje (CD nebo mûniã CD) na jiné rozhlasové vysílání, zkontrolujte, jestli není zapnutá funkce PTY (typ programu).
Pokud si nepfiejete, aby do‰lo k pfiepínání pfiístroje funkcí PTY-EON, vypnûte ji v nabídce bodem „PTY off”. Stisknûte nejprve jedno z tlaãítek AUDIO, SRC nebo BND.
Bliωí informace k tomuto bodu naleznete v návodu k obsluze v kapitole „ReÏim rádia” v odstavci „Typ programu (PTY)”.
(HU) Utasítás a PTY-EON vételhez
Ha az Ön Blaupunkt készüléke egy hallgatott rádiómæsorról egy másik rádiómæsorra vagy egy kiválasztott forrásról (CD vagy CD-váltó) egy rádiómæsorra kapcsol át, úgy kérjük ellenœrizze, hogy bekapcsolta-e a PTY-t (mæsortípus).
Ha Önnek nem megfelelœ ez a PTY-EON átkapcsolás, kérjük, kapcsolja azt ki a menüben a „PTY off”-fal. Elœtte azonban nyomja le az AUDIO, SRC vagy BND gombok egyikét.
Kérjük, ezzel kapcsolatban olvassa el a kezelési útmutató „Rádió üzemmód” fejezetében a „Mæsortípus (PTY)” c. bekezdést.
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijem
(KR)(KR)
Napomena uz PTY-EON-prijemNapomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmjenjivaã) na neki radio-program, onda molimo da provjerite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa „PTY off”. Prethodno pritisnite jednu od tipki AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputama za upotrebu pod „Rad radija” poglavlje „Tip programa (PTY)”.
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem(SE) Napomena uz PTY-EON-prijem
Ako Va‰ Blaupunkt ure∂aj prebacuje sa jednog radio-programa na neki drugi ili sa jednog izabranog izvora (CD ili CD-izmenjivaã) na neki radio-program, onda molimo da proverite, da li ste ukljuãili PTY (tip programa).
Ako ne Ïelite ovo PTY-EON-prebacivanje, onda ga iskljuãite u meniju sa “PTY off”. Prethodno pritisnite jedan od tastera AUDIO, SRC ili BND.
Molimo Vas, o tome proãitajte i u uputstvu za upotrebu pod “Rad radija” pasus “Tip programa (PTY)”.
4
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EON
(SK)(SK)
Pokyny pre príjem PTY-EONPokyny pre príjem PTY-EON
Ak Vበprístroj Blaupunkt prepína z poãúvaného rádioprogramu na in˘ rádioprogram alebo z niektorého zvoleného zdroja (CD alebo meniãa CD) na in˘ rádioprogram, tak prosím skontrolujte, ãi ste zapnuli PTY (Program Type).
Ak nechcete toto prepínanie PTY-EON, vypnite ho v menu pomocou “PTY off”. Stlaãte pred t˘m niektoré z tlaãidiel AUDIO, SRC alebo BND.
Preãítajte si prosím k tomu tieÏ v návode na obsluhu, pod “Rádiová prevádzka” odsek “Program Type (PTY)”.
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem(SL) Navodilo za PTY-EON sprejem
Ko se Va‰a Blaupunkt naprava preklopi iz slu‰nega radijskega programma na drugi radijski program, oziroma iz izbrane zveze (CD ali CD-menjalca) na radijski program, Vas prosimo, da preverite, ãe ste vklopili PTY (programni-tip).
âe noãete preklop PTY-EON, potem priklopite le-tega v meniju na „PTY off”. Pritisnite pred tem na tipko AUDIO, SRC oziroma na BND.
Prosimo, da si preberete v navodilih za uporabo pod “radijo delovanje” odstavek “program-tip (PTY)”.
(TR) PTY-EON yay∂n∂ al∂nmas∂ ile ilgili bilgi
Eπer Blaupunkt cihaz∂n∂z dinlediπiniz bir radyo program∂ndan baµka bir radyo program∂na veya seçmiµ olduπunuz bir kaynaktan (CD veya CD deπiµtirici) bir radyo program∂na geçerse, PTY (program tipi) fonksiyonunu açm∂µ olup olmad∂π∂n∂z∂ lütfen kontrol ediniz.
Eπer bu PTY-EON geçiµini istemiyorsan∂z, bu fonksiyonu menü üzerinden "PTY off" ile kapat∂n∂z. Bu iµlemden önce AUDIO, SRC veya BND tuµlar∂ndan birine bas∂n∂z.
Lütfen bu konu ile ilgili olarak, kullanma k∂lavuzunda "Radyo modu" bölümündeki "Program tipi (PTY)" k∂sm∂n∂ okuyunuz.
(GR) Àfi‰ÂÈÍË ÁÈ· ÙË Ï‹„Ë PTY-EON
ŸÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Blaupunkt ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·fi ¤Ó· Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ô˘
·ОФ‡ЩВ ЫВ ¤У· ¿ППФ Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЪfiБЪ·ММ· ‹ ·fi МИ· ВИПВБМ¤УЛ ЛБ‹ (CD ‹ ЩЪФКФ‰fiЩЛ˜ CD) ЫВ ¤У· Ъ·‰ИФКˆУИОfi ЪfiБЪ·ММ·, ЩfiЩВ ВП¤БНЩВ ·Ъ·О·ПТ, В¿У ¤¯ВЩВ ВУВЪБФФИ‹ЫВИ ЩФ PTY (Щ‡Ф˜ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜).
ŸЩ·У ‰ВУ ВИı˘МВ›ЩВ У· ¤¯ВЩВ ·˘Щ‹ ЩЛУ ·ПП·Б‹ ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ PTY-EON, ЩfiЩВ
·ВУВЪБФФИ‹ЫЩВ ЩЛУ ЫЩФ МВУФ‡ МВ “PTY OFF”. ¶·Щ‹ЫЩВ ЪФЛБФ˘М¤Уˆ˜ ¤У·
·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· AUDIO, SRC ‹ BND. ¢И·‚¿ЫЩВ ·Ъ·О·ПТ БИ’ ·˘Щfi В›ЫЛ˜ ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯ВИЪИЫМФ‡ О¿Щˆ ·fi
“§ВИЩФ˘ЪБ›· Ъ·‰ИФКТУФ˘” ЩЛУ ВУfiЩЛЩ· “∆‡Ф˜ ЪФБЪ¿ММ·ЩФ˜ (PTY)”.
5
(RU) Указание по приему PTY-EON
При переключении тюнера аппарата Blaupunkt на другую радиостанцию или переключении с радиоприема на другой источник звука (проигрыватель CD или CD-чейнджер) проверьте, пожалуйста, включена ли функция PTY (тип программы). Eсли Вы хотите отключить автоматический выбор программ PTY-EON, то выключите эту функцию опцией меню "PTY off". Для этого нажмите одну из следующих клавиш – AUDIO, SRC или BND.
Ознакомьтесь, пожалуйста, с соответствующими инструкциями о включении автоматического режима выбора программ (PTY) в разделе "Прием радиопередач" пользовательской документации к Вашему аппарату Blaupunkt.
6
Loading...