Blaupunkt IVMS-7001, IVMS-5601 User Manual [es]

In Car Video
IVMS-5601 IVMS-7001
Instrucciones de manejo e instalación
http://www.blaupunkt.com
VISTA GENERAL DEL EQUIPO
5,6" y 7"
9
7
8
10
1 Pantalla LCD de 5,6“/7“ para
reposacabezas
2 Botón para encender/apagar 3 Tecla para visualizar el menú en
pantalla (menú OSD)
4 Subir el menú 5 Bajar el menú 6 Ajuste del canal AV
(AV1 - AV2 - AV3 - AV4 - AV5)
1
ON
OSDSRCVIDEO
3
5
2
4
6
11
7 Entrada para auriculares 8 Entrada de vídeo (interna) 9 Cable de conexión : Cable de interface ; Unidad de conversión de
señales AV
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
61
ÍNDICE
Indicaciones / Accesorios ..... 63
Montaje .................................. 63
Preparar el área de trabajo ............ 63
Marcar las dimensiones ................. 64
Cortar la funda del
reposacabezas .............................. 64
Abrir el reposacabezas y retirar
el relleno y otras piezas ................. 64
Tender los cables en el
reposacabezas .............................. 65
Colocar el marco de montaje
en el reposacabezas ...................... 65
Colocar el monitor ......................... 65
Probar y ajustar el monitor y colocar finalmente la cinta velcro ... 66
Desmontaje ............................ 66
Funciones OSD ...................... 67
Menú principal ............................... 67
Submenú ...................................... 67
Datos técnicos ....................... 69
Garantía ................................. 70
62
INDICACIONES/ACCESORIOS
MONTAJE/DESMONTAJE
Importante
Este equipo no está pensado para mon­tarlo en la parte delantera de la cabina, o sea, en el área de visibilidad del con­ductor. Está prohibido instalarlo en cual­quier parte del vehículo en la que llame la atención del conductor y le pueda distraer pues ello es una fuente de pe­ligro. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje inapropiado del equipo.
Para evitar sufrir una descarga
eléctrica, se recomienda proteger el equipo de los efectos del agua y la humedad y está prohibido abrirlo. En su interior hay fuertes tensiones que implican graves peligros.
Recordamos que cualquier modifica­ción realizada en el equipo sin el con­sentimiento expreso del fabricante hace que se pierdan los derechos de garan­tía.
Accesorios incluidos
Cable de interface Herramienta para desmontaje Instrucciones de manejo
Montaje
Nota
Se recomienda encargar el montaje del equipo a un taller especializado.
Preparar el área de trabajo
Desmonte el reposacabezas y de-
posítelo en el área de trabajo, ya ordenada y limpia, para realizar las siguientes tareas de montaje.
Nota:
Tome las medidas necesarias para no dañar el reposacabezas al montar el monitor.
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
63
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
MONTAJE/DESMONTAJE
Marcar las dimensiones
Examine la funda del reposacabe-
zas para asegurarse de que no hay ninguna pieza oculta que en­torpezca el montaje del monitor.
Utilice el patrón de cartón para marcar la superficie que hay que recortar.
Cortar la funda del reposacabezas
Para recortar la superficie marcada, uti­lice una cuchilla con profundidad de corte regulable.
Haga el primer corte dentro del
área que va a recortar a una dis­tancia de aprox. 0,5 cm de alguno de los vértices marcados. Des­pués, haga un corte diagonal que termine aprox. a 0,5 cm del vértice opuesto.
Realice de igual modo el corte en-
tre los otros dos vértices de la dia­gonal opuesta.
Abrir el reposacabezas y retirar el relleno y otras piezas
Levante con cuidado el material de
revestimiento de la superficie re­cortada.
Ajuste la cuchilla con una profundi-
dad de corte de aprox. 2,5 cm y aplíquela en el reposacabezas de modo que el corte transcurra a una distancia de aprox. 0,5 cm dentro de la línea marcada.
Levante con cuidado el material de
relleno por una esquina y corte con más profundidad.
Retire el material de relleno en tro-
zos pequeños.
Para ello, levante el material de re-
lleno y asegúrese de realizar el corte con la misma profundidad.
Para extraer las demás piezas, utilice una fresadora Dremel o cualquier otra herramienta apropiada.
Después, introduzca el monitor
para comprobar si cabe en el es­pacio recortado y hacer adaptacio­nes si son necesarias.
64
Tender los cables en el reposacabezas
Ahora, coloque los cables suminis-
trados introduciéndolos por el orifi­cio de modo que salgan por la par­te inferior del reposacabezas.
De ser posible, oculte los cables en
una boquilla de paso.
A continuación, conecte el cable de
alimentación, el cable de puesta a tierra y el cable de vídeo para com­probar si funciona el monitor.
MONTAJE/DESMONTAJE
Colocar el marco de montaje en el reposacabezas
Antes de conectar el monitor, pase
los cables de conexión por los orifi­cios previstos para tal efecto en la placa de montaje tal y como se muestra en la ilustración.
Coloque la placa de montaje en el
hueco recortado y fíjela con ele­mentos de sujeción apropiados.
Colocar el monitor
Antes de conectar el monitor, pase
los cables de conexión por los orifi­cios previstos para tal efecto en la placa de montaje tal y como se muestra en la ilustración.
Coloque el monitor sobre la placa
de montaje y fíjelo con elementos de sujeción apropiados.
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
65
PORTUGUÊS
DANSK
MONTAJE/DESMONTAJE
Monitor
Placa de montaje
Probar y ajustar el monitor y colocar finalmente la cinta velcro
Conecte el monitor, introdúzcalo de
momento en el hueco y coloque el reposacabezas en posición.
Pruebe los distintos ajustes del
monitor como, por ejemplo, el bri­llo, la función de los auriculares, la regulación del volumen, etc.
Después, aplique las cintas de vel-
cro en la parte posterior del moni­tor y oprima el marco contra el re­posacabezas. No presione sobre la pantalla sino sólo sobre el marco.
Desmontaje
Para extraer la pantalla, introduzca
la herramienta de desmontaje en­tre la pantalla y la placa de monta­je.
Aplique la herramienta de desmon-
taje en el punto en el que hay una incisión entre la pantalla y la placa de montaje.
Herramienta de desmontaje
66
FUNCIONAMIENTO
Funciones OSD
Menú principal
Pulse la tecla “MODE” en el equipo
o la tecla “MENU“ en el mando a distancia para abrir el menú princi­pal.
Seleccione la opción “EXIT” para
salir del menú OSD.
VOLUME BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT MISC EXIT
+
VOLUME (volumen):
Regular el volumen
BRIGHTNESS (brillo):
Regular el brillo
CONTRAST (contraste):
Regular el contraste
COLOR:
Regular el color
TINT (tonalidad):
Regular el matiz de color
MISC:
Abrir el submenú
EXIT (salir):
Salir del menú OSD
Submenú
Seleccione la opción “MISC” en el
menú principal para poder selec­cionar las siguientes opciones de menú.
Seleccione la opción “MAIN
MENU” en el submenú para retor­nar al menú principal y después la opción “EXIT” para salir del menú OSD.
AUTO PROGRAM
FM CHAN: OFF AV OUT: LINE
ZOOM: FULL SPEAKER: OFF REVOLVE: LEFT RIGHT REVOLVE: UP DOWN RESET PICTURE MAIN MENU
Nota:
Cambiar entre ARRIBA ción desactivada).
AUTO PROGRAM (autoprograma-
ción):
V. la función “AUTO PROGRAM” en la descripción del mando a distancia.
AV OUT (salida AV):
Seleccione esta opción para elegir en­tre modo de salida AV “constante” o “va­riable”.
ABAJO (fun-
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
67
FUNCIONAMIENTO
DATOS TÉCNICOS
ZOOM :
Este modo sale ajustado de fábrica en “Pantalla completa”. Usted puede se­leccionar el modo de presentación de­seado desde los diferentes ajustes pul­sando las teclas
o para las siguien-
tes posibilidades de ajuste: Pantalla completa = para ver una señal
de 4:3 en formato de 16:9 ZOOM1 = ampliación vertical, factor de
ampliación = 4/3 ANCHO1 = ampliación vertical y modi-
ficación distinta de la escala horizontal Normal = relación de página 4:3 ZOOM2 = factor de ampliación = 8/7,
ampliación offset vertical ANCHO = modificación distinta de la
escala horizontal ANCHO2 = ampliación vertical y modi-
ficación distinta de la escala horizontal ZOOM3 = ampliación vertical, factor de
ampliación = 8/7
SPEAKER (altavoz):
Seleccione la opción “SPEAKER” y co­necte o desconecte el altavoz del mo­nitor con ayuda de las teclas
REVOLVE (rotar):
Con esta función y las teclas
o .
y
puede rotar la imagen en pantalla.
RESET PICTURE (reset):
Seleccione la opción “RESET PICTURE“ para reponer los ajustes de fábrica.
MAIN MENU (menú principal):
Si se encuentra en el submenú, selec­cione esta opción para retornar al menú principal.
AUX (Entrada):
Entrada de video para la conexión de una fuente adicional de señales (con­sola de juegos, camcorder, etc.).
Nota:
Se recomienda utilizar únicamente el accesorio original de Blaupunkt 7 607 001 510. De lo contrario habrá que utilizar un conector monofónico (MONO).
68
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Sistema: Sistema dual
NTSC/PAL
Alimentación / Consumo:
12 V c.c. ± 10%, < 700 mA
En disponibilidad (standby):
< 1 mA
Nivel de entrada de vídeo:
Señal de vídeo combinada 0,7 ­2,0 Vp-p 75 ohmios
Nivel de entrada de audio:
0 - 0,3 Vrms 10 - 20 kHz
Temperatura de servicio:
0° C - +60° C
Temperatura de almacenamiento:
-20° C - +70° C
Tamaño de la pantalla (diagonal):
5,6", 7"
Relación de contraste:
150
Consumo: < 9 W
Resolución (pixeles):
5,6": 720 (Al) x 234 (An)
= 168.480 pixeles
7": 1440 (Al) x
234 (An) = 336.960 pixeles
Luz negra: Tubo de cátodo
frío
Área visible de la pantalla:
155,52 (An) x 87,75 (Al) mm
Ángulo de visibilidad:
5,6": Por la izquierda y
derecha: 45°, Por arriba: 10°, Por abajo: 30°
7": Por la izquierda y
derecha: 60°, Por arriba: 60°, Por abajo: 30°
Dimensiones totales del monitor:
5,6": 140 (An) x 114 (Al)
x 42 (P) mm
7": 200 (An) x 127 (Al)
x 33,5 (P) mm
Peso del monitor: < 500 g
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Brillo: 400 cd/m
2
Tecnología de reproducción de imagen: Pantalla con tran-
sistor de película fina (TFT)
PORTUGUÊS
DANSK
¡Salvo modificaciones!
69
GARANTÍA
Garantía
El alcance de la garantía está determi­nado por las disposiciones legales vi­gentes en el país donde se adquiere equipo.
Si el equipo tiene algún defecto, con­tacte con su proveedor y preséntele el talón de compra.
Aunque en su país la garantía oficial sea inferior a 12 meses, Blaupunkt le ofrece una garantía del fabricante de 12 meses. Esta garantía no incluye los daños debidos al desgaste, a un uso inapropiado o al uso comercial.
Para hacer valer los derechos de la garantía ofrecida por Blaupunkt, envíe el equipo defectuoso con el talón de compra al servicio central de asisten­cia técnica de Blaupunkt en su país. La dirección más próxima la encontrará lla­mando a los teléfonos que se muestran en la última página de este manual. Blaupunkt se reserva el derecho de arreglar o sustituir el producto.
70
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après­vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 0800-550 6550 01-576 9473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherland (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
Blaupunkt GmbH
08/02 CM/PSS2 - 8 622 403 177
Loading...