BLAUPUNKT IC 112 User Manual

Lautsprecher
Einbauhinweise D Installation instructions GB Instructions de montage F Cenni sull’installazione I Inbouwinstructies NL Monteringsanvisningar S Instrucciones de montaje E Instruções de montagem P Monteringsvejledning DK
8 622 403 979 7 606 112 008
IC 112
(D) ALLGEMEINES
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Pro­dukte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedin­gungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlussvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden. Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Ab­stand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Lö­chern Kabeldurchführungen verwenden.
(GB) GENERAL
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee con­ditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Germany
Safety Notes
Installation and connecting instructions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged. Leave ample clea­rance between the cables and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
(F) GÉNÉRALITÉS
Notre garantie s ’étend à tous les produits achetés à l ’in­térieur de l ’Union Européenne.Vous en trouverez les conditi­ons sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule. Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord.
(I) NOTE GENERALI
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea con­cediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire dan­neggiati. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.
(NL) ALGEMEEN
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn ge­kocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantie­voorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opv­ragen bij: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende af­stand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
(S) ALLMÄNT
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillver­kargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Tyskland
Säkerhetsanvisning
Monterings- och anslutningsinformationer
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra delar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
(E) Generalidades
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados. Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
(P) INFORMAÇÕES GERAIS
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e com­prados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os ter­mos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo. Todos os cabos devem ser instalados a uma distân­cia suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de are­stas vivas, utilizar as passagens para os cabos fornecidas.
(DK) ALMENT
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsgar­anti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte hos:
Blaupunkt GmbH, Hotline Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Monterings- og tilslutningsforskrifter
Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lag­te kabler og køretøjsdele ikke beskadiges. Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra ka­belbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
4,2x14
4,2x9,5
(4,8x13)
4,2x22
Alfa 90 D ●●
Audi 100 10/82 - 11/90 A
200 1/88 A 80 10/86 A 80 9/91 F 80 Avant F 90 5/87 A Cabriolet A Coupe A
5)
5)
5)
31)
31)
5)
5)
5)
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
Austin Maestro E ●●
Mini Metro C 2), E ●● ●●● Montego C, D ●●
Citroen Saxo 3/96 F ●●
Visa E ●● Berlingo 2/97 A ●●
Daewoo Espero 1/95 A ●●
Nexia Fließheck 7/95 A, E ●● Nexia GLX Limousine A ●● Nexia GTX Fließheck A, E ●●
37)
Matiz 9/98 → C
, E
23)
●●
Daihatsu Cuore → 9/90 C ●●
Feroza, Rocky C ●● YRV 1/01 A ●●
Fiat Cinquecento A ●●●
Marea D ●● Panda F ●● Punto E ●● ●●● Punto 9/99 E Tempra A, D ●● ●● Tempra Station A, E ●● Tipo E ●● Uno A, E ●● ●
Ford Escort 3/86 - 9/90 B ●●
Escort Cabriolet 9/90 B ●● Orion 10/90 D ●● Orion 3/86 - 9/90 B ●● Sierra Limousine D
31)
●●
Honda Accord 1/96 D ●●
Accord 9/85 - 10/89 C ●● Civic 3 Türen 11/91 - 4/93 C ●● Civic 9/87 → / 93 → C ●●
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia­mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré­instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
5)
Evtl. sind 2 Befestigungsohren zu entfernen • If necessary, remove the two securing tabs • Le cas échéant, retirer deux œillets de fixation • Eventualmente togliete due occhielli di fissaggio • Evt. moeten twee bevestigingslippen worden verwijderd • Ta vid behov bort 2 fästöglor • En caso necesario, retirar 2 lengüetas de fijación • Pode ser necessário remover 2 linguetas de fixação • Evt. skal 2 fastgørelsesflige fjernes
23) Ausschnitt nacharbeiten • Retouch the cut-out • Retoucher la découpe • Ritoccare l'apertura • Werk de uitsnede af • Efterarbeta urtaget • Repasar el hueco • Retrabalhar o recorte • Udskæringen arbejdes efter
31) Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøjer uden forinstallerede højttalere
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
4,2x9,5
4,2x14
(4,8x13)
4,2x22
Honda CRX 6/92 C ●●
Logo 93 C
37)
●●
Prelude 11/87 - 4/90 C ●●
Hyundai Pony A ●●
S-Coupe A ●● Sonata 9/93 A ●●
Kia Pride 94 - 5/97 A, E ●●
Sephia C ●● Sportage 10/94 - 1/96 C ●●
Lancia Dedra, Station A ●●
Prisma B ●● Y 10 11/92 C
31)
●●
Mazda 121 3/91 A, E ●● ●
323 3/5 Türen A ●● 323 Stufenheck10/89 - 10/93 A ●● 626 Coupe 9/87 - 1/92 A ●● 929 5/87 A ●●
Mercedes G-Modell B ●●
W201 190er D CLK Cabrio W210 7/99 C CLK Coupe W210 5/97 C
Mitsubishi Carisma DX-44 10/96 A
Carisma GLX 10/95 A Colt, Galant A Lancer A Lancer Limousine D Lancer Station 3/96 A Pajero A
31)
37)
37)
5)
5)
5)
5)
31)
5)
5)
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
Pajero 10/97 A ●● Space Gear, Runner A ●● Space Wagon 1/92 A ●●
Nissan 100 NX F
Sunny Hatchback 2/91 E
31)
31)
●●
●●
Opel Campo A ●●
Corsa 8/90 A ●● Frontera A ●● ●● Kadett E 12/88 A Kadett E 12/88 A Kadett E 3/5 Türen 12/88 E Kadett E Cabriolet A
5)
5)
5)
5)
●●
●●
●●
●●
Kadett E Hatchback
9/84 - 12/90 E ●●
Monterey E ●●
5)
Evtl. sind 2 Befestigungsohren zu entfernen • If necessary, remove the two securing tabs • Le cas échéant, retirer deux œillets de fixation • Eventualmente togliete due occhielli di fissaggio • Evt. moeten twee bevestigingslippen worden verwijderd • Ta vid behov bort 2 fästöglor • En caso necesario, retirar 2 lengüetas de fijación • Pode ser necessário remover 2 linguetas de fixação • Evt. skal 2 fastgørelsesflige fjernes
31) Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøjer uden forinstallerede højttalere
37) Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete voi stessi la piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta propia • Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves
4,2x9,5
4,2x14
(4,8x13)
4,2x22
Peugeot 106 5/96 F ●●
405 Station 9/92 F
2)
●●
406 Break 10/96 F ●● 406 Break 5/99 D
286)
●●
(4,8 x 13)
Renault 19 Cabriolet F ●●
5 1/85 E ●● 5 Campus A, E ●● Clio A, E ●● Espace III 12/96 A ●● Laguna Grandtour Dach ●● Kangoo 1/98 A, E ●● Megane Cabrio 3/97 F ●● Rapid, Express A ●● Twingo A Twingo 9/98 A ●●
4)
(4,2 x 25)
Rover 111, 114 E ●●
Mini E ●●
Saab 9000 A ●●
Seat Ibiza 10/84 - 6/93 C
2)
(4,8 x 13)
●●
Marbella F ●●
Subaru Justy A ●●
Suzuki Alto 12/94 C ●●
Alto 3 Türen F ●● Swift 3 Türen 12/96 A ●● Swift 3 Türen 9/91 A ●● Swift Limousine 9/91 A ●● Vitara A ●●
Toyota Camry Kombi 1/87 - 8/91 A ●●
Carina 4/88 - 4/92 A ●● Carina II Lim. 4/88 - 4/92 A, D ●● Carina 12/95 D, F Celica GT A Corolla 9/87 - 7/92 A ●●
Corolla Compact A ●●
10/87 - 7/92
Corolla Liftback A ●●
10/87 - 7/92
Land Cruiser Station A ●●
5/90
(4,8 x 13)
(4,8 x 13)
(4,8 x 13)
(4,8 x 13)
MR 2 10/85 - 4/90 A ●● Starlet 3/90 A ●●
(4,8 x 13)
2) Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • Con equipaggia­mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com pré­instalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
4) LA-Einbausatz erforderlich • Loudspeaker installation kit is required • Kit de montage HP requis • Necessario kit di montaggio per altoparlanti • LA-inbouwset vereist • Kräver monteringssats för högtalare • Requiere juego de montaje para altavoces • É necessário um de montagem AF • Monteringssæt for højttalere nødvendigt
286) D-Säule • D-pillar • Montant D • Montante D • D-zuil • D-stolpe • Columna D • Montante D • D-søjle
4,2x14
4,2x9,5
(4,8x13)
4,2x22
Vauxhall Astra Hatchb. 9/84 - 12/90 E ●●
Nova 8/90 A ●●
VW Bus 8/90 C ●●
Jetta 1/84 D ●●
Taro A ●●
Yugo 45, 65 C ●●
(4,8 x 13)
(4,8 x 13)
(4,8 x 13)
(4,8 x 13)
(D) Die aktuelle Fahrzeugliste finden Sie im Internet unter www.blaupunkt.com oder bei Ihrem Fachhändler. (GB) You can obtain the current list of vehicles on the Internet at www.blaupunkt.com or from your dealer. (F) Vous trouverez la liste actuelle des véhicules sur Internet à l’adresse www.blaupunkt.com ou chez votre revendeur. (I) Troverete l’elenco attuale delle autovetture in Internet nel sito www.blaupunkt.com, oppure presso il vostro negoziante specializzato. (NL) De actuele lijst van autotypes vindt u op het internet onder www.blaupunkt.com of bij uw vakhandel. (S) Den aktuella listan över samtliga fordon hittar Du på nätet (www.blaupunkt.com). Du kan även kontakta din Blaupunkt återförsäljare. (E) Si desea ver la lista actual de vehículos, vaya a nuestra página web www.blaupunkt.com o pídasela a su proveedor. (P) Para a lista actual de veículos, visite a página na Internet www.blaupunkt.com ou contacte o seu revendedor. (DK) Den aktuelle køretøjsliste kan du få på Internettet under www.blaupunkt.com eller hos din forhandler.
Mogelijke inbouwplaatsen
D
Tablette arrière
Chapeleira
Hoedenplank
Rear shelf
Panel trasero
Heckablage
Portaoggetti posteriore
Hatthylla
Hattehylde
Dörr
Deur
Sidebeklædning
Rivestimento
Rear side panelling
Zijbekleding achter
Rivestimiento lateral, atrás
F
Seitenverkleidung hinten
Revêtement latéral arrière
laterale sul retro
Sidoklädsel bak
Revestimento lateral traseiro
bagved
Rätt till tekniska ändringar förbehålles
Beregnede monteringssteder
Punti di montaggio previsti
C
Endroits de montage prévus
Locais de montagem previstos
B
Porta
Dør
Porte
Porta
Door
Tür
Puerta
Vano
Espacio
Fodrum
Espace-pieds
Fotutrymme
Leg area
Grupo do piso
Voetenruimte
piedi
Fußraum
de pies
Technische wijzigingen voorbehouden
Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
Sous réserve de modifications techniques
Intended place of installation
Lugares previstos para el montaje
A
Vorgesehene Einbauorte
Monteringsplatser
Tableau de
Instrumentbræt
Dashboard
Tablero de instrumentos
Dashboard
Cruscotto
Armaturentafel
bord
Instrumentbräda
Painel de instrumentos
Sidehylde
Zijsteun
Traverse letérale
Nervatura laterale
Hatthyllans
Lateral da chapeleira
Alma lateral, al lado de tapa
Subject to technical modification
Reservado o direito a alterações técnicas!
E
Seitensteg neben Gepäckraumabdeckung
Side shelf next to boot cover
à côté de la tablette arrière
presso la copertura di bagagliaio
naast afdekking bagaeruimte
fasta sidodel
protectora de la maleta
ao lado da cobertura do porta-mala
ved siden af bagagerumsafdækning
Technische Änderungen vorbehalten
Modificaciones técnicas reservadas
Loading...