Lautsprecher
SPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALTOPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGTALARE • ALTAVOZ • ALTIFALANTE • HØJTTALER
Einbauhinweise |
D |
Installation instructions |
GB |
Instructions de montage |
F |
Cenni sull’installazione |
I |
Inbouwinstructies |
NL |
Monteringsanvisningar |
S |
Instrucciones de montaje |
E |
Instruções de montagem |
P |
Monteringsvejledning |
DK |
IC 112
8 622 403 979 |
7 606 112 008 |
(D)ALLGEMEINES
Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim.
Sicherheitshinweise
Einbauund Anschlussvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, dass keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden. Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
(I)NOTE GENERALI
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.
(GB) GENERAL
We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at: Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Germany
Safety Notes
Installation and connecting instructions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged. Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
(F)GÉNÉRALITÉS
Notre garantie s ’étend à tous les produits achetés à l ’intérieur de l ’Union Européenne.Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord.
(NL) ALGEMEEN
Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Inbouwen aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
(S)ALLMÄNT
För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Tyskland
Säkerhetsanvisning
Monteringsoch anslutningsinformationer
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra delar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
(E)Generalidades
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse enwww.blaupunkt.de
o solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados. Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
(P)INFORMAÇÕES GERAIS
A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço
www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à: Blaupunkt GmbH, Hotline,
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo. Todos os cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as passagens para os cabos fornecidas.
(DK) ALMENT
Hvis produktet er købt i et EU-land, ydes en produktionsgaranti. Garantibestemmelserne kan læses på Internettet under www.blaupunkt.de eller rekvireres direkte hos:
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Monteringsog tilslutningsforskrifter
Før boring af befæstelseshullerne skal det kontrolleres, at lagte kabler og køretøjsdele ikke beskadiges.
Højttalerkabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
4,2x14
4,2x9,5 (4,8x13) 4,2x22
Alfa |
90 |
|
|
D |
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Audi |
100 |
10/82 - 11/90 |
A 5) |
|
● |
|
|
|
● |
|
● |
|
|
200 |
|
1/88 → |
A 5) |
|
● |
|
|
|
● |
|
● |
|
80 |
|
10/86 → |
A 5) |
|
● |
|
|
|
● |
|
● |
|
80 |
|
9/91 → |
F 31) |
|
● |
|
|
|
● |
|
● |
|
80 Avant |
|
|
F 31) |
|
● |
|
● |
|
|
|
● |
|
90 |
|
5/87 → |
A 5) |
|
● |
|
|
|
● |
|
● |
|
Cabriolet |
|
|
A 5) |
|
● |
|
|
|
● |
|
● |
|
Coupe |
|
|
A 5) |
|
● |
|
|
|
● |
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Austin |
Maestro |
|
|
E |
|
● |
|
|
|
● |
|
● |
|
Mini Metro |
|
|
C 2), E |
● |
● |
|
|
|
● |
● |
● |
|
Montego |
|
|
C, D |
|
● |
|
|
|
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Citroen |
Saxo |
|
3/96 → |
F |
|
|
● |
● |
|
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Visa |
|
|
E |
|
|
● |
● |
|
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Berlingo |
|
2/97 → |
A |
|
● |
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daewoo |
Espero |
|
1/95 → |
A |
|
● |
|
|
|
|
|
● |
|
Nexia Fließheck |
7/95 → |
A, E |
|
● |
|
|
|
|
|
● |
|
|
Nexia GLX Limousine |
A |
|
● |
|
|
|
|
|
● |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Nexia GTX Fließheck |
A, E |
|
● |
|
|
|
|
|
● |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Matiz |
|
9/98 → |
C37), E23) |
|
● |
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Daihatsu |
Cuore |
|
→ 9/90 |
C |
|
|
● |
|
|
|
|
● |
|
Feroza, Rocky |
C |
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
||
|
YRV |
|
1/01 → |
A |
|
● |
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fiat |
Cinquecento |
|
A |
|
● |
|
|
● |
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marea |
|
|
D |
|
● |
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panda |
|
|
F |
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Punto |
|
|
E |
|
● |
● |
|
|
● |
● |
● |
|
Punto |
|
9/99 → |
E |
|
|
|
|
|
|
|
● |
|
Tempra |
|
|
A, D |
|
● |
● |
● |
● |
|
|
● |
|
Tempra Station |
A, E |
● |
|
|
|
|
|
|
● |
||
|
Tipo |
|
|
E |
● |
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uno |
|
|
A, E |
|
● |
|
● |
|
● |
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ford |
Escort |
|
3/86 - 9/90 |
B |
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Escort Cabriolet |
→ 9/90 |
B |
|
● |
|
● |
|
|
● |
● |
|
|
Orion |
|
10/90 → |
D |
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
|
Orion |
|
3/86 - 9/90 |
B |
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
|
Sierra Limousine |
|
D 31) |
|
|
● |
● |
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Honda |
Accord |
|
1/96 → |
D |
|
● |
|
|
|
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accord |
9/85 - 10/89 |
C |
|
|
|
● |
|
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Civic 3 Türen |
11/91 - 4/93 |
C |
|
● |
|
|
|
|
● |
● |
|
|
Civic |
9/87 → / 93 → |
C |
|
● |
|
|
|
|
● |
● |
2)Mit Lautsprechervorrüstung • Pre-equipped for loudspeaker installation • Prééquipé pour l’installation de haut-parleurs • C on equipaggia-
mento di altoparlanti • Met luidsprekervoorbereiding • med förmonterade högtalare • Equipado para la instalación de altavoces • Com préinstalação para altifalantes • Med forinstallerede højttalere
5) |
Evtl. sind 2 Befestigungsohren zu entfernen • If necessary, remove the two securing tabs • Le cas échéant, retirer deux œillet |
s de fixation • |
|
Eventualmente togliete due occhielli di fissaggio • Evt. moeten twee bevestigingslippen worden verwijderd • Ta vid behov bort 2 fästöglor • |
|
|
En caso necesario, retirar 2 lengüetas de fijación • Pode ser necessário remover 2 linguetas de fixação • Evt. skal 2 fastgørel |
sesflige fjernes |
23)Ausschnitt nacharbeiten • Retouch the cut-out • Retoucher la découpe • Ritoccare l'apertura • Werk de uitsnede af • Efterarbeta urtaget •
Repasar el hueco • Retrabalhar o recorte • Udskæringen arbejdes efter
31)Fahrzeuge ohne Lautsprechervorrüstung • Vehicles not pre-equipped for loudspeaker installation • Véhicules non préparés pour le montage de HP • Autoveicoli senza equipaggiamento di altoparlanti • Auto's zonder luidsprekervoorbereiding• fordon utan förmonterade högtalare • Vehículos no preparados para la instalación de altavoces • Veículos sem pré-instalação para altifalantes • Køretøje r uden forinstallerede højttalere
37)Montageplatte selbst anfertigen • Make your own mounting board • Fabriquer soi-même le panneau d’installation • Producete vo i stessi la piastra di montaggio • Maak zelf de montageplaat • Egentillverka monteringsplatta • Fabricar la placa de montaje por cuenta pro pia • Fabricar por si próprio a placa de montagem • Monteringspladen skal selv laves