BLAUPUNKT IC 102 User Manual

Lautsprecher
SPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALT OPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGT ALARE • ALTA V OZ • ALTIFALANTE
Einbauhinweise D Installation instructions GB Instructions de montage F Cenni sull’installazione I Inbouwinstructies NL Monteringsanvisningar S Instrucciones de montaje E Instruções de montagem P
8 622 401 565 7 606 102 006
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, daß keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden. Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabel­durchführungen verwenden.
Safety Notes
Installation and connecting instructions
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts of the vehicle will be damaged. Leave ample clearance between the cables and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp­edged holes.
Recommandations de sécurité
Consignes de montage et de branchement
Avant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans le véhicule. Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les trous sont coupants au bord.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati. Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.
Veiligheidsinstructies
Inbouw- en aansluitvoorschriften
Vóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezige kabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle kabels moeten om storingen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomen worden gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegde kabeldoorvoertulen gebruiken.
Säkerhetsanvisning
Monterings- och anslutningsinformationer
Kontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andra delar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla ledningar dras långt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljande kabelgenomföringar.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o partes del vehículo no pueden ser estropeados. Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos de cable para evitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
Instruções de segurança
Instruções de montagem e de ligação
Antes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que não ocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo. Todos os cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da cablagem pré-formada. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as passagens para os cabos fornecidas.
Ford Econovan A ●●
Hyundai S-Coupe A ●●
Lancia Delta 9/93 A ●●
Mazda Econovan A ●●
Mercedes W123 A ●●
W201 190 er A ●● Vito 1/96 A ●●
Seat Arosa Electron 5/97 A ●●
Cordoba A ●● Ibiza 7/93 A ●●
Volvo S40 3/96 A ●●
V40 6/96 A ●●
VW Bus 9/90 A ●●
Caddy 10/96 A ●● Caravelle Multivan 3/96 A ●● Corrado A ●● Golf 11/91 A ●● Golf Cabriolet 9/93 A ●● Passat 4/88 A ●● Polo 10/94 A ●● Polo Variant 9/97 A ●● Vento A ●●
A
B
D
C
F
E
Mogelijke inbouwplaatsen
Tablette arrière
Chapeleira
Hoedenplank
Rear shelf
Panel trasero
Heckablage
Portaoggetti posteriore
Hatthylla
Dörr
Deur
Rivestimento
Rear side panelling
Zijbekleding achter
Rivestimiento lateral, atrás
Revêtement latéral arrière
Seitenverkleidung hinten
laterale sul retro
Sidoklädsel bak
Revestimento lateral traseiro
Rätt till tekniska ändringar förbehålles
Punti di montaggio previsti
Endroits de montage prévus
Locais de montagem previstos
Porta
Porte
Porta
Door
Puerta
Tür
Vano
Espacio
Espace-pieds
Fotutrymme
Leg area
Grupo do piso
Voetenruimte
Fußraum
piedi
de pies
Technische wijzigingen voorbehouden
Con riserva di apportare eventuali modifiche tecniche
Sous réserve de modifications techniques
Intended place of installation
Lugares previstos para el montaje
Vorgesehene Einbauorte
Monteringsplatser
Tableau de bord
Instrumentbräda
Painel de
Dashboard
Dashboard
Cruscotto
Armaturentafel
Tablero de instrumentos
instrumentos
Zijsteun
Hatthyllans
Traverse letérale
Nervatura laterale
Seitensteg neben Gepäckraumabdeckung
Side shelf next to boot cover
à côté de la tablette arrière
Lateral da chapeleira
Alma lateral, al lado de tapa
presso la copertura di bagagliaio
naast afdekking bagaeruimte
fasta sidodel
protectora de la maleta
ao lado da cobertura do porta-mala
Subject to technical modification
Reservado o direito a alterações técnicas!
Technische Änderungen vorbehalten
Modificaciones técnicas reservadas
Loading...