Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Hair straightener
Haarglätter
Prostownica do włosów
Žehlička na vlasy
žehlička na vlasy
hajvasaló
ravnalec las
kosa izravnavanje
το ίσιωμα των μαλ λιών
изправяне на коса
îndreptat părul
Plaukų ištiesinimo
juuste sirgendaja
Page 2
HSS601
1
5
3
4
2
Page 3
HSS601
IMPORTANT NOTES
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an earthed socket
with values corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as to
avoid tripping hazards. Do not let cord hang over edge of
counter, or touch any hot surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
1
Page 4
HSS601
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.
The device should be cleaned regularly complying with the
recommendations described in the section on cleaning and
maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and over
under as long as supervision is provided. People with reduced
physical or mental capabilities, as well as people with no
previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken
to a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.
Never use the product with a damaged power cable or if it
was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product by
2
Page 5
HSS601
yourself as it can lead to electric shock. Always return the
damaged device to a professional service in order to repair it.
All the repairs should only be performed by authorized
service professionals. Any attempted unauthorised repairs
performed can be a hazard to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the manufacturer
may result in damage of the device and may render the device
unsafe for use.
Warning! Do not use this equipment close to baths,
showers, sinks, swimming pools and similar water
sources.
In order to provide additional protection, it is recommended
to install residue current device (RCD) in the power circuit,
with residual current rating no more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
Do not immerse the unit in water and do not allow device to
get wet. In case of falling down into water unplug
immediately. Do not put hands into water if device is plugged
in. Before next use, the appliance should be checked by
qualified electrician.
Do not touch the appliance with wet hands.
Do not wrap the cord around the appliance.
Some components get very hot. Avoid direct contact of the
hot surface with the skin, especially the eyes, ears, face and
neck.
A device should be placed on the surfaces resistant to heat
during operation, or when it cools down.
Make sure that the device cool down completely before
storing.
3
Page 6
HSS601
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
TEC HNICAL DATA
Power: 49W
Power supply: 220-240V~50-60Hz
4
Page 7
HSS601
1. LED display shows s el ec ted temperature s et ti ng
2. Power switch knob a nd v ar iable heat settin gs
3. Floating Tour ma line Plates
4. Tra ve l Lock
5. Power cord with plu g
HOW TO USE
1. Connec t the Hair Straightener to the power supply. Turn the power switch knob and set the
required temperature within the range 100-220°C.
2. The Straightener heats up very quickly. While heating up, the selec ted temperature setting
flashes on the display. When reached, the selected temperature is displayed continuously.
Reaching the selec ted temperature usually takes about 1 minute.
3. Before use, make sure your hair is washed, fully untangled, and dried. Separate your hair into
strands to straighten 2-4 cm at a time.
4. Insert a strand of hair between the plates, starting at the root of the hair. Close the Straightener
plates around the hair and glide them slowly towards the tips. Repeat for better results if
necessary.
5. CAUTION: The Hair Straightener might produce steam or smoke when you are straightening your
hair. This can happen if your hair has not been dried well enough, or you have applied
preparations such as hairspray, etc.
6. NOTE: The Hair Straightener switches off automatically after 60 minutes. To restart switch off and
on again.
7. Make sure you switch off and unplug the Hair Straightener af ter each use.
8. Combing your hair immediately after straightening is not recommended. A lasting effect is
achieved once your hair has cooled down.
CLE ANING A ND MAIN TEN ANCE
Regularly check and clean the straightener from the remaining hairs or any styling products. Wipe the
plates with a damp cloth and then wipe them with a dr y cloth. Do not use any sharp cleaning utensils
for cleaning the plates. Never immerse the appliance in water or any other liquid.
5
Page 8
HSS601
6
Page 9
HSS601
Wichtige informationen
Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der
Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine
Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir
Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie
mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen
Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung
entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so
aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren
Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht.
Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch. Das Gerät
darf nur gemäß seiner Bestimmung genutzt werden.
Das Gerät darf ausschließlich an eine Steckdose mit der, dem
Typenschild entsprechenden Charakteristik, angeschlossen
werden.
Überprüfen Sie, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller, an
der Wandsteckdose angeschlossenen Geräte, die maximale
Belastung der Sicherung nicht überschreitet.
Wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird, muss man
überprüfen, ob die gesamte Stromabnahme der an das
Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte, die
maximalen Belastungsparameter des Verlängerungskabels
nicht überschreitet. Das Verlängerungskabel soll so verlegt
werden, dass das zufälliges herausreißen und stolpern
vermieden wird.
Vermeiden Sie, dass das Versorgungskabel über eine Tischoder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt.
DEUTSCH
7
Page 10
HSS601
Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen
Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer
anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten
können, bestimmt.
Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz
getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels
muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Man darf nie das Netzkabel am Kabel herausziehen, weil das
Kabel oder der Stecker beschädigt werden können, im
Extremfall kann es auch zu einem tödlichen Stromschlag
kommen.
Man darf das an die Steckdose angeschlossene Gerät nicht
ohne Aufsicht lassen.
Man darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die
im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes
beschrieben sind, gereinigt werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
offenen Flammen, einem elektrischen Heizelement oder auf
einem heißen Backofen. Platzieren Sie es nicht auf anderen
Geräten.
Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8
Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung
und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht
gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren
Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise
vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen
Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und
8
Page 11
HSS601
Wartungsarbeiten durchführen.
Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der
Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht
mit dem Gerät spielen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen
benutzen.
Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer
Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und
benutzen Sie es nicht unter Bedingungen erhöhter
Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser).
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
Wenn das nicht abnehmbare Netzkabel beschädigt wird,
muss es beim Hersteller, in einem Fachreparaturbetrieb oder
durch eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel
oder mit beschädigtem Stecker, oder wenn es
heruntergefallen ist, auf irgendeine andere Art und Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig arbeitet.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig, es besteht eine
Stromschlaggefahr. Geben Sie das beschädigte Gerät an
einen zuständigen Servicepunkt ab, um es überprüfen oder
reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur durch
berechtigte Servicepunkte durchgeführt werden. Eine nicht
fachgerecht durchgeführte Reparatur kann eine ernste
Gefahr für den Nutzer zur Folge haben.
Benutzen Sie nur Originalzubehör oder das vom Hersteller
für das Gerät empfohlene Zubehör. Die Nutzung von nicht
empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des
Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden.
Warnung! Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von
DEUTSCH
9
Page 12
HSS601
Badewannen, Duschen, Schwimmbädern und
anderen Gefäßen mit Wasser benutzt werden.
Wenn das Gerät im Badezimmer benutzt wird, soll man nach
der Nutzung den Netzstecker aus der Steckdose entfernen,
da die Wassernähe auch dann eine Gefährdung darstellen
kann, wen das Gerät ausgeschaltet ist.
Zum zusätzlichen Schutz ist es empfehlenswert, in den
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, einen
Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) mit einem
Nenndifferenzstrom, der 30mA nicht überschreitet,
einzubauen. In dieser Hinsicht sollte man sich an einen
geprüften Elektroinstallateur wenden.
Das Gerät darf nicht nass werden. Sollte das Gerät ins Wasser
fallen, sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals
die Hände ins Wasser tauchen, wenn das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist. Vor dem erneuten Gebrauch
muss das Gerät von einem geprüften Elektroinstallateur
überprüft werden.
Man darf das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen.
Wickeln Sie das Versorgungskabel nicht um das Gerät.
Einige Teile des Gerätes werden sehr heiß. Man muss den
direkten Kontakt der heißen Elemente mit der Haut,
insbesondere mit den Augen, Ohren, mit dem Gesicht und
Hals vermeiden.
Das Gerät während des Betriebs oder während es abkühlt,
darf nur auf die hitzebeständigen Flächen gestellt werden.
Man muss sich vergewissern, dass das Gerät völlig abgekühlt
ist, bevor es zur Aufbewahrung gestellt wird.
10
Page 13
HSS601
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien:
- Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem
Typenschild
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet,
bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von
elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen
Vorschriften handeln. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Informationen zum Umweltschutz
Die Verpackung beinhaltet nur ungefährliche Bestandteile. Es wurde darauf geachtet, dass
die drei Bestandteile leicht zu trennen sind: Pappe (Karton), Polystyrolschaum (Innenschutz)
und Polyethylen (Tüten, Schutzbogen). Das Gerät ist aus Materialien die recycelbar sind und
die nach der Demontage durch spezialisier te Firmen auch wiederverwendbar sind,
hergestellt worden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien
und Bauelementen hergestellt.
DEUTSCH
TECHNISC HE DATE N
Leistung: 49W
Energieversorgung: 220-240V~50-60Hz
11
Page 14
HSS601
1. LED-Display zur An ze ig e der eingestellt en Temperatur
2. Ein/Aus-Sch al tk no pf und Temper at ur einstellknopf
3. Bewegliche Turma li n- Platten
4. Reisesperre
5. Netzkabel mit Ste ck er
BEN UTZUN G DES GLÄTTEI SEN S
1. Das Glätteisen an das Stromnetz anschließen. Durch Drehen des Schaltk nopfes wird die
gewünschte Temperatur von 100 bis 220 Grad C eingestellt.
2. Das Glätteisen heizt sich sehr schnell auf. Während der Aufheizung blinkt die ausgewählte
Temperatur auf der LED-Anzeige. Nach Erreichen der gewählten Temperatur zeigt die Anzeige die Temperatur andauernd an. Die maximale Temperatur wird normalerweise nach ca. 1 Minute erreicht.
3. Das Haar muss sauber, gut gekämmt und trocken sein. Haare in Strähnen sind so zu verteilen,
dass die Breite der Strähnen 2-4 cm nicht überschreitet.
4. Die einzelnen Strähnen beginnend am Haaransatz zwischen die Platten legen. Das Glätteisen
langsam vom Haaransatz bis zu den Spitzen ziehen. Bei Bedarf und unzureichender Wirkung ist der Vorgang zu wiederholen.
5. ACHTUNG: Beim Glätten kann Dampf aus dem Glätteisen austreten. Dies geschieht, wenn das
Haar nicht völlig getrocknet ist oder Präparate wie Haarspray usw. aufgetragen wurden.
6. ACHTUNG: Nach 60 Minuten schaltet sich das Glätteisen automatisch ab. Um den Betrieb wieder
aufzunehmen, mit dem Ein/Aus-Schaltknopf ausschalten und neu starten.
7. Nach dem Gebrauch das Glätteisen ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
8. Es wird empfohlen, die Haare nicht sofort nach dem Glätten durchzukämmen. Wenn das Haar
abkühlt, wird der Glättungseffekt intensiver.
REI NIGUN G UND WARTU NG
Das Glätteisen regelmäßig auf Haarreste überprüfen und gegebenenfalls entfer nen. Wischen Sie die
Platten mit einem angefeuchteten Tuch ab und wischen Sie sie anschließend trocken. Verwenden Sie
zur Reinigung der Platten keine scharfen Gegenstände, da sie leicht zerkratzt werden können. Tauchen
Sie das Gerät nicht ins Wasser.
12
Page 15
HSS601
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał nad
krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
13
Page 16
HSS601
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać
przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym
wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia
prądem.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
14
Page 17
HSS601
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Ostrzeżenie! Nie stosować tego sprzętu w pobliżu
wanien,pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyjąć
wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi
zagrożenie nawet wtedy, kiedy urządzenie jest wyłączone.
15
Page 18
HSS601
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym
łazienkę, urządzenia różnicowo prądowego (RCD) o
znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym
30mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
Nie dopuszczać do zamoczenia urządzenia. W przypadku gdy
urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie wolno wkładać rąk do
wody, gdy urządzenie jest włączone do sieci. Przed
ponownym użyciem musi być ono sprawdzone przez
wykwalifikowanego elektryka.
Nie wolno chwytać urządzenia mokrymi dłońmi.
Nie zawijaj przewodu sieciowego wokół urządzenia.
Niektóre elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Unikaj
bezpośredniego kontaktu gorących powierzchni ze skórą,
szczególnie z oczami, uszami, twarzą i szyją.
Urządzenie, w trakcie jego pracy lub do jego ostygnięcia,
odkładaj tylko na powierzchnie odporne na działanie ciepła.
Upewnij się, że urządzenie całkowicie wystygło przed jego
przechowywaniem.
16
Page 19
HSS601
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii
Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage
directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zw ykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowisk a naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uz yskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławsk a 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne element y. Dołożono wszelk ich starań, aby trz y
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyk lingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został w yprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
DANE TECH NIC ZNE
Moc: 49W
Zasilanie: 220-240V~50-60Hz
17
Page 20
HSS601
1. Wy św ietlacz LED wskazuj ąc y wybraną temperatu rę
2. Pokr ęt ło włącznika i ustawi en ia t emperatury
3. Ruch om e płytki turmalinow e
4. Blok ad a podróżna
5. Kabe l za silający z wtyczką
UŻY TKOWANIE PROSTOWNIC Y
1. Podłączyć prostownicę do zasilania. Przekręcić pokrętło włącznika i ustawić oczekiwaną
temperaturę w zakresie od 100 do 220 stopni C.
2. Prostownica nagrzewa się bardzo szybko. W czasie nagrzewania wybrana temperatura będzie
migać na wyświetlaczu. Po osiągnięciu temperatury przez prostownicę, wyświetlacz będzie
wsk azywać temperaturę ciągle. Zwykle osiągnięcie maksymalnej temperatury trwa około 1 minuty.
3. Upewnić się, że włosy są czyste, dobrze rozczesane i suche. Ułożyć włosy w pasemka, by
szerokość pasemek nie przekraczała 2-4 cm.
4. Włożyć pasmo włosów międz y płytki zaczynając od nasady włosów. Zacisnąć prostownicę na
włosach i przesuwać ją powoli ku końcom włosów. W razie konieczności i niewystarczającego efektu czynność powtórzyć.
5. UWAGA: Podczas prostowania włosów może z prostownic y wydobywać się para. Dzieje się tak,
kiedy włosy są niedosuszone, lub naniesiono na nie preparaty, jak lakier do włosów itp.
6. UWAGA: Po 60 minutach prostownica wyłączy się automatycznie. By wznowić pracę wyłączyć ją
włącznikiem i uruchom ponownie.
7. Po zakończeniu użytkowania prostownicy, wyłączyć ją i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
8. Zaleca się nie rozczesywać włosów zaraz po prostowaniu włosów. Kiedy włosy wystygną, efekt
będzie utrwalony.
CZYSZCZ ENIE I KONSERWACJA
Należy regularnie sprawdzać i usuwać włosy z prostownicy. Płytki należy przecierać zwilżoną
ściereczką następnie wytrzeć do sucha. Nie należy używać żadnych ostrych akcesoriów do czyszczenia
płytek, łatwo mogą ulec porysowaniu. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
18
Page 21
HSS601HSS601
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení připojujte výhradně do uzemněné zásuvky, která
splňuje parametry uvedené na popisném štítku.
Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení
připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální
zatížení pojistek.
Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda
celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu
kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího
kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli
nežádoucím zachycení a zakopnutí.
Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu
stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač,
samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může
zařízení automaticky zapnout.
Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte
napájení přístroje.
Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a
vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za
samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo
kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému úrazu
19
Page 22
HSS601
elektrickým proudem.
Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné
tekutiny.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde
k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve
specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny
kvalifikovanou osobou.
Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či
vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy
20
Page 23
HSS601
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení
odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze
autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava
může vést k vážnému ohrožení uživatele.
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a
ohrozit bezpečnost uživatele.
Varování! Spotřebič nepoužívejte v blízkosti vany,
sprchy, bazénu a podobných nádrží s vodou.
Jestliže je spotřebič používán v koupelně, vyjměte po
skončení používání vidlici ze zásuvky, protože blízkost vody
je riziková i v případě, že je spotřebič vypnutý.
Pro zajištění dodatečné ochrany doporučujeme instalovat v
elektrickém obvodu pro koupelnu proudový chránič (RCD) se
jmenovitým diferenciálním proudem méně než 30mA. V této
záležitosti je nutné obrátit se na kvalifikovaného
elektrotechnika.
Zabraňte namočení spotřebiče. Jestliže spotřebič spadne do
vody, okamžitě vytáhněte vidlici ze síťové zásuvky.
Nevkládejte ruce do vody, když je spotřebič připojen k síti.
Před opětovým použitím musí spotřebič zkontrolovat
kvalifikovaný elektrotechnik.
Neuchopujte spotřebič mokrýma rukama.
Nenavíjejte síťový kabel kolem spotřebiče.
Některé části přístroje se nahřívají na vysokou teplotu.
Zabraňte přímému kontaktu horkých ploch přístroje s
pokožkou, zejména s očima, ušima, tváří a krkem.
Po dobu provozu přístroje až do jeho vychladnutí jej
21
Page 24
HSS601
odkládejte pouze na plochy odolné vůči vysokým teplotám.
Než přístroj uschováte, ujistěte se, že zcela vychladl.
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých
mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškr tnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy.
Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných pr vků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné
třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži
provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
používat.
TEC HNICK É PARAMETRY
Výkon: 49W
Napájení: 220-240V~50-60Hz
22
Page 25
HSS601
1. LED di sp lej zobrazující zvo le no u teplotu
2. Knof lí kový spínač a nastave ní t eploty
3. Pohy bl ivé turmalínové des ti čk y
4. Cest ov ní blokáda
5. Napá je cí kabel se zástrčkou
POU ŽÍVÁNÍ ŽEHLIČKY NA VLASY
1. Připojte žehličku na vlasy k napájení. O točte k noflíkovým spínačem a nastavte požadovanou
teplotu v rozmezí od 100 do 220 stupňů C.
2. Žehlička na vlasy se velmi rychle nahřívá. Během nahřívání bude zvolená teplota na displeji
blikat. Jakmile žehličk a na vlasy dosáhne nastavenou teplotu, bude teplota na displeji svítit nepřerušovaně. Dosažení maximální teplot y obvykle trvá asi 1 minutu.
3. Ujistěte se, že jsou vaše vlasy čisté, dobře rozčesané a suché. Uložte vlasy do pramenů tak, aby
šířka jednotlivých pramenů nepřesahovala 2-4 cm.
4. Vložte pramen vlasů mezi žehlicí destičky, začněte u kořínků vlasů. Stiskněte vlasy mezi žehlicími
destičkami a pomalu přesouvejte žehličku ke konečkům vlasů. V případě nutnosti nebo
nedostatečného efektu postup zopakujte.
5. POZOR: Během žehlení vlasů může z žehličk y vycházet pára. Děje se tak, pokud vlasy nejsou
úplně suché nebo po nanesení přípravků, jako je lak na vlasy aj.
6. POZOR: Po 60 minutách se žehlička vypne automaticky. Chcete-li pokračovat v práci, vypněte ji
vypínačem a znovu zapněte.
7. Po použití žehličku na vlasy vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
8. Doporučuje se nerozčesávat vlasy hned po žehlení. Jakmile vlasy vychladnou, bude efekt
zachován.
ČIŠ TĚNÍ A ÚD RŽBA
Žehličku pravidelně kontrolujte a odstraňujte z ní vlasy. Žehlicí desky otřete lehce navlhčeným
hadříkem a poté vytřete do sucha. Při čištění žehlicích desek nepoužívejte ostré nástroje, desky lze
snadno poškrábat. Neponořujte zařízení do vody.
23
Page 26
HSS601
24
Page 27
HSS601
Dôležité informácie
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na
obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním
zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou
obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné
využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku.
Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte
ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s
charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom
štítku.
Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení
pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu
záťaž poistky.
Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový
príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre
neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry. Kábel
predlžujúcej šnúry položte tak, aby sa zamedzilo náhodným
potiahnutím a zakopnutím o neho.
Nedovoľte, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo
police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov.
Zariadenie je určené na ovládanie s pomocou externého
časového spínača, samostatného diaľkového ovládača alebo
iného zariadenia, ktorým možno prístroj automaticky
spúšťať.
Počas údržby zariadenie vždy bezpodmienečne odpojte od
napájania.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite zo zásuvky
tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte
napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla
25
Page 28
HSS601
poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže
dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom.
Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do
zásuvky bez dozoru.
Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny.
Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov
popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických
vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho
na žiadne iné zariadenia.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku
minimálne 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a
psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom
skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený
dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia
bezpečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým
spojené riziká. So zariadením si nesmú hrať deti. Deti bez
dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu
opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce
zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických
podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v
podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty).
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Pokiaľ sa
poškodil neodpojiteľný kábel napájania, musí byť vymenený
u výrobcu alebo v špecializovanom servise, prípadne inou
kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo.
Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom,
zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené
26
Page 29
HSS601
akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje
správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz.
Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu
kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu
robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená
oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne
nebezpečenstvo.
Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo
príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie
príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k
poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
Varovanie! Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti
vaní, spŕch, bazénov a podobných nádrží s vodou.
Pokiaľ zariadenie používate v kúpeľni, vytiahnite po ukončení
používania jeho zástrčku zo zásuvky, pretože blízkosť vody
predstavuje ohrozenie aj vtedy, keď je zariadenie vypnuté.
Na zaistenie ďalšej ochrany sa odporúčajú inštalovať v elektrickom obvode napájajúcom kúpeľňu prúdové chrániče
(RCD) s menovitým diferenciálnym prúdom neprekračujúcim
30 mA. V tejto veci sa obráťte na kvalifikovaného elektrikára.
Nepripusťte namočenie zariadenia. V prípade pádu
zariadenia do vody okamžite vytiahnite zástrčku zo sieťovej
zásuvky. Je zakázané strkať ruky do vody, pokiaľ je zariadenie
pripojené k sieti. Pred opätovným použitím je nutná
prehliadka kvalifikovaným elektrikárom.
Je zakázané dotýkať so zariadenia mokrými rukami.
Napájací kábel neobtáčajte okolo zariadenia.
Niektoré súčasti zariadenia sa silne zahrievajú. Vyhnite sa
priamemu kontaktu horúcich povrchov s pokožkou,
predovšetkým s očami, ušami, tvárou a krkom.
27
Page 30
HSS601
Zariadenie, počas jeho práce, alebo keď chladne, odkladajte
len na povrchy odolné voči pôsobeniu tepla.
Pred uschovaním zariadenia sa uistite, že úplne vychladlo.
Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie:
- Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Výrobok je na typovom štítku označený CE
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že
sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s
podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického
odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť
spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje
prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
Informácie o ochrane životného prostredia
Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály
tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a
polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo v yrobené z materiálov, ktoré sa dajú
rec yklovať a znovu použiť po ich demontovaní špecializovanou firmou. Dodržujte miestne
predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, použitých batérií a nepotrebných
zariadení.
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a súčiastok, ktoré možno
rec yklovať a znovu použiť.
TEC HNICK É ÚDAJE
Výkon: 49W
Napájanie: 220-240V~50-60Hz
28
Page 31
HSS601
1. LED di sp lej zobrazujúci zvole nú t eplotu
2. Koli es ko zapínania a nastav en ia t eploty
3. Pohy bl ivé turmalínové doš ti čk y
4. Cest ov ný zámok
5. Napá ja cí kábel so zástrčkou
POU ŽÍVANIE ŽEHLIČKY NA VLASY
1. Žehličku pripojte k el. napätiu. Pretočte koliesko zapínača a nastavte očak ávanú teplotu v rozpätí
100 až 220 stupňov Celzia.
2. Žehlička na vlasy sa zohrieva veľmi r ýchlo. Počas zohrievania na displeji bliká hodnota zadanej
teploty. Keď sa žehlička na vlasy zohreje na požadovanú teplotu, hodnota z volenej teplotu bude na displeji stále svietiť. Žehlička sa na maximálnu teplotu zohreje za približne 1 minútu.
3. Skontrolujte, či sú vlasy čisté, dobre rozčesané a suché. Usporiadajte vlasy do pramienkov tak,
aby ich šírka nepresahovala 2 – 4 cm.
4. Pramienok vlasov vložte medzi doštičky, vždy začínajte od korienkov. Žehličku na vlasy pritlačte
a pomaly ju presúvajte smerom ku koncu vlasov. Keď je to potrebné, a keď je v ýsledný efekt nedostatočný, činnosť zopakujte.
5. POZOR: Počas vyrovnávania vlasov sa zo žehličky na vlasy môže uvoľňovať para. Dochádza k
tomu vtedy, keď vlasy nie sú dostatočne suché, alebo ak sú na vlasoch nejaké prípravky, ako napr. lak na vlasy ap.
6. POZOR: Žehličk a na vlasy sa po 60 minútach automaticky vypne. Keď ju chcete opäť zapnúť,
použite zapínač a opäť ju zapnite.
7. Keď skončíte žehličku na vlasy používať, vypnite ju a vytiahnite z el. zásuvky.
8. Odporúčame, aby ste vlasy nerozčesávali hneď po ich žehlení. Keď vlasy vychladnú, efekt sa
ustáli.
ČIS TENIE A Ú DRŽBA
Žehličku na vlasy pravidelne kontrolujte a odstraňujte z nej zachytené vlasy. Platničk y pretierajte
navlhčenou handričkou a následne ich v ytrite dosucha. Na čistenie platničiek nepoužívajte žiadne
ostré predmety alebo prípravky, môžu sa ľahko poškriabať. Zariadenie v žiadnom prípade neponárajte
do vody.
29
Page 32
HSS601
30
Page 33
HSS601
A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el
a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat.
A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem
megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó felelősséget
nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék
jövőbeni használata során is használni tudja.
A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más,
nem rendeltetésszerű célokra nem használható.
A készüléket földelt, az adattáblán feltüntetett értékeknek
megfelelő aljzatba csatlakoztassa.
Győződjön meg arról, hogy az aljzatba csatlakoztatott
berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a
biztosíték maximális teljesítményét.
Amennyiben hosszábbítót vesz igénybe, ellenőrizze, hogy a
hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes
áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító
teljesítményének paramétereit. A hosszabbító vezetékét
helyezze el úgy, hogy véletlen ne lehessen rálépni vagy
megbotlani. Ne engedje, hogy a tápvezeték az asztal vagy
pult szélén lelógjon, illetve forró felülethez érjen.
A készüléket külső időzített kapcsolóval, külön távirányítóval
vagy egyéb, a berendezés automatikus kapcsolását biztosító
készülékkel nem használható.
Karbantartás előtt mindig és feltétlenül, a csatlakozódugót
húzza ki az aljzatból.
A tápvezetéket az aljzatból mindig a csatlakozódugónál
tartva húzza ki. A tápvezetéket az aljzatból vezetéknél fogva
sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték
megsérülhet,szélsőséges esetekben halállal járó áramütést
okozhat.
31
Page 34
HSS601
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg
csatlakoztatva van az aljzathoz.
A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse.
A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak
szerint, rendszeresen tisztítsa.
A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében
vagy forró sütőre ne helyezze. A készüléket egyéb más
berendezésre ne tegye.
A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és
fizikai vagy mentális fogyatékkal élő személyek, vagy olyan
ember akinek nincs megfelelő tapasztalata vagy tudása a
készülékkel kapcsolatban. Kivéve ha felügyelet alatt vannak
vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan,
számukra érthető módon tájékoktatásban részesültek.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül a
gyermekek a készülék tisztítását és karbantartását nem
végezhetik.
Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben
gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy
a gyermekek a készülékkel játszanak.
A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja.
A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje,
valamint magas páratartalmú helységekben ne használja
(fürdőszoba, nyirkos faházak).
A tápvezeték állapotát rendszeresen ellenőrizze.
Amennyiben leválaszthatatlanul rögzített tápkábel hibásodik
meg, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó,
szakosodott szakszerviz vagy szakképesítéssel rendelkező
személy cserélheti ki.
Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a
készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő
32
Page 35
HSS601
módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A
készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás
készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő
szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult
szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás
a felhasználó számára komoly kockázatot jelent.
A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott
kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek
használata a készülék meghibásodását okozhatja és a
felhasználó biztonságát veszélyezteti.
Figyelem! A készülékek kád, zuhany, medence és
egyéb víztartályok közelében nem használhatók.
Ha a készüléket a fürdőszobában használja, használat után
húzza ki az áramhálózatból, mivel víz közelében a készülék
veszélyt képez, még kikapcsolva is.
A kiegészítő védelem biztosításához ajánlott a fürdőszoba
áramhálózatába áramkorlátozó (RCD) telepítése 30mA-t meg
nem haladó névleges feszültséggel. Ezzel kapcsolatosan
villanyszerelőhöz forduljon segítségért.
Akadályozza meg a készülék vízbe jutását. Amennyiben a
készülék vízbe esne, azonnal húzza ki a hálózati aljzatból. Ha a
készülék be van kapcsolva, a kezét ne rakja vízbe. Ismételt
használata előtt a készüléket villanyszerelő ellenőrizze.
A készülékhez nedves kézzel ne nyúljon.
A tápvezetéket a készülék köré ne tekerje.
Némelyik alkatrész erősen felmelegszik. Kerülje a forró
felületek közvetlen érintkezését a bőrrel, különösen a
szemmel, füllel, arccal és nyakkal.
A berendezést a működésekor, vagy amíg le nem hűl,
kizárólag olyan helyre rakja, mely ellenáll a melegnek.
33
Page 36
HSS601
Tárolás előtt győződjön meg róla, hogy a berendezés teljesen
lehűlt-e.
A berendezés az Európai Unió irányelvei
követelményeinek megfelel:
- Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage
directive (LVD)
A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a
2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer szabályaival. A helyi előírások szerint
járjon el. A terméket háztartási hulladékok kal együtt nem dobja ki. Az elhasznált termék
megfelelő ártalmatlanításával a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges
káros hatásait akadályozza meg.
Környezetvédelmi információk
A csomagolás kizárólag nélkülözhetetlen elemeket tartalmaz. Minden erőfeszítést
elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető
legyen: karton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A
berendezés újrahasznosítható anyagokból készült, erre szakosodott cég által elvégzett
szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok , elhasznált
elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások betartása
szükséges.
A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült.
Műs zaki adato k
Teljesítmény: 49W
Táp: 220-240V~50-60Hz
34
Page 37
HSS601
1. A kivál as ztott hőmérséklet et j el ző LED kijelző
2. Beka pc sológomb és hőmérsé kl et -beállítás
3. Mozg ó tu rmalin lemezek
4. Szál lí tási blokád
5. Tápk áb el dugóval
A HAJVASALÓ HASZNÁLATA
1. Csatlakoztassa a hajvasalót az áramforráshoz. Forgassa el a kapcsológombot, és állítsa be a
kívánt hőmérsékletet a 100 - 220°C-os tartományban.
2. A hajvasaló nagyon gyorsan felmelegszik. Felhevüléskor a kiválasztott hőmérséklet villog a
kijelzőn. Amikor a hajvasaló eléri a kiválasztott hőmérsék letet, a villogás abbamarad. A maximális hőmérséklet elérése általában kb. 1 percet vesz igénybe.
3. A haj mindig legyen tiszta, jól kifésült és száraz. A hajat ossza 2-4 cm-től nem szélesebb csíkokba.
4. Az így kapott csíkot a hajtőnél kezdve helyezze a hajvasalóba. Szorítsa a hajvasalót a hajra és
lassan mozgassa a haj vége felé. Szükség esetén a folyamat megismétlendő.
5. FIGYELEM: A haj vasalásakor pára keletkezhet. Ez akkor fordul elő, amikor a haj nincs jól
megszárítva, vagy valamilyen készítmény, pl. hajlakk van rajta.
6. FIGYELEM: 60 perc után a hajvasaló automatikusan kikapcsol. A további hajvasaláshoz a készülék
kikapcsolása és újraindítása szükséges.
7. A hajvasalót a használat után kapcsolja ki és húzza ki a dugót az aljzatból.
8. Ajánlott a hajat nem fésülni közvetlenül hajvasalás után. Amikor a haj kihűl, a hatás tartóssá
válik.
TIS ZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A hajvasalóról rendszeresen távolítsa el a hajmaradványt. A lemezek felületét nedves ronggyal
tisztítsa, majd törölje szárazra. A lemezek tisztításakor ne használjon éles tágyat, mivel a felületet
könnyű felsérteni. A berendezést ne helyezze víz alá.
35
Page 38
HSS601
36
Page 39
HSS601
Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za
uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec
ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne
uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za
uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v
prihodnosti.
Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu.
Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom.
Napravo je treba priključiti na ozemljeno vtičnico, ki
odgovarja opisu na podatkovni ploščici.
Preveriti je treba, ali skupna poraba toka naprav, ki so
priklopljene na stensko vtičnico ne presega maksimalne
obremenitve varovalke.
Le se uporablja podaljšek, je treba preverita, ali skupna
poraba moči naprav, ki so priklopljene na podaljšek, ne
presega parametrov obremenitve podaljška. Žico podaljška
je treba namestiti na način, ki izključuje naključno spotikanje.
Napajalna žica ne sme biti obešena na robu mize ali police,
isto tako ne sme se dotikati vročih površin.
Napravo se ne sme upravljati z zunanjim časovnim stikalom,
daljinskim upravljalnikom oz. drugo opremo, ki napravo
lahko avtomatsko izklopi.
Pred začetkom vzdrževalnih del je treba napravo nujno
izklopiti iz napajanja.
Med odstranjevanjem napajalne žice je treba vedno držati za
vtičnico. Nikoli ne vleci za kabel, ker na ta način se lahko
poškoduje vtičnica oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride
do smrtonosnega električnega udara.
Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez
nadzora.
37
Page 40
HSS601
Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino.
Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih
določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena,
električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme
nahajati na kakšni drugi napravi.
Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično
omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo
izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je
zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe,
tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroki se ne
smejo igrati z napravo. Otroki ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave brez nadzora odraslih.
Če so v bližini naprave ali hišni ljubimčki, je treba med
uporabo aparata biti posebno pozoren Otroki se ne smejo
igrati z napravo.
Naprave ne uporabljati v bližini vnetljivih snovi.
Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dež, sonce
in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povišane vlažnosti
(kopalnica, vlažne kemping hiše).
Občasno je treba preveriti stanje napajalne žice. V primeru, ko
pride do poškodbe napajalne žice, jo je treba zamenjati pri
proizvajalcu oz. v pooblaščenem servisnem podjetju, da se
preprečijo morebitne nevarnosti.
Ne uporabljati naprave, ko sta napajalna žica ali vtičnica
pokvarjena, ko je naprava na katerikoli drugi način
poškodovana oz. njeno delovanje ni pravilno. Naprave ne
popravljajte sami (nevarnost električnega udara).
Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno
podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena.
Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena
38
Page 41
HSS601
servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko
nevarnost za uporabnika.
Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca
priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih
dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti
za človekovo zdravje.
Pozor! Te naprave se ne sme uporabljati v bližini kadi,
tuš kabin, bazenov ter podobnih vodnih zbiralnikov.
Če se napravo uporablja v kopalnici, je treba po vsaki uporabi
žico odstraniti iz vtičnice, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi takrat, ko je naprava izklopljena.
Za dodatno varovanje je priporočena namestitev naprave na
diferenčni tok (nazivni diferenčni tok ne sme presegati 30mA)
v električnem sistemu kopalnice. Zato se je treba obrniti ne
elektrika.
Preprečiti morebitno namakanje naprave. V primeru ko
naprave pade v vodo, je treba takoj izvleci žico iz vtičnice. Ko
je naprava priklopljena na napajanje, se ne sme rok potapljati
v vodo. Pred ponovno uporabo mora napravo pregledati
strokovnjak s področja elektrike.
Naprave ne prijemati z vlažnimi roki.
Napajalne žice ne ovijati okoli naprave.
Nekateri deli naprave se lahko močno segrevajo. Izogibajte se
neposrednemu stiku vročih delov naprave s kožo, posebej pa
z očmi, ušesi, obrazom in vratom.
Ko je naprava vklopljena ali se ohlajuje, vedno jo postavite na
površino, odporno proti vročini.
Preden napravo shranite, prepričajte se, de ja popolnoma
ohlajena.
39
Page 42
HSS601
Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije:
- Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage
directvie (LVD)
Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek
veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami
za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi
predpisi. Izdelk a se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno
odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in
človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi
embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in
polietilen (vreče, zaščitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko recik lirajo, ter jih
lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je
treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih
naprav.
Naprava izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in
ponovno uporabijo.
TEH NIČNI P ODATKI
Moč: 49W
Napajanje: 220-240V~50-60Hz
40
Page 43
HSS601
1. LED- pr ikazovalnik za prikaz n as tavljene temperat ur e
2. Gumb z a vk lop in nastavitev tem pe rature
3. Prem ič ni turmalinski ploš či
4. Zašč it a pred neželenim vklo po m
5. Napa ja lni kabel z vtičem
UPO RABA LIKALNIKA
1. Priklopite likalnik na napajanje. Obrnite gumb za vklop in določite želeno temperaturo med 100
in 220 stopinj Celzija.
2. Likalnik za lase se zelo hitro segreje. Med segrevanjem bo izbrana temperatura utripala na
prikazovalniku. Ko likalnik doseže želeno temperaturo, bo le-ta stalno prikazana na
prikazovalniku. Običajno naprava doseže maksimalno temperaturo v 1 minuti.
3. Prepričajte se, da so lase čiste, dobro počesane in suhe. Lase porazdelite v pramene. Širina enega
pramena naj ne presega 2-4 cm.
4. Pramen las položite med ploščama, začnite od korenin. Zaprite plošči na laseh in povlecite od
korenin do konic. Ponovite po potrebi oz. ko niste zadovoljni z rezultati.
5. POZOR: Med likanjem se iz naprave lahko vije para. To se zgodi, ko lase niso ustrezno posušene
oz. ko ste na lase nanesli lasne produkte, kot so sprej za lase, itd.
6. POZOR: Po 60 minutah se likalnik samodejno izklopi. Če želite nadaljevati z likanjem, izklopite
napravo s stikalom in jo nato ponovno vklopite.
7. Po končani uporabi likalnika za lase izklopite napravo in potegnite vtič iz napajalne vtičnice.
8. Priporoča se, da las takoj po likanju ne počešete. Ko se lase ohladijo, bo vaš rezultat trajen.
ČIŠ ČENJE I N VZDRŽEVANJE
Redno je treba preverjati ter odstranjevati lasje iz naprave. Ploščice čistite z rahlo vlažno krpico, nato
obrišite do suhega. Za čiščenje ploščic ne uporabite nobenih ostrih pripomočkov, kajti ta lahko
poškodujejo njihovo površino. Naprave nikoli ne potapljajte v vodo.
41
Page 44
HSS601
42
Page 45
HSS601
Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite
upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete
uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili
neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj
priručnik, tako da možete ga koristiti takođertijekom kasnijeg
korištenja proizvoda.
Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za
druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
Uređaj mora biti priključen isključivo u uzemljenu utičnicu s
obilježjima u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici.
Pobrinite se da ukupna potrošnja energije svih uređaja
priklučenih na zidnu utičnicu ne prelazi maksimalno
opterćenje osigurača.
Ako koristite produžni kabel, provjerite da ukupna potrošnja
energije uređaja koji su priključeni na produžni kabel ne
prekorači parametra njegovog opterećenja. Žicu produžnog
kabela treba smjestiti na takav način da se izbjegnu slučajne
udarce I okidanje.
Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi na rubu stola ili
police ili dodira vruće površine.
Uređaj nije namijenjen za upravljanje preko vanjskog timera,
odvojenog daljinskog upravljača, ili druge opreme koja može
automatski uključiti uređaj.
Prije radova održavanja treba uvijek bezuvjetno isključiti uređ
aj iz jedinice napajanja.
Prilikom isključivanja kabela za napajanje uvijek ga izvući iz
utičnice držeći utikač. Nikad ne iskopčajte strujni kabel
povlačenjem kabela jer bi to moglo dovesti do oštećenja
utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak
dovesti do fatalnog strujnog udara.
43
Page 46
HSS601
Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora.
Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.
Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama
opisanima u odjeljku o čišćenju I održavanju.
Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena,
električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte
stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina,
osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i
ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati
nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran
način, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu
se igrati opremom. Djeca bez nadzora ne mogu čisiti i
održavati opremu.
Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima
djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se
igraju s uređajem.
Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala.
Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce,
itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice,
vlažne kabine).
Povremeno provjeravajte status kabela napajanja. Ako je
neodvojivi kabel za napajanje oštećen treba ga zamijeniti kod
proizvođača ili u specijalističkoj servisnoj radionici ili kod
kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti.
Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili
utikačom ako su pale ili su oštećene na bilo koji način ili
nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati uređaj jer
to može uzrokovati strujni udar. Neispravan uređaj donesi u
odgovarajući servisni centar za provjeravanje ili popravak.
Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane
44
Page 47
HSS601
ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do
ozbiljnih opasnosti za korisnika.
Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od
strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni
od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i
ugroziti sigurnost korištenja.
Upozorenje! Ne koristite ovaj uređaj u blizini kada,
tuševa, bazena i sličnih vodospremnika.
Kad se uređaj koristi u kupaonici, nakon uporabe treba
iskopčati utikač iz utičnice, jer blizina vode predstavlja
opasnost, čak i kada je uređaj isključen.
Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujnom krugu
koji opskrbljuje kupaonicu, strujnu sklopku (RCD) s
nominalnom rezidualnom strujom koja ne prelazi 30mA. U
tom pogledu, obratite se kvalificiranom električaru.
Nemojte dopustiti do natapanja uređaja. Ako uređaj padne u
vodu, odmah izvucite utikač iz mržne utičnice. Ne stavljajte
ruku u vodu kada je uređaj uključen na mrežu. Prije ponovnog
korištenja mora ga pregledati kvalificirani električar.
Nemojte držati uređaj mokrim rukama.
Ne omotajte žicu oko uređaja.
Neki elementi uređaja jako se zagrijavaju. Izbjegavajte
neposredni kontakt vrelih površina s kožom, osobito s očima,
ušima, licem i vratom.
Dok uređaj radi ili do trenutka dok se ne ohladi, odlažite ga
samo na površine koje su otporne na djelovanje topline.
Prije nego ga pospremite, provjerite je li se uređaj u
potpunosti ohladio.
45
Page 48
HSS601
Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU:
- Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive
(LVD)
- Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Proizvod označen CE na natpisnoj pločici
Ako uređaj ima znak prekr iženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pokriven
odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava
za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u skladu s lokalnim
propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Pravilno odlaganje
isluženog uređaja će spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i ljudsko
zdravlje.
Informacije o zaštiti okoliša
Paket uključuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se da tri komponente materijala
za pakiranje lako se odvajaju: k arton (kutija), polistirensk a pjena (zaštita iznutra) i polietilen
(vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lok alne propise o
odlaganju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotrebne opreme.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu reciklirati i ponovo
upotrijebiti.
TEH NIČKI P ODACI
Snaga: 49W
Napajanje: 220-240V~50-60Hz
46
Page 49
HSS601
1. LED za sl on s prikazom odabran e te mp erature
2. Prek id ač i podešavanje temper at ure
3. Pomi čn e ploče s turmalinom
4. Blok ad a za putovanje
5. Kabe l za n apajanje s utikačem
KORIŠTENJE APARATA ZA RAVNANJE KOS E
1. Uključite aparat u struju. Okrenite prekidač i podesite željenu temperaturu u rasponu od 100 do
220 Celzijevih stupnjeva.
2. Aparat se jako brzo zagrijava. Tijekom zagrijavanja odabrana će temperatura treperiti na
zaslonu. Nakon što aparat postigne temperaturu, zaslon će neprekidno prikazivati temperaturu.
Obično za postizanje maksimalne temperature treba oko 1 minuta.
3. Provjerite je li kosa čista, dobro raščešljana i suha. Podijelite kosu u pramenove maksimalne
širine od 2-4 cm.
4. Pramen kose stavite između ploča počevši od korijena kose. Zategnite aparat oko kose i polako
pomičite prema vrhovima. Ako je neophodno i rezultat nije zadovoljavajući, ponovite postupak.
5. NAPOMENA: Tijekom ravnanja kose iz aparata može izlaziti para. To se događa kada kosa nije u
potpunosti suha ili ako su na kosu nanijeti preparati, npr. lak za kosu i sl.
6. NAPOMENA: Nakon 60 minuta aparat će se automatsk i isključiti. Da biste ga ponovo uključili,
isključite ga na prekidaču i ponovno uključite.
7. Nakon što završite s korištenjem aparata, isključite ga i iz vadite utikač iz strujne utičnice.
8. Nije preporučeno raščešljavati kosu odmah nakon ravnanja. Kad se kosa ohladi, rezultat će biti
trajniji.
ČIŠ ĆENJE I O DRŽAVANJE
Potrebno je redovito provjeravati i uklanjati kosu s aparata. Pločice treba obrisati vlažnom krpicom, a
zatim osušiti suhom. Ne preporučuje se koristiti nikakav oštar pribor za čišćenje pločica, mogu se lako
izgrepsti. Ne uranjajte uređaj u vodu.
47
Page 50
HSS601
48
Page 51
HSS601
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις
οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που
αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις
ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με
τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από
ακατάλληλο χειρισμό της. Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες
χρήσης προκειμένου να τις χρησιμοποιήσετε ξανά κατά την
επόμενη χρήση του προϊόντος.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από
τον προορισμό της.
Πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή αποκλειστικά σε πρίζα με
γείωση και με τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με τις
τιμές που αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα.
Πρέπει να ελέγξετε αν η πλήρης λήψη ηλεκτρικού ρεύματος
από όλες τις συνδεδεμένες στην πρίζα μηχανές τοίχου να μην
υπερβεί τη μέγιστη επιβάρυνση της ηλεκτρικής ασφάλειας.
Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση, πρέπει να ελέγξετε αν η
λήψη ενέργειας του συνδεδεμένου στην επέκταση
εξοπλισμού αυτού να μην υπερβεί τις παραμέτρους
επιβάρυνσής της. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να τοποτεθεί
έτσι ώστε να αποφύγετε τυχαίο τράβηγμα ή να μη
σκοντάψετε σε αυτό.
Μην επιτρέψετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρεμαστεί κάτω
από την άκρη ενός τραπεζιού ή ραφιού ή να μην αγγίξει ζεστή
επιφάνεια.
Η συσκευή δεν προορίζεται για έλεγχο με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή άλλη διάταξη η
οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως.
Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε
49
Page 52
HSS601
πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια.
Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το
τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη.
βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το
καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φις ή το καλώδιο,
και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε
ηλεκτροπληξία.
Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην
πρίζα χωρίς εποπτεία.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις
προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και
συντήρησης της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας,
φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό
φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη συσκευή.
Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από
παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από πρόσωπα με
μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες καθώς και από
πρόσωπα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής, αν
διασφαλιστεί η εποπτεία ή η εκμάθηση χρήσης της συσκευής
με τον ασφαλή τρόπο, έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι
γνωστοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να
συντηρούν τη συσκευή.
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα
συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή.
Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών
50
Page 53
HSS601
(βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες
αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.).
Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου
τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας
υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε
ενδεχόμενο κίνδυνο.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο
τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή
χαλάσει με οποιοδήποτε άλλο τρόπο ή όταν δεν λειτουργεί
κατάλληλα. Μην επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας.
Παραδώστε τη χαλασμένη συσκευή στην κατάλληλη
υπηρεσία σέρβις με σκοπό να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί.
'Όλες οι επισκευές μπορούν να εκτελεστούν αποκλειστικά
από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες σέρβις. Ακατάλληλα
εκτελεσμένες επισκευές μπορεί να αποτελέσουν σημαντικό
κίνδυνο για τον χρήστη της.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή τα
αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να
χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον
κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή
και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της.
Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπάνια, ντους, πισίνες και παρόμοιες δεξαμενές με νερό.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μετά το τέλος
της χρήσης της βγάλτε το φις από την πρίζα γιατί η μικρή
απόστασή της από το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη
και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
Προκειμένου να εξασφαλίσετε πρόσθετη προστασία,
51
Page 54
HSS601
προτείνεται να εγκαταστήσετε στο ηλεκτρικό κύκλωμα
τροφοδοσίας του μπανίου, τη διάταξη προστασίας ρεύματος
διαρροής (RCD) με ονομαστικό ρεύμα διαρροής το οποίο
μην υπερβαίνει τα 30mA. Σχετικά με αυτό το ζήτημα
απευθυνθείτε στον εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Μην επιτρέψετε να βυθιστεί η συσκευή. Σε περίπτωση που η
συσκευή πέσει στο νερό, αμέσως βγάλτε το φις από την πρίζα
του δικτύου ηλεκτρική ενέργειας. Δεν επιτρέπεται να βάλετε
τα χέριά σας στο νερό όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο
δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας. Πριν να χρησιμοποιηθεί η
συσκευή ξανά, πρέπει αν ελεγχθεί από εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο.
Μην πιάνετε τη συσκευή με μουσκεμένα χέρια.
Μην τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή.
Κάποια εξαρτήματα της συσκευής ζεσταίνουν πολύ.
Αποφύγετε άμεση επαφή ζεστών επιφανειών με το δέρμα και
ιδιαίτερα ε τα μάτια τα αυτιά, το πρόσωπο και το λαιμό.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή την αφήνετε να ψύξει
βάλτε τη μόνο στις επιφάνειες ανθεκτικές στη ζέστη.
Επιβεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει ψύξει απολύτως πριν να τη
φυλάξετε.
52
Page 55
HSS601
Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών
της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
- Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD)
- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην
ονομαστική πινακίδα
Αν πάνω στη συσκευή βρ ίσκεται το σύμβολο τ ου διαγραμμέν ου κάδου αυτό σημαίν ει ότι το
προϊόν καλύπτετα ι με τους κανονισμού ς της ευρωπαϊκή ς οδηγίας 2012/19/EU. Πρέπει να
εξοικειωθείτε με τ ις σχετικές απαιτή σεις του τοπικο ύ συστήματος συγκέ ντρωσης
απορριπτόμενου ε ξοπλισμού και υπολ ειμμάτων υλικ ού διάλυσης. Πρέπε ι να ακολουθήσε τε
τους τοπικούς κανο νισμούς. Μην απορρ ίψετε το προϊόν μ αζί με κανονικά οικι ακά
απορρίμματα. Η κατ άλληλη απόρριψη πα λιού προϊόντο ς προστατεύει από τα α ρνητικά
αποτελέσματα για τ ο φυσικό περιβάλλο ν και την ανθρώπι νη υγεία.
Πληροφορίες για τη ν προστασία του περι βάλλοντος
Η συσκευασία περιέ χει μόνο απαραίτητ α στοιχεία. Προ σπαθήσαμε πολύ να ξε χωριστούν
εύκολα τα τρία συστα τικά συσκευασίας : χαρτί (κουτί) , αφρός πολυστερίν ης (προστατευ τικά
μέσα στη συσκευασί α) και πολυαιθυλέν ιο (σακούλες, π ροστατευτικό φύλ λο). Η συσκευή
κατασκευάστηκε α πό υλικά τα οποία μπορ ούν να ανακυκλω θούν και να χρησιμοπ οιηθούν
ξανά μετά την αποσυν αρμολόγησή τους. Π ρέπει να ακολου θήσετε τους τοπικο ύς
κανονισμούς σχετ ικά με τη διάθεση των υλ ικών συσκευασ ίας, μεταχειρισμ ένων μπαταριών
και των περιττών συσ κευών.
Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλή ς π οιότητας και από συσ τήματα τα οποία
μπορούν να ανακυκλ ωθούν και να χρησιμο ποιηθούν ξανά .
ΤΕΧ ΝΙΚΑ ΣΤ ΟΙΧΕΙ Α
Ισχύς: 49W
Τροφοδοσία: 220- 240V~50-60Hz
53
Page 56
HSS601
1. Οθόν η LE D που υποδε ικ νύ ει την επιλεγμένη θ ερ μο κρασία
2. Κο υμ πί δ ιακόπ τη και ρύθμισης θερ μο κρ ασίας
3. Κινη τέ ς πλάκες το υρ μα λίνης
4. Ταξιδι ωτικό μπλοκάρισμα
5. Κα λώδιο τροφοδο σί ας μ ε το βύσμα
ΧΡΗ ΣΗ ΤΠΥ ΙΣ ΙΩΤΙΚ ΟΥ ΜΑΛΛ ΙΩΝ
1. Συνδέστε το ισιωτι κό μαλλιών στην παρο χή ρεύματος. Γυ ρίστε το κουμπί του δι ακόπτη και
ρυθμίστε την αναμε νόμενη θερμοκρασ ία μεταξύ 100 και 2 20 βαθμών C.
2. Το ισιωτικό μαλλιώ ν ζεσταίνεται πολύ γ ρήγορα. Κατά ζέ σταμα η επιλεγμένη θ ερμοκρασία θα
προβληθεί πάνω στη ν οθόνη. Αφού το ισιωτ ικό μαλλιών επι τύχει την επιλεγμέ νη θερμοκρασία η οθόνη θα προβάλει συ νέχεια τη θερμοκρα σία. Κανονικά τ ο να επιτευχθεί η μέγι στη θερμοκρασία διαρκεί περίπου 1 λε πτό.
3. Επιβεβαιωθείτε ό τι τα μαλλιά είναι καθ αρά, καλά ξεμπε ρδεμένα και στεγνά . Δημιουργήστ ε
τούφες από τα μαλλιά σ ας των οποίων το πάχος δ εν θα είναι πάνω απ ό 2-4 cm.
4. Βάλτε μια τούφα μετα ξύ των πλακών αρχίζο ντας από τις ρίζε ς. Σφίξτε το ισιωτικ ό μαλλιών στα
μαλλιά και μετακιν ήστε τη προς το τέλος τω ν μαλλιών. Κατά α νάγκη και σε περίπτω ση που μην
λάβετε το ιδανικό απ οτέλεσμα, να επανα λάβετε την ενέρ γεια αυτή.
5. ΠΡΟΣΟΧΗ: Ενώ ισιών ετε τα μαλλιά από το ισι ωτικό μαλλιών μ πορεί αν βγαίνει ατμ ός. Αυτό γίνεται όταν τα μαλλ ιά δεν είναι απολύτω ς στεγνά ή έχετε βά λει πάνω σε αυτά παρασ κευάσματα όπως λακ μαλλιών κλπ.
6. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μετά από 60 λ επτά το ισιωτικό μαλ λιών απενεργο ποιείται αυτομάτ ως. Για να το
ενεργοποιήσετε ξ ανά απενεργοποιή στε το με τον διακό πτη και ενεργοποιή στε το εκ νέου.
7. Αφού χρησιμοποιή σετε το ισιωτικό μαλ λιών, απενεργ οποιήστε το και αφαι ρέστε το φις από τη ν
πρίζα.
8. Προτείνεται να μην χ τενίσετε τα μαλλιά α μέσως μετά το ίσι ωμα των. Όταν τα μαλλι ά κρυώσουν το
αποτέλεσμα θα είνα ι πιο ανθεκτικό.
ΚΑΘ ΑΡΙΣΜ ΟΣ ΚΑΙ ΣΥ ΝΤΗΡΗ ΣΗ
Πρέπει να ελέγχετε κ αι να αφαιρείτε τακτ ικά τα μαλλιά από τ η συσκευή ισιώματο ς. Λουστράρετε τις
πλάκες με υγραμμέν ο ύφασμα και επομένω ς να το λουστράρε τε μέχρι να είναι στεγ νές. Μην
εφαρμόσετε κανέν α κοφτερό αξεσουάρ γ ια καθαρισμό τω ν πλακών γιατί μπορε ί να τις ξύσουν. Μην
βυθίσετε τη συσκευ ή στο νερό.
54
Page 57
HSS601
Важни информации
Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете
инструкцията за експлоатация и се придържайте към
указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря
за щети, причинени от използване на уреда по начин,
несъответстващ на неговото предназначение или
неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за
експлоатация, за да може да се ползва и по-късно при
употреба на уреда.
Уредът е предназначен за използване само в
домакинството. Не го използвайте за други цели,
различни от неговото предназначение.
Уредът трябва да бъде включен само към захранващ
контакт със заземяване с характеристика, отговаряща на
стойностите, посочени върху информационната таблица.
Трябва да проверите, дали общата консумация на ток от
всички устройства, свързани към стенния контакт не
надвишава максималното натоварване на предпазителя.
Ако използвате удължител, трябва да проверите, дали
общата консумация на мощност от включеното към
удължителя оборудване не надвишава натоварването на
предпазителя. Кабелът на удължителя трябва да бъда
разположен така, че да се избегне случайно дърпане и
спъване.
Не позволявайте на захранващия кабел да провисва над
ръба на маса или рафт, или да допира до горещи
повърхности.
Уредът не е предназначен за управление с помощта на
външен таймер, отделно дистанционно управление или
друго оборудване, което може автоматично да включи
уреда.
55
Page 58
HSS601
Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва
задължително да изключите уреда от захранването.
Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като
издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате
захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това
може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да
доведе дори до смъртоносен токов удар.
Не бива да оставяте включен към контакта уред без
надзор.
Не потапяйте уреда във вода или в друга течност.
Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно
препоръките, описани в раздел Почистване и поддръжка
на уреда.
Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина,
пламък, електрически отоплителен елемент или върху
гореща фурна; Не поставяйте върху никакъв друг уред.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна
възраст и от лица с намалени физически и умствени
възможности и лица без опит и познания, ако те са
наблюдавани или са инструктирани относно
използването на уреда по безопасен начин, така че да
разбират свързаните с това опасности. Децата не бива да
си играят с уреда. Децата не могат да почистват или да
извършват дейности по поддръжка на уреда без надзор на
възрастен.
Когато в близост до включения уред са намират деца или
домашни животни, трябва да запазите особено внимание
при работа с уреда. Децата не бива да си играят с уреда.
Не използвайте уреда в близост до лесно запалими
материали.
Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни
56
Page 59
HSS601
фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в
помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала).
Периодично проверявайте състоянието на захранващия
кабел. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от представител на производителя или на
специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано
лице, за да се избегне опасност.
Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел
или ако е бил изпуснат или повреден по друг начин, или
ако не работи правилно. Не ремонтирайте самостоятелно
уреда, тъй като това може да доведе до токов удар.
Повредения уред трябва да предадете в съответен
сервизен пункт за проверка и ремонт. Всички ремонти
трябва да бъдат извършени само от оторизирани
сервизни пунктове. Неправилно извършен ремонт може
да причини сериозна опасност за потребителя.
Използвайте само оригинални аксесоари или
препоръчани от производителя. Използването на други
аксесоари, различни от препоръчваните от
производителя, може да доведе до повреда на уреда или
да причини опасност за безопасната експлоатация.
Предупреждение! Не използвайте настоящето оборудване в близост до вани, душове, басейни и
други подобни водни резервоари.
Когато използвате уреда в банята, след завършване на
ползването трябва да извадите щепсела от контакта, тъй
като близкото съседство на водата създава опасност
дори, когато уредът е изключен.
С цел осигуряване на допълнителна защита се
препоръчва инсталиране в захранващата електрическа
верига на банята на дефектнотокова защита (RCD) с
57
Page 60
HSS601
номинален диференциален ток не надвишаващ 30 mA. За
тази цел трябва да се обърнете към квалифициран
електротехник.
Не допускайте до намокряне на устройството. В случай,
когато устройството падне във вода, трябва незабавно да
извадите щепсела от мрежовия контакт. Забранено е
поставянето на ръцете във вода, когато устройството е
включено в мрежата. Преди повторно използване уредът
трябва да бъде проверен от квалифициран
електротехник.
Забранено е хващането на уреда с мокри ръце.
Не навивайте захранващия кабел около уреда.
Някои от елементите на уреда силно се нагорещяват.
Избягвайте директен контакт на горещите повърхности с
кожата, особено с очите, ушите, лицето и шията.
По време на работа и при охлаждане на уреда трябва да го
поставяте само върху топлоустойчиви повърхности.
Преди да приберете уреда, се уверете, че е напълно
изстинал.
58
Page 61
HSS601
Изделието изпълнява изискванията на директивите
на Европейския Съюз:
- Директива за съоръжения, работещи с ниско
напрежение - Low voltage directive (LVD)
- Директива за електромагнитна съвместимост Electromagnetic compatibility (EMC)
Изделието е маркирано със знак СЕ върху
информационната таблица.
Ако продуктът е озна чен със символ на заче ркната кофа за бо клук, това означав а, че
продуктът е в съотве тствие с Европейск ата директива 2012/19/EU. Трябв а да се
запознаете с изиск ванията относно ме стното раздел но събиране на изляз лото от
употреба електро нно и електрическо о борудване. Да с е следват действащ ите местни
разпоредби. Този п родукт не бива да се изх върля заедно с би товите отпадъци.
Правилното утили зиране на излезлия о т употреба прод укт ще предотврати
потенциалните не гативни ефекти вър ху природната с реда и човешкото здр аве.
Информации за защи та на околната среда .
Опаковката съдър жа само необходими те елементи. По ложени са всички уси лия за
лесното отделяне н а трите съставни еле мента на опаков ката: картон (кути я),
пенополистирол ( вътрешна защита) и п олиетилен (пл икове, защитен сло й). Уредът е
произведен от мате риали, които подле жат на рециклир ане и повторно изпол зване след
демонтаж от специа лизирана фирма. Тр ябва да спазват е местните разпоре дби за
рециклиране на опа ковъчните матери али, изтощени те батерии и излезли те от
употреба устройс тва.
Уредът е произведен от висококачествени материали и подвъзли, които подлежат на
рециклиране и повторно използване.
ТЕХ НИЧЕС КИ ДАНН И
Мощност: 49W
Захранване: 220- 240V~50-60Hz
59
Page 62
HSS601
1. LED ди сп ле й, пок азващ изб ра ната те мпература
2. Въртящ буто н за вкл ючван е и на стройк а на температ урата
3. Подвижни турмалин ов и пл очки
4. Бл ок ада при пъ тува не
5. Захр ан ващ ка бел с щ епсел
УПО ТРЕБА Н А ПРЕСА ТА ЗА КОС А
1. Свържете пресата к ъм захранването. З авъртете копч ето на превключват еля и задайте
желаната темпера тура между 100 и 220 гра дуса по Целзий.
2. Пресата за коса се заг рява много бързо. По в реме на загрява не стойността на изб раната
температура ще миг а върху дисплея. Сле д достигане на за дадената стойнос т температурата ще се показва постоя нно без мигане. Обик новено пресат а достига максимал ната температура за око ло 1 минута.
3. Уверете се, че косат а е чиста, добре разре сана и суха. Разд елете косата на кичу ри, всеки с
широчина не повече о т 2-4 cm.
4. Поставете кичура м ежду плочките на пре сата, като запо чнете от основата на к осата.
Затворете пресат а върху косата и преме ствайте бавно к ъм края. При необход имост и недостатъчен ефе кт повторете дейно стта.
5. ЗАБЕЛЕЖКА: По врем е на изправяне на коса та от пресата мож е да се отделя пара.
Обикновено става т ака, когато косата н е е добре подсуше на или върху нея са нане сени препарати като лак з а коса и т.н.
6. ЗАБЕЛЕЖКА: След 60 м инути пресата ще се из ключи автомат ично. За да възобнов ите
работата на уреда, т рябва да го изключит е с бутона за изклю чване и да го включите о тново.
7. След завършване на и зползването на пре сата трябва да я из ключите и да извадит е щепсела
от захранващата мр ежа.
8. Препоръчва се да не ра зресвате косата не посредствен о след изправянето . Когато косата
изстине, ефектът щ е бъде по-траен.
ПОЧ ИСТВА НЕ И ПОДД РЪЖКА
Трябва периодичн о да проверявате и да от странявате ко сата от пресата. Пло чките трябва да се
почистват с влажна к ърпа, след което да се п одсушат. Не бив а да използвате ника кви остри
аксесоари за почис тване на плочките - мо гат лесно да бъда т повредени. Не пота пяйте уреда във
вода.
60
Page 63
HSS601
Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și
urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este
răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului
contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă
rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de
asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizați în
alte scopuri decât cele prevăzute.
Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priză cu împământare
cu caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plăcuța de
identificare.
Asigurați-vă că consumul total de energie al tuturor
dispozitivelor conectate la priza de perete nu depășește
sarcina maximă a siguranței.
În cazul în care utilizaţi un cablu prelungitor, asigurați-vă că
consumul total de energie al aparatului conectat la cablul
prelungitor nu depășește parametrii de sarcină ai cablului
prelungitor. Cablul prelungitor trebuie să fie aranjat astfel,
încât să se evite tragerea sa accidentală și împiedicarea de
acesta.
Nu permiteţi ca cablul de alimentare a aparatului să atârne pe
marginea unei mese sau un raft, sau să atingă o suprafață
fierbinte.
Aparatul nu este proiectat pentru a fi controlat prin
intermediul unui temporizator extern, a unei telecomenzi
separate sau a altui echipament, care poate porni aparatul în
mod automat.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să
deconectați neapărat aparatul de la sursa de alimentare.
Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți
61
Page 64
HSS601
întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți
cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece
priza sau cablul poate să se deteriorezesau în cazuri extreme
se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea.
Nu lăsați echipamentul conectat la priză fără supraveghere.
Nu scufundați aparatul în apă sau orice alt lichid.
Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat în
conformitate cu recomandările descrise în secțiunea privind
curățarea și întreținerea.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de
flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un
cuptor fierbinte. Nu-l plasați pe nici un alt dispozitiv.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puțin 8
ani și de persoane cu capacități fizice și mintale limitate, și de
persoane cu lipsă de experiență și cunoștințe, în cazul în care
va fi asigurată o supraveghere adecvată sau va fi efectuată o
instruire privind utilizarea aparatului într-un mod sigur, astfel
încât, pericolele asociate cu acesta să fie ușor de înțeles.
Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul. Copiii fără
supraveghere nu trebuie să efectueze curățarea și
întreținerea aparatului.
Este necesară o prudență maximă atunci când utilizaţi
aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie.
Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul.
Nu folosiți aparatul în apropierea materialelor inflamabile.
Nu expuneți aparatul la acțiunea condițiilor meteorologice
(ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizați în condiții de umiditate
ridicată (băi, case de camping umede).
Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în
care, cablul de alimentare ne deconectat se va deteriora,
atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct
62
Page 65
HSS601
de service specializat sau de către o persoană calificată,
pentru a evita pericolul.
Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher
deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în
vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați
singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc
electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de
service corespunzător pentru verificare sau reparații. Orice
reparații pot fi efectuate numai de punctele de service
autorizate. Reparația necorespunzătoare poate duce la un
pericol serios pentru utilizator.
Utilizați numai accesorii originale la aparat sau recomandate
de către producător. Utilizarea accesoriilor nerecomandate
de producător poate duce la deteriorarea aparatului și
punerea în pericol a siguranţei de utilizare.
Atenționare! Nu utilizați acest aparat în vecinătatea
băilor, cabinelor de duș, piscinelor și rezervoarelor de
apă similare.
Atunci când aparatul se utilizează în baie, după utilizarea
acestuia deconectați-l de la sursa de alimentare cu energie
electrică, deoarece apropierea de priză constituie un pericol
chiar și atunci când aparatul este oprit.
Pentru asigurarea unei protecții suplimentare, se recomandă
instalarea unui circuit electric independent în baie, cum ar fi
un dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu amperajul nominal
care nu depășește 30mA. În acest sens, vă rugăm să
contactați un electrician calificat.
Nu permiteţi inundarea aparatului. În cazul în care
dispozitivul cade în apă, scoateți imediat ștecherul din priză.
Se interzice introducerea mâinilor în apă, deoarece
aparatul este conectat la rețeaua electrică. Înainte de
63
Page 66
HSS601
aparatul trebuie să fie verificat de către un electrician
calificat.
Se interzice apucarea aparatului cu mâinile ude.
Nu înfășurați cablul de alimentare electrică în jurul
aparatului.
Unele elemente ale aparatului se încălzesc puternic. Evitați
contactul direct dintre suprafețele fierbinți și pielea, iar mai
ales cu ochii, urechile, gâtul și fața.
În timpul funcționării aparatului sau până la momentul răcirii
acestuia așezați-l numai pe suprafețe rezistente la acțiunea
căldurii.
Înainte de a depozita aparatul asigurați-vă că acesta este
complet răcit.
64
Page 67
HSS601
Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii
Europene:
- Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD)
- Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Produs marcat CE pe plăcuța de identificare
Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră
sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului
local de colectare a echipamentelor electrice și elec tronice uzate. Trebuie să procedați în
conformitate cu reglementările locale. Se interzice aruncarea acestui produs împreună cu
gunoiul menajer. Eliminarea corec tă a produsului dumneavoastră vechi va preveni
consecinţe negative asupra mediului înconjurător și asupra sănătăţii umane.
Informații privind protecția mediului
Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate eforturile, pentru ca
cele trei materiale care intră în componenţa ambalajului să fie ușor de separat: carton (cutie),
spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi, folii de protecție). Aparatul
este fabricat din materiale care pot fi supuse reciclării și reutilizării din nou după
dezasamblarea acestora de către o companie specializată. Respectați reglementările locale
cu privire la depozitarea materialelor de ambalare, a bateriilor uzate și a echipamentelor
inutile.
Produsul a fost fabricat din materiale și componente de înaltă calitate care pot fi supuse
reciclării și utilizate din nou.
DATE TEHNICE
Putere: 49W
Alimentare: 220-240V~50-60Hz
65
Page 68
HSS601
1. Afiș aj L ED care indică temper at ur a selectată
2. Comu ta tor rotativ și setare a te mperaturii
3. Plăc i de t urmalină mobile
4. Bloc aj d e voiaj
5. Cabl u de a limentare cu șteche r
UTI LIZAREA PLĂCII DE ÎNDREPTAT PĂRUL
1. Conectați placa de îndreptat părul la sursa de alimentare. Rotiți butonul de comutare și setați
temperatura dorită între 100 și 220 de grade C.
2. Placa de îndreptat părul se încălzeşte foarte repede. În timpul încălzirii, temperatura selectată
va clipi pe afișaj. După atingerea temperaturii, pe afișajul plăcii de îndreptat părul va fi indicată temperatura în mod continuu. De obicei, atingerea temperaturii maxime durează aproximativ 1 minut.
3. Asigurați-vă că părul este curat, bine pieptănat și uscat. Separați părul în șuvițe care să nu
depăşească lățimea de 2-4 cm.
4. Introduceți șuvițele de păr între plăci pornind de la baza părului. Presați placa de îndreptare a
părului și deplasați-o încet spre capetele firelor de păr. Dacă este necesar și dacă efectul obținut nu este satisfăcător, repetați procedura.
5. NOTĂ: Atunci când îndreptați părul, din placa de îndreptat părul pot ieși aburi. Acest lucru se
întâmplă în cazul în care părul nu este uscat suficient sau au fost aplicate preparate pe păr, cum ar fi un lac de păr etc.
6. NOTĂ: După 60 de minute, placa de îndreptat părul se va opri automat. Pentru a reporni
funcţionarea dispozitivului, opriţi-l și reporniți-l cu comutatorul.
7. După utilizare, opriți placa de îndreptat părul și scoateţi ștecherul din priză.
8. Nu se recomandă pieptănarea părului imediat după îndreptarea acestuia. Când părul se va răci,
efectul va fi stabilizat.
CUR ĂȚARE A ȘI ÎNTR EȚINE REA
Trebuie să verificați și să eliminați în mod regular firele de păr din placa de îndreptat părul. Plăcile
trebuie să fie șterse cu o cârpă umedă, iar apoi cu una uscată. Nu trebuie să utilizați nici un fel de
accesorii ascuțite pentru curățarea plăcilor, acestea pot fi ușor zgârâiate. Nu scufundați dispozitivul în
apă.
66
Page 69
HSS601
Svarbi informacija
Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo
instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas
neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo.
Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja
naudotis pagal poreiki ir vėliau.
Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
Prietaisą reikia prijungti tik prie lizdo su įžeminimu pagal
charakteristika specifikacijos lentelėje.
Įsitikinkite, kad bendras energijos suvartojimas visų prietaisų
prijungtų prie sieninio lizdo neviršija maksimalios saugiklio
apkrovos.
Jei naudojate ilgintuvą įsitikinkite, ar bendras prijungtų prie
lygintuvo įrenginių galios suvartojimas neviršija ilgintuvo
parametrų. Ilgintuvo kabelis turi būti padėtas taip, kad
išvengti atsitiktinių patraukimų ir užkliuvimų.
Neleiskite, kad prietaiso maitinimo kabelis kabotų ant stalo ar
lentynos briaunos arba kad liestų karštą paviršių.
Prietaisas nėra skirtas valdyti su išoriniu laikmačiu, atskiru
valdymo pultu ar kitu įrenginiu, kuris gali automatiškai
įjungti prietaisą.
Prieš priežiūros darbus reikia visada atjungti prietaisą nuo
elektros šaltinio.
Atjungiant maitinimo kabelį reikia visada ištraukti jį iš lizdo
laikant už kištuko. Niekada negalima atjungti maitinimo
kabelio traukiant už kabelio, nes taip galima sugadinti kištuką
arba kabelį, kraštutiniais atvejais gali netgi sukelti mirtiną
elektros šoką.
Negalima palikti įjungto į lizdą prietaiso be priežiūros.
Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje.
Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas
67
Page 70
HSS601
aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra.
Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio
šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant
jokio kito prietaiso.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir
fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys
patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir
mokymai apie saugų prietaiso naudojimą, taip kad susijusi su
prekės naudojimu rizika būtų suprantama. Vaikai negali žaisti
su prietaisu. Vaikai be priežiūros negali atlikti pritaiso valymo
ar priežiūros.
Būkite itin atsargūs naudojant prietaisą, kai netoliese yra
vaikai ar namų gyvūnai. Neleiskite vaikams žaistu su prietaisu.
Nenaudoti prietaiso netoli degių medžiagų.
Saugokite prietaisą nuo oro sąlygų veikimo (lietaus, saulės ir
pan.) bei nenaudokite padidintos drėgmės sąlygose (vonios
kambarys, drėgni vasarnamiai).
Periodiškai tikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei
neatjungiamas maitinimo kabelis bus sužalotas, tai turi būti
jis iškaičiamas pas gamintoją ar specializuotame servise arba
kvalifikuoto asmens dėl pavojaus išvengimo. Nenaudokite
prietaiso su sugadintu maitinimo kabeliu, kištuku ar jei buvo
jis numestas ar sužalotas kokiu nors kitu būdu arba veikia
netinkamai. Netaisykite prietaiso savarankiškai, nes tai gali
sukelti elektros šoką. Sugadintą prietaisą atiduokite į
atitinkamą servisą dėl patikrinimo arba taisymo. Visi taisymai
gali būti atliekami tik autorizuotuose servisuose.
Neatitinkamai atliktas taisymas gali sukelti vartotojui rimtą
pavojų.
Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus
68
Page 71
HSS601
prietaiso priedus.
Gamintojo nerekomenduojamų priedų naudojimas gali
sukelti žalas bei pavojų.
Dėmesio! Nenaudokite šio prietaiso netoli vonios,
dušo, baseinų ir kitų vandens telkinių.
Kai prietaisas naudojamas vonios kambaryje, po
panaudojimo ištraukti kištuką iš lizdo, nes vanduo yra
pavojingas net kai prietaisas išjungtas.
Dėl papildomo saugumo, patartina įdiegti vonios kambario
elektros grandinėje liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio
nominalus srovės stiprumas amperais ne didesnis kaip 30 mA.
Dėl to kreipkitės pas elektros specialistą.
Neužmerkti prietaiso. Jei prietaisas įkrito į vandenį nedelsiant
atjungti iš elektros lizdo. Negalima dėti rankų į vandenį, kai
prietaisas prijungtas prie tinklo. Prieš sekantį panaudojimą
turi jis būti patikrintas elektros specialisto.
Nelaikykite prietaiso šlapiomis rankomis.
Neapsukite prietaiso tinkliniu kabeliu.
Kai kurie elementai labai įkaista. Vengti odos (ypač akių, ausų,
veido ir kaklo) tiesioginio kontakto su karštais paviršiais.
Prietaisą, jo veikimo metu arba kol jis atvės, dėti tik ant
karščiui atsparių paviršių.
Prieš sandėliavimą įsitikinkite, kad prietaisas visiškai atvėso.
69
Page 72
HSS601
Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų
reikalavimams:
- Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage
directive (LVD)
- Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic
compatibility (EMC)
Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje
Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas
2012/19/EU direktyva. Reikia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir
elektronikos atliekų surinkimo. Reikia veikti pagal vietines taisyk les. Nemeskite šio produkto
kartu su kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Teisingas senų produktų šalinimas leidžia
išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Pakuotėje yra tik reikalingiausi elementai. Stengiamasi, kad trys sudėtinės pakuotės
medžiagos būtų lengvai išskiriamos: kartonas (dėžutė), polistirolo putos (apsaugos viduje) ir polietilenas (k repšeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas pagamintas iš medžiagų, kurias
galima perdirbti ir vėl panaudoti po jų demontavimo specializuotose įmonėse. Laikykitės
vietinių taisyklių dėl pakavimo medžiagų, panaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių
šalinimo.
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima
perdirbti ir vėl panaudoti.
TEC HNINI AI DUOM ENYS
Galingumas: 49W
Maitinimas: 220-240V~50-60H z
70
Page 73
HSS601
1. Nust at yt ą temperatūrą rod an ti s šv iesos diodų ekran as
2. Įjun gi mo m yg tukas ir temper at ūr os n ustatymas
3. Juda nč io s tu rmalino plokšte lė s
4. Keli on in is u žraktas
5. Mait in im o la idas su kištuku
PLAUKŲ TIESINIMO ŽNYPLIŲ NAUDO JIMAS
1. Įjunkite plaukų tiesinimo žnyples į maitinimo šaltinį. Pasukite jungiklio rankenėlę ir nustatykite
norimą temperatūrą 100 ir 220 laipsnių C diapazone.
2. Plaukų tiesinimo žnyplės įkaista labai greitai. Įkaitimo metu pasirinkta temperatūra mirksės
ekrane. Plaukų tiesinimo žnyplėms įkaitus iki nustatytos temperatūros, ji nuolat bus rodoma ekrane. Dažniausiai žnyplės iki didžiausios temperatūros įkaista per 1 minutę.
3. Įsitikinkite, kad plaukai yra švarūs, gerai iššukuoti ir sausi. Pask irstykite plaukus į sruogas, taip
kad sruogų plotis nebūtų didesnis nei 2–4 cm.
4. Įdėkite plaukų sruogą tarp plokščių pradedant nuo plaukų šaknų. Suspauskite plaukų tiesinimo
žnyples ir lėtai traukite jas link plaukų galų. Prireikus ir nepasiekus pakankamo efekto, veiksmą pakar tokite.
5. DĖMESIO. Tiesinant plaukus žnyplės gali skleisti garus. Taip nutinka, jei plaukai nėra visiškai
išdžiovinti arba ji ištepti priemonėmis, pavyzdžiui, plaukų laku ir pan.
6. DĖMESIO. Po 60 minučių plaukų tiesinimo žnyplės išsijungs automatišk ai. Jei norite ir toliau
jomis naudotis, paspauskite išjungimo mygtuką ir iš naujo jas įjunkite.
7. Pabaigę naudotis tiesinimo žnyplėmis, paspauskite išjungimo mygtuką ir ištraukite kištuką iš
maitinimo lizdo.
8. Patartina nešukuoti plaukų iš karto po plaukų tiesinimo. Efektas išliek a net plaukams atvėsus.
VALYMAS IR PRIEŽI ŪRA
Reguliariai tikrinkite ir pašalinkite plaukus iš plaukų tiesinimo žnyplių. Plokštes lėtai nuvalykite šiek
tiek sudrėkintu skudurėliu, po to nušluostykite sausai. Nenaudokite jok ių aštrių aksesuarų plokščių
valymui, labai greitai gali jos tapti subraižytos. Nemerkti prietaiso į vandenį.
71
Page 74
HSS601
72
Page 75
HSS601
Oluline info
Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige
selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme
mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud
kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks
võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus.
Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises
kasutamiseks. Mitte kasutada muul eesmärgil, mis ei vasta
seadme otstarbele.
Seade tuleb ühendada üksnes maandatud toitepesasse, mille
andmed vastavad seadme andmesildile märgitud
väärtustele.
Kontrollige, kas kõikide seinakontakti ühendatud seadmete
poolt kasutatud voolutarve ei ületa kaitsme maksimaalset
koormust.
Kui kasutate pikendusjuhet, tuleb kontrollida, kas
pikendusjuhtmega ühendatud seadme koguvool ei ületa
kaabel tuleb juhtida nii, et vältida selle juhuslikku tõmbamist
ja selle taha komistamist.
Vältige seadme toitejuhtme rippumist üle laua või riiulite
servade ja selle kokkupuudet kuumade pindadega.
Seade ei ole ette nähtud juhtimiseks välise viitlüliti, eraldi
kaugjuhtimispuldi või muu seadme abil, mis võib seadme
automaatselt välja lülitada.
Enne hooldustööde alustamist tuleb alati seade toitevõrgust
välja võtta.
Toitekaabli eemaldamisel seinakontaktist tuleb seda alati
tõmmata pistikust. Ärge võtke toitejuhet kunagi pesast
kaablist tõmmates, kuna pistik või juhe võib saada
kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga
Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm,
päike, etc.) ning ärge kasutage seda kõrgema niiskusastmega
tingimustes (vannitoad, niisked suveelamud).
Kontrollige toitejuhtme seisundit regulaarselt. Juhul, kui
seadmega integreeritud toitejuhe on vigastada saanud, tuleb
see välja vahetada tootja poolt või spetsiaalses
remonditöökojas või kvalifitseeritud isiku poolt ohu vältimise
eesmärgil.
Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet või
seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil
74
Page 77
HSS601
vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage
seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi
ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse
teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel.
Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud
teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib
kujutada endast kasutajale tõsist ohtu.
Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt
soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei
soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada
kasutamisohutust.
Ettevaatust! Ärge kasutage antud seadet vannide,
duššide, basseinide ja sarnaste veemahutite läheduses.
Kui kasutate seadet vannitoas, tuleb pärast kasutamist võtta
pistik võrgupesast, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu
isegi siis, kui seade on välja lülitatud.
Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldadada
vannituba toitvale vooluahelale rikkevoolukaitse (RCD), mille
nimivool ei ületa 30mA. Selleks tuleb pöörduda
professionaalse elektriku poole.
Vältige seadme märjaks saamist. Juhul, kui seade on vette
kukkunud, tuleb toitejuhtme pistik kohe toitevõrgust välja
võtta. Ärge pange käsi vette, kui seade on toitevõrku
lülitatud. Enne uuesti kasutamist peab seda kontrollima
kvalifitseeritud elektrik.
Ärge puudutage seadet märgade kätega.
Ärge keerake toitejuhet seadme ümber.
Mõned seadme elemendid kuumenevad. Vältige vahetut
kuumade elementide kokkupuudet nahaga, eriti silmade,
kõrvade, näo ja kaelaga.
75
Page 78
HSS601
Asetage seade selle töötamise või jahtumise ajal üksnes
kuumakindlatele pindadele.
Kontrollige enne seadme hoiustamist, kas see täielikult
jahtunud.
Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu
direktiividega:
- Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv Electromagnetic compatibility (EMC)
Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on
kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete kohaliku kogumissüsteemi nõuetega. Tuleb tegutseda vastavalt kohalikele
eeskirjadele. Antud toodet ei tohi kõr valdada koos olmeprügiga. Kasutatud toote
nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada selle kahjulikku toimet keskkonnale ja
inimtervisele.
Teave keskkonnakaitse kohta
Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme
pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja
polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti
ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taask asutada pärast nende lahtivõtmist
professionaalse firma poolt. Järgige pakendimaterjalide, kasutatud akude ja seadmete
utiliseerimist puudutavaid kohalikke eeskirju.
Toode on valmistatud kvaliteetsetest materjalidest ja komponentidest, mida on võimalik
uuesti ringlusse võtta ja taaskasutada.
TEH NILIS ED ANDM ED
Võimsus: 49W
Toide: 220-240V~50-60Hz
76
Page 79
HSS601
1. Val it ud temperatuuri n äi ta v LED kuvar
2. Lüli ti j a te mp eratuuri määr am is e pö ördnupp
3. Liik uv ad t ur maliinplaadik es ed
4. Reis il uk us tus
5. Toitej uh e pi st ikuga
SIRGEN DAJA KASUTAMINE
1. Ühendada sirgendaja toitega. Keerata lüliti pöördnuppu ja määrata soovitud temperatuur
vahemikus 100 kuni 220 kraadi C.
2. Sirgendaja kuumeneb väga kiiresti. Kuumenemise ajal vilgub kuvaril valitud temperatuur.
Pärast sirgendaja valitud temperatuuri saavutamist näitab kuvar temperatuuri kestvalt. Tavaliselt kestab valitud temperatuurini kuumenemine umbes 1 minuti.
3. Veenduda, et juuksed oleks puhtad, korralikult läbik ammitud ja kuivad. Seada juuksed salku nii,
et salgu laius ei ületaks 2-4 cm.
4. Asetada juustesalk, juuksenääpsude poolt alustades, plaadikeste vahele. Pigistada sirgendaja
juustel kokku ja vedada seda aeglaselt juuste otste poole. Vajadusel ja ebapiisava tulemuse korral toimingut korrata.
5. TÄHELEPANU: Sirgendamise ajal võib sirgendajast auru erituda. See toimub juhul, kui juuksed ei
ole lõplikult kuivanud või neile on kantud hooldusvahendeid, nagu juustelakk jms.
6. TÄHELEPANU: 60 minuti möödudes lülitub sirgendaja automaatselt välja. Töö taasalustamiseks
lülitada see lüliti abil välja ja käivitada uuesti.
7. Peale sirgendaja kasutamise lõpetamist, lülitada see välja ja eemaldada pistik toitepesast.
8. Soovitatav on kohe pärast juuste sirgendamist neid mitte kammida. Peale juuste jahtumist on
tulemus fikseeritud.
PUH ASTAMINE JA HOOLDAMI NE
Sirgendajat tuleb korrapäraselt kontrollida ja sellelt juuksed kõrvaldada. Plaadikesi tuleb puhastada
kergelt niisutatud lapiga ja need seejärel kuivaks pühkida. Plaadikeste puhastamiseks ei tohi kasutada
mingeid teravaid tarvikuid, neid võib kergesti kriimustada. Ärge kastke seadet vette.
77
Page 80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.