Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Īpašnieka rokasgrāmata
Oil-filled radiator
Ölheizkörper
Gr zejnik olejowy
Olejový radiátor
Olejový radiátor
Olajradiátor
Oljni ogrevalnik
Uljni grijačΘ
Θερμασ τρα λαδιου
Маслен радиатор
Radiator pe ulei
Tepalinis radiatorius
Õliradiaator
Ar eļļu pildīts radiators
HOR811
EN: This product is only suitable for well-insulated spaces or
occasional use.
DE: Dieser Heizlüfter ist für den Einsatz in gut isolierten
Räumen oder für den kurzzeitigen Einsatz konzipiert.
PL: Grzejnik ten został zaprojektowany do używania w
dobrze ocieplonych pomieszczeniach lub do nieczęstego
wykorzystania.
CZ: Tento ohřívač je určen pro použití v izolovaných
prostorách nebo pro omezené použití.
SK: Toto zariadenie je navrhnuté a vyrobené na používanie v
dobre zateplených miestnostiach a na nie príliš časté
používanie.
HU: A radiátort jól szigetelt helyiségekben való, nem
túlzottan gyakori használatra tervezték.
SL: Grelnik je bil zamišljen za uporabo v dobro ogrevanih
prostorih oz. za redko uporabo.
HR: Grijalica je projektirana za upotrebu u dobro izoliranim
prostorijama ili za rijetku upotrebu.
EL:Η θερμάστρα σχεδιάστηκε για χρήση σε καλά μονωμένα δωμάτια ήσε χρήση από καιρό σε καιρό.
BG:Този нагревател е проектиран за използване в д обре т
ермоизолирани помещения и е предвиден з а по-рядка уп
отреба.
RO: Acest radiator a fost proiectat pentru utilizare în încăperi
bine izolate sau pentru utilizare ocazională.
LT:Šis šildytuvas buvo sukurtas naudoti gerai termiškai
izoliuotose patalpose arba retam naudojimui.
ET: Radiaator on projekteeritud hästiköetud ruumides või
mittesagedaks kasutuseks kasutamiseks.
LAV:Šis produkts ir piemērots tikai labi izolētām telpām
vaineregulāra lietošana.
HOR801
1
HOR811
HOR 811
Hea t out Moe dl: HOR 811
2.5
1
2.5
0.0 0144
2
Yes
HOR811
IMPORTANT NOTES
Before using this device read the instruction manual and
follow the instructions inside. The manufacturer is not liable
for any damages caused by the misuse of this device due to
inappropriate handling. Please keep this manual for future
reference.
This device is for domestic use only. Do not use for any other
purposes.
The device should only be connected to an socket with values
corresponding to the values on the rating label.
It is necessary to check, if total current consumption of all
devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
in the circuit.
If you are using an extension cord, make sure that the total
power consumption of the equipment plugged into the
extension cord does not exceed the extension cord power
rating. Extension cords should be arranged in such a way as to
avoid tripping hazards. Do not let cord hang over edge of
counter, or touch any hot surface.
The device is not designed to be controlled via an external
timer, separate remote control, or other equipment that can
turn the device on automatically.
Before maintenance work always disconnect the unit from
the power supply.
When unplugging the power cord from electrical outlet, hold
it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull
the cable as it may cause damage to the plug or power cord.
Damage to the power cord or plug can lead to an
electrocution hazard.
Never leave the product connected to the power source
without supervision.
3
HOR811
Never put the power cable, the plug or the whole device into
the water or any other liquids.The device should be cleaned
regularly complying with the recommendations described in
the section on cleaning and maintenance.
Do not place the device near sources of heat, flame, an
electric heating element or a hot oven. Do not place on any
other device.
This equipment can be used by children aged 8 years and
over as long as supervision is provided. People with reduced
physical or mental capabilities, as well as people with no
previous experience of using this equipment must be
supervised and made aware of the risks. The instruction
manual should be used as a reference for the safe use of this
equipment. Children should not play with the equipment.
Children without ensured supervision should not be allowed
to perform the cleaning and maintenance of equipment.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been placed
or installed in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform
user maintenance.
Additional precautions should be taken when using this
device in the presence of children or pets. Do not allow
children to play with the device.
Never use the product close to combustibles.
Never expose the product to atmospheric conditions such as
4
HOR811
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid
conditions (like bathroom or camping house).
The power cable should be periodically checked for damage.
If the power cable is damaged the product should be taken to
a professional service location to be fixed or replaced to
prevent any hazards from arising.Never use the product with
a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to
repair the defected product byyourself as it can lead to
electric shock. Always return the damaged device to a
professional service in order to repair it. All the repairs should
only be performed by authorized service professionals. Any
attempted unauthorized repairs performed can be a hazard
to the user.
Only Original accessories should be used, as well as
accessories recommended by the manufacturer. Using
accessories which are not recommended by the
manufacturer may result in damage of the device and may
render the device unsafe for use.
Notice: Do not cover the device or obstruct air inlets or
outlets of the heater.
Do not use in rooms below 6m².
Do not use in areas with increased humidity, bathrooms,
showers etc.
Remember to maintain a 50 cm distance from furniture,
curtains or other objects when using the heater.
Always turn the thermostat controller to minimum and
switch the heater off before unplugging the device.
WARNING: Do not use this heater in small rooms when they
are occupied by persons not capable of leaving the room on
their own, unless constant supervision is provided.
5
HOR811
Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
This product is only suitable for well-insulated spaces or
occasional use.
This radiator is filled with a specific amount of special oil.
Repairs requiring the opening of the oil tank may only be
performed by the manufacturer or its service agent. Please
contact the agent in the event of an oil leak.
Do not place the radiator directly under the power socket.
When discarding the radiator, observe the regulations for oil
disposal. Do not dispose of the radiator with household
waste. Comply with the local regulations concerning the
disposal of electrical equipment and oil.
During the first use, a smell of burning might emerge within
the first few minutes. This is a normal occurrence, and should
quickly disappear.
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center
2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in
compliance with the essential requirement and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration
of conformity can be obtained from the product page at
www.blaupunkt.com.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the
local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which
may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to
separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene
(bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
6
HOR811
Your products is designed a manufactured with high qualit y materials and components,
which can be recycled and reused.
A. Radiator body
B. Control panel
C. Base with castors
D. Handle
E. Remote- control-storage compartment
F. Main power switch
BEF ORE THE FI RST USE
Space out the feet with the castors on the radiator base according to the diagram in the Figure.
Place the radiator on a level, stable, and heat-resistant surface.
USI NG THE APP LIANC E
Connec t the radiator to the power source. Switch the appliance on with the main power switch (F).
After that, two buttons on the control panel light up: the timer and the power switch. The appliance
will then be in the standby mode.
Press the power switch to turn on the radiator.
The radiator switches on in the Eco mode, and the target temperature is set at 23°C.
Temperature changing: Press the temperature-setting button, then press the + or - buttons to change
to the required temperature. After setting to the required temperature, the radiator will switch to the
Eco mode. The temperature can be set within the range 5-30°C .
Note: the temperature value on the display shows the set required temperature. This is not an ambienttemperature measurement.
Changing the operating mode: To change the heating mode, press the operating-mode-selection
button:
The eco mode -> High power -> Medium power -> Low power. In the eco mode, the radiator adjusts the
power to the ambient temperature. When one of the constant-power modes is used, the appliance will
only operate at the selected power level. When the selected target temperature (default 23°C) is
reached, it will switch off. When the temperature drops, the appliance will start heating again.
The eco mode: To activate the eco mode, press the operating-mode button until the eco mode is
selected.
In this mode, the radiator adjusts the heating power to the ambient temperature. The smaller the
difference bet ween the required temperature and the ambient temperature the lower the power used
to heat the room. If there is only one degree of difference, the radiator will operate in the low-power
mode. When the difference is 3 degrees, the radiator will use the maximum power.
The radiator's delayed-switch-on function: The radiator should be in the standby mode. Press the timer
button. The hour symbol (H) and the time (0) will appear on the display. User the + or - buttons to select
the expected switch-on- delay time of the radiator between 1 and 24 hours. After the selected time has
elapsed, the appliance will start heating.
After setting the timer, you can set the radiator operating parameters by using the temperature setting button or the operating-mode -selection button.
G. Cable reel
a) Power button
b) Power-/ope ra ti ng -mode selecti on b ut ton
c) Temperat ur e- setting button
d) Timer button
e) “-” Button
f) “+” Button
7
HOR811
CAUTION: It is worth remembering that when using the radiator's delayed-switch-on function, the
appliance can switch on when left unattended. Always observe all the safety instructions for the
product's use.
The radiator's delayed-switch-off function: When the radiator is operating in one of the operating
modes, press the timer button. The hour symbol (H) and the time (0) will appear on the display. User
the + or - buttons to select the expected switch-on-delay time of the radiator between 1 and 24 hours.
After the selected time has elapsed, the appliance enters the standby mode.
Child lock: To activate the child lock, press and hold both the operating-mode-selection button and
the power switch at the same time for 3 seconds. The buttons will be locked to prevent the accidental
pressing of the control buttons. To unlock the control panel, press and hold both the operating-mode-
selection button and the power switch at the same time again for 3 seconds.
Deactivating the audible signals when pressing the buttons: To deactivate the audible signals each
time you press the control buttons, press and hold the + and - buttons at the same time for 3 seconds.
To deactivate this function, press and hold the + and - buttons at the same time again for 3 seconds.
Remote control: The buttons on the remote control correspond to the control panel's buttons, and
perform the same functions.
OVERHEATING PROTECTION
The radiator is protected with overheating protection which automatically switches off the appliance
if it intensely overheats. In that event, disconnect the appliance from the mains, wait approx. 30
minutes for the radiator to cool down, and rectify any possible cause of the overheating, e.g.,
something covering the radiator. Check the appliance, cable, and plug for damage. If no damage is
observed, reconnect the appliance and switch it on, according to the manual. If the radiator does not
switch on, contact the customer ser vice for assistance.
CLE ANING A ND MAINTEN ANCE
During use, clean the appliance regularly according to the following instructions.
1. Disconnect the appliance from the power source, and let it cool down before cleaning.
2. Gently clean the appliance's external surface and control panel with a damp and lint-free cloth.
3. If there is dust in the appliance's slots, it is recommended to blow it out with a vacuum cleaner or
blower.
4. Do not use strong detergents, chemical cleaners, or solvents.
DEVICE CONTROL APP
To be able to use the app control func tion for your device, you must have a registered user account in
the "Tuya Smart" system. You can download this application from Google Play or App Store. You can
also search for it using the QR link below :
After launching Tuya Smar t, the user will be asked to log in to the app or register a user account with
the system.
8
HOR811
RES ETTING DEVIC E SETTINGS AND CREATING A NE W CONNECTION
To connect your device to the local WiFi network, reset the WiFi connection setting. The unit should be
in sleep mode (main power switch on). Press the 3 buttons simultaneously and hold for approximately
5 seconds: (mode, minus, timer). When the WiFi indicator starts blinking fast, your device will
be ready to be found.
NOTE: this device only works with 2.4GHz wireless networks. The network should use WPA2-PSK
encryption and AES protocol.
CONNECTING APPLIC ATION TO YOUR DEVICE VIA WIFI AND BLUETOOTH
Once the application has started, press the 'add device' button. After about 15 seconds, your device
should be found. Press the button to continue adding. Selec t an available WiFi network and enter
correc t password. Press the button to continue. After a while, a message should appear that the device
has been added correctly.
CONNECTING APLLIC ATION TO YOUR DEVICE VIA WIFI
Once the application has started, press the 'add device' button. In the "Add manually" section, select
the product group "small appliances..." and then the product "oil heater". Then select the available WiFi
network and enter correct password. The application should disconnect from the current WiFi
network, connect to the device and upload the configuration parameters. Then, the application should
reconnect to the previous network. After a while, you should see a message that your device has been
successfully added.
DEVICE CONTROL VIA APP
Use the + and - buttons to change your desired temperature. The App displays the actual measured
temperature and the set desired temperature.
The App also offers buttons:
on/off - switches the heater on and off
mode - changes the device operating mode
other settings:
- button lock
- switching off the sounds
- timer to set number of hours after which the unit will be started
- timer to set number of hours after which the unit will be stopped
- schedule to set days of week and times the unit will switch on and off.
TEM PERATURE READING AND THERMOSTAT OPERATION
The temperature sensor is located inside the panel, at its lower part. As this component heats up, the
sensor reading is offset. When the device is cool or it has recently star ted up, the device will operate as
if the surroundings were cooler. This is a normal phenomenon. The temperature reading is indicative
and not fully accurate.
9
HOR811
10
HOR811
Wichtige informationen
Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der
Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine
Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir
Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie
mit der Verwendung dieses Produktes beginnen.
Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die
Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen
Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung
entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so
aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren
Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht.
Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch. Das Gerät
darf nur gemäß seiner Bestimmung genutzt werden.
Das Gerät darf ausschließlich an eine Steckdose mit der, dem
Typenschildentsprechenden Charakteristik, angeschlossen
werden.
Überprüfen Sie, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller, an
der Wandsteckdose angeschlossenen Geräte, die maximale
Belastung der Sicherung nicht überschreitet.
Wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird, muss man
überprüfen, ob die gesamte Stromabnahme der an das
Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte, die
maximalen Belastungsparameter des Verlängerungskabels
nicht überschreitet. Das Verlängerungskabel soll so verlegt
werden, dass das zufälliges herausreißen und stolpern
vermieden wird.
Vermeiden Sie, dass das Versorgungskabel über eine Tischoder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt.
DEUTSCH
DEUTSCH
11
HOR811
Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen
Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer
anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten
können, bestimmt.
Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz
getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels
muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen.
Man darf nie das Netzkabel am Kabel herausziehen, weil das
Kabel oder der Stecker beschädigt werden können, im
Extremfall kann es auch zu einem tödlichen Stromschlag
kommen.
Man darf das an die Steckdose angeschlossene Gerät nicht
ohne Aufsicht lassen.
Man darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die
im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes
beschrieben sind, gereinigt werden.
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
offenen Flammen, einem elektrischen Heizelement oder auf
einem heißen Backofen. Platzieren Sie es nicht auf anderen
Geräten.
Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8
Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung
und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht
gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren
Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise
vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen
Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht
spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und
12
HOR811
Wartungsarbeiten durchführen.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten
werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann
einschalten, sofern dieses ordnungsgemäß aufgestellt ist
und die Kinder in die sichere Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder sollten das Gerät nicht
an das Stromnetz anschließen, einstellen oder
Wartungsarbeiten am Gerät durchführen.
Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der
Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht
mit dem Gerät spielen lassen.
Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen
benutzen.
Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer
Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und
benutzen Sie es nicht unter Bedingungen erhöhter
Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser).
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
Wenn das nicht abnehmbare Netzkabel beschädigt wird,
muss es beim Hersteller, in einem Fachreparaturbetrieb oder
durch eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel
oder mit beschädigtem Stecker, oder wenn es
heruntergefallen ist, auf irgendeine andere Art und Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig arbeitet.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig, es besteht eine
Stromschlaggefahr. Geben Sie das beschädigte Gerät an
einen zuständigen Servicepunkt ab, um es überprüfen oder
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
13
HOR811
reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur durch
berechtigte Servicepunkte durchgeführt werden. Eine nicht
fachgerecht durchgeführte Reparatur kann eine ernste
Gefahr für den Nutzer zur Folge haben.
Benutzen Sie nur Originalzubehör oder das vom Hersteller
für das Gerät empfohlene Zubehör. Die Nutzung von nicht
empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des
Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden.
ACHTUNG: Decken Sie den Heizlüfter nicht ab und
blockieren Sie nicht den Lufteinlass und -auslass.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen kleiner als 6m ².
Der Heizlüfter darf nicht in Räumen mit erhöhter
Luftfeuchtigkeit, wie Badezimmern, Duschen usw.,
verwendet werden.
Der Heizlüfter sollte mindestens 50 cm von Möbeln,
Vorhängen und anderen Objekten entfernt platziert werden.
Drehen Sie immer den Thermostatregler auf Minimum und
schalten Sie die Heizung aus, bevor Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Achtung: Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in kleinen
Räumen, in denen sich Personen befinden, die sie nicht
alleine verlassen können, es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Stellen Sie keine Gegenstände in die Einlass- oder
Auslassgitter des Heizlüfters.
Dieser Heizlüfter ist für den Einsatz in gut isolierten Räumen
oder für den kurzzeitigen Einsatz konzipiert.
Dieser Heizkörper ist mit einer genauen Menge Spezialöl
gefüllt. Reparaturen, bei denen der Öltank geöffnet werden
muss, dürfen nur vom Hersteller oder seinen
Servicepartnern durchgeführt werden. Beim Ölleck
14
HOR811
kontaktieren Sie bitte den Servicedienst.
Stellen Sie das Heizgerät nicht direkt unter eine Steckdose.
Bei der Verschrottung des Heizgerätes sind die Vorschriften
für die Ölentsorgung zu beachten. Entsorgen Sie das
Heizgerät nicht mit dem Hausmüll. Halten Sie die örtlichen
Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und Öl
ein.
In den ersten Minuten nach dem ersten Gebrauch kann ein
unangenehmer Geruch (Brandgeruch) auftreten. Dies ist
ganz normal und sollte schnell verschwinden.
Konformität
Hiermit erklärt Blaupunkt Competence Center
2N- Everpol z o.o., dass dieses Gerät den wesentlichen
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung ist auf der Produktseite unter
www.blaupunkt.com erhältlich.
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet,
bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von
elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen
Vorschriften handeln. Dieses Produkt dar f nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt
werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative
Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Informationen zum Umweltschutz
Die Verpackung beinhaltet nur ungefährliche Bestandteile. Es wurde darauf geachtet, dass
die drei Bestandteile leicht zu trennen sind: Pappe (Kar ton), Polystyrolschaum (Innenschutz)
und Polyethylen (Tüten, Schutzbogen). Das Gerät ist aus Materialien die recycelbar sind und
die nach der Demontage durch spezialisier te Firmen auch wiederverwendbar sind,
hergestellt worden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Wiederverwer tung von
Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien
und Bauelementen hergestellt.
15
HOR811
TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung: 220-240V ~50Hz
Leistung: 2500W
Frequenzband/Ausgangsleistung:2400-2483.5MH z / 17.19dBm
A - Heizkörper
B - Bedienfeld
C - Unterlage mit Rädern
D - Halterung
E - Ablagefach für die Fernbedienung
F - Hauptschalter
G - Kabelaufroller
VOR DEM ERSTE N GEBRAUCH
Stellen Sie die Füße mit Rädern in der Basis des Heizgerätes auf, wie in der Abb. gezeigt.
Stellen Sie das Heizgerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Ober fläche.
BEN UTZUN G DES GER ÄTES
Schließen Sie das Heizgerät an die Stromversorgung an. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter
ein. Auf dem Bedienfeld werden zwei Tasten aufleuchten: Timer und Ein-/Ausschalter. Das Gerät ist im
Standby-Modus.
Um das Heizgerät einzuschalten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
Das Heizgerät star tet im Eco-Modus, die Solltemperatur ist auf 23 °C eingestellt.
Temperaturänderung: Drücken Sie die Taste der Temperaturänderung und dann die Tasten + oder -, um
die gewünschte Temperatur einzustellen. Wenn die gewünschte Temperatur eingestellt ist, schaltet
das Heizgerät in den Eco-Modus. Die Temperatur kann im Bereich von 5-30°C.
Hinweis: Der Temperaturwer t auf dem Display zeigt die eingestellte Solltemperatur an. Dies ist keine
Umgebungstemperaturmessung.
Änderung der Betriebsmodi: Um den Heizmodus zu ändern, drücken Sie die Modustaste:
Eco -Modus - > hohe Leistung -> mittlere Leistung -> niedrige Leistung. Im Eco-Modus passt das
Heizgerät die Leistung an die Umgebungstemperatur an. Wenn einer der Modi der festen
Betriebsleistung verwendet wird, wird das Gerät nur mit der gewählten Leistungsstufe betrieben und
bei Erreichen der gewählten Solltemperatur (Standard 23 °C) ausgeschaltet. Wenn die Temperatur
sinkt, beginnt das Gerät wieder zu heizen.
Eco -Modus: Um den Eco-Modus zu starten, drücken Sie die Eco-Modus-Taste, bis der Eco-Modus
startet.
In diesem Modus passt die Heizung die Heizleistung an die Umgebungstemperatur an. Je kleiner die
Differenz z wischen der er warteten Temperatur und der Umgebungstemperatur ist, desto weniger
Strom wird zur Beheizung des R aumes verbraucht. Wenn es nur einen Grad Differenz gibt, arbeitet die
Heizung im Niedrigleistungsmodus, und wenn die Differenz bereits 3 Grad beträgt, verwendet die
Heizung die maximale Leistung.
Spätstartfunktion des Heizgerätes: Die Heizung sollte sich im Standby-Modus befinden. Timer-Taste
drücken. Auf dem Display erscheinen das Stundensymbol (H) und das Zeitsymbol (0). Wählen Sie mit
den Tasten + oder - die voraussichtliche Einschaltverzögerung des Heizkörpers z wischen 1 und 24
Stunden aus. Nach Ablauf der eingestellten Zeit beginnt das Gerät zu heizen.
Nach dem Einstellen des Timers können Sie die Betriebsparameter der Heizung mit den
Temperatureinstelltasten oder den Betriebsmodustasten einstellen.
a) Ein-/Ausschalter
b) Wahlschalter der Leistung/Betriebsmodi
c) Temperatureinstelltaste
d) Timer-Taste
e) Taste „-"
f ) Taste „+"
16
HOR811
ACHTUNG: Beachten Sie, dass sich das Heizgerät bei der Verwendung der Spätstartfunktion
einschalten kann, wenn es außer Sichtweite ist. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise für die
Verwendung des Produkts.
Funktion des verzögerten Abschaltens des Heizgerätes: Wenn das Heizgerät in einem der
Betriebsmodi betrieben wird, drücken Sie die Timer-Taste. Auf dem Display erscheinen das
Stundensymbol (H) und das Zeitsymbol (0). Wählen Sie mit den Tasten + oder - die voraussichtliche
Einschaltverzögerung des Heizkörpers zwischen 1 und 24 Stunden aus. Nach Ablauf der gewählten
Zeit wechselt das Gerät in den Standby-Modus.
Kindersicherung: Um die Tastensperre zu aktivieren, drücken Sie gleichzeitig die Modustaste und den
Ein-/Ausschalter für 3 Sekunden. Die Sicherheitstasten werden gesperrt und vor versehentlichem
Drücken der Steuer tasten geschützt. Um das Bedienfeld zu entsperren, drücken Sie die Modustaste
und den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang erneut gleichzeitig.
Ausschalten der akustischen Signale beim Drücken der Tasten: Um die akustischen Signale bei jedem
Drücken der Steuer tasten auszuschalten, drücken Sie die Tasten + und - gleichzeitig für 3 Sekunden.
Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Tasten + und - jeweils 3 Sekunden lang.
Fernbedienung: Die Tasten auf der Fernbedienung entsprechen den Tasten auf dem Bedienfeld und
führen die gleichen Funktionen aus.
SCH UTZ GEG EN ÜBER HITZE N
Die Heizung ist durch einen Überhitzungsschutz geschützt, der das Gerät bei starker Überhitzung
automatisch abschaltet. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät vom Netz, warten Sie etwa 30 Minuten,
bis es abgekühlt ist, und beseitigen Sie mögliche Ursachen für eine Überhitzung, z. B. wenn etwas die
Heizung bedeckt. Überprüfen Sie das Gerät, das K abel und den Stecker auf Beschädigungen. Wenn
keine Schäden vorhanden sind, schließen Sie das Gerät wieder an und schalten Sie es gemäß den
Anweisungen ein. Wenn sich das Heizgerät immer noch nicht einschaltet, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
WARTUNG UND REINIGUN G
Reinigen Sie das Gerät während des Gebrauchs regelmäßig gemäß den folgenden Anweisungen:
1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
2. Reinigen Sie die Außenfläche und das Bedienfeld des Geräts vorsichtig mit einem feuchten,
fusselfreien Tuch.
3. Wenn Staub in das Gerät gelangt, empfiehlt es sich, es mit einem Staubsauger oder Gebläse
aufzublasen.
4. Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, chemischen Reiniger oder Lösungsmittel.
DEUTSCH
DEUTSCHDEUTSCH
APP Z UR GERÄTESTEUERUNG
Um die App zur Steuerung des Geräts nutzen zu können, ist ein registrier tes Benutzerkonto beim "Tuya
Smart"-System er forderlich. Die App kann über den Google Play Shop oder den App Store
heruntergeladen werden. Sie können auch über den unten stehenden QR-Link danach suchen:
Nach dem Starten der Tuya Smart App wird der Benutzer aufgefordert, sich bei der App anzumelden
oder ein Benutzerkonto bei diesem System zu registrieren.
RÜCKSE TZEN DER GERÄTEEINSTELLUNGEN UND ERS TELLE N EINER N EUEN VER BINDU NG
17
HOR811
Die WiFi-Verbindungseinstellung zurücksetzen, um das Gerät mit dem lokalen WiFi-Netz werk zu
verbinden. Das Gerät sollte sich im Ruhezustand befinden (Hauptschalter eingeschaltet). Daher sind 3
Tasten (Betriebsmodus, Minus, Timer) gleichzeitig zu drücken und etwa 5 Sekunden lang
gedrückt zu halten. Die WiFi-LED beginnt schnell zu blinken und das G erät ist bereit für die
Suchfunktion.:
HINWEIS: Das Gerät funktioniert nur mit drahtlosen 2,4-GHz-Netzwer ken. Das Netzwerk sollte die
WPA2-PSK-Verschlüsselung und das AES-Protokoll verwenden.
VER BINDU NG DER AP P MIT DEM G ERÄT ÜBER WIFI UND BLUETOOTH
Nach dem Starten der App auf die Schaltfläche "Gerät hinzufügen" drücken. Nach etwa 15 Sekunden
sollte das Gerät erk annt werden. Die Taste drücken, um mit dem Hinzufügen fortzufahren. Ein
ver fügbares WiFi-Netzwerk wählen und das entsprechende Passwort eingeben. Zur Fortführung die
Taste drücken. Nach einem kurzen M oment erscheint eine Meldung, dass das Gerät er folgreich
hinzugefügt wurde.
VER BINDU NG DER AP P MIT DEM G ERÄT ÜBER WIFI
Sobald die Appgestartet ist, auf die Schaltfläche "Gerät hinzufügen" drucken. Im Abschnitt "Manuell
hinzufügen" die Produktgruppe "Kleingeräte"... und dann das Produkt "Ölerhitzer" wählen. Dann das
ver fügbare WiFi-Netzwerk auswählen und das entsprechende Passwor t eingeben. Die App sollte die
Verbindung zum aktuellen WiFi-Netzwerk trennen, sich mit dem Gerät verbinden und die
Konfigurationsparameter weitergeben. Die App sollte zum vorherigen Netz werk zurückkehren. Nach
einem kurzen Moment sollte eine Meldung erscheinen, dass das Gerät erfolgreich hinzugefügt wurde.
STE UERUNG DES G ERÄTS ÜBER DIE A PP
Mit den Tasten + und - kann die erwar tete Temperatur geändert werden. Die App informiert Sie über
die aktuell gemessene Temperatur und die eingestellte erwartete Temperatur.
Die App bietet auch Schaltflächen:
Ein-/Ausschalter - startet und stoppt das Heizgerät
Betriebsmodus - ändert den Betriebsmodus des Geräts
sonstige Einstellungen:
- Tastensperre
- Deaktivierung von Geräuschen
- Timer, in wie vielen Stunden das Gerät anlaufen soll
- Timer, in wie vielen Stunden sich das Gerät ausschalten soll
- Zeitplan, mit dem Sie festlegen können, an welchen Wochentagen und zu welchen Zeiten sich das
Gerät ein- und ausschalten soll.
TEM PERATURMESSUNG UND THERMOSTATBETRIEB
Der Temperatursensor befindet sich an der Unterseite der Steuertafel. Da dieses Bauteil einer
Erwärmung ausgesetzt ist, wurde der Messwer t des Sensors kompensiert. Falls das Gerät ungeheizt ist
und erst kürzlich in Betrieb genommen wurde, funktionier t das Gerät so, als ob die Umgebung kühler
wäre. Dies ist ein normales Phänomen. Die Temperaturanzeige ist ein Richtwert und nicht ganz genau.
18
HOR811
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcję cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję
obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej
również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o
charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce
znamionowej.
Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób, by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał nad
krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
POLSKIPOLSKI
19
HOR811
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania.
Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z
gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać
przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ
uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym
wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia
prądem.
Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia włączonego
do gniazdka.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od
urządzenia, chyba że znajdują się pod ciągłym nadzorem.
Dzieci powyżej 3 roku życia a poniżej 8 mogą włączać
urządzenie pod warunkiem, że zostało ono ustawione
DEUTSCH
POLSKI
DEUTSCH
20
HOR811
zgodnie z normalnymi warunkami użytkowania i dzieci
zostały poinstruowane o zasadach użytkowania urządzenia w
sposób bezpieczny, rozumiejąc zagrożenia. Dzieci nie
powinny podłączać urządzenia do prądu, regulować
urządzenia ani wykonywać konserwacji urządzenia.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy
urządzeniem.
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków
atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w
warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne
domki kempingowe).
Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
POLSKI
21
HOR811
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
UWAGA: Nie należy przykrywać grzejnika ani w jakikolwiek sposób blokować wlotu i wylotu powietrza.
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż
6m².
Grzejnika nie można używać w pomieszczeniach o
podwyższonej wilgotności jak łazienki, natryski, itp.
Grzejnik należy umieścić w odległości co najmniej 50 cm od
mebli, zasłon i innych obiektów.
Zawsze przekręć pokrętło termostatu na minimum oraz
wyłącz grzejnik przed wyjęciem wtyczki z gniazdka
elektrycznego.
Uwaga: Nie używać grzejnika w małych pomieszczeniach
jeżeli znajdują się w nim osoby, które nie są w stanie
samodzielnie go opuścić, chyba że znajdują się pod ciągłym
nadzorem.
Nie wkładać żadnych przedmiotów w kratki wlotowe lub
wylotowe grzejnika.
Grzejnik ten został zaprojektowany do używania w dobrze
ocieplonych pomieszczeniach lub do nieczęstego
wykorzystania.
Ten grzejnik jest napełniony precyzyjną ilością specjalnego
oleju. Naprawy wymagające otwarcia zbiornika oleju mogą
być wykonywane wyłącznie przez producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego, z którym należy się
skontaktować w przypadku wycieku oleju.
Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio pod
gniazdkiem elektrycznym.
DEUTSCH
DEUTSCH
22
HOR811
Podczas złomowania grzejnika należy przestrzegać
przepisów dotyczących utylizacji oleju. Nie wyrzucaj
grzejnika razem z odpadami domowymi. Stosować się do
lokalnych przepisów dotyczących utylizacji sprzętu
elektrycznego i oleju.
W ciągu pierwszych kilku minut po pierwszym użyciu może
pojawić się zapach spalenizny. Jest to zjawisko normalne i
szybko powinno ustąpić.
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center
2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest
zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi
postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną
deklarację zgodności można uzyskać na stronie
www.blaupunkt.com wzakładce produktu.
POLSKI
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak pr zekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt
jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z
wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektr ycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. N ie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zw ykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowisk a naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uz yskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie
Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławsk a 403A, 02-801 Warszawa,
tel. +48 22 688 08 00, email: info@blaupunkt-audio.pl
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne element y. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyk lingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i
niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został w yprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
A - korpus grzejnika
B - panel sterowania
C - podstawa z kołami
D - uchwyt
E - schowek na pilot zdalnego sterowania
F - główny włącznik
G - zwijacz kabla
PRZ ED PIERWSZYM UŻYCIEM
Rozstawić nóżki z kołami w podstawie grzejnika według schematu na rysunku.
Ustawić grzejnik na równej, stabilnej i odpornej na działanie ciepła powierzchni.
UŻY TKOWANIE URZĄDZENIA
Podłączyć grzejnik do źródła zasilania. Włączyć urządzenie głównym włącznikiem (F). Na panelu
sterowania podświetlą się dwa przyciski: timer i włącznik. Urządzenie będzie w stanie czuwania.
Aby uruchomić grzejnik, nacisnąć przycisk włącznika.
Grzejnik uruchomi się w trybie Eco, temperatura docelowa ustawiona jest na 23 °C.
Zmiana temperatury: Nacisnąć przycisk zmiany temperatury, następnie przyciskami + lub - zmienić
oczekiwaną temperaturę. Po ustawieniu oczekiwanej temperatury, grzejnik przełączy się w trybie Eko.
Można ustawić temperaturę w zakresie 5-30 °C.
Uwaga: wartość temperatury na wyświetlaczu pokazuje ustawioną oczekiwaną temperaturę. Nie jest
to pomiar temperatury otoczenia.
Zmiana trybu pracy: Aby zmienić tr yb grzania, naciskać przycisk zmiany trybu pracy :
Tryb eko -> Wysoka moc -> Średnia moc -> Mała moc. W przypadku trybu eko grzejnik będzie
dostosowywał moc do temperatury otoczenia. W przypadku wykorzystania jednego z trybów stałej
mocy, urządzenie będzie pracować tylko korzystając z wybranego poziomu moc y i po osiągnięciu
wybranej docelowej temperatury (domyślnie 23°C), wyłączy się. Kiedy temperatura spadnie,
urządzenie ponownie zacznie grzać.
Tryb eko: Aby uruchomić tryb eko, naciskać pr zycisk tr ybu pracy, aż uruchomi się tr yb eko.
W tym trybie grzejnik będzie dostosowywać moc grzania do temperatury otoczenia. Czym mniejsza
różnica między temperaturą oczekiwaną, a temperaturą otoczenia - tym mniejsza moc będzie
wykorzysty wana do ogrzewania pomieszczenia. Jeżeli jest tylko jeden stopień różnicy, grzejnik będzie
działać w trybie małej mocy, natomiast k iedy różnica będzie wynosić już 3 stopnie, grzejnik będzie
wykorzysty wał maksymalną moc.
Funkcja uruchamiania grzejnika z opóźnieniem: Grzejnik powinien znajdować się w tr ybie czuwania.
Nacisnąć przycisk timer. Wyświetli się na wyświetlaczu symbol godziny (H) oraz czas (0). Użyj przycisków + lub -, aby wybrać oczekiwany czas opóźnienia włączenia grzejnik a od 1 do 24 godzin. Po
upływie wybranego czasu urządzenie zacznie grzać.
Po ustawieniu timera, można ustawić parametry pracy grzejnika wykorzystując przyciski ustawienia
temperatury lub trybu pracy.
UWAGA: Należy zwrócić uwagę na fakt, że wykorzystując funkcję opóźnionego startu grzejnik a,
urządzenie może się włączyć wtedy, kiedy będzie znajdować się poza nadzorem. Należy zawsze
zachowywać wszystk ie wytyczne dotyczące bezpieczeństwa użytkowania produktu.
a) przycisk włącznika
b) pr zycisk wyboru mocy/trybu pracy
c) przycisk ustawienia temperatury
d) przycisk „timer”
e) przycisk „-„
f ) przycisk „+”
24
HOR811
Funkcja wyłączania grzejnik a z opóźnieniem: Kiedy grzejnik działa w jednym z trybów pracy, nacisnąć
przycisk timer. Wyświetli się na w yświetlaczu symbol godziny (H) oraz czas (0). Użyj przycisków + lub -,
aby w ybrać oczekiwany czas opóźnienia włączenia grzejnika od 1 do 24 godzin. Po upływie wybranego
czasu, urządzenie przejdzie w tryb czuwania.
Blokada pr zycisków (child lock): Aby włączyć blokadę prz ycisków nacisnąć jednocześnie przycisk
zmiany trybu pracy i włącznik przez 3 sekundy. Nastąpi zablokowanie przycisków zabezpieczające
przez przypadkowym naciśnięciem przycisków sterujących. Aby odblokować panel sterowania, należy
nacisnąć ponownie jednocześnie prz ycisk zmiany trybu pracy i włącznik przez 3 sekundy.
Wyłączenie sygnałów dźwiękowych przy naciskaniu klawiszy: Aby w yłączyć sygnały dźwiękowe przy
każdorazowym naciśnięciu przycisków sterujących, należy nacisnąć jednocześnie przyciski + i - pr zez 3
sekundy. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie przytrzymać przyciski + i - jednocześnie przez 3 sekundy.
Pilot zdalnego sterowania: Przycisk i na pilocie odpowiadają przyciskom na panelu sterowania i pełnią
te same funkcje.
OCH RONA PRZED P RZEGR ZANIEM
Grzejnik jest chroniony zabezpieczeniem przed przegrzaniem, które automatycznie wyłącza
urządzenie w przypadku silnego przegrzania. W takim prz ypadku odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej, odczekać około 30 minut, aż ostygnie i usunąć ewentualną przyczynę przegrzania, np.
coś zakrywa grzejnik. Sprawdzić, cz y urządzenie, przewód i wtyczka nie są uszkodzone. Jeśli nie ma
uszkodzeń, podłączyć urządzenie z powrotem i włączyć je zgodnie instrukcją. Jeśli grzejnik nadal się
nie włącza, należy skontaktować się z obsługą klienta w celu uzyskania pomocy.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Podczas użytkowania urządzenie należy regularnie czyścić zgodnie z następującymi instrukcjami:
1. Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od źródła zasilania i pozwolić mu ostygnąć.
2. Delikatnie wyczyścić zewnętrzną powierzchnię i panel sterowania urządzenia wilgotną,
niestrzępiącą się szmatką.
3. Jeżeli w szczelinach urządzenia znajduje się kurz, zaleca się przedmuchać je odkurzaczem lub
dmuchawą.
4. Nie używaj silnych detergentów, chemicznych środków czyszcząc ych ani rozpuszczalników.
POLSKI
APL IKACJ A DO STEROWANIA URZĄDZENIEM
Aby móc korzystać w funkcji sterowania urządzeniem przez aplikację konieczne jest posiadanie
zarejestrowanego konta użytkownik a w systemie „Tuya Smart”. Aplikację można pobrać ze sklepu
Google Play lub App Store. Wyszukać ją można również używając poniższego linku QR:
Po uruchomieniu aplikacji Tuya Smart, użytkownik zostanie poproszony o zalogowanie się do aplikacji
lub też zarejestrowania konta użytkownika w tym systemie.
RES ETOWANIE USTAWIEŃ URZĄDZENIA I TWORZENIE NOWEGO POŁĄCZENIA
Aby połączyć ur ządzenie z siecią lokalna WiFi należy zresetować ustawienie połączenia WiFi.
Urządzenie powinno znajdować się w trybie uśpienia (główny pr zełącznik zasilania włączony).
Nacisnąć jednocześnie 3 przyciski i przytr zymać przez około 5 sekund: (timer, minus, trybu
pracy). Dioda WiFi zacznie sz ybko migać, urządzenie będzie gotowe do wyszukania.
UWAGA: urządzenie współpracuje tylko z sieciami bezprzewodowymi 2,4GHz. Sieć powinna korzystać
25
HOR811
z szyfrowania WPA2-PSK i protokołu AES.
POŁ ĄCZEN IE APLI KACJI Z U RZĄDZENI EM PRZY POMOCY WIFI I BLUETOOTH
Po uruchomieniu aplikacji nacisnąć przycisk „dodaj urządzenie”. Po około 15 sekundach, urządzenie
powinno zostać rozpoznane. Nacisnąć przycisk aby kontynuować dodawanie. Wybrać dostępną sieć
WiFi i wpisać odpowiednie hasło. Nacisnąć przycisk aby kontynuować. Po chwili powinien w yświetlić
się komunikat, że urządzenie zostało poprawnie dodane.
POŁ ĄCZEN IE APLI KACJI Z U RZĄDZENI EM PRZY POMOCY WIFI
Po uruchomieniu aplikacji nacisnąć przycisk „dodaj urządzenie”. W sekcji „Dodaj ręcznie” wybrać grupę
produktów „małe urządzenia…” i następnie produkt „grzejnik olejowy”. Następnie wybrać dostępną
sieć WiFi i wpisać odpowiednie hasło. Aplikacja powinna rozłączyć się z obecną siecią WiFi, połączyć się
z urządzeniem i przekazać parametry konfiguracyjne. Aplikacja powinna powrócić do poprzedniej
sieci. Po chwili, powinien pojawić się komunikat, że urządzenie zostało pomyślnie dodane.
KONTROLA URZĄDZENIA PRZEZ APLIKACJĘ
Za pomocą przycisków + i – można zmieniać oczekiwaną temperaturę. Aplikacja informuje o obecnej
zmierzonej temperaturze oraz ustawionej oczek iwanej temperaturze.
Aplikacja oferuje też przyciski:
włącznik – uruchamia i wyłącza grzejnik
tryb pracy – zmienia tryb pracy urządzenia
inne ustawienia:
- blokada pr zycisków
- wyłączenie dźwięków
- włącznik czasowy, z a ile godzin urządzenie powinno się uruchomić
- wyłącznik czasow y, za ile godzin urządzenie powinno się wyłączyć
- harmonogram, poz walający określić w jakie dni tygodnia i w jakich godzinach urządzenie powinno
się włączać i wyłączać.
ODC ZYT TEMPERATURY I PR ACA TERMOSTATU
Sensor temperatury znajduje się wewnątrz panelu, w jego dolnej części. W związku z tym, że ten
element ulega nagrzewaniu się, odczyt sensowa został skompensowany. W prz ypadku kiedy
urządzenie jest nienagrzane, zostało niedawno uruchomione, urządzenie będzie pracować tak , jak by
otoczenie było chłodniejsze. Jest to zjawisko normalne. Odcz yt temperatury ma charakter
orientacyjny, nie jest w pełni dokładny.
26
HOR811
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a
dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce
nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v
rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k
použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později
během používání výrobku.
Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití.
Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno.
Zařízení připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje
parametry uvedené na popisném štítku.
Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení
připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální
zatížení pojistek.
Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda
celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu
kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího
kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli
nežádoucím zachycení a zakopnutí.
Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu
stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým
povrchem.
K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač,
samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může
zařízení automaticky zapnout.
Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte
napájení přístroje.
Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a
vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za
samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice
nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému
27
HOR811
úrazu elektrickým proudem.
Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru.
Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné
tekutiny.
Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení
uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení.
Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně,
elektrického topného přístroje nebo na horké troubě.
Nepokládejte je na jiný přístroj.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod
dohledem nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru.
Děti do 3 let by měly být drženy v dostatečné vzdálenosti od
zařízení, a nepřetržitě pod dohledem Děti starší 3 než 3 roky a
mladší než 8 let mohou zařízení zapnout len za předpokladu,
že było nastaveno v souladu s běžnými podmínkami
používání a děti byly poučeny o pravidlech bezpečného
používání zařízení a porozumeli rizikám. Děti nesmú
připojovat zařízení k elektrické síti, nastavovat zařízenínebo
provádět údržbu zařízení.
Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či
domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem,
aby si se spotřebičem hrály.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek.
Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů
(deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené
vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
28
HOR811
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde
k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej
v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve
specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny
kvalifikovanou osobou.
Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či
vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak
poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy
přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení
odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu
či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze
autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava
může vést k vážnému ohrožení uživatele.
Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství
doporučená výrobcem. Používání příslušenství
nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a
ohrozit bezpečnost uživatele.
POZOR: Ohřívač nezakrývejte ani jakýmkoli způsobem neblokujte vstupy a výdechy vzduchu.
Zařízení nepoužívejte v místnostech menších než 6m²
Ohřívač nepoužívejte v místnostech se zvýšenou vlhkostí,
jako jsou koupelny, sprchy apod.
Ohřívač umístěte ve vzdálenosti nejméně 50 cm od nábytku,
záclon a jiných předmětů.
Před vytažením zástrčky z elektrické zásuvky vždy otočte
knoflík termostatu na minimum a ohřívač vypněte.
Poznámka: Nepoužívejte ohřívač v malých místnostech,
pokud se v nich nacházejí osoby, které nemohou místnost
samostatně opustit a nejsou pod neustálým dohledem.
Nevkládejte předměty do mřížek pro vstup a výstup vzduchu.
Tento ohřívač je určen pro použití v izolovaných prostorách
29
HOR811
nebo pro omezené použití.
Tento radiátor je naplněn přesným množstvím speciálního
oleje. Opravy vyžadující otevření olejové nádrže smí provádět
pouze výrobce nebo jeho servisní zástupce, kterého je v
případě úniku oleje kontaktovat.
Neumísťujte radiátor v bezprostřední blízkosti elektrické
zásuvky.
V případě utilizace radiátoru je nutné dodržovat předpisy pro
likvidaci oleje. Nevyhazujte radiátor spolu s komunálním
odpadem. Dodržujte místní předpisy ohledně likvidace
elektrického zařízení a oleje.
Během prvních pár minut po prvním použití se může objevit
zápach spáleniny. Je to normální jev a měl by rychle ustoupit.
Prohlášení o shodě
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se
základními požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě
lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškr tnuté popelnice, podléhá produkt evropské
směrnici 2012/19 /EU. Sez namte se s požadavky místního systému zpětného odběru
elektrickýc h a elektronických zaří zen í. Postupujte v souladu s místním i platný mi předpisy.
Výrobe k nevyhazu jte s b ěžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu
předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životn ího prostředí
Obal se skládá pouze z nezbytně nutných pr vků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadn é třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen
(sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci
obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně
A - korpus radiátoru
B - ovládací panel
C – transportní lišty s koly
D - rukojeť
E – schránka na dálkové ovládání
F - hlavní spínač
G - naviják kabelu
PŘE D PRVNÍM POUŽIT ÍM
Zamontujte tranportní lišty s koly do základny radiátoru podle schématu na výkresu.
Radiátor postavte na rovném, stabilním a tepelně odolném povrchu.
POU ŽÍVÁNÍ ZAŘÍZEN Í
Zapojte radiátor do elektrické sítě a zapněte hlavním spínačem (F). Na ovládacím panelu se rozsvítí dvě
tlačítka: časovač a spínač, zařízení bude v pohotovostním režimu.
Pro uvedení radiátoru do provozu stiskněte tlačítko spínače.
Radiátor se spustí v režimu Eco, výchozí teplota je nastavena na 23 °C.
Změna teploty : Stiskněte tlačítko změny teploty a potom stiskněte tlačítko + nebo -, změníte tak
požadovanou teplotu. Po nastavení požadované teploty se ohřívač přepne do režimu Eco. Teplotu
můžete nastavit v rozmezí 5-30 °C.
Poznámka: hodnota teploty na displeji zobrazuje nastavenou požadovanou teplotu. Není to hodnota
naměřené okolní teploty.
Změna provozního režimu: Chcete-li změnit režim ohřívání, stiskněte tlačítko pro změnu provozního
režimu:
Režim Eco -> Vysoký výkon -> Střední výkon -> Nízký výkon. V režimu Eco radiátor přizpůsobí svůj
výkon okolní teplotě. Při použití jednoho z režimů konstantního výkonu bude zařízení pracovat pouze
s vybranou úrovní výkonu a po dosažení zvolené cílové teploty (výchozí nastavení 23 °C) se vypne.
Jakmile teplota klesne, zařízení začne znovu hřát.
Režim Eko: Chcete-li spustit režim Eko, tiskněte tlačítko provozního režimu tak, dokud se reřim Eco
nespustí.
V tomto režimu radiátor přizpůsobí výkon ohřívání okolní teplotě. Čím menší je rozdíl mezi
požadovanou a okolní teplotou, - tím menší výkon bude k v ytápění místnosti použit. Pokud je rozdíl
teplot pouze jeden stupeň, radiátor bude pracovat v režimu s nízkým výkonem a pokud je rozdíl již 3
stupně, radiátor bude již pracovat na maximální výkon.
Funkce spouštění radiátoru se zpožděním: Radiátor musí být v pohotovostním režimu. Stiskněte
tlačítko časovač. Na displeji se zobrazí symboly hodiny (H) a čas (0). Pomocí tlačítek + nebo - v yberte předpokládanou dobu zpoždění zapnutí radiátoru mezi 1 a 24 hodinami. Po z volené době začne
zařízení hřát.
Po nastavení časovače můžete nastavit parametry provozu radiátoru pomocí tlačítek nastavení teploty
nebo provozního režimu.
POZOR: Mějte na paměti, že pomocí funkce zpoždění startu radiátoru se může zařízení zapnout, když
bude mimo dohled. Dodržujte vždy všechna bezpečnostní pravidla pro používání výrobku.
a) tlačítko spínače
b) tlačítko pro volbur výkonu /
provozního režimu
c) tlačítko nastavení teploty
d) tlačítko „časovač”
e) tlačítko „-”
f ) tlačítko „+”
31
HOR811
Funkce spouštění radiátoru se zpožděním: Radiátor musí být v pohotovostním režimu. Stiskněte
tlačítko časovač. Na displeji se zobrazí symboly hodiny (H) a čas (0). Pomocí tlačítek + nebo - v yberte
předpokládanou dobu zpoždění zapnutí radiátoru mezi 1 a 24 hodinami. Po z volené době začne
zařízení hřát.
Po nastavení časovače můžete nastavit parametry provozu radiátoru pomocí tlačítek nastavení teploty
nebo provozního režimu.
POZOR: Mějte na paměti, že pomocí funkce zpoždění startu radiátoru se může zařízení zapnout, když
bude mimo dohled. Dodržujte vždy všechna bezpečnostní pravidla pro používání výrobku.
Funkce zpožděného vypnutí radiátoru: Když je radiátor v jednom z provozních režimů, stiskněte
tlačítko časovače. Na displeji se zobrazí symboly hodiny (H) a čas (0). Tlačítky + nebo - vyber te
požadovaný čas zpoždění pro v ypnutí radiátoru. V rozmezí 0 až 5 hodin je přírůstek 0,5 hodiny, nad 5
hodin do 24 hodin je přírůstek 1 hodina. Po uplynutí z voleného času přejde zařízení do
pohotovostního režimu.
Dětská pojistka: Chcete -li aktivovat dětskou pojistku, současně přidržte stlačené tlačítko provozního
režimu a hlavní vypínač po dobu 3 sekund. Dojde tím k bezpečnostnímu zablokování tlačítek proti
náhodnému stisknutí ovládacích tlačítek. Chcete -li odblokovat ovládací panel, znovu současně
přidržte stlačené tlačítko pro změnu režimu a hlavní vypínač po dobu 3 sekund.
Vypnutí zvukových signálů při stisknutí tlačítek: Chcete -li vypnout zvukové signály při každém
stisknutí ovládacích tlačítek , přidržte současně stisknutá tlačítka + a - po dobu 3 sekund. Chcete-li tuto
funkci vypnout, znovu podržte tlačítka + a - současně po dobu 3 sekund.
Dálkové ovládání: Tlačítka na dálkovém ovladači odpovídají tlačítkům na ovládacím panelu a mají
stejné funkce.
OCH RANA PROTI PŘEHŘÁTÍ
Radiátor je zabezpečen ochranou proti přehřátí, která v případě silného přehřátí zařízení automaticky
vypne. V tomto případě zařízení odpojte od elektrické sítě, vyčkejte asi 30 minut, dokud se nezchladí a
odstraňte možnou příčinu přehřátí, např. zak rytí radiátoru. Zkontrolujte, zda zařízení, vodič a zástrčk a
nejsou poškozeny. Pokud nezjistíte poškození, připojte zařízení zpět a zapněte ho podle pokynů.
Pokud se radiátor stále nezapíná, kontaktujte zákaznický servis.
ÚDR ŽBA A ČIŠTĚN Í
Během používání je třeba zařízení pravidelně čištit podle následujících pokynů:
1. Před čištěním odpojte zařízení od zdroje napájení a nechte je vychladnout.
2. Jemně očistěte vnější povrch a ovládací panel zařízení vlhkým, netřepícím se hadříkem.
3. Pokud je v štěrbinách zařízení prach, doporučuje se je vyfukovat vysavačem nebo dmychadlem.
4. Nepoužívejte silné detergenty, chemické čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
APL IKACE PRO OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
Aby bylo možné využívat funkci ovládání zařízení prostřednictvím aplikace, je nutné mít registrovaný
uživatelský účet v systému „Tuya Smart “. Aplikaci lze stáhnout z Google Play nebo App Store. Můžete ji
také vyhledat pomocí QR odkazu níže:
Po spuštění aplikace Tuya Smar t je uživatel vyzván k přihlášení do aplikace nebo k registraci
uživatelského účtu v tomto systému.
32
HOR811
RESETOVÁNÍ NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ A VYT VOŘENÍ NOVÉHO PŘIPOJENÍ
Chcete -li zařízení připojit k místní síti WiFi, resetujte nastavení připojení WiFi. Zařízení by mělo být v
režimu spánku (hlavní vypínač je zapnutý). Stiskněte současně 3 tlačítka a podržte je stisknutá asi 5
sekund: (provozní režim, mínus, časovač). Když dioda WiFi začne rychle blikat, zařízení bude
připraveno k vyhledávání.
POZNÁMKA: zařízení spolupracuje pouze s bezdrátovými sítěmi 2,4 GHz. Síť by měla používat šifrování
WPA2-PSK a protokol AES.
PŘI POJEN Í APLIK ACE K ZAŘÍZE NÍ POMO CÍ WIFI A BLUETOOTH
Po spuštění aplikace stisk něte tlačítko „přidat zařízení“. Přibližně po 15 sekundách by mělo být zařízení
rozpoznáno. Stisk něte tlačítko pro pokračování v přidávání. Vyberte dostupnou WiFi síť a zadejte
příslušné heslo. Stiskněte tlačítko pro pokračování. Po chvíli by se měla objevit zpráva, že zařízení bylo
úspěšně přidáno.
PŘI POJEN Í APLIK ACE K ZAŘÍZE NÍ POMO CÍ WIFI
Po spuštění aplikace stisk něte tlačítko „přidat zařízení“. V části „Přidat manuálně“ vyberte skupinu
produktů „malé zařízení...“ a poté produkt „olejový radiátor“. Následně vyberte dostupnou WiFi síť a
zadejte příslušné heslo. Aplikace by se měla odpojit od aktuální WiFi sítě, připojit se k zařízení a předat
konfigurační parametry. Aplikace by se měla vrátit k předchozí síti. Po chvíli by se měla objevit zpráva,
že zařízení bylo úspěšně přidáno.
OVL ÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ POM OCÍ APL IKACE
Pomocí tlačítek + a - můžete změnit oček ávanou teplotu. Aplikace informuje o aktuální naměřené
teplotě a nastavené očekávané teplotě.
Aplikace také nabízí tlačítk a:
vypínač - zapíná a vypíná radiátor
provozní režim - mění provozní režim zařízení
další nastavení:
- zámek tlačítek
- vypnutí zvuků
- časovač, za kolik hodin se má zařízení spustit
- časovač, za kolik hodin se má zařízení vypnout
- harmonogram, který umožňuje definovat, ve které dny v týdnu a v jakou dobu se má zařízení zapínat
a vypínat.
ODE ČET TEPLOTY A FUNGOVÁNÍ TERMOSTATU
Teplotní čidlo je umístěno uvnitř panelu, v jeho spodní části. Jelikož se tento prvek zahřívá, údaje z
čidla jsou kompenzovány. V případě, že zařízení není zahřáté, bylo nedávno uvedeno do provozu, bude
zařízení fungovat, jako by bylo okolí chladnější. To je normální jev. Odečet teploty je orientační a není
zcela přesný.
33
HOR811
34
HOR811
Dôležité informácie
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na
obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním
zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou
obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné
využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku.
Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte
ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením.
Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s
charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom
štítku.
Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení
pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu
záťaž poistky.
Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový
príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre
neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry. Kábel
predlžujúcej šnúry položte tak, aby sa zamedzilo náhodným
potiahnutím a zakopnutím o neho.
Nedovoľte, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo
police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov.
Zariadenie je určené na ovládanie s pomocou externého
časového spínača, samostatného diaľkového ovládača alebo
iného zariadenia, ktorým možno prístroj automaticky
spúšťať.
Počas údržby zariadenie vždy bezpodmienečne odpojte od
napájania.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite zo zásuvky
tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte
napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla
35
HOR811
poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže
dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom.
Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do
zásuvky bez dozoru.
Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny.
Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov
popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia.
Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických
vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho
na žiadne iné zariadenia.
Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku
minimálne 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a
psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom
skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený
dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia
bezpečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým
spojené riziká. So zariadením si nesmú hrať deti. Deti bez
dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia.
Keď sa zariadenie používa, deti vo veku do 3 rokov sa musia
nachádzať v bezpečnej vzdialenosti, pod neustálym
dozorom.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu zariadenie zapínať pod
podmienkou, že zariadenie je nastavené podľa normálnych
podmienok používania a deti boli poučené o zásadách
používania zariadenia bezpečným spôsobom, a chápu všetky
nebezpečenstvá a riziká. Deti nesmú zariadenie pripájať k el.
napätiu, nastavovať zariadenie, ani vykonávať údržbu
zariadenia.
Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu
opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce
zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
36
HOR811
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických
podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v
podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty).
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Pokiaľ sa
poškodil neodpojiteľný kábel napájania, musí byť vymenený
u výrobcu alebo v špecializovanom servise, prípadne inou
kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo.
Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom,
zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené
akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje
správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz.
Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu
kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu
robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená
oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne
nebezpečenstvo.
Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo
príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie
príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k
poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
POZOR: Ohrievač nezakrývajte ani akýmkoľvek spôsobom neblokujte vstupy a výdychy vzduchu.
Zariadenie nepoužívajte v miestnostiach menších než 6m²
Ohrievač nepoužívajte v miestnostiach so zvýšenou
vlhkosťou, ako sú kúpeľne, sprchy apod.
Ohrievač umiestnite vo vzdialenosti najmenej 50 cm od
nábytku, záclon a iných predmetov.
Pred vytiahnutím zástrčky z elektrickej zásuvky vždy otočte
gombík termostatu na minimum a ohrievač vypnite.
Pozor: Zariadenie nepoužívajte v malých miestnostiach, ak sa
37
HOR811
v nich nachádzajú osoby, ktoré miestnosť nedokážu
samostatne opustiť, ibaže sú pod neustálym dozorom.
Do vstupných a výstupných prieduchov zariadenia nestrkajte
žiadne predmety.
Toto zariadenie je navrhnuté a vyrobené na používanie v
dobre zateplených miestnostiach a na nie príliš časté
používanie.
Tento radiátor je naplnený presným množstvom špeciálneho
oleja. Pri prípadných opravách je potrebné otvoriť olejovú
nádrž, preto opravy môže vykonávať výhradne iba výrobca
alebo autorizovaný servis, na ktorých sa obráťte v prípade
úniku oleja.
Radiátor nikdy neumiestňujte v blízkosti el. zásuvky.
Pri odstraňovaní radiátora dodržiavajte predpisy týkajúce sa
odstraňovania olejov. Radiátor v žiadnom prípade
nevyhadzujte do komunálneho (netriedeného) odpadu.
Dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa odstraňovania
elektrických zariadení a oleja.
Pri prvom použití počas prvých niekoľkých minút sa môže
objaviť zápach zhoreniny. Je to normálny jav, ktorý by mal
rýchlo prejsť.
Prehlásenie o zhode
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so
základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o
zhode je možné získať zo stránky produktu na
www.blaupunkt.com.
38
HOR811
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že
sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s
podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického
odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť
spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje
prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
Informácie o ochrane životného prostredia
Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály
tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a
polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo v yrobené z materiálov, ktoré sa dajú
rec yklovať a znovu použiť po ich demontovaní špecializovanou firmou. Dodržujte miestne
predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, použitých batérií a nepotrebných
zariadení.
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a súčiastok, ktoré možno
rec yklovať a znovu použiť.
A - korpus radiátora
B - ovládací panel
C - podstavec s kolieskami
D - držiak
E - úložný priestor na diaľkové
ovládanie
F - hlavný zapínač
G - navíjač kábla
a) tlačidlo zap ín ač a
b) tlačidlo voľ by v ýk onu/režimu prác e
c) tlačidlo nas ta ve ni a teploty
d) tlačidlo čas ov ač a „timer“
e) tlačidlo „-“
f) tlačidlo „+“
PRE D PRVÝM POUŽITÍM
Nôžky s koliesk ami umiestnite v podstavci radiátora tak, ako je to znázornené na obrázku.
Radiátor umiestnite na rovnom stabilnom povrchu odolnom voči pôsobeniu tepla.
POU ŽÍVANIE ZARIAD ENIA
Pripojte radiátor k el. napätiu. Zapnite zariadenie hlavným zapínačom (F). Na ovládacom paneli
zasvietia dve tlačidlá: časovač a zapínač. Zariadenie bude spustené v pohotovostnom režime.
Keď chcete spustiť radiátor, stlačte tlačidlo zapínača.
Radiátor sa spustí v režime Eko, cieľová teplota je nastavená na úrovni +23 °C.
Zmena teploty : Stlačte tlačidlo zmeny teploty, potom stláčaním tlačidiel + alebo - nastavte
požadovanú teplotu. Keď požadovanú teplotu nastavíte, radiátor sa prepne na režim EKO. Môžete
nastaviť teplotu v rozpätí od +5 do +30 °C.
Poznámka: teplota, ktorá sa zobrazuje na displeji, označuje nastavenú teplotu. Nezobrazuje teplotu
prostredia.
Zmena režimu práce: Režim práce zmeníte stláčaním tlačidla zmeny režimu práce:
Režim Eko -> Vysoký výkon -> Stredný výkon -> Nízky výkon. V ekologickom režime bude radiátor
upravovať výkon podľa teploty prostredia. Pri použití jedného z režimov stáleho výkonu bude
zariadenie bude pracovať len na nastavenej úrovni výkonu, a keď sa dosiahne nastavená teplota
(predvolene +23 °C), vypne sa. Keď teplota klesne, zariadenie začne opäť hriať.
39
HOR811
Režim Eko: Keď chcete spustiť režim Eko, stláčajte tlačidlo režimu práce, až kým sa nespustí režim Eko.
V ekologickom režime bude radiátor upravovať výkon podľa teploty prostredia. Čím je rozdiel medzi
nastavenou teplotou a teplotou prostredia nižší, tým nižší výkon sa bude používať na vykurovanie
miestnosti. Ak je rozdiel len jeden stupeň, radiátor bude spustený v režime nízkeho výkonu, a ak je
rozdiel už 3 stupne, radiátor bude používať maximálny výkon.
Funkcia oneskoreného spustenia radiátora: Radiátor musí byť v pohotovostnom režime. Stlačte
tlačidlo časovača. Na displeji sa zobrazí symbol hodiny (H) a čas (0). User the + or - buttons to select the
expected switch- on-delay time of the radiator between 1 and 24 hours. Po uplynutí nastaveného času
zariadenie začne ohrievať.
Keď nastavíte časovač, môžete nastaviť parametre práce radiátora tlačidlami nastavenia teploty alebo
režimu práce.
POZOR: Zohľadnite, že pri použití funkcie oneskoreného spustenia sa radiátor môže spustiť v čase, keď
nie je pod dozorom. Vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny týkajúce sa používania výrobku.
Funkcia oneskoreného vypnutia radiátora: Keď je radiátor spustený v jednom z režimov práce, stlačte
tlačidlo časovača. Na displeji sa zobrazí symbol hodiny (H) a čas (0). User the + or - buttons to select the expected switch- on-delay time of the radiator between 1 and 24 hours. Po uplynutí nastaveného času
sa zariadenie prepne na pohotovostný režim.
Detská zámka (angl. child lock): Keď chcete aktivovať detskú zámku, súčasne stlačte a na 3 sekundy
podržte tlačidlo zmeny režimu a zapínač. Následne sa tlačidlá zablokujú, vďaka tomu bude zariadenie
zabezpečené pred náhodným stlačením ovládacích tlačidiel. Keď chcete ovládací panel odblokovať,
opäť súčasne stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlo zmeny režimu a zapínač.
Vypnutie zvukových signálov pri stláčaní tlačidiel: Keď chcete vypnúť z vukové signály, ktoré
zaznievajú pri každom stlačení ovládacích tlačidiel, súčasne stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlá + a
-. Keď chcete túto funkciu deaktivovať, opäť súčasne stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlá + a -.
Diaľkový ovládač: Tlačidlá diaľkového ovládača zodpovedajú tlačidlám ovládacieho panela a majú
rovnaké funkcie.
OCH RANA PROTI PREHRIATIU
Radiátor je chránený zabezpečením proti prehriatiu, ktoré automaticky vypína zariadenie v prípade
silného prehriatia. V takom prípade odpojte zariadenie od el. napätia, počkajte približne 30 minút, kým
nevychladne a odstráňte prípadnú príčinu prehriatia, napr. niečo radiátor zakr ýva. Skontrolujte, či nie
je poškodené zariadenie, kábel či zástrčka. Ak zariadenie nie je poškodené, pripojte zar iadenie naspäť
a zapnite v súlade s príručkou. Ak sa radiátor stále nezapína, obráťte sa na zákaznícke centrum, ktoré
vám poskytne pomoc.
ÚDR ŽBA A ČISTEN IE
Zariadenie počas používania pravidelne čistite v súlade s nasledovnými pokynmi:
1. Zariadenie pred čistením odpojte od zdroja el. napätia a nechajte vychladnúť.
2. Jemne vyčistite vonk ajší povrch a ovládací panel zariadenia vlhkou handričkou nezanechávajúcou
vlákna.
3. Ak sa v škárach zariadenia nachádza prach, odporúčame, aby ste ich povysávali alebo prefúk ali.
4. Nepoužívajte silné čistiace prostriedky, čistiace chemické látky ani rozpúšťadlá.
APL IKÁCIA PRE OVLÁDANIE ZARIADENIA
Aby bolo možné využívať funkciu ovládania zariadenia prostredníctvom aplikácie, je nutné mať
registrovaný užívateľsk ý účet v systéme „Tuya Smart“. Aplikáciu je možné stiahnuť z Google Play alebo
App Store. Môžete ju tiež vyhľadať pomocou QR odkazu nižšie:
40
HOR811
Po spustení aplikácie Tuya Smart je užívateľ vyzvaný na prihlásenie do aplikácie alebo na registráciu
užívateľského účtu v tomto systéme.
RES ETOVANIE NAS TAVENÍ ZARIADENIA A VYTVORENIE NOVÉHO PRIPOJENIA
Ak chcete zariadenie pripojiť k miestnej sieti WiFi, resetujte nastavenie pripojenia WiFi. Zariadenie by
malo byť v režime spánku (hlavný vypínač je zapnutý). Stlačte súčasne 3 tlačidlá a podržte ich stlačené
asi 5 sekúnd: (prevádzkový režim, mínus, časovač). Keď dióda WiFi začne rýchlo blikať,
zariadenie bude pripravené na vyhľadávanie.
POZNÁMKA: zariadenie spolupracuje iba s bezdrôtovými sieťami 2,4 GHz. Sieť by mala používať
šifrovanie WPA2-PSK a protokol AES.
PRI POJEN IE APLI KÁCIE K ZARI ADENI U POMOCOU WIFI A BLUETOOTH
Po spustení aplikácie stlačte tlačidlo „pridať zariadenie“. Približne po 15 sekundách by malo byť
zariadenie rozpoznané. Stlačte tlačidlo pre pokračovanie v pridávaní. Vyberte dostupnú WiFi sieť a
zadajte príslušné heslo. Stlačte tlačidlo pre pokračovanie. Po chvíli by sa mala objaviť správa, že
zariadenie bolo úspešne pridané.
Aplikácia tiež ponúka tlačidlá:
vypínač - zapína a vypína radiátor
prevádzkový režim - mení prevádzkový režim zariadenia
ďalšie nastavenia:
- zámok tlačidiel
- vypnutie z vukov
- časovač, za koľko hodín sa má zariadenie spustiť
- časovač, za koľko hodín sa má zariadenie vypnúť
- harmonogram, ktorý umožňuje definovať, v ktoré dni v týždni a v akú dobu sa má zariadenie zapínať a
vypínať.
ODČ ÍTANIE TEPLOTY A FUNGOVANIE TERMOSTATU
Teplotné čidlo je umiestnené vo vnútri panelu, v jeho spodnej časti. Keďže sa tento prvok zahrieva,
údaje z čidla sú kompenzované. V prípade, že zariadenie nie je zahriate, bolo nedávno uvedené do
prevádzky, bude zariadenie fungovať, ako by bolo okolie chladnejšie. Je to normálny jav. Odčítanie
teploty je orientačné a nie je úplne presné.
41
HOR811
42
HOR811
A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el
a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat.
A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem
megfelelő kezeléséből eredő károkért agyártó felelősséget
nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék
jövőbeni használata során is használni tudja.
A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más,
nem rendeltetésszerű célokra nem használható.
A készüléket az adattáblán feltüntetett értékeknek megfelelő
aljzatba csatlakoztassa.
Győződjön meg arról, hogy az aljzatba csatlakoztatott
berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg
abiztosíték maximális teljesítményét.
Amennyiben hosszábbítót vesz igénybe, ellenőrizze, hogy a
hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes
áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító
teljesítményének paramétereit. A hosszabbító vezetékét
helyezze el úgy, hogy véletlen ne lehessen rálépni vagy
megbotlani.
Ne engedje, hogy a tápvezeték az asztal vagy pult szélén
lelógjon, illetve forró felülethez érjen.
A készüléket külső időzített kapcsolóval, külön távirányítóval
vagy egyéb, a berendezés automatikus kapcsolását biztosító
készülékkel nem használható.
Karbantartás előtt mindig és feltétlenül, a csatlakozódugót
húzza ki az aljzatból.
A tápvezetéket az aljzatból mindig a csatlakozódugónál
tartva húzza ki. Atápvezetéket az aljzatból vezetéknél fogva
sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték
megsérülhet, szélsőséges esetekben halállal járó áramütést
43
HOR811
okozhat.
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg
csatlakoztatva van az aljzathoz.
A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse.
A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak
szerint, rendszeresen tisztítsa.
A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében
vagy forró sütőre ne helyezze. Akészüléket egyéb más
berendezésre ne tegye.
A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és
fizikai vagy mentális fogyatékkal élő személyek, vagy olyan
ember akinek nincs megfelelő tapasztalata vagy tudása a
készülékkel kapcsolatban. Kivéve ha felügyelet alatt vannak
vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan,
számukra érthető módon tájékoktatásban részesültek.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül a
gyermekek akészülék tisztítását és karbantartását nem
végezhetik.
A 3 év alatti gyermekeket tartsa távol a készüléktől, kivéve, ha
állandó felügyelet alatt állnak.
A 3 évnél idősebb és 8 évnél fiatalabb gyermekek
bekapcsolhatják a készüléket azzal a feltétellel, hogy a
készülék a szokásos használati feltételeknek megfelelően van
beállítva és a gyermekek utasítást kaptak a készülék
biztonságos használatára és a fennálló veszélyforrásokra
vonatkozóan. Gyermekek ne csatlakoztassák a készüléket az
elektromos áramhoz, ne állítsák be a készüléket, és ne
végezzenek rajta karbantartási munkálatokat.
Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben
gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy
a gyermekek a készülékkel játszanak.
44
HOR811
A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja.
A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje,
valamint magas páratartalmú helységekben ne használja
(fürdőszoba, nyirkos faházak).
A tápvezeték állapotát rendszeresen ellenőrizze.
Amennyiben leválaszthatatlanul rögzített tápkábel hibásodik
meg, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó,
szakosodott szakszerviz vagy szakképesítéssel rendelkező
személy cserélheti ki.
Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a
készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő
módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A
készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás
készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő
szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult
szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás
a felhasználó számára komoly kockázatot jelent.
A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott
kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek
használata a készülék meghibásodását okozhatja és a
felhasználó biztonságát veszélyezteti.
FIGYELEM: A fűtőtestet nem szabad letakarni, vagy bármivel megakadályozni a lég be és kiömlő nyílást.
6-től kisebb területen nem használható.
A fűtőtestet nem szabad nagyobb páratartalmú
helyiségekben használni, mint pl. fürdőszobák,
zuhanykabinok stb.
A fűtőtestet legalább 50 cm távol kell elhelyezni a bútoroktól,
függönyöktől és más tárgyaktól.
A dugó áramból való kihúzása előtt a termosztát
forgatógombját mindig állítsd minimumra, valamint
45
HOR811
kapcsold ki a fűtést.
Figyelem: Ne használja a fűtőtestet kis helyiségekben, ahol
azt önállóan elhagyni nem képes személyek tartózkodnak,
kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a radiátor légbeömlő és
légkiömlő nyílásaiba.
A radiátort jól szigetelt helyiségekben való, nem túlzottan
gyakori használatra tervezték.
Ez a fűtőtest precíz mennyiségű speciális olajjal van feltöltve.
Az olajtartály kinyitását igénylő javításokat kizárólag a gyártó
vagy a gyártó szervizképviselője hajthatja végre, akivel fel
kell venni a kapcsolatot olajszivárgás esetén.
Nem szabad a fűtőtestet közvetlenül elektromos aljzat alá
helyezni.
A fűtőtest leselejtezésekor tartsa be az olaj
újrahasznosítására vonatkozó előírásokat. Ne dobja ki a
fűtőtestet háztartási hulladékokkal együtt. Tartsa be az
elektromos készülékek és az olaj ártalmatlanításával
kapcsolatos helyi előírásokat.
Az első bekapcsolás után néhány percig égett szagot érezhet.
Ez normál jelenségnek számít, mely hamar eltűnik.
46
HOR811
Megfelelőség
A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o.
kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU
irányelv alapvető követelményeink és más vonatkozó
rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék
honlapjáról szerezhető be: www.blaupunkt.com.
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a
2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer szabályaival. A helyi előírások szerint
járjon el. A terméket háztartási hulladékokkal együtt nem dobja ki. Az elhasznált termék
megfelelő ártalmatlanításával a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges
káros hatásait akadályozza meg.
Környezetvédelmi információk
A csomagolás kizárólag nélkülözhetetlen elemeket tar talmaz. Minden erőfeszítést
elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető
legyen: karton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A
berendezés újrahasznosítható anyagok ból készült, erre szakosodott cég által elvégzett
szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok , elhasznált
elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások betartása
szükséges.
A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült.
A - radiátortest
B - vezérlőpanel
C - kerekes alap
D - fogantyú
E - távirányító tárolórekesz
F - fő kapcsológomb
G - kábeltekercselő
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐT T
Nyissa szét a kerekekkel ellátott lábakat a fűtőtest alján az ábrán látható módon.
Helyezze a fűtőtestet vízszintes, stabil és hőálló felületre.
A KÉS ZÜLÉK H ASZNÁ LATA
Csatlakoztassa a fűtőtestet áramforráshoz. Kapcsolja be a fűtőtestet a fő kapcsológombbal (F). A
vezérlőpanelen két gomb világít: időzítő és kapcsoló. A készülék készenléti állapotban lesz.
A fűtőtest bekapcsolásához nyomja meg a kapcsológombot.
A fűtőtest Eco módban kapcsol be, a célhőmérséklet 23 °C.
Hőmérséklet módosítása: Nyomja meg a hőmérséklet módosítása gombot, majd nyomja meg a + vagy
- gombokat a várt hőmérséklet módosításához. A kívánt hőmérséklet beállítása után a fűtőberendezés
Eco módban kapcsol be. A hőmérséklet 5-30 °C.
Megjegyzés: a kijelzőn látható hőmérséklet a beállított hőmérsék letet mutatja, nem pedig a
környezeti hőmérsékletet.
Munkamód megváltoztatása: A fűtési mód megváltoztatásához nyomja meg az üzemmódváltó
gombot:
Eco üzemmód -> Nagy teljesítmény -> Közepes teljesítmény -> Alacsony teljesítmény. Eco módban a
fűtőberendezés a környezeti hőmérséklethez igazítja a teljesítményt. Ha az állandó teljesítményű
üzemmódok egyikét használja, a készülék csak a kiválasztott energiaszinten fog működni, és amikor
eléri a kiválasztott célhőmérsékletet (alapértelmezett 23 °C), kikapcsol. Amikor a hőmérsék let
csökken, a készülék újra elkezdi a fűtést.
Eco mód: Az Eco Mode bek apcsolásához nyomja meg az Eco Mode gombot, amíg az Eco Mode el nem
indul.
Ebben az üzemmódban a fűtőtest a teljesítményt a környezeti hőmérsékletnek megfelelően állítja be.
Minél kisebb a különbség a beállított hőmérséklet és a környezeti hőmérséklet között, annál kevesebb
energiát használ el a helyiség fűtésére. Ha csak egy foknyi különbség van, a fűtőberendezés alacsony
energiafelvételű üzemmódban fog működni, és amikor a különbség már 3 fok , a fűtőberendezés a
maximális teljesítményt fogja használni.
A fűtőtest késleltetett indítási funkciója: A fűtőtestnek készenléti állapotban kell lennie. Nyomja meg
az időzítő gombot. A k ijelzőn megjelenik az óra (H) és az idő (0) szimbólum. A + vagy - gombok kal válassza ki a radiátor várható bekapcsolási késleltetési idejét 1 és 24 óra között. A megadott idő
lejárata után a készülék elkezdi a fűtést.
Az időzítő beállítása után beállíthatja a fűtőelem működési paramétereit a hőmérséklet-beállító
gombokkal vagy az üzemmód gombokkal.
FIGYELEM: Figyelembe kell venni azt a tényt, hogy a fűtőtest késleltetett indítását használva a készülék
akkor is bek apcsolhat, amikor felügyelet nélkül van. Mindig tartsa be a termék használatára vonatkozó
összes biztonsági előírást.
a) bekapcsológomb
b) teljesítmény/munkamód kiválasztó
gomb
c) hőmérséklet-beállító gomb
d) „timer” gomb
e) „-" gomb
f ) „+" gomb
A fűtőtest késleltetett kikapcsolása: Ha a fűtőtest valamelyik üzemmódban működik, nyomja meg az
időzítő gombot. A kijelzőn megjelenik az óra (H) és az idő (0) szimbólum. A + vagy - gombokk al válassza ki a radiátor várható bekapcsolási késleltetési idejét 1 és 24 óra között. A kiválasztott idő
eltelte után a készülék készenléti üzemmódba k apcsol.
48
HOR811
Gyermekzár (child lock): A gombzár aktiválásához egyszerre nyomja meg 3 másodpercig az
üzemmódváltó gombot és a bek apcsológombot. A gombok reteszelődnek, ami a vezérlőgombok
véletlenszerű megnyomása ellen nyújt védelmet. A vezérlőpult zárolásának feloldásához nyomja meg
egyszerre az üzemmódváltó gombot és a bekapcsológombot 3 másodpercig.
A hangjelzések kikapcsolása a billentyűk lenyomásakor: Ha a vezérlőgombok minden egyes
lenyomásakor ki szeretné k apcsolni a hangjelzéseket, nyomja meg egyszerre a + és - gombokat 3
másodpercig. A funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg egyszerre 3 másodpercig a + és -
gombokat.
Távirányító: A távirányítón található kezelőgombok megfelelnek a vezérlőpanelen lévő gomboknak,
és ugyanazokat a funkciókat látják el.
TÚL HEVÜLÉS ELLENI VÉDELEM
A fűtőtest túlhevülést megakadályozó rendszerrel van ellátva, mely automatikusan kikapcsolja a
készüléket erős túlmelegedés esetén. Ebben az esetben húzza ki a készüléket az áramból, várjon kb. 30
percet, hogy lehűljön, majd távolítsa el a túlhevülés esetleges okát (pl. a fűtőtest valamivel le van
fedve). Ellenőrizze, hogy a készülék, a vezeték és a dugó sérülésmentes-e. Ha nem lát rajta sérülést,
ismét csatlakoztassa a készüléket áramforráshoz és k apcsolja be az útmutatónak megfelelően. Ha a
fűtőtest továbbra sem kapcsol be, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A készülék használata közben rendszeresen tisztítsa azt az alábbi útmutatónak megfelelően:
1. Tisztítás előtt húzza k i a készüléket az áramból és hagyja lehűlni.
2. Óvatosan tisztítsa meg a külső felületet és a vezérlőpanelt nedves, nem foszló ronggyal.
3. Ha a készülék réseiben por található, használjon porszívót vagy légfúvót.
4. Ne használjon erős tisztítószert, vegyszert vagy oldószert.
ALK ALMAZÁS A BERENDEZÉS VE ZÉRLÉ SÉRE
Ahhoz, hogy az alkalmazást a berendezés vezérlésére használni lehessen, regisztrált felhasználói
fiókk al kell rendelkeznie a " Tuya Smart" rendszerben. Az alkalmazás letölthető a Google Play
áruházból vagy az App Store-ból. Az alábbi QR-link segítségével is rákereshet:
A Tuya Smart alk almazás elindítása után a felhasználónak felajánlja a bejelentkezést az alkalmazásba,
vagy a regisztrációt egy felhasználói fiók létrehozására a rendszerben.
A KÉS ZÜLÉK B EÁLLÍ TÁSA INAK VIS SZAÁLLÍTÁSA ÉS ÚJ KAP CSOLAT LÉTREHOZÁSA
A készüléket a helyi WiFi hálózathoz való csatlakoztatásához állítsa vissza a WiFi kapcsolat beállításait.
A berendezések alvó üzemmódban kell lennie (a főkapcsoló bekapcsolt állapotban).
Nyomja meg egyszerre ezt a 3 gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig.: (üzemmód,
minusz, időzítő). A WiFi led gyorsan villogni kezd, a berendezés készen áll a keresésre.
FIGYELEM: a berendezés csak 2,4 GHz-es vezeték nélküli hálózatokkal működik együtt. A hálózatnak
WPA2-PSK titkosítást és AES protokollt kell használnia.
59
HOR811
AZ ALKALMAZÁS A WI FI ÉS BLUETOOT H KAPCSOLATA A BERENDEZÉSSEL
Az alkalmazás elindítása után, nyomja meg a " berendezés hozzáadása" gombot. Körülbelül 15
másodperc múlva a berendezés felismerésre kerül. Nyomja meg a gombot a hozzáadás folytatásához.
Válasszon ki egy elérhető WiFi hálózatot, és adja meg a megfelelő jelszót. A folytatáshoz nyomja meg a
gombot. Egy pillanat múlva meg kell jelennie egy üzenetnek, hogy a berendezés sikeresen hozzá lett
adva.
AZ ALKALMAZÁS Ö SSZEK APCSOLÁSA A BERENDEZÉSSEL WIFI KAPCSOLAT SEGÍTSÉGÉVEL
Az alkalmazás elindítása után, nyomja meg a " berendezés hozzáadása" gombot. A "Kézi hozzáadás"
részlegben válassza k i a "kisgépek..." termékcsoportot, majd az "olajfűtő" terméket. Válasszon ki egy
elérhető WiFi hálózatot, és adja meg a megfelelő jelszót. Az alkalmazásnak meg kell szakítania a
kapcsolatot az aktuális WiFi hálózattal, csatlakoznia kell a berendezéshez, és át kell adnia a
konfigurációs paramétereket. Az alkalmazásnak vissza kell térnie az előző hálózatra. Egy kis idő múlva
megjelenik egy üzenet, hogy a berendezést sikeresen hozzáadtuk.
A BERENDEZÉS VEZÉRLÉSE AZ ALKALMAZÁSON KERESZTÜL
A + és - gombokk al módosíthatja a megfelelő hőmérsékletet. Az alkalmazás információt küld az
aktuálisan mért hőmérsékletről és a beállított várható hőmérsékletről.
Az alkalmazás ezeket a gombokat biztosítja:
be/ki kapcsoló - bekapcsolja vagy lekapcsolja a fűtőberendezést
működési mód - megváltoztatja a készülék működési módját.
egyéb beállítások:
- a gombok lezárása
- a hangok kik apcsolása
- időzítő, hogy hány óra múlva k apcsoljon be a berendezés
- időzítő, hogy hány óra múlva k apcsoljon ki a berendezés
- egy ütemterv, amely lehetővé teszi, hogy meghatározza, a hét mely napjain és milyen időpontokban
kapcsoljon be vagy ki a berendezés.
A HŐM ÉRSÉK LET LEOLVASÁSA ÉS A TERMOSZTÁT MŰKÖDÉSE
A hőmérséklet-érzékelő a panel belsejében, alul található. Mivel ez az alkatrész felmelegedésnek van
kitéve, az érzéki olvasás kompenzálva lett. Ha a berendezést nemrég kapcsolták be, és nincs
felmelegedve, a berendezésúgy fog működni, mintha a környezet hűvösebb lenne. Ez egy normális
jelenség. A hőmérséklet-mérés tájékoztató jellegű és nem teljesen pontos.
50
HOR811
Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za
uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec
ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne
uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za
uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v
prihodnosti.
Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu.
Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom.
Napravo se sme priključiti le na vtičnico, ki odgovarja opisu
na podatkovni ploščici.
Preveriti je treba, ali skupna poraba toka naprav, ki so
priklopljene na stensko vtičnico ne presega maksimalne
obremenitve varovalke.
Le se uporablja podaljšek, je treba preverita, ali skupna
poraba moči naprav, ki so priklopljene na podaljšek, ne
presega parametrov obremenitve podaljška. Žico podaljška
je treba namestiti na način, ki izključuje naključno spotikanje.
Napajalna žica ne sme biti obešena na robu mize ali police,
isto tako ne sme se dotikati vročih površin.
Napravo se ne sme upravljati z zunanjim časovnim stikalom,
daljinskim upravljalnikom oz. drugo opremo, ki napravo
lahko avtomatsko izklopi.
Pred začetkom vzdrževalnih del je treba napravo nujno
izklopiti iz napajanja.
Med odstranjevanjem napajalne žice je treba vedno držati za
vtičnico. Nikoli ne vleci za kabel, ker na ta način se lahko
poškoduje vtičnica oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride
do smrtonosnega električnega udara.
Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez
nadzora.
51
HOR811
Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino.
Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih
določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju.
Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena,
električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme
nahajati na kakšni drugi napravi.
Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično
omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo
izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je
zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe,
tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroki se ne
smejo igrati z napravo. Otroki ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave brez nadzora odraslih.
Otroci, ki so stari manj kot 3 leta, naj naprave ne uporabljajo,
razen če so pod stalnim nadzorom odrasle osebe.
Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko vklopijo napravo, in sicer pod
pogojem, da so njene nastavitve skladne s standardno
uporabo in da so bili seznanjeni z načeli varne uporabe ter da
razumejo morebitna tveganja. Otroci ne smejo priklopiti
naprave na napajanje, prilagajati njenih nastavitev ali
opravljati vzdrževalnih del.
Če so v bližini naprave ali hišni ljubimčki, je treba med
uporabo aparata biti posebno pozoren Otroki se ne smejo
igrati z napravo.
Naprave ne uporabljati v bližini vnetljivih snovi.
Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dež, sonce
in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povišane vlažnosti
(kopalnica, vlažne kemping hiše).
Občasno je treba preveriti stanje napajalne žice. V primeru, ko
pride do poškodbe napajalne žice, jo je treba zamenjati pri
proizvajalcu oz. v pooblaščenem servisnem podjetju, da se
52
HOR811
preprečijo morebitne nevarnosti.
Ne uporabljati naprave, ko sta napajalna žica ali vtičnica
pokvarjena, ko je naprava na katerikoli drugi način
poškodovana oz. njeno delovanje ni pravilno. Naprave ne
popravljajte sami (nevarnost električnega udara).
Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno
podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena.
Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena
servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko
nevarnost za uporabnika.
Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca
priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih
dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti
za človekovo zdravje.
POZOR:: Grelca ne prekrivati ter ne ovirati dovoda in
odvoda zraka.
Ne uporabljati v prostorih površine manj kot 6m².
Grelca ne uporabljati v prostorih s povišano vlažnostjo, kot so
kopalnice, tuši in podobno.
Grelec je treba namestiti na razdalji najmanj 50 cm od
pohištva, zaves in drugih predmetov.
Pred odklopom vtičnice iz električnega vtiča je treba vedno
gumb termostata obrniti na minimum ter izklopiti grelec.
Pozor: Grelnika ne uporabljajte v majhnih prostorih, če so tam
ljudje, ki prostora ne morejo samostojno zapustiti, razen če so
pod stalnim nadzorom.
Ne nameščajte kakršnih koli predmetov v vhodnih in izhodnih
rešetkah grelnika.
Grelnik je bil zamišljen za uporabo v dobro ogrevanih
prostorih oz. za redko uporabo.
Ta grelnik je napolnjen z natančno odmerjeno količino
53
HOR811
posebnega olja. Popravila, ki zahtevajo odprtje rezervoarja za
olje, sme opravljati samo proizvajalec ali njegov serviser, na
katerega se je treba obrniti v primeru puščanja olja.
Grelnika se ne sme postavljati neposredno pod električno
vtičnico.
Pri odstranjevanju grelnika iz uporabe je treba upoštevati
predpise o odstranjevanju odpadnega olja. Grelnika ne
odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki. Upoštevajte
lokalne predpise glede odstranjevanja električne opreme in
olja.
V prvih nekaj minutah po začetku prve uporabe se lahko
pojavi duh po opaljenem. To je normalen pojav, ki hitro mine.
54
HOR811
Izjava
S tem Blaupunkt Competence Center
2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z
zahtevami in drugimi ustreznimi določili uredbe
2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko
ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku
izdelka.
Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek
veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami
za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi
predpisi. Izdelk a se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno
odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in
človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja
Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi
embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in
polietilen (vreče, zaščitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko recik lirajo, ter jih
lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je
treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih
naprav.
Naprava izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in
ponovno uporabijo.
C - osnova s kolesi
D - ročaj
E - mesto za daljinski upravljalnik
F - glavno stikalo
G – zvijalnik kabla
PRE D PRVO UPORA BO
Razstavite noge s kolesi na osnovi grelnika, kot je prikazano na slik i.
Grelnik postavite na podlago, ki je ravna in stabilna in ima toplotno odporno površino.
UPO RABA NAPRAVE
Priključite grelnik na vir napajanja. Napravo vklopite z glavnim stik alom (F). Na nadzorni plošči se
bosta osvetlili dve tipki: časovnika in stikala za vklop. Naprava bo v stanju pripravljenosti.
Za zagon grelnika pritisnite tipko vklopnega stikala.
Grelnik se bo vklopil v načinu Eco, ciljna temperatura je nastavljena na 23 °C.
Sprememba temperature: Pritisnite tipko spremembe temperature, nato s tipkama + ali - spremenite
temperaturo, kot želite. Po nastavitvi želene temperature grelnik preide v način Eko. Temperatura se
lahko nastavi na razponu 5-30 °C.
Opomba: vrednost temperature na zaslonu prikazuje nastavljeno pričakovano temperaturo. Ne gre za
dejansko izmerjeno temperaturo okolice.
Sprememba delovnega načina: Če želite spremeniti način gretja, pritisnite tipko spremembe
delovnega načina:
Način Eko -> Visoka moč -> Srednja moč -> Nizka moč. V načinu Eko bo grelnik svojo moč prilagodil
temperaturi okolice. V primeru uporabe enega od načinov konstantne moči, bo naprava delovala
samo ob uporabi izbrane ravni moči in se bo po dosegi izbrane ciljne temperature (privzeta 23 °C)
izklopila. Ko bo temperatura padla, bo naprava ponovno začela greti.
Način Eko: Če želite vključiti način Eko, pritiskajte tipko delovnega načina, vse dokler se ne vk ljuči
način Eko.
V tem načinu bo grelnik prilagodil moč gretja temperaturi okolice. Manjša ko bo razlik a med
pričakovano temperaturo in temperaturo okolice, manj energije bo potrebne za ogretje prostora. Če
bo razlika samo 1-stopenjska, bo grelnik deloval v načinu z majhno močjo, medtem ko bo v primeru 3stopenjske razlike začel grelnik delovati s svojo največjo močjo.
Funkcija zagona grelnika z zakasnitvijo: Grelnik mora biti v stanju pripravljenosti. Pritisnite tipko
časovnika. Na zaslonu se prikažeta simbol ure (H) in čas (0). Z gumboma + ali - izberite pričakovani čas zakasnit ve vklopa radiatorja med 1 in 24 urami. Po preteku izbranega časa bo naprava začela greti.
Po nastavitvi časovnika lahko s tipko temperature ali delovnega načina nastavite parametre delovanja
grelnika.
OPOMBA: Upoštevajte, da se lahko napravo s pomočjo funkcije zagona z zakasnitvijo vklopi, ko ne bo
pod nadzorom. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila za napravo.
a) tipka vklopnega stikala
b) tipka izbora moči / delovnega načina
c) tipka nastavitve temperature
d) tipka "časovnika"
e) tipka "-"
f ) tipka "+"
Funkcija zakasnjenega izklopa grelnik a: Ko je grelnik v enem od delovnih načinov, pritisnite tipko
časovnika. Na zaslonu se prikažeta simbol ure (H) in čas (0). Z gumboma + ali - izberite pričakovani čas zakasnit ve vklopa radiatorja med 1 in 24 urami. Po preteku izbranega časa bo naprava prešla v stanje
pripravljenosti.
Blokada tipk (za varnost otrok): Če želite aktivirati blokado tipk za varnost otrok, hkrati za 3 sekunde
pritisnite tipko delovnega način in stikala za vklop. S tem zavarujete tipke z blokado, ki onemogoča
posledice nenamernih pritiskov nanje. Za odblokado nadzorne plošče je treba ponovno za 3 sekunde
56
HOR811
hkrati pritisniti tipko spremembe delovnega načina in stikala za vklop.
Izklop zvočnih signalov, oddajanih pri pr itiskanju tipk: Če želite izk lopiti zvočne sygnale, ki se
oddajajo ob vsakičnem pritisku kakšne izmed tipk, za 3 sekunde pritisnite hkrati tipki + in -. Za izklop
te funkcije ponovno za 3 sekunde pritisnite hkrati tipk i + in -.
Daljinski upravljalnik: Tipke na daljinskem upravljalniku ustrezajo tipkam na nadzorni plošči in imajo
enake funkcije.
ZAŠČITA PRED PREGRETJEM
Grelnik je zavarovan z zaščito pred pregretjem, ki samodejno izklopi napravo v primeru njenega
močnega pregretja. V takem primeru je treba tudi odklopiti napravo od električnega omrežja ter
počakati približno 30 minut, da se ohladi, nato odstraniti k akršen koli vzrok pregretja, na primer
predmet, ki prekriva grelnik. Preverite tudi, ali niso poškodovani naprava, k abel ali vtič. Če ni takih
poškodb, priklopite napravo nazaj na omrežje in jo vklopite v skladu z navodili. Če se grelnik še vedno
ne bi vklapljal, se za pomoč obrnite na službo za stranke.
VZD RŽEVANJE IN ČIŠČ ENJE
Napravo je treba tekom njene življenjske dobe redno čistiti v skladu z naslednjimi navodili:
1. Pred začetkom čiščenja odklopite napravo od električnega omrežja in jo pustite, da se ohladi.
2. Z rahlimi gibi z vlažno krpo, k i ne pušča vlaken, očistite zunanjo površino in kontrolno ploščo
naprave.
3. Če je v režah naprave prah, je priporočljivo, da prah posesate s sesalnikom ali prepihate s puhalom.
4. Ne uporabljajte močnih detergentov, kemičnih čistil ali topil.
APL IKACIJA ZA U PRAVLJANJE NAPRAVE
Za daljinsko upravljanje naprave preko aplikacije je potrebno registrirati uporabniški račun v sistemu
»Tuya Smar t«. Aplikacijo lahko prenesete iz trgovine Google Play ali App Store. Najdete jo tudi s
skeniranjem spodnje QR-kode:
Po vklopu aplikacije Tuya Smart se prijavite oz. registrirajte nov uporabniški račun.
PONASTAVITEV NAPRAVE IN NOVA POVEZAVA
Za povezovanje naprave z lokalnim omrežjem WiFii ponastavite WiFi povezavo. Naprava mora delati v
načinu mirovanja (vklopljeno glavno stikalo). Naenkrat pritisnite in 5 sekund pridržite 3 tipke:
(način delovanja, minus, timer). Dioda WiFi začne hitro utripati. Zdaj lahko poiščete
napravo.
POZOR: naprava je združljiva le z brezžičnimi omrežji 2,4 GHz. Omrežje mora uporabljati šifriranje
WPA2-PSK in protokol AES.
POVEZOVANJE APLI KACIJE I NAPRAVE PREKO WIFI IN B LUETOOTH
Po zagonu aplikacije tapnite »dodaj napravo«. Po približno 15 sekundah aplikacija prepozna napravo.
Tapnite za nadaljevanje. Izberite razpoložljivo omrežje WiFi in vtipkajte ustrezno geslo. Tapnite za
nadaljevanje. Čez nek aj sekund se pojavi sporočilo o uspešnem dodajanju naprave.
57
HOR811
POVEZOVANJE APLI KACIJE I NAPRAVE PREKO WIFI
Po zagonu aplikacije tapnite »dodaj napravo«. V oddelku »Ročno dodajanje« izberite tip izdelka
»majhne naprave...« in nato »oljni grelnik«. Nato izberite razpoložljivo omrežje WiFi in vtipkajte
ustrezno geslo. Aplikacija prekine povezavo s trenutnim omrežjem WiFi, se poveže z napravo in
posreduje parametre za konfiguracijo. Aplik acija se vrne na prejšnje omrežje. Čez nekaj sekund se
pojavi sporočilo o uspešnem dodajanju naprave.
NAD ZOROVANJE NAPRAVE PREKO APLIKACIJE
S tipkama + in - lahko spreminjate želeno temperaturo. Aplikacija sporoča trenutno zaznano
temperaturo in določeno želeno temperaturo.
Aplikacija ponuja tudi naslednje tipke:
stikalo za vklop – vk lop in izklop grelnika
način delovanja – sprememba načina delovanja naprave
druge nastavitve:
- zaklep tipk
- izklop zvoka
- časovno stikalo - čez koliko ur naj se naprava vk lopi
- časovno stikalo - čez koliko ur naj se naprava izklopi
- časovnica, ki omogoča določanje dni in ure vklopa in izklopa naprave.
ODČ ITEK TEM PERATURE IN DELOVANJE TER MOSTATA
Temperaturno tipalo se nahaja znotraj panela, v spodnjem delu. Ker se ta del segreva, so odčitki tipala
kompenzirani. Če naprava ni segreta oz. je bilo pred kratkim vklopljeno, naprava deluje tako, kot da je
okolje hladnejše. To je normalen pojav. Odčitek temperature je le informativen, ni točen.
58
HOR811
Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite
upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete
uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili
neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj
priručnik, tako da možete ga koristiti također tijekom
kasnijeg korištenja proizvoda.
Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za
druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
Uređaj mora biti priključan isključivo u utičnicu s obilježjima
u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici.
Pobrinite se da ukupna potrošnja energije svih uređaja
priklučenih na zidnu utičnicu ne prelazi maksimalno
opterćenje osigurača.
Ako koristite produžni kabel, provjerite da ukupna potrošnja
energije uređaja koji su priključeni na produžni kabel ne
prekorači parametra njegovog opterećenja. Žicu produžnog
kabela treba smjestiti na takav način da se izbjegnu slučajne
udarce i okidanje.
Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi na rubu stola ili
police ili dodira vruće površine.
Uređaj nije namijenjen za upravljanje preko vanjskog timera,
odvojenog daljinskog upravljača, ili druge opreme koja može
automatski uključiti uređaj.
Prije radova održavanja treba uvijek bezuvjetno isključiti
uređaj iz jedinice napajanja.
Prilikom isključivanja kabela za napajanje uvijek ga izvući iz
utičnice držeći utikač. Nikad ne iskopčajte strujni kabel
povlačenjem kabela jer bi to moglo dovesti do oštećenja
utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak dovesti
do fatalnog strujnog udara.
59
HOR811
Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora.
Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.
Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama
opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena,
električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte
stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina,
osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i i
ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati
nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran
način, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu
se igrati opremom. Djeca bez nadzora ne mogu čisiti i
održavati opremu.
Djecu mlađu od 3 godine držite podalje od uređaja, osim ako
se nalaze pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina mogu
uključivati uređaj pod uvjetom da je uređaj postavljen u
skladu s normalnim uvjetima korištenja, a djeca su dobila
upute za rukovanje uređajem na siguran način i razumiju
opasnost. Djeca ne smiju uređaj priključivati na struju, niti
podešavati i održavati uređaj.
Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima
djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se
igraju s uređajem.
Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala.
Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce,
itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice,
vlažne kabine).
Povremeno provjeravajte status kabela napajanja. Ako je
neodvojivi kabel za napajanje oštećen treba ga zamijeniti kod
60
HOR801
proizvođača ili u specijalističkoj servisnoj radionici ili kod
kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti.
Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili
utikačom ako su pale ili su oštećene na bilo koji način ili
nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati uređaj jer
to može uzrokovati strujni udar. Neispravan uređaj donesi u
odgovarajući servisni centar za provjeravanje ili popravak.
Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane
ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do
ozbiljnih opasnosti za korisnika.
Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od
strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni
od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i
ugroziti sigurnost korištenja.
NAPOMENA: Nemojte pokrivati grijalicu niti na bilo koji način blokirati ulaz i izlaz zraka.
Nemojte koristiti uređaj u prostorijama manjim od 6m².
Grijalica se ne smije koristiti u prostorijama u kojim je
povećana vlažnost, kao što su kupaonica, tuševi i sl.
Grijalicu treba postaviti najmanje 50 cm od namještaja,
zavjesa i drugih objekata.
Prije nego izvadite utikač iz utičnice, uvijek stavite tipku
termostata na minimum i isključite uređaj.
Napomena: Nemojte grijalicu koristiti u malim prostorijama,
ako su u njima osobe koje ih nisu u stanju samostalno
napustiti, osim ako se nalaze pod stalnim nadzorom.
Nemojte umetati nikakve predmete u rešetkast ulaz ili izlaz
zraka grijalice.
Grijalica je projektirana za upotrebu u dobro izoliranim
prostorijama ili za rijetku upotrebu.
Ovaj grijač napunjen je preciznom količinom posebnog ulja.
61
HOR811
Popravke koji zahtijevaju otvaranje rezervoara za ulje smije
izvesti samo proizvođač ili njegov servisni agent s kojima se u
slučaju curenja ulja mora obratiti kontakt.
Grijač se ne smije postavljati izravno ispod električne
utičnice.
Pri uklanjanju grijalice pridržavajte se propisa o zbrinjavanju
ulja. Ne odlagajte grijač zajedno s kućnim otpadom.
Pridržavajte se lokalnih propisa koji se odnose na
zbrinjavanje električne opreme i ulja.
Miris pečenja može se pojaviti u prvih nekoliko minuta nakon
što ga prvi put upotrebljavate. To je normalno i trebalo bi brzo
nestati.
62
HOR811
Izjava
Niže navedenim Blaupunkt Competence Center
2N- Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u
skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama
Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti
posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici
proizvoda.
Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pok riven
odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava
za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u sk ladu s lokalnim
propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Pravilno odlaganje
isluženog uređaja će spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i ljudsko
zdravlje.
Informacije o zaštiti okoliša
Paket uključuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se da tri komponente materijala za pakiranje lako se odvajaju: k arton (kutija), polistirensk a pjena (zaštita iznutra) i polietilen
(vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o
odlaganju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotrebne opreme.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu reciklirati i ponovo
A - kućište grijalice
B - upravljačka ploča
C - baza s kotačima
D - ručica
E - pretinac za spremanje daljinskog
upravljača
F - glavni prekidač
PRIJE PRV OG K OR IŠTENJA
Nožice s kotači ma s ta vite na bazu grijal ic e pr ema shemi na slici.
Stavite grija li cu n a ra vnu i stabilnu po vr ši nu, otpornu na djel ov an je topline.
KORIŠTENJE UREĐAJA
Priključite grijalicu na izvor napajanja. Uređaj uk ljučite na glavnom prekidaču (F). Na upravljačkoj
ploči upalit će se dvije tipke: timer i prek idač. Uređaj će biti u stanju pripravnosti.
Da biste uključili grijalicu, pritisnite tipku prekidača.
Grijalica će se uključiti u Eco režimu – ciljana temperatura podešena je na 23 °C.
Promjena temperature: Pritisnite tipku za promjenu temperature, zatim tipkama + ili - podesite
željenu temperaturu. Nakon što podesite željenu temperaturu, grijalica će se prebaciti u Eco režim.
Temperatura se može podesiti u opsegu 5 – 30 °C.
Napomena: vrijednost temperature na zaslonu prikazuje podešenu željenu temperaturu. To nije
izmjerena temperatura okoline.
Promjena režima rada: Da biste promijenili režim grijanja, pritišćite tipku za promjenu režima rada:
Režim eko -> Visoka snaga -> Srednja snaga -> M ala snaga. U slučaju eco režima, grijalica će
prilagođavati snagu temperaturi okoline. U slučaju korištenja jednog od režima konstantne snage,
uređaj će raditi, koristeći samo odabranu razinu snage i isključit će se nakon postizanja željene
temperature (zadano 23 °C). Kada temperatura padne, uređaj će ponovo početi grijati.
Eco režim: Da biste uključili eko režim, pritišćite tipku za režim rada sve dok se uključi eko režim.
U eco režimu grijalica će prilagođavati snagu grijanja temperaturi okoline. Što je manja razlika
između željene temperature i temperature okoline, to je manja snaga korištena za grijanje prostorije.
Ako je samo jedan stupanj razlike, grijalica će raditi u režimu male snage, a ako je 3 stupnja razlike,
grijalica će koristiti maksimalnu snagu.
Funkcija odgođenog uključivanja grijalice: Grijalica mora biti u režimu pripravnosti. Pritisnite tipku
za timer. Na zaslonu se pojavljuje simbol sata (H) i vremena (0). User the + or - buttons to select the expected switch- on-delay time of the radiator between 1 and 24 hours. Nakon isteka postavljenog
vremena uređaj će početi grijati.
Nakon podešavanja timera, možete podesiti parametre rada grijalice, kor isteći tipke za podešavanje
temperature ili za režim rada.
NAPOMENA: Obratite pozornost na činjenicu da se, dok koristite funkciju odgođenog uključivanja
grijalice, uređaj može uključiti u trenutku kad neće biti pod nadzorom. Uvijek pratite sve upute
povezane sa sigurnošću kor ištenja.
G - mehanizam za namatanje kabela
a) tipka prekidača
b) tipka za izbor snage/režima rada
c) tipka za podešavanje temperature
d) tipka za timer
e) tipka „-“
f ) tipka „+”
Funkcija odgođenog isključivanja grijalice: K ad grijalica radi u jednom od režima rada, pritisnite tipku
za timer. Na zaslonu se pojavljuje simbol sata (H) i vremena (0). User the + or - buttons to select the expected switch- on-delay time of the radiator between 1 and 24 hours. Nakon isteka postavljenog
vremena, uređaj će prijeći u režim pripravnosti.
Blokada tipki (child lock): Da biste uključili blokadu tipk i, istodobno pritisnite i 3 sekunde zadržite
tipku za promjenu režima rada i prekidač. Tipke će se blok irati tako da budu zaštićene od slučajnog
pritiskanja upravljačkih tipki. Da biste isključili blokadu upravljačke ploče, ponovo istodobno
pritisnite i 3 sekunde zadržite tipku za promjenu režima rada i prekidač.
64
HOR811
Isključivanje zvučnih signala prilikom pritisk anja tipki: Da biste isključili zvučne signale prilikom
svakog pritiskanja upravljačk ih tipki, istodobno pritisnite i 3 sekunde zadržite tipke + i -. Da biste
isključili ovu funkciji, ponovo istovremeno pritisnite i 3 sekunde zadržite tipke + i -.
Daljinski upravljač: Tipke na daljinskom upravljaču su jednake i imaju iste funkcije kao tipke na
upravljačkoj ploči.
ZAŠTITA OD PREVRTAN JA
Grijač je zaštićen sigurnosnom sk lopkom koja uređaj automatski isključuje k ada se grijač prevrne ili
je pod prevelikim kutem u odnosu na vodoravni. To pomaže u sprečavanju nezgoda, a grijač će
nastaviti s radom nakon ponovnog stavljanja.
Zaštita od pregrijavanja
Grijač je zaštićen od pregrijavanja koji automatski isključuje uređaj u slučaju jakog pregrijavanja. U
tom slučaju isključite uređaj iz mreže, pričekajte oko 30 minuta dok se ne ohladi i uklonite svaki
mogući uzrok pregrijavanja, npr. Nešto što pokriva grijač. Provjerite nisu li oštećeni uređaj, kabel i
utikač. Ako nema oštećenja, ponovno uk ljučite uređaj i uključite ga prema uputama. Ako se grijač i
dalje ne uključuje, obratite se za pomoć kupcima.
ODR ŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Tijekom uporabe uređaj treba redovito čistiti prema sljedećim uputama:
1. Prije čišćenja isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.
2. Pažljivo očistite vanjsku i upravljačku ploču uređaja vlažnom krpom koja ne ostavlja vlakna.
3. Ako u utorima uređaja ima prašine, preporučuje se usisavanje usisavačem ili puhalom.
4. Nemojte koristiti jaka deterdženta, kemijska sredst va za čišćenje ili otapala.
APL IKACIJA ZA U PRAVLJANJE UREĐA JEM
Ako biste mogli koristiti funkciju upravljanja uređaja putem aplikacije, potreban je registriran
korisnički račun u sustavu „Tuya Smart“. Aplikacije možete preuzimati s Google Playa ili App Store-a.
Možete joj potražiti i pomoću ove QR veze:
Nakon osposobljavanja aplikacije Tuya Smart korisnika će biti pozvan da prijaviti se u aplikaciji ili ili
registrirati korisničkog računa u ovom sustavu.
RESETIRANJE PORAVNJANJA UREĐAJA I ST VARANJE NOVOG SPOJA
Za povezivanje uređaja s lokalnom WiFi mrežom, resetirajte poravnjanje postavke WiFi veze. Uređaj bi
trebao biti u stanju mirovanja (glavni prekidač napajanja je upaljen). Pritisnite 3 gumba istovremeno
oko 5 sekundi: (način rada, minus, tajmer). WiFi LED će brzo treperiti, uređaj će biti spreman
za traženje.
NAPOMENA: uređaj radi samo s bežičnim mrežama od 2,4 GH z. Mreža bi trebala koristiti WPA2-PSK
šifriranje i AES protokol.
POVEZIVANJE APLIKACIJE S UREĐAJ EM PUTE M WIFI I BLUETOOT H
Nakon pokretanja aplikacije pritisnite gumb "dodaj uređaj". Nakon oko 15 sekundi, uređaj bi trebao
biti prepoznat. Pritisnite gumb za nastavak dodavanja. Odaberite dostupnu WiFi mrežu i unesite
odgovarajuću lozinku. Pritisnite gumb za nastavak. Nakon nekog vremena trebala bi se pojaviti
poruka da je uređaj ispravno dodan.
65
HOR811
POVEZIVANJE APLIKACIJE S UREĐAJ EM PUTE M WIFI
Nakon pokretanja aplikacije pritisnite gumb "dodaj uređaj". U dodatku "Dodaj ručno " odaberite
grupu proizvoda "mali uređaji...", a zatim proizvod "uljni grijač". Nakon toga, odaberite dostupnu WiFi
mrežu i unesite odgovarajuću lozinku. Aplikacija se treba prekidati s trenutnom WiFi mrežom, spojiti
na uređaj i dati konfiguracijske parametre. Aplikacija bi se trebala vratiti na prethodnu mrežu. Nakon
nekog vremena trebala bi se pojaviti poruka da je uređaj ispravno dodan.
OPR EMA ZA UREĐAJ PUTEM APLIKACIJE
Željenu temperaturu možete promijeniti gumbom + i -. Aplikacija vas informira o trenutačno
izmjerenoj temperaturi i postavljenoj željenoj temperaturi.
Aplikacija također nudi gumbe:
prekidač – uključuje i isključuje grijač
način rada – mijenja način rada uređaja
druge postavke:
- blokiranje gumba
- isključivanje zvuk a
- prekidač za uključivanje, za koliko sati se uređaj pokrene
- prekidač vremenske zadrške, za koliko sati treba isključiti uređaj
- raspored koji vam omogućuje definiranje u kojem danu u tjednu i u koje vrijeme uređaj treba
uključiti i isključiti.
OČI TAVANJA TEMPERATURE I RAD TERMOSTATA
Senzor temperature nalazi se unutar panela, u njegovom donjem dijelu. S obzirom na to da je ovaj
element vruć, očitanje senzora je nadoknađen. U slučaju da uređaj nije vruć, nedavno je pušten u rad,
uređaj će raditi kao da je okolina hladnija. To je normalno. Očitavanje temperature je indikativne, nije
u potpunosti točno.
66
HOR811
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις
οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που
αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις
ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με
τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από
ακατάλληλο χειρισμό της. Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες
χρήσης προκειμένου να τις χρησιμοποιήσετε ξανά κατά την
επόμενη χρήση του προϊόντος.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από
τον προορισμό της.
Πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή αποκλειστικά στην πρίζα με
τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με τις τιμές που
αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα.
Πρέπει να ελέγξετε αν η πλήρης λήψη ηλεκτρικού ρεύματος
από όλες τις συνδεδεμένες στην πρίζα μηχανές τοίχου να μην
υπερβεί τη μέγιστη επιβάρυνση της ηλεκτρικής ασφάλειας.
Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση, πρέπει να ελέγξετε αν η
λήψη ενέργειας του συνδεδεμένου στην επέκταση
εξοπλισμού αυτού να μην υπερβεί τις παραμέτρους
επιβάρυνσής της. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να τοποτεθεί
έτσι ώστε να αποφύγετε τυχαίο τράβηγμα ή να μη
σκοντάψετε σε αυτό.
Μην επιτρέψετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρεμαστεί κάτω
από την άκρη ενός τραπεζιού ή ραφιού ή να μην αγγίξει ζεστή
επιφάνεια.
Η συσκευή δεν προορίζεται για έλεγχο με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή άλλη διάταξη η
οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως.
Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε
67
HOR811
πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια.
Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το
τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη βγάλετε το καλώδιο
τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε
να χαλάσετε το φις ή το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις,
μπορείτε να πάθετε ηλεκτροπληξία.
Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην
πρίζα χωρίς εποπτεία.
Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό.
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις
προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και
συντήρησης της συσκευής.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας,
φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό
φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη συσκευή.
Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από
παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από πρόσωπα με
μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες καθώς και από
πρόσωπα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής, αν
διασφαλιστεί η εποπτεία ή η εκμάθηση χρήσης της συσκευής
με τον ασφαλή τρόπο, έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι
γνωστοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να
συντηρούν τη συσκευή.
Τα παιδιά ηλικίας κάτω 3 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά
από τη συσκευή εκτός αν είναι υπό τη συνέχεια εποπτεία.
Τα τέκνα ηλικίας άνω 3 ετών και κάτω 8 ετών μπορούν να
ενεργοποιούν τη συσκευή με την προϋπόθεση ότι αυτή είχε
προγραμματιστεί σύμφωνα με τις κανονικές συνθήκες
χρήσης και τα παιδιά διδάχθηκαν για τους κανόνες χρήσης
της συσκευής με τον ασφαλή τρόπο και καταλαβαίνουν του
68
HOR811
κινδύνους. Τα παιδία δεν επιτρέπεται να συνδέουν τη
συσκευή στην ηλεκτρική ενέργεια, να ρυθμίζουν τη συσκευή
ούτε να εκτελούν τις εργασίες συντήρησης της συσκευής.
Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα
συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή.
Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών
(βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες
αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.).
Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου
τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας
υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε
ενδεχόμενο κίνδυνο.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο
τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή
χαλάσει με οποιοδήποτε άλλο τρόπο ή όταν δεν λειτουργεί
κατάλληλα. Μην επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας.
Παραδώστε τη χαλασμένη συσκευή στην κατάλληλη
υπηρεσία σέρβις με σκοπό να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί.
'Όλες οι επισκευές μπορούν να εκτελεστούν αποκλειστικά
από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες σέρβις. Ακατάλληλα
εκτελεσμένες επισκευές μπορεί να αποτελέσουν σημαντικό
κίνδυνο για τον χρήστη της.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή
τα αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να
χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον
κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή
69
HOR811
και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της.
Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά
σε μπάνια, ντους, πισίνες και παρόμοιες δεξαμενές με νερό.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μετά το τέλος
της χρήσης της βγάλτε το φις από την πρίζα γιατί η μικρή
απόστασή της από το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη
και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καλύπτετε τη θερμάστρα και μην μπλοκάρετε με οποιοδήποτε τρόπο την είσοδο και την έξοδο αέρα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν στα δωμάτια μικρότερα από
6m².
Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα στα
δωμάτια με υψηλή υγρασία όπως μπάνια, ντους κλπ.
Πρέπει να τοποθετήσετε τη θερμάστρα στην απόσταση
τουλάχιστον 50 cm από έπιπλα, κουρτίνες και άλλα
αντικείμενα.
Πάντα περιστρέφετε το πόμολο θερμοστάτη στην ελάχιστη
βαθμίδα και απενεργοποιείτε τη θερμάστρα πριν να βγάλετε
το φις από την πρίζα.
Παρατήρηση: Μην χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα σε μικρά
δωμάτια αν μέσα του βρίσκονται τα πρόσωπα που δεν είναι
ικανά να βγαίνουν από εκεί μόνα τους, εκτός αν είναι υπό τη
συνέχεια εποπτεία.
Μην βάζετε κανένα αντικείμενο μέσα στις σχάρες εισόδου ή
εξόδου της θερμάστρας.
Η θερμάστρα σχεδιάστηκε για χρήση σε καλά μονωμένα
δωμάτια ή σε χρήση από καιρό σε καιρό.
Αυτή η θερμάστρα γεμίζει με ακριβή ποσότητα ειδικού
λαδιού. Επισκευές που απαιτούν άνοιγμα της δεξαμενής
λαδιού επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από τον
70
HOR811
κατασκευαστή ή τον τεχνικό αντιπρόσωπό του, με τον οποίον
πρέπει να επικοινωνήσετε σε περίπτωση διαρροής λαδιού.
Η θερμάστρα δεν πρέπει να τοποθετείται απευθείας κάτω από
μια πρίζα.
Κατά την απόρριψη της θερμάστρας, τηρείτε τους
κανονισμούς για την απόρριψη λαδιού. Μην πετάτε τη
θερμάστρα μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Τηρείτε τους
τοπικούς κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση ηλεκτρικού
εξοπλισμού και λαδιού.
Στα πρώτα λεπτά κατά την πρώτη χρήση, μπορεί να
εμφανιστεί μια μυρωδιά καμένου. Αυτό είναι φυσιολογικό και
πρέπει να φύγει γρήγορα.
71
HOR811
Δήλωση
Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence
Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα
συσκευή είναι συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις
λοιπές σχετικές προβλέψεις της οδηγίας 2014/53 / ΕΕ.
Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση συμβατότητας
από την ιστοσελίδα www.blaupunkt.com στην καρτέλα
του προϊόντος.
Αν πάνω στη συσκευή βρ ίσκεται το σύμβολο τ ου διαγραμμένου κά δου αυτό σημαίν ει ότι το
προϊόν καλύπτετα ι με τους κανονισμού ς της ευρωπαϊκής οδη γίας 2012/19/EU. Πρέπει να
εξοικειωθείτε με τ ις σχετικές απαιτή σεις του τοπικού συσ τήματος συγκέ ντρωσης
απορριπτόμενου ε ξοπλισμού και υπολ ειμμάτων υλικού δι άλυσης. Πρέπε ι να ακολουθήσετε
τους τοπικούς κανο νισμούς. Μην απορρ ίψετε το προϊόν μαζί μ ε κανονικά οικι ακά
απορρίμματα. Η κατ άλληλη απόρριψη πα λιού προϊόντος προ στατεύει από τα α ρνητικά
αποτελέσματα για τ ο φυσικό περιβάλλο ν και την ανθρώπινη υγ εία.
Πληροφορίες για τη ν προστασία του περι βάλλοντος
Η συσκευασία περιέ χει μόνο απαραίτητ α στοιχεία. Προσπα θήσαμε πολύ να ξε χωριστούν
εύκολα τα τρία συστα τικά συσκευασίας : χαρτί (κουτί), αφρ ός πολυστερίν ης (προστατευτικ ά
μέσα στη συσκευασί α) και πολυαιθυλέν ιο (σακούλες, προσ τατευτικό φύλ λο). Η συσκευή
κατασκευάστηκε α πό υλικά τα οποία μπορ ούν να ανακυκλωθού ν και να χρησιμοπ οιηθούν
ξανά μετά την αποσυν αρμολόγησή τους. Π ρέπει να ακολουθήσ ετε τους τοπικο ύς
κανονισμούς σχετ ικά με τη διάθεση των υλ ικών συσκευασίας , μεταχειρισμ ένων μπαταριών
και των περιττών συσ κευών.
Το προϊόν κατασκ ευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και από συστήματα τα οποία
μπορούν να ανακυκλ ωθούν και να χρησιμο ποιηθούν ξανά.
E - αποθηκευτικός χώ ρος για
τηλεχειριστήρι ο
F - κεντρικός διακόπ της
ΠΡΙ Ν ΑΠΟ ΤΗΝ Π ΡΩΤΗ ΧΡ ΗΣΗ
Ανοίξτε τα πόδια με το υς τροχούς στη βάση το υ θερμαντήρα, όπως φ αίνεται στην ει κόνα.
Τοποθετήστε τη θερ μάστρα σε μια επίπεδ η, σταθερή και ανθεκ τική στη θερμότ ητα επιφάνεια.
ΧΡΗ ΣΗ ΤΗΣ ΣΥ ΣΚΕΥΗ Σ
Συνδέστε τη θερμάσ τρα σε πηγή τροφοδοσ ίας. Ενεργοποιήσ τε τη συσκευή με το ν κεντρικό διακόπτ η
(F). Δύο κουμπιά ανά βουν στο πάνελ χειρι σμού: χρονοδιακό πτης και διακόπ της. Η συσκευή θα είνα ι
στην κατάστασης αν αμονής.
Για να ενεργοποιήσ ετε τη θερμάστρα πατ ήστε το κουμπί του δια κόπτη.
Η θερμάστρα τίθετα ι σε λειτουργία Eco και η στο χευόμενη θερμοκρ ασία ρυθμίζεται στ ους 23 °C.
Αλλαγή θερμοκρασ ίας: Πατήστε το κουμ πί αλλαγής θερμοκρ ασίας και στη συν έχεια πατήστε τα
κουμπιά + ή - για να αλλάξ ετε την αναμενόμεν η θερμοκρασία. Ότα ν ρυθμιστεί η επι θυμητή
θερμοκρασία, η θερ μάστρα θα τεθεί σε λει τουργία Eco. Η θερ μοκρασία μπορ εί να ρυθμιστεί στην
περιοχή από 5-30° C.
Σημείωση: η τιμή θερ μοκρασίας στην οθό νη δείχνει τη ρυθμισ μένη αναμενόμ ενη θερμοκρασία. Α υτό
δεν είναι μέτρηση τη ς θερμοκρασίας περ ιβάλλοντος.
Αλλαγή λειτουργί ας: Για να αλλάξετε τη λ ειτουργία θέρμαν σης, πατήστε το κ ουμπί αλλαγής
λειτουργίας:
Λειτουργία Eco -> Υψηλή ι σχύς -> Μέση ισχύς -> Χα μηλή ισχύς. Στην λει τουργία Eco, η θερ μάστρα θα
ρυθμίσει την ισχύ στ η θερμοκρασία περι βάλλοντος. Εάν χρη σιμοποιηθεί έ νας από τους τρόπους
λειτουργίας σταθ ερής ισχύος, η συσκε υή θα λειτουργήσει μ όνο στο επιλεγμ ένο επίπεδο ισχύος κ αι
όταν επιτευχθεί η επ ιλεγμένη στοχευό μενη θερμοκρασία ( προεπιλογή 23 ° C), θα απενε ργοποιηθεί.
Όταν η θερμοκρασία π έσει, η συσκευή θα αρχ ίσει να θερμαίνετα ι ξανά.
Λειτουργία Eco: Για να εκ κινήσετε τη λειτου ργία Eco, πατήστ ε το κουμπί τρόπου λει τουργίας μέχρ ι να
ξεκινήσει η λειτου ργία Eco.
Σε αυτή τη λειτουργί α, η θερμάστρα θα ρυθμ ίσει την ισχύ θέρμαν σης στη θερμοκρ ασία
περιβάλλοντος. Ό σο μικρότερη είναι η δ ιαφορά μεταξύ της αν αμενόμενης θε ρμοκρασίας και της
θερμοκρασίας περ ιβάλλοντος, τόσο λ ιγότερη ενέργεια θ α χρησιμοποιε ίται για τη θέρμανση τ ου
χώρου. Εάν υπάρχει μ όνο ένας βαθμός διαφ οράς, η θερμάστρα θα λ ειτουργεί σε κα τάσταση χαμηλής
κατανάλωσης και ότ αν η διαφορά είναι 3 βαθ μούς, οθ θερμάστρα θ α χρησιμοποιε ί τη μέγιστη ισχύ.
Λειτουργία καθυσ τερημένης εκκίνη σης της θερμάστρας : Η θερμάστρα πρέ πει να είναι σε κατάστ αση
αναμονής. Πατήστ ε το κουμπί χρονοδια κόπτη. Στην οθόνη εμ φανίζονται το σ ύμβολο της ώρας (Η) κα ι
η ώρα (0). Χρησιμοπο ιήστε τα κουμπιά + ή - για ν α επιλέξετε τον αναμ ενόμενο χρόνο κ αθυστέρησης ε
νεργοποίησης του ψ υγείου μεταξύ 1 και 24 ωρών. Αφού περάσει ο επ ιλεγμένος χρό νος, η συσκευή θα
αρχίσει να θερμαίν εται.
Αφού ρυθμίσετε το χρ ονοδιακόπτη, μπο ρείτε να ρυθμίσετε τ ις παραμέτρου ς λειτουργίας της
θερμάστρας χρησι μοποιώντας τα κουμ πιά ρύθμισης θερμο κρασίας ή τα κουμ πιά τρόπου
λειτουργίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πρέπει να σ ημειωθεί ότι, χρησ ιμοποιώντας τη λει τουργία καθυσ τέρησης εκκίνηση ς της
θερμάστρας, η συσκ ευή μπορεί να ενεργο ποιηθεί όταν είναι ε κτός εποπτεία ς. Τηρείτε πάντα όλε ς τις
οδηγίες ασφαλεία ς για τη χρήση του προϊό ντος.
G - μηχανισμός περιέ λιξης καλωδίου
a) κουμπί διακόπτη
b) κουμπί επιλογής ι σχύος/τρόπου λει τουργίας
c) κουμπί ρύθμισης θ ερμοκρασίας
d) κουμπί χρονοδια κόπτη
e) κουμπί «-»
f) κουμπί «-»
73
HOR811
Λειτουργία κλεισ ίματος της θερμάστ ρας με καθυστέρηση : Όταν η θερμάστρ α λειτουργεί με έναν α πό
τους τρόπους λειτο υργίας, πατήστε το κ ουμπί του χρονοδια κόπτη. Στην οθό νη εμφανίζονται το
σύμβολο της ώρας (Η) κ αι η ώρα (0). Χρησιμοπ οιήστε τα κουμπιά + ή - γι α να επιλέξετε το ν αναμενόμε
νο χρόνο καθυστέρη σης ενεργοποίηση ς του ψυγείου μεταξύ 1 και 24 ωρών. Μετά τη ν παρέλευση του
επιλεγμένου χρόν ου, η συσκευή εισέρχ εται σε κατάσταση αν αμονής.
Κλείδωμα κουμπιώ ν (child lock): Για να ε νεργοποιήσετε το κ λείδωμα κουμπ ιών πατήστε ταυτόχ ρονα
το κουμπί αλλαγής τρ όπου λειτουργίας κ αι τον διακόπτη για 3 δε υτερόλεπτα. Τ α κουμπιά ασφαλεία ς
θα κλειδωθούν από τυ χαίο πάτημα των κουμ πιών ελέγχου. Για να ξ εκλειδώσετε τ ο πάνελ χειρισμού,
πατήστε το κουμπί αλ λαγής τρόπου λειτο υργίας και τον διακό πτη ταυτόχρον α για 3 δευτερόλεπτα .
Απενεργοποίηση τ ων ακουστικών σημά των όταν πατάτε τα κου μπιά: Για να απεν εργοποιήσετε τα
ακουστικά σήματα κ άθε φορά που πατάτε τα κ ουμπιά ελέγχου, πα τήστε ταυτόχρ ονα τα κουμπιά + και
- για 3 δευτερόλεπτα . Για να απενεργοποι ήσετε αυτή τη λειτου ργία, πιέστε ξα νά τα κουμπιά + και ταυτόχρονα για 3 δευ τερόλεπτα.
Τηλεχειριστήρι ο: Τα κουμπιά στο τηλε χειριστήριο αντι στοιχούν στα κο υμπιά στο πάνελ χειρ ισμού και
εκτελούν τις ίδιες λ ειτουργίες.
ΠΡΟ ΣΤΑΣΊ Α ΥΠΕΡΘ ΈΡΜΑΝ ΣΗΣ
Η θερμάστρα έχει προ στασία υπερθέρμα νσης, η οποία απενερ γοποιεί αυτόμ ατα τη συσκευή σε
περίπτωση σοβαρή ς υπερθέρμανσης. Σ ε αυτήν την περίπτωσ η, αποσυνδέστ ε τη συσκευή από την
παροχή ρεύματος, π εριμένετε περίπο υ 30 λεπτά έως ότου κρυώ σει και αφαιρέσ τε οποιαδήποτε αιτ ία
υπερθέρμανσης, π.χ. κάτι π ου καλύπτει το ψυγεί ο. Βεβαιωθείτε ότι η σ υσκευή, το καλώδιο κ αι το
βύσμα δεν έχουν υποσ τεί ζημιά. Εάν δεν υπά ρχει ζημιά, συνδέσ τε ξανά τη συσκευ ή στην παροχή
ρεύματος και ενεργ οποιήστε τη σύμφων α με τις οδηγίες. Εάν η θε ρμάστρα εξακο λουθεί να μην
ανάβει, επικοινω νήστε με την εξυπηρέ τηση πελατών για βοή θεια.
ΣΥΝ ΤΗΡΗΣ Η ΚΑΙ ΚΑΘ ΑΡΙΣΜ ΟΣ
Κατά τη χρήση, η συσκε υή πρέπει να καθαρίζ εται τακτικά σύμφω να με τις ακόλουθ ες οδηγίες:
1. Πριν από τον καθαρι σμό, αποσυνδέστε τ η συσκευή από την παρο χή ρεύματος και α φήστε την να
κρυώσει.
2. Καθαρίστε απαλά τ ην εξωτερική επιφά νεια και τον πίνακα ελ έγχου της συσκε υής με ένα υγρό πανί
χωρίς χνούδι.
3. Εάν υπάρχει σκόνη σ τις σχισμές της συσκ ευής, συνιστάται ν α τα φυσήξετε με ηλ εκτρική σκούπα ή
ανεμιστήρα.
4. Μην χρησιμοποιε ίτε ισχυρά απορρυπ αντικά, χημικά καθ αριστικά ή διαλ ύτες.
ΕΦΑ ΡΜΟΓΗ Γ ΙΑ ΤΗ ΔΙΑ ΧΕΙΡΙ ΣΗ ΤΗΣ ΣΥ ΣΚΕΥΗ Σ
Για να μπορέσετε να χρ ησιμοποιήσετε τη ν λειτουργία ελέγχ ου της συσκευής μ έσω της εφαρμογής, εί ν
αι απαραίτητο να έχε τε έναν εγγεγραμμέ νο λογαριασμό χρήσ τη στο σύστημα «Tuya Smart». Μπορείτε
να κατεβάσετε την εφαρμογή από το κατάστημα Google Play ή το App Store. Μπορείτε επίσης να την
αναζητήσετε χρησιμοποιώντας τον παρακάτω σύνδεσμο QR:
Μετά την εκκίνηση τη ς εφαρμογής Tuya Smar t, ο χρήστης θα κληθε ί να συνδεθεί στην εφα ρμογή ή να
καταχωρήσει έναν λ ογαριασμό χρήστη σ ε αυτό το σύστημα.
74
HOR811
ΕΠΑ ΝΑΦΟΡ Α ΤΩΝ ΡΥΘ ΜΙΣΕΩ Ν ΤΗΣ ΣΥΣ ΚΕΥΗΣ Κ ΑΙ ΔΗΜΙ ΟΥΡΓΙ Α ΝΕΑΣ ΣΥ ΝΔΕΣΗ Σ
Για να συνδέσετε τη συ σκευή στο τοπικό δίκ τυο WiFi, επαναφέρε τε τις ρυθμίσει ς σύνδεσης WiFi. Η
συσκευή θα πρέπει να β ρίσκεται σε κατάστ αση αναστολής λειτ ουργίας (ο κεντ ρικός διακόπτης
λειτουργίας ενερ γοποιημένος). Πα τήστε ταυτόχρονα τ α εξής 3 κουμπιά κα ι κρατήστε τα πατημέ να για
περίπου 5 δευτερόλ επτα: (λειτουργία, μ είον, χρονοδιακόπ της). Η λυχνία WiFi θα αρχίσει να
αναβοσβήνει γρήγορα, η συσκευή θα είναι έτοιμη προς αναζήτηση. ΠΡΟΣΟΧΗ: η συσκευή λειτουργεί
μόνο με ασύρματα δίκτυα 2,4GHz. Το δίκτυο πρέπει να χρησιμοποιεί κρυπτογράφηση WPA2-PSK και
πρωτόκολλο AES.
ΣΥΝ ΔΕΣΗ ΤΗ Σ ΕΦΑΡΜ ΟΓΗΣ ΜΕ Τ Η ΣΥΣΚΕ ΥΗ ΜΕΣΩ W IFI ΚΑΙ B LUETOOTH
Μετά την ενεργοποί ηση της εφαρμογής, π ατήστε το κουμπί «πρ οσθήκη συσκευ ής». Μετά από
περίπου 15 δευτερό λεπτα, η συσκευή θα πρ έπει να αναγνωριστ εί. Πατήστε το κο υμπί για να
συνεχίσετε την προ σθήκη. Επιλέξτε έν α διαθέσιμο δίκτυο WiFi και εισαγάγετ ε τον αντίστοιχ ο κωδικό
πρόσβασης. Πατήσ τε το κουμπί για να συνε χίσετε. Μετά από λίγ ο, θα πρέπει να εμφ ανιστεί ένα
μήνυμα ότι η συσκευή π ροστέθηκε επιτυχ ώς.
ΣΥΝ ΔΕΣΗ ΤΗ Σ ΕΦΑΡΜ ΟΓΗΣ ΜΕ Τ Η ΣΥΣΚΕ ΥΗ ΜΕΣΩ W IFI
Μετά την ενεργοποί ηση της εφαρμογής, π ατήστε το κουμπί «πρ οσθήκη συσκευ ής». Στην ενότητα
«Χειροκίνητη προ σθήκη», επιλέξτε τ ην ομάδα προϊόντων « μικρές συσκευ ές...» και στη συνέχ εια το
προϊόν «θερμάστρ α πετρελαίου». Στη σ υνέχεια, επιλέξτ ε ένα διαθέσιμο δ ίκτυο WiFi και
πληκτρολογήστε τ ον κατάλληλο κωδικ ό πρόσβασης. Η εφαρμ ογή θα πρέπει να απ οσυνδεθεί από το
τρέχον δίκτυο WiFi, να συνδεθεί με τη συσ κευή και να μεταβιβά σει τις παραμέτρου ς διαμόρφωσης . Η
εφαρμογή θα πρέπει ν α επιστρέψει στο προ ηγούμενο δίκτυο. Μ ετά από λίγο, θα εμ φανιστεί ένα
μήνυμα ότι η συσκευή π ροστέθηκε επιτυχ ώς.
ΧΕΙ ΡΙΣΜΟ Σ ΤΗΣ ΣΥΣ ΚΕΥΗΣ Μ ΕΣΩ ΤΗΣ Ε ΦΑΡΜΟ ΓΗΣ
Χρησιμοποιώντας τα κουμπιά + και -, μπορείτε να αλλάξετε την αναμενόμενη θερμοκρασία. Η εφαρμο
γή αναφέρει την τρέχουσα μετρούμενη θερμοκρασία και την καθορισμένη αναμενόμενη θερμοκρασί
α.Η εφαρμογή προσφέρει επίσης τα πλήκτρα:
ενεργοποίηση – ενε ργοποιεί και απενε ργοποιεί τη θερμάσ τρα
τύπος λειτουργία ς – αλλάζει τον τρόπο λε ιτουργίας της συσκ ευής
άλλες ρυθμίσεις:
- κλείδωμα κουμπιών
- απενεργοποίηση των ήχων
- χρονοδιακόπτης, σε πόσες ώρες θα πρέπει να ενεργοποιηθεί η συσκευή
- χρονοδιακόπτης, σε πόσες ώρες θα πρέπει να απενεργοποιηθεί η συσκευή
- χρονοδιάγραμμα, το οποίο μας επιτρέπει να καθορίσουμε ποιες ημέρες της εβδομάδας και σε ποιες
ώρες θα πρέπει να ενεργοποιείται και να απενεργοποιείται η συσκευή.
ΑΝΑ ΓΝΩΣΗ Τ ΗΣ ΘΕΡΜ ΟΚΡΑΣ ΙΑΣ ΚΑΙ Λ ΕΙΤΟΥ ΡΓΙΑ ΤΟ Υ ΘΕΡΜΟ ΣΤΑΤΗ
Ο αισθητήρας θερμοκρασίας βρίσκεται στο εσωτερικό του πίνακα, στο κάτω μέρος του. Επειδή το εξά
ρτημα αυτό υπόκειται σε θέρμανση, η ένδειξη του αισθητήρα έχει αντισταθμιστεί. Σε περίπτωση που
η συσκευή δεν έχει ζεσταθεί ή έχει τεθεί πρόσφατα σε λειτουργία, η συσκευή θα λειτουργεί σαν το περ
ιβάλλον να ήταν πιο δροσερό. Πρόκειται για φυσιολογικό φαινόμενο. Η ένδειξη της θερμοκρασίας είν
αι ενδεικτική και όχι πλήρως ακριβής.
75
HOR811
76
HOR811
Важни информации
Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете
инструкцията за експлоатация и се придържайте към
указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря
за щети, причинени от използване на уреда по начин,
несъответстващ на неговото предназначение или
неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за
експлоатация, за да може да се ползва и по-късно при
употреба на уреда.
Уредът е предназначен за използване само в
домакинството. Не го използвайте за други цели,
различни от неговото предназначение.
Уредът трябва да бъде включен само към захранващ
контакт с характеристика, отговаряща на стойностите,
посочени върху информационната таблица.
Трябва да проверите, дали общата консумация на ток от
всички устройства, свързани към стенния контакт не
надвишава максималното натоварване на предпазителя.
Ако използвате удължител, трябва да проверите, дали
общата консумация на мощност от включеното към
удължителя оборудване не надвишава натоварването на
предпазителя. Кабелът на удължителя трябва да бъда
разположен така, че да се избегне случайно дърпане и
спъване.
Не позволявайте на захранващия кабел да провисва над
ръба на маса или рафт, или да допира до горещи
повърхности.
Уредът не е предназначен за управление с помощта на
външен таймер, отделно дистанционно управление или
друго оборудване, което може автоматично да включи
уреда.
77
HOR811
Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва
задължително да изключите уреда от захранването.
Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като
издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате
захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това
може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да
доведе дори до смъртоносен токов удар.
Не бива да оставяте включен към контакта уред без
надзор.
Не потапяйте уреда във вода или в друга течност.
Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно
препоръките, описани в раздел Почистване и поддръжка
на уреда.
Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина,
пламък, електрически отоплителен елемент или върху
гореща фурна; Не поставяйте върху никакъв друг уред.
Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна
възраст и от лица с намалени физически иумствени
възможности и лица без опит и познания, ако те са
наблюдавани или са инструктирани относно използването
на уреда по безопасен начин, така че да разбират
свързаните с това опасности. Децата не бива да си играят с
уреда. Децата не могат да почистват или да извършват
дейности по поддръжка на уреда без надзор на възрастен.
Деца под 3 годишна възраст трябва да се пазят далеч от
уреда, освен ако не са под непрекъснат надзор на
възрастен.
Деца на възраст между 3 и 8 години могат да включват
уреда при условие, че уредът е настроен съгласно
нормалните условия на работа и децата са инструктирани
за правилата за използването му по безопасен начин и
78
HOR811
разбират евентуалните опасности. Децата не бива да
свързват уреда към захранващата електрическа мрежа, да
го регулират или да изпълняват дейности по поддръжка
на уреда.
Когато в близост до включения уред са намират деца или
домашни животни, трябва да запазите особено внимание
при работа с уреда. Децата не бива да си играят с уреда.
Не използвайте уреда в близост до лесно запалими
материали.
Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни
фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в
помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала).
Периодично проверявайте състоянието на захранващия
кабел. Акозахранващият кабеле повреден, тойтрябва да
бъде смененот представител на производителя или на
специализиран ремонтен сервизили отквалифицирано
лице,за да се избегнеопасност.
Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел
или ако е бил изпуснат или повреден по друг начин, или
ако не работи правилно. Не ремонтирайте самостоятелно
уреда, тъй като това може да доведе до токов удар.
Повредения уред трябва да предадете в съответен
сервизен пункт за проверка иремонт. Всички ремонти
трябва да бъдат извършени само от оторизирани
сервизни пунктове. Неправилно извършен ремонт може
да причини сериозна опасност за потребителя.
Използвайте само оригинални аксесоари или
препоръчани от производителя. Използването на други
аксесоари, различни от препоръчваните от
производителя, може да доведе до повреда на уреда или
да причини опасност за безопасната експлоатация.
79
HOR811
ВНИМАНИЕ: Не бива да закривате нагревателя, както и по никакъв начин не бива да блокирате входящия и изходящия отвор на въздуха.
Уредът не бива да се използва в помещения с повърхност
по-малка от 6m².
Нагревателят не бива да се използва в помещения с
повишена влажност на въздуха като: бани, душ-кабини и
др.
Нагревателят трябва да бъде разположен на разстояние
минимум 50 cm от мебели, завеси и други обекти.
Преди да извадите щепсела от електрическия контакт,
Винаги трябва да завъртите бутона на термостата на
позиция минимум и да изключите нагревателя.
Забележка: Не използвайте нагревателя в малки
помещения, ако там се намират лица, които не са в
състояние да напуснат самостоятелно помещението,
освен ако не са под непрекъснат надзор.
Не поставяйте никакви предмети във входната и
изходната решетката на нагревателя.
Този нагревател е проектиран за използване в добре
термоизолирани помещения и е предвиден за по-рядка
употреба.
Този радиатор е пълен с прецизно количество специално
масло. Ремонтите, които изискват отваряне на резервоара
за масло, могат да се извършват само от производителя
или от неговия сервизен представител, с който трябва да
се свържете в случай на изтичане на масло.
Не бива да поставяте радиатора в непосредствена близост
до електрически контакт.
При обезвреждане на радиатора трябва да спазвате
разпоредбите, касаещи обезвреждането на масло. Не
80
HOR811
изхвърляйте радиатора заедно с битовите отпадъци.
Спазвайте действащите местни разпоредби за
обезвреждане на електрическо и електронно оборудване.
През първите няколко минути на използване може да се
появи миризма на изгоряло. Това е нормално явление и би
трябвало бързо да изчезне.
81
HOR811
Декларация
С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N- Everpol Sp. z o.o. декларира, че това устройство
отговаря на изискванията и други приложими
разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната
декларация за съответствие може да бъде намерена
на www.blaupunkt.com в раздела за продукти.
Ако продуктът е озна чен със символ на заче ркната кофа за боклу к, това означава, че
продуктът е в съотве тствие с Европейск ата директива 2012/19/EU. Трябва да се
запознаете с изиск ванията относно ме стното разделно съ биране на излязлото от
употреба електро нно и електрическо о борудване. Да се сле дват действащите местни
разпоредби. Този п родукт не бива да се изх върля заедно с битов ите отпадъци.
Правилното утили зиране на излезлия о т употреба продукт щ е предотврати
потенциалните не гативни ефекти вър ху природната сред а и човешкото здраве.
Информации за защи та на околната среда .
Опаковката съдър жа само необходими те елементи. Полож ени са всички усилия за
лесното отделяне н а трите съставни еле мента на опаковкат а: картон (кутия),
пенополистирол ( вътрешна защита) и п олиетилен (плико ве, защитен слой). Уредът е
произведен от мате риали, които подле жат на рециклиране и п овторно използване след
демонтаж от специа лизирана фирма. Тр ябва да спазвате мес тните разпоре дби за
рециклиране на опа ковъчните матери али, изтощените ба терии и излезлите от
употреба устройс тва.
Уредът е произведен от висококачествени материали и подвъзли, които подлежат на
рециклиране и повторно използване.
A - корпус на радиатор а
B - панел за управлени е
C - основа с колела
D - дръжка
E - джоб за дистанцион ното
управление
F - главен бутон за вклю чване
G - прибиране на кабел а
ПРЕ ДИ ПЪРВ ОТО ИЗП ОЛЗВА НЕ
Разположете крак ата с колелата върху о сновата на радиато ра, както е показано върху фигурата .
Поставете радиат ора върху равна, ста билна и устойчива на в исока температура основа.
УПО ТРЕБА Н А УРЕДА
Включете радиато ра към източник на зах ранване. Включет е уреда с помощта н а главния бутон
(F). Върху панела за у правление ще светн ат два бутона: тайме р и бутон за включв ане. Уредът ще
бъде в режим готовно ст.
За да включите радиа тора, трябва да нати снете бутона за вклю чване.
Радиаторът ще се вкл ючи в режим Eкo, целевата темпера тура е настроен а на 23 °C.
Смяна на температу рата: Натиснете бу тона за смяна на темпе ратурата, след което с помощта на
бутоните + или - смене те температурата н а желаната стойнос т. След настройка на желаната
температура ради аторът ще се превклю чи в режим Еко. Можете д а настроите температурата в
обхват 5-30°C.
Забележка: стойн остта на температу рата върху дисплея п оказва настроената целева
температура. Не пр едставя измерена та температура в око лната среда.
Смяна на режима на раб ота: За да смените реж има на греене, трябв а да натискате бу тона за
смяна на режима на раб ота:
Режим еко -> Висока мо щност -> Средна мощн ост -> Малка мощност . В режим еко радиаторът ще
регулира мощност та си спрямо околнат а температура. Ако с е използва един о т режимите на
постоянна мощнос т, уредът ще работи са мо на избраното ниво н а мощност и, когато достигне
избраната целева т емпература (по под разбиране 23°C), ще се изключи . Когато темпер атурата
спадне, уредът отн ово ще започне да грее .
Режим еко: За да актив ирате еко режима, на тискайте бутона на р ежима на работа, докато се
активира еко режим ът.
В този режим радиато рът ще регулира мощн остта на отопление с прямо температурата на
околната среда. Ко лкото по-малка е раз ликата между целев ата температура и околната
температура, тол кова по-малко енер гия ще се използва за от опление на помещението. Ако
разликата е само еди н градус, радиатор ът ще работи в режим на ни ска мощност, но когато
разликата вече е 3 гра дуса, радиаторът щ е използва максима лната си мощнос т.
Функция включван е на радиатора със зак ъснение: Радиато рът трябва да бъде в режим
готовност. Натис нете бутон таймер. В ърху дисплея ще се поя ви символът на часа (H) и времето
(0). Използвайте б утоните + или -, за да изб ерете очакваното в реме за забавяне на включване на
радиатора между 1 и 24 часа. След изтичане н а зададеното време у редът ще започне да грее.
След настройката н а таймера можете да за дадете параметри те на работа на радиатора с
помощта на бутона за н астройка на темпер атурата или режима н а работа.
ЗАБЕЛЕЖКА: Трябв а да се отбележи, че с пом ощта на функцията за з акъснял старт на радиатора
уредът може да се вклю чи, когато е извън над зор. Винаги следва д а спазвате всички указания за
безопасност при ек сплоатацията на пр одукта.
a) бутон за включван е
b) бутон за избор на мощ ността/режима на
работа
c) бутон за настройк а на температурата
d) бутон „таймер”
e) бутон „-”
f) бутон „+”
Функция за изключв ане на радиатора със з акъснение: Натис нете бутон таймер, когато
83
HOR811
радиаторът работ и в един от режимите на ра бота. Върху диспле я ще се появи символът на часа
(H) и времето (0). Изп олзвайте бутонит е + или -, за да изберете оч акваното врем е за забавяне на в
ключване на радиат ора между 1 и 24 часа. Сле д изтичане на зададе ното време, уре дът ще
премине в режим гото вност.
Блокада на бутонит е (child lock): За да за действате блокад ата на бутоните , трябва в продължен ие
на 3 секунди да натисн ете едновременно б утона за смяна на режи ма на работа и бутона за
включване. Ще се зад ейства блокадата н а бутоните срещу слу чайно натискане. За да
деблокирате конт ролния панел, тряб ва да натиснете едно временно бутона за смяна на режима и
бутона за включван е за 3 секунди.
Изключване на звук овите сигнали при на тискане на бутонит е: За да изключите звуковите сигнал и
при всяко натискан е на бутоните за управ ление, натиснете е дновременно бутоните + и - в
продължение на 3 сек унди. За да деактиви рате тази функция, з адръжте едновременно бутоните
+ и - за 3 секунди.
Дистанционно упр авление: Бутонит е на дистанционнот о управление съответстват на буто ните в
панела за управлен ие и имат същите функц ии.
ЗАЩ ИТА СРЕ ЩУ ПРЕГ РЯВАН Е
Радиаторът е обору дван със защита срещ у прегряване, коят о автоматично изключва уреда в
случай на силно прег ряване. В този случа й изключете уреда от е лектрическата мрежа, изчакайт е
около 30 минути, док ато се охлади и отстра нете причината за пр егряването - например нещо,
което покрива ради атора. Уверете се, ч е уредът, кабелът и ще пселът не са повр едени. Ако няма
повреди, свържет е отново уреда към зах ранващата мрежа и го в ключете съгласно инструкцията .
Ако радиаторът все о ще не се включва, тряб ва да се свържете с бюро то за обслужване на
клиента, за да получ ите помощ.
ПОД ДРЪЖК А И ПОЧИС ТВАНЕ
По време на използва не на уреда трябва ред овно да го почистват е съгласно следните указания:
1. Преди почистван е трябва да разедини те уреда от захранва нето и да го оставите да се охлади.
2. Внимателно почи стете външната пов ърхност и панела за уп равление на уреда с влажна кърпа,
която не оставя влак на.
3. Ако между ребрата н а уреда има прах, се пре поръчва да ги почист ите с прахосмукачка или
духало.
4. Не използвайте де тергенти, почист ващи средства и разт ворители със силно действие.
ПРИ ЛОЖЕН ИЕ ЗА УПР АВЛЕН ИЕ НА УСТ РОЙСТ ВОТО
За да можете да ползва те приложението за у правление на устро йството, е необходимо да имате
регистриран потр ебителски акаунт в с истемата " Tuya Smart". Приложениет о може да бъде
изтеглено от магаз ина на Google Play или App Store. Можете също т ака да го потърси те, като
използвате QR връз ката по-долу:
След като стартира п риложението Tuya Smart, потреб ителят ще бъде помол ен да влезе в
приложението или д а регистрира потре бителски акаунт в си стемата.
84
HOR811
НУЛ ИРАНЕ Н А НАСТР ОЙКИТ Е НА УСТР ОЙСТВ ОТО И СЪЗ ДАВАН Е НА НОВА В РЪЗКА
За да свържете устро йството към местна та WiFi мрежа, възс тановете настрой ките за WiFi връзка .
Устройството тря бва да е в режим на готовн ост за работа (основ ният ключ на захранването е
включен). Натисн ете едновременно 3 б утона и задръжте за ок оло 5 секунди: ( ре жим на
работа, минус,та ймер). Индикатор ът за WiFi ще започне д а мига бързо и устройс твото ще е
готово за търсене.
ВНИМАНИЕ: устрой ството е съвместим о само с безжични мреж и 2,4 GHz. Мре жата трябва да
използва шифрова не WPA2-PSK и проток ол AES.
СВЪ РЗВАН Е НА ПРИЛ ОЖЕНИ ЕТО С УСТ РОЙСТ ВОТО ЧР ЕЗ WIFI И BLUETOOTH
След като стартира п риложението, нат иснете бутона "доб авяне на устрой ство". След около 15
секунди устройст вото ще бъде разпозн ато. Натиснете бут она , за да продължите добавянето.
Изберете налична Wi-Fi мрежа и въведе те съответната пар ола. Натиснете бут она , за да
продължите. След м алко трябва да се появ и съобщение, че устр ойството е добавено успешно.
СВЪ РЗВАН ЕТО НА ПР ИЛОЖЕ НИЯТА К ЪМ УСТР ОЙСТВ ОТО С WI-F I
След като стартира п риложението, нат иснете бутона "Доб авяне на устрой ство". В раздела "Ръ чно
добавяне" избере те продуктовата гр упа "малки устройс тва..." и след това продукт а "нагревател
за масло". След това и зберете налич на Wi- Fi мрежа и въве дете съответната п арола.
Приложението тря бва да прекъсне връз ката с текущата WiFi мрежа, да се свърже с ус тройството
и да предаде парамет рите на конфигурац ията. Приложение то трябва да се върне в предишната
мрежа. След малко ще с е появи съобщение, ч е устройството е доб авено успешно .
УПР АВЛЕН ИЕ НА УСТ РОЙСТ ВОТО ЧР ЕЗ ПРИЛ ОЖЕНИ Е
С помощта на бутонит е + и - може да се променя жел аната температур а. Приложението ви
информира за текущ ата измерена темпе ратура и за зададена та желана темпе ратура.
Приложението пре доставя и съответн ите бутони:
превключвател за в ключване/изклю чване на нагревате ля
режим на работа - пром еня режима на работа н а устройството
други настройки:
- блокиране на бутон и
- деактивиране на зв уците
- таймер, за колко час а трябва да се стартир а устройството
- таймер за това колко ч аса трябва да се изклю чи устройството
- график, който ви поз волява да определи те в кои дни от седмицат а и в колко часа тряб ва да се
включва и изключва у стройството.
ОТЧ ИТАНЕ Н А ТЕМПЕ РАТУР АТА И РАБ ОТА НА ТЕ РМОСТ АТА
Температурният с ензор е разположен в ътре в панела, в долна та му част. Тъй като този
компонент е подлож ен на нагряване, пок азанията на сензор а са компенсирани. В случай че
уредът не е затоплен и е б ил пуснат наскоро, т ой ще работи така, сяк аш околната среда е похладна. Това е норма лно явление. Отчит ането на температу рата е ориентировъчно и не е
напълно прецизно .
85
HOR811
86
HOR811
Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și
urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este
răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului
contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă
rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de
asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului.
Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizați în
alte scopuri decât cele prevăzute.
Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priză cu caracteristici
compatibile cu valorile înscrise pe plăcuța de identificare.
Asigurați-vă că consumul total de energie al tuturor
dispozitivelor conectate la priza de perete nu depășește
sarcina maximă a siguranței.
În cazul în care utilizaţi un cablu prelungitor, asigurați-vă că
consumul total de energie al aparatului conectat la cablul
prelungitor nu depășește parametrii de sarcină ai cablului
prelungitor. Cablul prelungitor trebuie să fie aranjat astfel,
încât să se evite tragerea sa accidentală și împiedicarea de
acesta.
Nu permiteţi ca cablul de alimentare a aparatului să atârne pe
marginea unei mese sau un raft, sau să atingă o suprafață
fierbinte.
Aparatul nu este proiectat pentru a fi controlat prin
intermediul unui temporizator extern, a unei telecomenzi
separate sau a altui echipament, care poate porni aparatul în
mod automat.
Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să
deconectați neapărat aparatul de la sursa de alimentare.
Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți
întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți
87
HOR811
cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece
priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme
se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea.
Nu lăsați echipamentul conectat la priză fără supraveghere.
Nu scufundați aparatul în apă sau orice alt lichid.
Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat în
conformitate cu recomandările descrise în secțiunea privind
curățarea și întreținerea.
Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de
flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un
cuptor fierbinte. Nu-l plasați pe nici un alt dispozitiv.
Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puțin 8
ani și de persoane cu capacități fizice și mintale limitate, și de
persoane cu lipsă de experiență și cunoștințe, în cazul în care
va fi asigurată o supraveghere adecvată sau va fi efectuată o
instruire privind utilizarea aparatului într-un mod sigur, astfel
încât, pericolele asociate cu acesta să fie ușor de înțeles.
Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul. Copiii fără
supraveghere nu trebuie să efectueze curățarea și
întreținerea aparatului.
Copiii cu vârsta sub 3 ani nu trebuie să se apropie de
dispozitiv, cu excepția cazului în care sunt sub supraveghere
constantă.
Copiii cu vârsta de peste 3 ani și sub 8 ani pot porni
dispozitivul, cu condiţia ca acesta să fie setat în conformitate
cu condițiile normale de utilizare, iar copiii au fost instruiţi cu
privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului, înțelegând
pericolele. Copiii nu trebuie să conecteze aparatul la
electricitate, să seteze dispozitivul sau să efectueze
întreţinerea dispozitivului.
Este necesară o prudență maximă atunci când utilizaţi
88
HOR811
aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie.
Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul.
Nu folosiți aparatul în apropierea materialelor inflamabile.
Nu expuneți aparatul la acțiunea condițiilor meteorologice
(ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizați în condiții de umiditate
ridicată (băi, case de camping umede).
Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în
care, cablul de alimentare ne deconectat se va deteriora,
atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de
service specializat sau de către o persoană calificată, pentru a
evita pericolul.
Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher
deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun
alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați singuri
aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric.
Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service
corespunzător pentru verificare sau reparații. Orice reparații
pot fi efectuate numai de punctele de service autorizate.
Reparația necorespunzătoare poate duce la un pericol serios
pentru utilizator.
Utilizați numai accesorii originale la aparat sau recomandate
de către producător. Utilizarea accesoriilor nerecomandate
de producător poate duce la deteriorarea aparatului și
punerea în pericol a siguranţei de utilizare.
ATENȚIE: Nu acoperiți radiatorul și nu blocați în nici un fel intrarea și evacuarea aerului.
Nu utilizați dispozitivul în spații mai mici de 6m².
Radiatorul nu poate fi utilizat în încăperi cu umiditate ridicată
cum ar fi băile, dușurile, etc.
Radiatorul trebuie plasat la o distanță de cel puțin 50 cm de la
mobilier, perdele și alte obiecte.
89
HOR811
Rotiți întotdeauna butonul termostatului la minim și opriți
radiatorul înainte de a scoate ștecherul din priză.
Atenţie: Nu utilizați radiatorul în încăperi mici dacă există
persoane care nu pot părăsi încăperea, cu excepţia cazului în
care sunt sub supraveghere constantă.
Nu așezați obiecte în grilele de admisie sau de evacuare ale
radiatorului.
Acest radiator a fost proiectat pentru utilizare în încăperi bine
izolate sau pentru utilizare ocazională.
Acest radiator este umplut cu o cantitate determinată de ulei
special. Reparațiile care necesită deschiderea rezervorului de
ulei, pot fi efectuate numai de către producător sau
reprezentantul său de service, care trebuie contactat în cazul
unei scurgeri de ulei.
Este interzis să se amplaseze radiatorul direct sub priza
electrică de perete.
La casarea radiatorului respectați reglementările privind
eliminarea uleiului. Nu aruncați radiatorul împreună cu
deșeurile menajere. Respectați reglementările locale privind
eliminarea echipamentelor electrice și a uleiului.
Timp de câteva minute după prima punere în funcțiune a
radiatorului, poate apărea un miros de ars. Acesta este un
fenomen normal și ar trebui să dispară repede.
90
HOR811
Declarație
Prin prezenta Blaupunkt Competence Center
2N- Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv
este în conformitate cu cerințele și alte dispoziții
corespunzătoare ale directivei 2014/53 / UE. Declarația
completă de conformitate poate fi obținută pe pagina
www.blaupunkt.com n secția produsului.
Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră
sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului
local de colectare a echipamentelor electrice și electronice uzate. Trebuie să procedați în
conformitate cu reglementările locale. Se interzice aruncarea acestui produs împreună cu
gunoiul menajer. Eliminarea corec tă a produsului dumneavoastră vechi va preveni
consecinţe negative asupra mediului înconjurător și asupra sănătăţii umane.
Informații privind protecția mediului
Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate eforturile, pentru ca
cele trei materiale care intră în componenţa ambalajului să fie ușor de separat: carton (cutie),
spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi, folii de protecție). Aparatul
este fabricat din materiale care pot fi supuse reciclării și reutilizării din nou după
dezasamblarea acestora de către o companie specializată. Respectați reglementările locale
cu privire la depozitarea materialelor de ambalare, a bateriilor uzate și a echipamentelor
inutile.
Produsul a fost fabricat din materiale și componente de înaltă calitate care pot fi supuse
reciclării și utilizate din nou.
Date tehnice
Tensiunea: 220-240V~50Hz
Putere: 2500W
Banda De Frec venta/Putere De Iesire: 2400-2483.5MHz / 17.19dBm
91
HOR811
A - corpul radiatorului
B - panou de control
C - baza cu roți
D - mâner
E - compartiment pentru depozitarea
telecomenzii
F - comutator principal
G - înfășurător cablu
ÎNA INTE DE P RIMA UTILI ZARE
Asamblați picioarele cu roți în baza radiatorului, conform schemei de pe figură.
Amplasați radiatorul pe o suprafață plană, stabilă și rezistentă la acțiunea căldurii.
UTI LIZAREA APARATULUI
Conectați radiatorul la sursa de alimentare. Porniți dispozitivul cu comutatorul principal (F). Pe panoul
de control se retroiluminează două butoane: timerul şi comutatorul. Dispozitivul va fi în modul de
așteptare.
Pentru a porni radiatorul, apăsați butonul de pornire.
Radiatorul va porni în modul Eco, temperatura țintă este setată la 23°C.
Modificarea temperaturii: Apăsați butonul de modificare a temperaturii, apoi apăsând butoanele + sau
- modificați temperatura țintă. După ce temperatura țintă este setată, radiatorul se va comuta în modul
Eco. Temperatura poate fi setată în intervalul 5-30°C.
Notă: valoarea temperaturii de pe afișaj indică temperatura țintă setată. Aceasta nu este măsurătoarea
temperaturii ambiante.
Modificarea modului de lucru: Pentru a schimba modul de încălzire, apăsați butonul de modificare a
modului de funcționare:
Modul Eco -> Putere ridicată -> Putere medie -> Putere mică. În modul Eco, radiatorul își va adapta
puterea la temperatura ambiantă. În cazul în care se utilizează unul dintre modurile de putere
constantă, dispozitivul va funcționa utilizând numai nivelul de putere selectat și, după ce temperatura
țintă selectată (implicit 23°C) este atinsă, se va opri. Când temperatura scade, dispozitivul începe să
încălzească din nou.
Modul Eco: Pentru a porni modul Eco, apăsaţi butonul modului de funcționare până când se activează
modul Eco.
În acest mod, radiatorul își va adapta puterea de încălzire la temperatura ambiantă. Cu cât diferența
dintre temperatura țintă și temperatura ambiantă este mai mică, cu atât mai puțină putere va fi
utilizată pentru a încălzi încăperea. În cazul în care există doar un grad diferență, radiatorul va
funcționa în modul de putere mică, iar atunci când diferența va fi deja de 3 grade, radiatorul va utiliza
puterea maximă.
Funcția de pornire întârziată a radiatorului: Radiatorul trebuie să fie în modul de așteptare. Apăsați
butonul „timer”. Simbolul orei (H) şi timpul (0) apar pe afişaj. User the + or - buttons to select the expected switch- on-delay time of the radiator between 1 and 24 hours. După trecerea timpului
selectat, dispozitivul va începe să încălzească.
După setarea timerului, puteți seta parametrii de funcționare ai radiatorului folosind butoanele de
setare a temperaturii sau butoanele modului de funcționare.
NOTĂ: Trebuie să luaţi în considerare faptul că, utilizând funcția de pornire întârziată a radiatorului,
dispozitivul poate fi pornit atunci când nu va fi supravegheat. Respectați întotdeauna toate
instrucțiunile de siguranță privind utilizarea produsului.
a) buton de pornire
b) buton de selectare a puterii/modului
de lucru
c) buton de setare a temperaturii
d) buton „timer ”
e) buton „-„
f ) buton „+”
Funcția de oprire întârziată a radiatorului: În cazul în care radiatorul funcționează într-unul dintre
92
HOR811
modurile de lucru, apăsați butonul timer. Simbolul orei (H) şi timpul (0) apar pe afişaj. User the + or buttons to select the expected switch- on-delay time of the radiator between 1 and 24 hours. După
trecerea timpului selectat, dispozitivul va intra în modul de așteptare.
Blocarea butoanelor (child lock): Pentru a activa blocarea butoanelor, mențineți apăsat simultan
butonul de modificare a modului de lucru și comutatorul timp de 3 secunde. Butoanele de siguranță
împotrivă apăsării accidentale a butoanelor de comandă, vor fi blocate. Pentru a debloca panoul de
control, mențineți apăsat simultan butonul de modificare a modului de funcționare și comutatorul
timp de 3 secunde.
Dezactivarea semnalelor sonore la apăsarea tastelor: Pentru a dezactiva semnalele sonore de fiecare
dată când sunt apăsate butoanele de control, mențineți apăsat simultan butoanele + și - timp de 3
secunde. Pentru a dezactiva această funcție, mențineți apăsat simultan din nou butoanele + și - timp
de 3 secunde.
Telecomandă: Butoanele de pe telecomandă corespund celor de pe panoul de control și îndeplinesc
aceleași funcții.
PROTECȚIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIR II
Radiatorul este protejat împotriva supraîncălzirii, oprindu-se automat în caz de o supraîncălzire
puternică. În acest caz, deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică, așteptați aproximativ 30 de
minute până se răcește și îndepărtați cauza posibilă de supraîncălzire, de exemplu, un obiect care
acoperă radiatorul. Verificați dacă dispozitivul, cablul și ștecherul nu sunt deteriorate. Dacă nu există
deteriorări, conectați dispozitivul din nou și porniți-l conform instrucțiunilor. Dacă radiatorul nu
pornește în continuare, contactați serviciul clienți pentru a obține asistență.
ÎNT REȚIN ERE ȘI CU RĂȚAR E
În timpul utilizării, dispozitivul trebuie curățat în mod sistematic conform următoarelor instrucțiuni:
1. Înainte de curățare, deconec tați dispozitivul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească.
2. Curățați atent suprafața exterioară și panoul de control al dispozitivului cu o cârpă umedă, fără
scame.
3. Dacă în fantele dispozitivului se află praf, se recomandă să le suflați cu un aspirator sau cu o suflantă.
4. Nu folosiți detergenți puternici, agenți chimici de curățat sau solvenți.
APL ICAȚIA PENTRU DIRIJAREA DE LA DISTANȚ Ă A DISPO ZITIV ELOR
Pentru a putea folosi funcția de control al dispozitivului prin intermediul aplicației, este necesar să
aveți un cont de utilizator înregistrat în sistem „Tuya Smart ”. Aplicația poate fi descărcată din Google
Play sau App Store. De asemenea, îl puteți căuta folosind linkul QR:
La pornirea aplicației Tuya Smart, utilizatorului i se va cere să se conec teze la aplicație sau să
înregistreze un cont de utilizator în acest sistem.
RESETAREA DISPOZITIVULUI ȘI CREAREA UNEI NOI CONEXIUNI
Pentru a conecta dispozitivul la rețeaua WiFi locală, resetați setarea conexiunii WiFi. Dispozitivul ar
trebui să fie în modul de repaus (întrerupătorul principal de alimentare este pornit).
Apăsați simultan cele 3 butoane timp de aproximativ 5 secunde: (mod de funcționare,
minus, timer). LED-ul WiFi va clipi rapid, dispozitivul va fi gata pentru a fi căutat.
ATENȚIE: dispozitivul funcționează numai cu rețele wireless de 2,4 GHz. Rețeaua ar trebui să utilizeze
criptarea WPA2 PSK și protocolul AES.
93
HOR811
CONETAREA APLICA ȚIEI CU D ISPOZ ITIVU L PRIN IN TERME DIUL WIFI ȘI BLUETOOTH
La pornirea aplicației, apăsați butonul „adăugați dispozitiv”. După aproximativ 15 secunde, dispozitivul
ar trebui să fie recunoscut. Apăsați butonul pentru a continua adăugarea. Selec tați o rețea WiFi
disponibilă și introduceți parola corespunzătoare. Apăsați butonul pentru a continua. După un timp, ar
trebui să apară un mesaj că dispozitivul a fost adăugat corect.
CONETAREA APLICA ȚIEI CU D ISPOZ ITIVU L PRIN IN TERME DIUL WIFI
După pornirea aplicației, apăsați butonul „adăugați dispozitiv”. În secțiunea „Adăugați manual”,
selectați grupul de produse „aparate mici...” și apoi produsul „radiator cu ulei”. Apoi selectați o rețea
WiFi disponibilă și introduceți parola corespunzătoare. Aplicația ar trebui să se deconecteze de la
rețeaua WiFi actuală, să se conecteze la dispozitiv și să treacă parametrii de configurare. Aplicația ar
trebui să revină la rețeaua anterioară. După un timp, ar trebui să vedeți un mesaj care spune că
dispozitivul a fost adăugat cu succes la aplicație.
CONTROLAREA DISPOZITIVULUI CU A JUTORUL APLIC AȚIEI
Cu ajutorul butoanelor + i –puteți modifica temperatura preconizată. Aplicația vă informează despre
temperatura curentă măsurată și temperatura așteptată setată.
Aplicația are și butoanele:
pornire – pornește și oprește radiatorul
mod de funcționare – modifică modul de funcționare al dispozitivului
alte setări:
- blocare butoane
- oprire sunet
- cronometru care arată peste câte ore trebuie să pornească dispozitivul
- cronometru care arată peste câte ore trebuie să se oprească dispozitivul
- un program care vă permite să definiți în ce zile ale săptămânii și la ce ore trebuie pornit și oprit
dispozitivul.
CIT IRE TEMP ERATURĂ ȘI FUNCȚIONAREA TERMOSTATULU I
Senzorul de temperatură este amplasat în interiorul panoului, în partea inferioară a acestuia. Pe
măsură ce acest element devine fierbinte, citirea senzorului a fost compensată. În cazul în care
dispozitivul nu este încălzit, acesta a fost recent pus în funcțiune, dispozitivul va funcționa ca și cum
împrejurimile ar fi mai răcoroase. Asta este normal. Citirea temperaturii este orientativă și nu este
complet exactă.
94
HOR811
Svarbi informacija
Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo
instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas
neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo.
Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja
naudotis pagal poreiki ir vėliau.
Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį.
Prietaisą reikia prijungti tik prie lizdo pagal charakteristika
specifikacijos lentelėje.
Įsitikinkite, kad bendras energijos suvartojimas visų prietaisų
prijungtų prie sieninio lizdo neviršija maksimalios saugiklio
apkrovos.
Jei naudojate ilgintuvą įsitikinkite, ar bendras prijungtų prie
lygintuvo įrenginių galios suvartojimas neviršija ilgintuvo
parametrų. Ilgintuvo kabelis turi būti padėtas taip, kad
išvengti atsitiktinių patraukimų ir užkliuvimų.
Neleiskite, kad prietaiso maitinimo kabelis kabotų ant stalo ar
lentynos briaunos arba kad liestų karštą paviršių.
Prietaisas nėra skirtas valdyti su išoriniu laikmačiu, atskiru
valdymo pultu ar kitu įrenginiu, kuris gali automatiškai
įjungti prietaisą.
Prieš priežiūros darbus reikia visada atjungti prietaisą nuo
elektros šaltinio.
Atjungiant maitinimo kabelį reikia visada ištraukti jį iš lizdo
laikant už kištuko. Niekada negalima atjungti maitinimo
kabelio traukiant už kabelio, nes taip galima sugadinti kištuką
arba kabelį, kraštutiniais atvejais gali netgi sukelti mirtiną
elektros šoką.
Negalima palikti įjungto į lizdą prietaiso be priežiūros.
Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje.
Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas
95
HOR811
aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra.
Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio
šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant
jokio kito prietaiso.
Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir
fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys
patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir
mokymai apie saugų prietaiso naudojimą, taip kad susijusi su
prekės naudojimu rizika būtų suprantama. Vaikai negali žaisti
su prietaisu. Vaikai be priežiūros negali atlikti pritaiso valymo
ar priežiūros.
Vaikus iki 3 metų amžiaus reikia laikyti atokiau nuo prietaiso,
nebent jie nuolat stebimi.
Vaikai, vyresni nei 3 metų ir jaunesni nei 8 metų amžiaus, gali
įjungti prietaisą, jei jis nustatytas pagal įprastines naudojimo
sąlygas, ir vaikai buvo informuoti apie saugų prietaiso
naudojimą ir supranta pavojų. Vaikai neturėtų prijungti
prietaiso prie elektros, reguliuoti prietaiso ar atlikti techninę
priežiūrą.
Būkite itin atsargūs naudojant prietaisą, kai netoliese yra
vaikai ar namų gyvūnai. Neleiskite vaikams žaistu su
prietaisu.
Nenaudoti prietaiso netoli degių medžiagų.
Saugokite prietaisą nuo oro sąlygų veikimo (lietaus, saulės ir
pan.) bei nenaudokite padidintos drėgmės sąlygose (vonios
kambarys, drėgni vasarnamiai).
Periodiškai tikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei
neatjungiamas maitinimo kabelis bus sužalotas, tai turi būti
jis iškaičiamas pas gamintoją ar specializuotame servise arba
kvalifikuoto asmens dėl pavojaus išvengimo. Nenaudokite
prietaiso su sugadintu maitinimo kabeliu, kištuku ar jei buvo
96
HOR811
jis numestas ar sužalotas kokiu nors kitu būdu arba veikia
netinkamai. Netaisykite prietaiso savarankiškai, nes tai gali
sukelti elektros šoką. Sugadintą prietaisą atiduokite į
atitinkamą servisą dėl patikrinimo arba taisymo. Visi taisymai
gali būti atliekami tik autorizuotuose servisuose.
Neatitinkamai atliktas taisymas gali sukelti vartotojui rimtą
pavojų.
Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus
prietaiso priedus. Gamintojo nerekomenduojamų priedų
naudojimas gali sukelti žalas bei pavojų.
DĖMESIO: Draudžiama uždengti šildytuvą ar bet kokiu būdu blokuoti oro įleidimą ir išleidimą.
Nenaudokite prietaiso mažesnėse nei 6m² patalpose.
Draudžiama naudoti šildytuvą patalpose, kuriose yra didelė
drėgmė, pavyzdžiui vonios, dušo kabinos ir tt.
Šildytuvą padėti bent 50 cm atstumu nuo baldų, užuolaidų ir
kitų objektų.
Visada persukite termostato jungiklį iki minimumo ir išjunkite
šildytuvą prieš išimdami kištuką iš elektros lizdo.
Dėmesio: Nenaudokite šildytuvo mažose patalpose, jei ten
yra žmonių, kurie negali jos savarankiškai palikti, nebent jie
nuolat stebimi.
Nedėti į šildytuvo įleidimo ar išleidimo groteles jokių daiktų.
Šis šildytuvas buvo sukurtas naudoti gerai termiškai
izoliuotose patalpose arba retam naudojimui.
Šis radiatorius užpildytas tiksliu specialios alyvoss kiekiu.
Remonto darbus, kuriuos atliekant reikia atidaryti alyvos
baką, gali atlikti tik gamintojo arba jo remontų centro
atstovas, su kuriuo reikia susisiekti, jei alyvas nutekės.
Negalima statyti radiatoriaus tiesiogiai prie elektros lizdo.
Atiduodant radiatorių į metalo laužą, laikykitės alyvos
97
HOR811
šalinimo taisyklių. Negalima šalinti radiatoriaus kartu su
buitinėmis atliekomis. Laikykitės vietinių su elektros įrangos
ir alyvos utilizavimu susijusių taisyklių.
Pirmą kartą panaudojus per kelias pirmąsias minutes gali
atsirasti svilėsių kvapas. Tai normalus reiškinys ir turėtų
greitai dingti.
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.