BLAUPUNKT HOR501 User guide

Page 1
HOR301 / HOR401 / HOR501
Owner’s manual Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie
Használati utasítás Navodila
Upute za uporabu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni Instrukcijų vadovas Kasutusjuhendit
Oil-filled radiator
Ölheizkörper
Gr zejnik olejowy
Olejový radiátor Olejový radiátor
Olajradiátor
Oljni ogrevalnik
Uljni grijačΘ
Θερμασ τρα λαδιου
Radiator pe ulei
Tepalinis radiatorius
Õliradiaator
Page 2
HOR301 / HOR401 / HOR501
EN: This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use. DE: Dieser Heizlüfter ist für den Einsatz in gut isolierten Räumen oder für den kurzzeitigen Einsatz konzipiert. PL: Grzejnik ten został zaprojektowany do używania w dobrze ocieplonych pomieszczeniach lub do nieczęstego wykorzystania. CZ: Tento ohřívač je určen pro použití v izolovaných prostorách nebo pro omezené použití. SK: Toto zariadenie je navrhnuté a vyrobené na používanie v dobre zateplených miestnostiach a na nie príliš časté používanie. HU: A radiátort jól szigetelt helyiségekben való, nem túlzottan gyakori használatra tervezték. SL: Grelnik je bil zamišljen za uporabo v dobro ogrevanih prostorih oz. za redko uporabo. HR: Grijalica je projektirana za upotrebu u dobro izoliranim prostorijama ili za rijetku upotrebu.
EL:Η θερμάστρα σχεδιάστηκε για χρήση σε καλά μονωμένα δωμάτια ή σε χρήση από καιρό σε καιρό. BG:Този нагревател е проектиран за използване в д
обре термоизолирани помещения и е предвиден за п о-рядка употреба.
RO: Acest radiator a fost proiectat pentru utilizare în încăperi bine izolate sau pentru utilizare ocazională. LT: Šis šildytuvas buvo sukurtas naudoti gerai termiškai izoliuotose patalpose arba retam naudojimui. ET: Radiaator on projekteeritud hästiköetud ruumides või mittesagedaks kasutuseks kasutamiseks.
Page 3
HOR301 / HOR401 / HOR501
1
Page 4
HOR301 / HOR401 / HOR501
2
Page 5
HOR301 / HOR401 / HOR501
IMPORTANT NOTES
Before using this device read the instruction manual and follow the instructions inside. The manufacturer is not liable for any damages caused by the misuse of this device due to inappropriate handling. Please keep this manual for future reference. This device is for domestic use only. Do not use for any other purposes. The device should only be connected to an socket with values corresponding to the values on the rating label. It is necessary to check, if total current consumption of all devices plugged into the wall outlet does not exceed the fuse in the circuit. If you are using an extension cord, make sure that the total power consumption of the equipment plugged into the extension cord does not exceed the extension cord power rating. Extension cords should be arranged in such a way as to avoid tripping hazards. Do not let cord hang over edge of counter, or touch any hot surface. The device is not designed to be controlled via an external timer, separate remote control, or other equipment that can turn the device on automatically. Before maintenance work always disconnect the unit from the power supply. When unplugging the power cord from electrical outlet, hold it by the plug only and remove the plug carefully. Never pull the cable as it may cause damage to the plug or power cord. Damage to the power cord or plug can lead to an electrocution hazard. Never leave the product connected to the power source without supervision.
3
Page 6
HOR301 / HOR401 / HOR501
Never put the power cable, the plug or the whole device into the water or any other liquids.The device should be cleaned regularly complying with the recommendations described in the section on cleaning and maintenance. Do not place the device near sources of heat, flame, an electric heating element or a hot oven. Do not place on any other device. This equipment can be used by children aged 8 years and over as long as supervision is provided. People with reduced physical or mental capabilities, as well as people with no previous experience of using this equipment must be supervised and made aware of the risks. The instruction manual should be used as a reference for the safe use of this equipment. Children should not play with the equipment. Children without ensured supervision should not be allowed to perform the cleaning and maintenance of equipment. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. Additional precautions should be taken when using this device in the presence of children or pets. Do not allow children to play with the device. Never use the product close to combustibles. Never expose the product to atmospheric conditions such as
4
Page 7
HOR301 / HOR401 / HOR501
direct sun light or rain, etc... Never use the product in humid conditions (like bathroom or camping house). The power cable should be periodically checked for damage. If the power cable is damaged the product should be taken to a professional service location to be fixed or replaced to prevent any hazards from arising.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product byyourself as it can lead to electric shock. Always return the damaged device to a professional service in order to repair it. All the repairs should only be performed by authorized service professionals. Any attempted unauthorized repairs performed can be a hazard to the user. Only Original accessories should be used, as well as accessories recommended by the manufacturer. Using accessories which are not recommended by the manufacturer may result in damage of the device and may render the device unsafe for use. Notice: Do not cover the device or obstruct air inlets or outlets of the heater.
Do not use in rooms below 6. Do not use in areas with increased humidity, bathrooms,
showers etc. Remember to maintain a 50 cm distance from furniture, curtains or other objects when using the heater. Always turn the thermostat controller to minimum and switch the heater off before unplugging the device. WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
5
Page 8
HOR301 / HOR401 / HOR501
Do not insert objects through the safety grill or the air inlets. This product is only suitable for well-insulated spaces or occasional use. This radiator is filled with a specific amount of special oil. Repairs requiring the opening of the oil tank may only be performed by the manufacturer or its service agent. Please contact the agent in the event of an oil leak. Do not place the radiator directly under the power socket. When discarding the radiator, observe the regulations for oil disposal. Do not dispose of the radiator with household waste. Comply with the local regulations concerning the disposal of electrical equipment and oil. During the first use, a smell of burning might emerge within the first few minutes. This is a normal occurrence, and should quickly disappear.
Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazardous components, which may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin.
Environmental information All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Your products is designed a manufactured with high qualit y materials and components, which can be recycled and reused.
6
Page 9
HOR301 / HOR401 / HOR501
TEC HNICAL DATA
Model/Parameter Power supply Power
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
A - Radiator fins B - Handle C - Thermos ta t kn ob D - Power-switc h kn ob
BEF ORE THE FI RST USE
Fix the castors to the bottom part of the radiator according to the diagram in the Figure. Figure 5 applies to model HOR301 only.
1. Turn the radiator upside down.
2. Fit the flat components holding the castors
3. Put the “U”-shaped metal part through the radiator and insert its ends into the flat component. Screw down with the wing nuts.
4. Place the radiator on a level, stable, and heat-resistant surface.
USI NG THE APP LIANC E
1. Make sure that the appliance's power switch is set to the “0” position, and the thermostat is set to the minimum value. Connect the plug to the power source.
2. Set the switch from the “0” position to “ ” (minimum heating power), “ ” (medium heating power), or “ ” (maximum heating power).
3. Turn the thermostat k nob clockwise to the maximum position. When the room temperature rises to a comfor table level, slowly rotate the thermostat counter-clockwise until the status lamp goes out. Turn the thermostat knob clockwise to increase the required temperature. In order to decrease the temperature, turn the knob counter-clockwise. The radiator will try to maintain the set room temperature by switching on and off.
4. To switch off the radiator, set the power switch to the “0” position and the thermostat knob to the
minimum position. Disconnect the product from the mains. Overturning protection The radiator is protected by a safety switch, which automatically switches off the appliance if the heater over turns, or is at too acute an angle to the horizontal. This helps prevent accidents, and the radiator will resume its operation when it is put back on.
E - Cable reel F - Flat castor-f ix in g components G - Castors
OVE RHE ATING P ROTECTION
The radiator is protected with overheating protection which automatically switches off the appliance if it intensely overheats. In that event, disconnect the appliance from the mains, wait approx. 30 minutes for the radiator to cool down, and rectify any possible cause of the overheating, e.g., something covering the radiator. Check the appliance, cable, and plug for damage. If no damage is observed, reconnect the appliance and switch it on, according to the manual. If the radiator does not switch on, contact the customer ser vice for assistance.
CLE ANING A ND MAIN TEN ANCE
During use, clean the appliance regularly according to the following instructions.
1. Disconnect the appliance from the power source, and let it cool down before cleaning.
2. Gently clean the appliance's external surface and control panel with a damp and lint-free cloth.
7
Page 10
HOR301 / HOR401 / HOR501
3. If there is dust in the appliance's slots, it is recommended to blow it out with a vacuum cleaner or
blower.
4. Do not use strong detergents, chemical cleaners, or solvents.
8
Page 11
HOR301 / HOR401 / HOR501
Wichtige informationen
Um die größte Zufriedenheit zu erreichen, sich an der Effektivität des Produktes zu erfreuen und alle seine Eigenschaften und Funktionen kennenzulernen, bitten wir Sie, sich mit dieser Anleitung vertraut zu machen, bevor Sie mit der Verwendung dieses Produktes beginnen. Vor Nutzungsbeginn des Gerätes bitte die Bedienungsanleitung durchlesen und laut den enthaltenen Hinweisen vorgehen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäße Nutzung oder falsche Bedienung entstanden sind. Die Bedienungsanleitung sollte so aufbewahrt werden, damit sie auch bei der späteren Nutzung des Gerätes zur Verfügung steht. Das Gerät dient ausschließlich dem Hausgebrauch. Das Gerät darf nur gemäß seiner Bestimmung genutzt werden. Das Gerät darf ausschließlich an eine Steckdose mit der, dem Typenschildentsprechenden Charakteristik, angeschlossen werden. Überprüfen Sie, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller, an der Wandsteckdose angeschlossenen Geräte, die maximale Belastung der Sicherung nicht überschreitet. Wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird, muss man überprüfen, ob die gesamte Stromabnahme der an das Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte, die maximalen Belastungsparameter des Verlängerungskabels nicht überschreitet. Das Verlängerungskabel soll so verlegt werden, dass das zufälliges herausreißen und stolpern vermieden wird. Vermeiden Sie, dass das Versorgungskabel über eine Tisch­oder Regalkante hängt, oder eine heiße Fläche berührt.
DEUTSCH
9
Page 12
HOR301 / HOR401 / HOR501
Das Gerät ist nicht für eine Steuerung mit einem externen Zeitschalter, einer getrennten Fernbedienung oder einer anderen Einrichtung, die das Gerät automatisch einschalten können, bestimmt. Vor Wartungsarbeiten muss das Gerät unbedingt vom Netz getrennt werden. Bei der Trennung des Versorgungskabels muss man es immer am Stecker aus der Steckdose ziehen. Man darf nie das Netzkabel am Kabel herausziehen, weil das Kabel oder der Stecker beschädigt werden können, im Extremfall kann es auch zu einem tödlichen Stromschlag kommen. Man darf das an die Steckdose angeschlossene Gerät nicht ohne Aufsicht lassen. Man darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Das Gerät muss regelmäßig, gemäß den Empfehlungen, die im Abschnitt über Reinigung und Wartung des Gerätes beschrieben sind, gereinigt werden. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, offenen Flammen, einem elektrischen Heizelement oder auf einem heißen Backofen. Platzieren Sie es nicht auf anderen Geräten. Dieses Gerät darf durch Kinder im Alter von mindestens 8 Jahren, durch Personen mit verminderten körperlichen und geistigen Fähigkeiten und durch Personen ohne Erfahrung und Gerätekenntnisse benutzt werden, wenn eine Aufsicht gewährleistet ist, oder wenn die Anweisungen zur sicheren Nutzung für diese Personen auf verständliche Art und Weise vermittelt wurden, so dass die mit der Nutzung verbundenen Gefahren klar sind. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder ohne Aufsicht dürfen keine Reinigungs- und
10
Page 13
HOR301 / HOR401 / HOR501
Wartungsarbeiten durchführen. Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann einschalten, sofern dieses ordnungsgemäß aufgestellt ist und die Kinder in die sichere Bedienung des Gerätes eingewiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sollten das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. Besondere Vorsicht sollte gewaltet werden, wenn sich in der Nähe Kinder oder Haustiere aufhalten. Man darf Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Stoffen benutzen. Setzen Sie das Gerät nicht der Wirkung atmosphärischer Einflüsse aus (Regen, direkter Sonneneinstrahlung usw.) und benutzen Sie es nicht unter Bedingungen erhöhter Feuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Campinghäuser). Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das nicht abnehmbare Netzkabel beschädigt wird, muss es beim Hersteller, in einem Fachreparaturbetrieb oder durch eine qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder mit beschädigtem Stecker, oder wenn es heruntergefallen ist, auf irgendeine andere Art und Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig arbeitet. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig, es besteht eine Stromschlaggefahr. Geben Sie das beschädigte Gerät an einen zuständigen Servicepunkt ab, um es überprüfen oder
DEUTSCH
11
Page 14
HOR301 / HOR401 / HOR501
reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur durch berechtigte Servicepunkte durchgeführt werden. Eine nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur kann eine ernste Gefahr für den Nutzer zur Folge haben. Benutzen Sie nur Originalzubehör oder das vom Hersteller für das Gerät empfohlene Zubehör. Die Nutzung von nicht empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen des Gerätes führen und die Sicherheit des Nutzers gefährden. ACHTUNG: Decken Sie den Heizlüfter nicht ab und blockieren Sie nicht den Lufteinlass und -auslass.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen kleiner als 6. Der Heizlüfter darf nicht in Räumen mit erhöhter
Luftfeuchtigkeit, wie Badezimmern, Duschen usw., verwendet werden. Der Heizlüfter sollte mindestens 50 cm von Möbeln, Vorhängen und anderen Objekten entfernt platziert werden. Drehen Sie immer den Thermostatregler auf Minimum und schalten Sie die Heizung aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Achtung: Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in kleinen Räumen, in denen sich Personen befinden, die sie nicht alleine verlassen können, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Stellen Sie keine Gegenstände in die Einlass- oder Auslassgitter des Heizlüfters. Dieser Heizlüfter ist für den Einsatz in gut isolierten Räumen oder für den kurzzeitigen Einsatz konzipiert. Dieser Heizkörper ist mit einer genauen Menge Spezialöl gefüllt. Reparaturen, bei denen der Öltank geöffnet werden muss, dürfen nur vom Hersteller oder seinen Servicepartnern durchgeführt werden. Beim Ölleck
12
Page 15
HOR301 / HOR401 / HOR501
kontaktieren Sie bitte den Servicedienst. Stellen Sie das Heizgerät nicht direkt unter eine Steckdose. Bei der Verschrottung des Heizgerätes sind die Vorschriften für die Ölentsorgung zu beachten. Entsorgen Sie das Heizgerät nicht mit dem Hausmüll. Halten Sie die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und Öl ein. In den ersten Minuten nach dem ersten Gebrauch kann ein unangenehmer Geruch (Brandgeruch) auftreten. Dies ist ganz normal und sollte schnell verschwinden.
DEUTSCH
13
Page 16
HOR301 / HOR401 / HOR501
Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien:
- Niederspannungsgeräte - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetische Kompatibilität - Electromagnetic compatibility (EMC) Das Gerät besitzt das CE - Kennzeichen auf dem Typenschild
Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht. Man soll sich mit den Anforderungen des regionalen Systems für die Sammlung von elektrischen und elektronischen Abfällen vertraut machen. Man soll gemäß den örtlichen Vorschriften handeln. Dieses Produkt dar f nicht zusammen mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes vermeidet potentiell negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit.
Informationen zum Umweltschutz Die Verpackung beinhaltet nur ungefährliche Bestandteile. Es wurde darauf geachtet, dass die drei Bestandteile leicht zu trennen sind: Pappe (Kar ton), Polystyrolschaum (Innenschutz) und Polyethylen (Tüten, Schutzbogen). Das Gerät ist aus Materialien die recycelbar sind und die nach der Demontage durch spezialisier te Firmen auch wiederverwendbar sind, hergestellt worden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Wiederverwer tung von Verpackungsmaterial, verbrauchten Batterien und Altgeräten.
Das Produkt ist aus hochqualitativen, recycelbaren und wiederverwendbaren Materialien und Bauelementen hergestellt.
TECHNISC HE DATEN
Modell/Parameter Stromversorgung Leistung
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
14
Page 17
HOR301 / HOR401 / HOR501
A - Rrippen B - Handgriff C - Thermos ta tr egler D - Schaltknopf
VOR D EM ER STE N GEBRAUCH
Montieren Sie die Laufrollen am unteren Teil des Heizgeräts nach der Abbildung. Abbildung 5 gilt nur für das Modell HOR301.
1. Drehen Sie die Heizung um.
2. Platzieren Sie ein flaches Befestigungselement für Laufrollen
3. Stecken Sie ein U-förmiges Metallelement durch den Heizkörper und führen Sie seine Enden in das flache Befestigungselement ein. Schrauben Sie mit Schmetterlingsmuttern auf.
4. Stellen Sie das Heizgerät auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche.
BEN UTZUN G DES GER ÄTES
1. Achten Sie darauf, dass sich der Geräteschalter in der Position "0" und der Thermostat in der Mindeststellung befindet. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
2. Stellen Sie den Schalter von „0” auf “ ” (min. Heizleistung) oder “ ” (durchschnittliche Heizleistung) oder “ ”(max. Heizleistung).
3. Drehen Sie den Thermostatk nopf im Uhrzeigersinn auf die maximale Position. Wenn die Raumtemperatur den gewünschten Wert erreicht hat, drehen Sie das Thermostat langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis die Kontrollleuchte erlischt. Drehen Sie den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn, um die erwartete Temperatur zu erhöhen, oder drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu senken. Das Heizgerät wird versuchen, durch Ein- und Ausschalten eine Raumtemperatur auf dem gewünschten Wer t zu halten.
5. Um das Heizgerät auszuschalten, stellen Sie den Schalter auf „0” und den Thermostatknopf auf die Mindeststellung. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Schutz gegen Umkippen Das Heizgerät ist durch einen Sicherheitsschalter geschützt, der das Gerät automatisch abschaltet, wenn die Heizung umkippt oder in einem zu großen Winkel zum Boden steht. Dies trägt dazu bei, Unfälle zu vermeiden, und die Heizung nimmt ihren Betrieb wieder auf, wenn sie wieder eingeschaltet wird.
E - Kabelaufwic kl er F - Befestigung se le mente für Laufrol le n G - Laufrollen
DEUTSCH
SCH UTZ GEG EN ÜBER HITZE N
Die Heizung ist durch einen Überhitzungsschutz geschützt, der das Gerät bei starker Überhitzung automatisch abschaltet. Trennen Sie in diesem Fall das Gerät vom Netz, warten Sie etwa 30 Minuten, bis es abgekühlt ist, und beseitigen Sie mögliche Ursachen für eine Überhitzung, z. B. wenn etwas die Heizung bedeckt. Überprüfen Sie das Gerät, das K abel und den Stecker auf Beschädigungen. Wenn keine Schäden vorhanden sind, schließen Sie das Gerät wieder an und schalten Sie es gemäß den Anweisungen ein. Wenn sich das Heizgerät immer noch nicht einschaltet, wenden Sie sich an den Kundendienst.
WARTUNG UND RE INI GUN G
Reinigen Sie das Gerät während des Gebrauchs regelmäßig gemäß den folgenden Anweisungen:
1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung und lassen Sie es abkühlen.
2. Reinigen Sie die Außenfläche und das Bedienfeld des Geräts vorsichtig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch.
3. Wenn Staub in das Gerät gelangt, empfiehlt es sich, es mit einem Staubsauger oder Gebläse aufzublasen.
4. Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel, chemischen Reiniger oder Lösungsmittel.
15
Page 18
HOR301 / HOR401 / HOR501
16
Page 19
HOR301 / HOR401 / HOR501
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcję cieszyć się wydajnością produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do korzystania z tego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce znamionowej. Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika. Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do przedłużacza nie przekracza parametrów obciążenia przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki sposób, by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia się o niego.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał nad krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
17
Page 20
HOR301 / HOR401 / HOR501
innego sprzętu, który może włączać urządzenie automatycznie. Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
Nie wolno pozostawiać bez nadzoru urządzenia włączonego do gniazdka. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie. Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji urządzenia. Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni, elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Dzieci poniżej 3 roku życia powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że znajdują się pod ciągłym nadzorem. Dzieci powyżej 3 roku życia a poniżej 8 mogą włączać urządzenie pod warunkiem, że zostało ono ustawione
18
Page 21
HOR301 / HOR401 / HOR501
zgodnie z normalnymi warunkami użytkowania i dzieci zostały poinstruowane o zasadach użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny, rozumiejąc zagrożenia. Dzieci nie powinny podłączać urządzenia do prądu, regulować urządzenia ani wykonywać konserwacji urządzenia.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta domowe. Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe). Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub
19
Page 22
HOR301 / HOR401 / HOR501
rekomendowanych przez producenta. Używanie akcesoriów nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu użytkowania. UWAGA: Nie należy przykrywać grzejnika ani w jakikolwiek sposób blokować wlotu i wylotu powietrza.
Nie używać urządzenia w pomieszczeniach mniejszych niż 6. Grzejnika nie można używać w pomieszczeniach o
podwyższonej wilgotności jak łazienki, natryski, itp. Grzejnik należy umieścić w odległości co najmniej 50 cm od mebli, zasłon i innych obiektów. Zawsze przekręć pokrętło termostatu na minimum oraz wyłącz grzejnik przed wyjęciem wtyczki z gniazdka elektrycznego. Uwaga: Nie używać grzejnika w małych pomieszczeniach jeżeli znajdują się w nim osoby, które nie są w stanie samodzielnie go opuścić, chyba że znajdują się pod ciągłym nadzorem. Nie wkładać żadnych przedmiotów w kratki wlotowe lub wylotowe grzejnika. Grzejnik ten został zaprojektowany do używania w dobrze ocieplonych pomieszczeniach lub do nieczęstego wykorzystania. Ten grzejnik jest napełniony precyzyjną ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia zbiornika oleju mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego, z którym należy się skontaktować w przypadku wycieku oleju. Nie wolno umieszczać grzejnika bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym.
20
Page 23
HOR301 / HOR401 / HOR501
Podczas złomowania grzejnika należy przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji oleju. Nie wyrzucaj grzejnika razem z odpadami domowymi. Stosować się do lokalnych przepisów dotyczących utylizacji sprzętu elektrycznego i oleju. W ciągu pierwszych kilku minut po pierwszym użyciu może pojawić się zapach spalenizny. Jest to zjawisko normalne i szybko powinno ustąpić.
21
Page 24
HOR301 / HOR401 / HOR501
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektyw Unii Europejskiej:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe - Low voltage directive (LVD)
- Kompatybilność elektromagnetyczna - Electromagnetic compatibility (EMC) Wyrób oznaczony CE na tabliczce znamionowej
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak pr zekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektr ycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. N ie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zw ykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowisk a naturalnego i zdrowia ludzkiego. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uz yskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławsk a 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne element y. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyk lingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został w yprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć.
DANE TECHNICZNE
Model/Parametr Zasilanie Moc
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
22
Page 25
HOR301 / HOR401 / HOR501
A - żeberka grzejn ik a B - uchwyt C - pokrętło term os tatu D - pokrętło włąc zn ika
PRZ ED PIERWSZYM UŻYCIEM
Zamontować koła do dolnej części grzejnika według schematu na r ysunku. Rysunek 5 dotyczy tylko
modelu HOR301.
1. Odwrócić grzejnik.
2. Położyć element płaski z kółkami
3. Przełożyć element metalowy w kształcie „U” przez grzejnik, wprowadzić jego końce do elementu
płaskiego. Przykręcić nakrętkami „motylkami”.
4. Ustawić gr zejnik na równej, stabilnej odpornej na działanie ciepła powierzchni.
UŻY TKOWANIE URZĄDZENIA
1. Upewnić się, że włącznik urządzenia jest w pozycji „0” oraz termostat jest skręcony do pozycji
minimalnej. Podłączyć wtyczkę do źródła zasilania.
2. Ustawić włącznik z poz ycji „0” na “ ” (Minimalna moc ogrzewania) lub “ ” (Średnia moc ogr zewania) lub “ ”(Maksymalna moc ogrzewania).
3. Obróć pokrętło termostatu w prawo do pozycji maksymalnej. Gdy temperatura w pomieszczeniu wzrośnie do komfortowego poziomu, powoli obracaj termostat w kierunku przeciwnym do ruchu wsk azówek zegara, aż lampka kontrolna zgaśnie. Obracając pokrętło termostatu w prawo aby zwiększyć oczek iwaną temperaturę, bądź by obniżyć temperaturę, przekręcić pokrętło w lewo. Grzejnik będzie próbował utrzymać temperaturę w pomieszczeniu na żądanym poziomie włączając się i wyłączając.
5. Aby wyłączyć grzejnik, ustaw włącznik w pozycji „0” oraz pokrętło termostatu w pozycji minimalnej. Odłącz produkt od sieci elektrycznej.
Ochrona przed przewróceniem
Grzejnik jest zabezpieczony wyłącznik iem bezpieczeństwa, który automatycznie wyłącza urządzenie,
gdy grzejnik przewróci się lub znajdzie się pod zbyt dużym kątem w stosunku do poziomu. Pomaga to
zapobiegać wypadkom, a grzejnik wznowi działanie po ponownym postawieniu.
E - zwijacz kabla F - elementy płas ki e mocujące koła G - koła
OCH RONA PRZED P RZEGR ZANIEM
Grzejnik jest chroniony zabezpieczeniem przed przegrzaniem, które automatycznie wyłącza urządzenie w przypadku silnego przegrzania. W takim prz ypadku odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, odczekać około 30 minut, aż ostygnie i usunąć ewentualną przyczynę przegrzania, np. coś zakrywa grzejnik. Sprawdzić, cz y urządzenie, przewód i wtyczka nie są uszkodzone. Jeśli nie ma uszkodzeń, podłączyć urządzenie z powrotem i włączyć je zgodnie instrukcją. Jeśli grzejnik nadal się nie włącza, należy skontaktować się z obsługą klienta w celu uzyskania pomocy.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Podczas użytkowania urządzenie należy regularnie czyścić zgodnie z następującymi instrukcjami:
1. Przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od źródła zasilania i pozwolić mu ostygnąć.
2. Delikatnie wyczyścić zewnętrzną powierzchnię i panel sterowania urządzenia wilgotną, niestrzępiącą się szmatką.
3. Jeżeli w szczelinach urządzenia znajduje się kurz, zaleca się przedmuchać je odkurzaczem lub dmuchawą.
4. Nie używaj silnych detergentów, chemicznych środków czyszcząc ych ani rozpuszczalników.
23
Page 26
HOR301 / HOR401 / HOR501
24
Page 27
HOR301 / HOR401 / HOR501
Před prvním použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze a dodržujte všechny v něm uvedené pokyny. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Návod k použití uschovejte, abyste se k němu mohli vrátit i později během používání výrobku. Zařízení je určeno výhradně k domácímu použití. Nepoužívejte je k jiným účelům, než pro které je určeno. Zařízení připojujte výhradně do zásuvky, která splňuje parametry uvedené na popisném štítku. Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální zatížení pojistek. Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu kabelu nepřekračuje parametry zatížení prodlužovacího kabelu. Prodlužovací kabel uložte tak, abyste předešli nežádoucím zachycení a zakopnutí. Napájecí kabel zařízení nesmí nikdy viset dolů přes hranu stolu či police, nesmí přicházet do kontaktu s horkým povrchem. K ovládání zařízení nesmí být používán vnější časový spínač, samostatný dálkový ovladač nebo jiný přístroj, který může zařízení automaticky zapnout.
Než přistoupíte k údržbovým činnostem, vždy vypněte napájení přístroje. Napájecí kabel odpojíte tak, že jej uchopíte za vidlici a vytáhnete ze zásuvky. Nikdy kabel neodpojujte tahem za samotný kabel, mohlo by dojít k poškození vidlice nebo kabelu, v krajním případě může dojít až ke smrtelnému
25
Page 28
HOR301 / HOR401 / HOR501
úrazu elektrickým proudem.
Neponechávejte zařízení zapojené do zásuvky bez dozoru. Je zakázáno ponořovat zařízení do vody nebo do jiné tekutiny. Zařízení je nutné pravidelně čistit podle doporučení uvedených v oddíle o Čištění a údržbě zařízení. Zařízení neumísťujte v blízkosti zdrojů tepla, ohně, elektrického topného přístroje nebo na horké troubě. Nepokládejte je na jiný přístroj. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi pouze pod dohledem nebo po poučení o bezpečném používání spotřebiče, a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti do 3 let by měly být drženy v dostatečné vzdálenosti od zařízení, a nepřetržitě pod dohledem Děti starší 3 než 3 roky a mladší než 8 let mohou zařízení zapnout len za předpokladu, že było nastaveno v souladu s běžnými podmínkami používání a děti byly poučeny o pravidlech bezpečného používání zařízení a porozumeli rizikám. Děti nesmú připojovat zařízení k elektrické síti, nastavovat zařízenínebo provádět údržbu zařízení. Jestliže se v blízkosti zapnutého spotřebiče pohybují děti či domácí zvířata, dbejte zvýšené opatrnosti. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno zápalných látek. Spotřebič nevystavujte působení atmosférických vlivů (deště, slunce atd.) a nepoužívejte jej v podmínkách zvýšené vlhkosti (koupelny, vlhké kempové chatky).
26
Page 29
HOR301 / HOR401 / HOR501
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Jestliže dojde k poškození neodpojitelného napájecího kabelu, je nutné jej v zájmu prevence rizika vyměnit u výrobce, ve specializovaném servisu nebo zajistit provedení výměny kvalifikovanou osobou. Nepoužívejte zařízení s poškozeným napájecím kabelem či vidlicí, jestliže zařízení spadlo nebo bylo jakkoliv jinak poškozeno či nefunguje správně. Nikdy neprovádějte opravy přístroje, hrozí nebezpečí úrazu. Poškozené zařízení odevzdejte do příslušeného servisu, který provede kontrolu či opravu. Jakékoliv opravy mohou provádět pouze autorizované servisní podniky. Nesprávně provedená oprava může vést k vážnému ohrožení uživatele. Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučená výrobcem. Používání příslušenství nedoporučených výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost uživatele.
POZOR: Ohřívač nezakrývejte ani jakýmkoli způsobem neblokujte vstupy a výdechy vzduchu.
Zařízení nepoužívejte v místnostech menších než 6 Ohřívač nepoužívejte v místnostech se zvýšenou vlhkostí,
jako jsou koupelny, sprchy apod. Ohřívač umístěte ve vzdálenosti nejméně 50 cm od nábytku, záclon a jiných předmětů. Před vytažením zástrčky z elektrické zásuvky vždy otočte knoflík termostatu na minimum a ohřívač vypněte. Poznámka: Nepoužívejte ohřívač v malých místnostech, pokud se v nich nacházejí osoby, které nemohou místnost samostatně opustit a nejsou pod neustálým dohledem. Nevkládejte předměty do mřížek pro vstup a výstup vzduchu. Tento ohřívač je určen pro použití v izolovaných prostorách
27
Page 30
HOR301 / HOR401 / HOR501
nebo pro omezené použití. Tento radiátor je naplněn přesným množstvím speciálního oleje. Opravy vyžadující otevření olejové nádrže smí provádět pouze výrobce nebo jeho servisní zástupce, kterého je v případě úniku oleje kontaktovat. Neumísťujte radiátor v bezprostřední blízkosti elektrické zásuvky. V případě utilizace radiátoru je nutné dodržovat předpisy pro likvidaci oleje. Nevyhazujte radiátor spolu s komunálním odpadem. Dodržujte místní předpisy ohledně likvidace elektrického zařízení a oleje. Během prvních pár minut po prvním použití se může objevit zápach spáleniny. Je to normální jev a měl by rychle ustoupit.
28
Page 31
HOR301 / HOR401 / HOR501
Zařízení splňuje požadavky směrnic Evropské unie:
- Elektrická zařízení určená pro používání v určitých mezích napětí - Low voltage directive (LVD)
- O elektromagnetické kompatibilitě - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobek je opatřen označením CE na popisném štítku
Je-li produkt označen tímto symbolem přeškr tnuté popelnice, podléhá produkt evropské směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy. Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu předchází potenciálnímu poškození životního prostředí a zdraví.
Informace o ochraně životního prostředí Obal se skládá pouze z nezbytně nutných prvků. Byla vynaložena veškerá péče pro snadné třídění tří složek obalu: karton (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen (sáčky, ochranný arch). Zařízení je vyrobeno z materiálů, které lze recyklovat a po demontáži provedené specializovanou firmou znovu použít. Dodržujt místní předpisy o likvidaci obalových materiálů, použitých baterií a zařízení po skončení životnosti.
Produkt byl vyroben z vysoce kvalitních materiálů a složek, které lze recyklovat a opakovaně používat.
TECHNICKÉ ÚDA JE
Model/Parametr Napájení Výkon
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
29
Page 32
HOR301 / HOR401 / HOR501
A - žebra radiátoru B - rukojeť C - otočný k noflík termostatu
PŘE D PRVNÍM POUŽIT ÍM
Namontujte kola na spodní stranu radiátoru podle schématu na obrázku. Obrázek 5 se vztahuje pouze
na model HOR301.
1. Otočte radiátor.
2. Nasaďte plochý prvek s koly
3. Uložte kovový prvek ve tvaru „U“ přes radiátor a vložte jeho konce do plochého pr vku. Přišroubujte motýlkovými maticemi.
4. Umístěte radiátor na rovný, stabilní, tepelně odolný povrch.
POU ŽÍVÁNÍ ZAŘÍZEN Í
1. Ujistěte se, že je spínač zařízení v poloze „0“ a termostat je nastavený na minimální hodnotu. Připojte zástrčku ke zdroji napájení.
2. Nastavte spínač z polohy „0“ na “ ” (M inimální topný výkon) nebo “ ” (Střední topný výkon)
nebo “ ” (Maximální topný výkon).
3. Nastavte knoflík termostatu doprava na do maximální hodnotu. Jakmile teplota v místnosti stoupne
na komfortní úroveň, otáčejte termostatem pomalu proti směru hodinových ručiček, dokud kontrolní
světlo nezhasne. Otáčením knoflíku termostatu doprava zv yšujete očekávanou teplotu, otáčením knoflíku doleva teplotu snižujete. Zapínáním a vypínáním bude radiátor udržovat teplotu v místnosti na požadované úrovni.
5. Chcete-li radiátor vypnout, nastavte přepínač do polohy „0“ a knoflík termostatu na minimální hodnotu. Výrobek odpojte od elektrické sítě. Ochrana proti převržení Radiátor je zajištěn bezpečnostním spínačem, kter ý automaticky vypne zařízení, jestliže se radiátor převrhne nebo se vůči svislé ose příliš nachýlí. Pomáhá to předcházet nehodám a po opětovném postavení se radiátor znovu uvede do provozu.
D – otočný k noflík vypínače E - navíječ kabelu F - ploché montážní pr vky kol G - kola
OCH RANA PROTI PŘEHŘÁTÍ
Radiátor je zabezpečen ochranou proti přehřátí, která v případě silného přehřátí zařízení automaticky vypne. V tomto případě zařízení odpojte od elektrické sítě, vyčkejte asi 30 minut, dokud se nezchladí a odstraňte možnou příčinu přehřátí, např. zak rytí radiátoru. Zkontrolujte, zda zařízení, vodič a zástrčk a nejsou poškozeny. Pokud nezjistíte poškození, připojte zařízení zpět a zapněte ho podle pokynů. Pokud se radiátor stále nezapíná, kontaktujte zákaznický servis.
ÚDR ŽBA A ČIŠTĚN Í
Během používání je třeba zařízení pravidelně čištit podle následujících pokynů:
1. Před čištěním odpojte zařízení od zdroje napájení a nechte je vychladnout.
2. Jemně očistěte vnější povrch a ovládací panel zařízení vlhkým, netřepícím se hadříkem.
3. Pokud je v štěrbinách zařízení prach, doporučuje se je vyfukovat vysavačem nebo dmychadlem.
4. Nepoužívejte silné detergenty, chemické čisticí prostředky nebo rozpouštědla.
30
Page 33
HOR301 / HOR401 / HOR501
Dôležité informácie
Pred zahájením používania zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa v ňom obsiahnutých pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou. Návod na obsluhu uschovajte, aby ho bolo možné využiť tiež počas neskoršieho používania výrobku. Zariadenie slúži výhradne na domáce použitie. Nepoužívajte ho na iné účely, ktoré sa nezhodujú s jeho určením. Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom štítku. Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu záťaž poistky. Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry. Kábel predlžujúcej šnúry položte tak, aby sa zamedzilo náhodným potiahnutím a zakopnutím o neho. Nedovoľte, aby napájací kábel visel na hrane stolu alebo police alebo aby sa dotýkal horúcich povrchov. Zariadenie je určené na ovládanie s pomocou externého časového spínača, samostatného diaľkového ovládača alebo iného zariadenia, ktorým možno prístroj automaticky spúšťať. Počas údržby zariadenie vždy bezpodmienečne odpojte od napájania. Pri odpájaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite zo zásuvky tak, že ho budete držať za zástrčku. Nikdy nevyťahujte napájací kábel ťahaním za kábel, pretože by sa mohla
31
Page 34
HOR301 / HOR401 / HOR501
poškodiť zástrčka alebo kábel a v extrémnom prípade môže dokonca dôjsť k smrteľnému úrazu prúdom. Je zakázané ponechávať zariadenie zapnuté a zapojené do zásuvky bez dozoru. Zariadenie neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny. Zariadenie musí byť pravidelne čistené podľa pokynov popísaných v časti o čistení a údržbe zariadenia. Zariadenie neumiestňujte blízko zdrojov tepla, elektrických vykurovacích telies alebo na horúcu rúru. Neumiestňujte ho na žiadne iné zariadenia. Toto zariadenie môže byť používané deťmi vo veku minimálne 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými a psychickými schopnosťami a osobami s nedostatkom skúseností a bez znalosti prístroja, pokiaľ bude zaistený dohľad alebo inštruktáž ohľadom používania zariadenia bezpečným spôsobom tak, aby boli zrozumiteľné s tým spojené riziká. So zariadením si nesmú hrať deti. Deti bez dohľadu nesmú vykonávať čistenie a údržbu zariadenia. Keď sa zariadenie používa, deti vo veku do 3 rokov sa musia nachádzať v bezpečnej vzdialenosti, pod neustálym dozorom. Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu zariadenie zapínať pod podmienkou, že zariadenie je nastavené podľa normálnych podmienok používania a deti boli poučené o zásadách používania zariadenia bezpečným spôsobom, a chápu všetky nebezpečenstvá a riziká. Deti nesmú zariadenie pripájať k el. napätiu, nastavovať zariadenie, ani vykonávať údržbu zariadenia. Počas používania zariadenia zachovávajte zvláštnu opatrnosť, pokiaľ sa v blízkosti nachádzajú deti alebo domáce zvieratá. Nepripusťte, aby si so zariadením hrali deti.
32
Page 35
HOR301 / HOR401 / HOR501
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. Zariadenie nevystavujte pôsobeniu atmosférických podmienok (dažďa, slnka atď.), ani ho nepoužívajte v podmienkach so zvýšenou vlhkosťou (kúpeľne, vlhké chaty). Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Pokiaľ sa poškodil neodpojiteľný kábel napájania, musí byť vymenený u výrobcu alebo v špecializovanom servise, prípadne inou kvalifikovanou osobou, aby nevzniklo nebezpečenstvo. Nepoužívajte zariadenie s poškodeným napájacím káblom, zástrčkou alebo pokiaľ Vám spadlo alebo bolo poškodené akýmkoľvek iným spôsobom, prípadne pokiaľ nepracuje správne. Zariadenie sami neopravujte, inak hrozí úraz. Poškodené zariadenie odovzdajte do príslušného servisu kvôli kontrole alebo vykonaniu opravy. Všetky opravy môžu robiť výhradne oprávnené servisy. Nesprávne urobená oprava môže pre užívateľa predstavovať vážne nebezpečenstvo. Používajte iba originálne príslušenstvo k zariadeniu alebo príslušenstvo odporúčané výrobcom. Používanie príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k poškodeniu zariadenia a ohroziť bezpečnosť používania.
POZOR: Ohrievač nezakrývajte ani akýmkoľvek spôsobom neblokujte vstupy a výdychy vzduchu.
Zariadenie nepoužívajte v miestnostiach menších než 6 Ohrievač nepoužívajte v miestnostiach so zvýšenou
vlhkosťou, ako sú kúpeľne, sprchy apod. Ohrievač umiestnite vo vzdialenosti najmenej 50 cm od nábytku, záclon a iných predmetov. Pred vytiahnutím zástrčky z elektrickej zásuvky vždy otočte gombík termostatu na minimum a ohrievač vypnite. Pozor: Zariadenie nepoužívajte v malých miestnostiach, ak sa
33
Page 36
HOR301 / HOR401 / HOR501
v nich nachádzajú osoby, ktoré miestnosť nedokážu samostatne opustiť, ibaže sú pod neustálym dozorom. Do vstupných a výstupných prieduchov zariadenia nestrkajte žiadne predmety. Toto zariadenie je navrhnuté a vyrobené na používanie v dobre zateplených miestnostiach a na nie príliš časté používanie. Tento radiátor je naplnený presným množstvom špeciálneho oleja. Pri prípadných opravách je potrebné otvoriť olejovú nádrž, preto opravy môže vykonávať výhradne iba výrobca alebo autorizovaný servis, na ktorých sa obráťte v prípade úniku oleja. Radiátor nikdy neumiestňujte v blízkosti el. zásuvky. Pri odstraňovaní radiátora dodržiavajte predpisy týkajúce sa odstraňovania olejov. Radiátor v žiadnom prípade nevyhadzujte do komunálneho (netriedeného) odpadu. Dodržiavajte miestne predpisy týkajúce sa odstraňovania elektrických zariadení a oleja. Pri prvom použití počas prvých niekoľkých minút sa môže objaviť zápach zhoreniny. Je to normálny jav, ktorý by mal rýchlo prejsť.
34
Page 37
HOR301 / HOR401 / HOR501
Zariadenie zodpovedá nárokom smerníc Európskej únie:
- Smernica pre nízke napätie - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetická kompatibilita - Electromagnetic compatibility (EMC) Výrobok je na typovom štítku označený CE
Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EU. Zoznámte sa s podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Tento produkt nie je možné vyhodiť spoločne s bežným domácim odpadom. Správne odstránenie starého výrobku zabraňuje prípadným negatívnym následkom na prírodné prostredie a na ľudské zdravie.
Informácie o ochrane životného prostredia Balenie obsahuje len nevyhnutné súčasti. Bolo vyvinuté všetko úsilie, aby tri materiály tvoriace obal šlo ľahko oddeliť: lepenku (škatuľa), polystyrénovú penu (ochrana vnútra) a polyetylén (vrecká, ochranná fólia). Zariadenie bolo v yrobené z materiálov, ktoré sa dajú rec yklovať a znovu použiť po ich demontovaní špecializovanou firmou. Dodržujte miestne predpisy týkajúce sa likvidácie obalových materiálov, použitých batérií a nepotrebných zariadení.
Výrobok bol vyprodukovaný z vysoko kvalitných materiálov a súčiastok, ktoré možno rec yklovať a znovu použiť.
TEC HNICK É PARAMETRE
Model/Parametr Napájanie Príkon
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
35
Page 38
HOR301 / HOR401 / HOR501
A – rebrá radiátora B – rúčka C – koliesko term os tatu D – koliesko zapí na ča
PRE D PRVÝM POUŽITÍM
Kolieska namontujte k dolnej časti radiátora podľa schémy, ktorá je predstavená na obrázku. Obrázok 5, sa týka iba modelu HOR301.
1. Obráťte radiátor.
2. Položte plochý prvok s koliesk ami.
3. Preložte kovový pr vok s tvarom „U“ cez radiátor, konce voveďte do plochého prvku. Priskrutkujte
krídlovými maticami.
4. Radiátor umiestnite na rovnom stabilnom povrchu odolnom voči pôsobeniu tepla.
POU ŽÍVANIE ZARIAD ENIA
1. Skontrolujte, či je zapínač zariadenia v polohe „0“, a či je termostat pretočený v minimálnej polohe. Zastrčte zástrčku do el. zásuvky.
2. Zapínač prepnite na polohu „0” na “ ” (M inimálny výkon ohrievania) alebo “ ” (Stredný výkon ohrievania) alebo “ ” (Maximálny výkon ohrievania).
3. Pretočte koliesko termostatu doprava na maximálnu polohu. Keď teplota v danej miestnosti stúpne na požadovanú (komfortnú) úroveň, pomaly otáčajte koliesko termostatu proti smeru pohybu hodinových ručičiek , až kým kontrolka termostatu nezhasne. Pretočením kolieska termostatu doprava nastavenú teplotu zvýšite, a pretočením koliesk a termostatu doľava, nastavenú teplotu znížite. Radiátor sa bude snažiť udržať teplotu v danej miestnosti na nastavenej úrovni tak, že sa bude pravidelne zapínať a vypínať.
5. Keď chcete radiátor vypnúť, zapínač prepnite na polohu „0“ a koliesko termostatu pretočte na minimálnu polohu. Odpojte výrobok od el. napätia. Ochrana pred prevrátením Radiátor má bezpečnostný vypínač, ktorý zariadenie automaticky vypne, ak sa radiátor prevráti alebo bude príliš nak lonený voči vodorovnej polohe. Pomáha to predísť haváriám, a radiátor sa opäť zapne, keď bude správne postavený.
E – navíjač kábla F – ploché prvky up ev ňujúce kolieska G – kolieska
OCH RANA PROTI PREHRIATIU
Radiátor je chránený zabezpečením proti prehriatiu, ktoré automaticky vypína zariadenie v prípade
silného prehriatia. V takom prípade odpojte zariadenie od el. napätia, počkajte približne 30 minút, kým
nevychladne a odstráňte prípadnú príčinu prehriatia, napr. niečo radiátor zakr ýva. Skontrolujte, či nie
je poškodené zariadenie, kábel či zástrčka. Ak zariadenie nie je poškodené, pripojte zar iadenie naspäť a zapnite v súlade s príručkou. Ak sa radiátor stále nezapína, obráťte sa na zákaznícke centrum, ktoré vám poskytne pomoc.
ÚDR ŽBA A ČISTEN IE
Zariadenie počas používania pravidelne čistite v súlade s nasledovnými pokynmi:
1. Zariadenie pred čistením odpojte od zdroja el. napätia a nechajte vychladnúť.
2. Jemne vyčistite vonk ajší povrch a ovládací panel zariadenia vlhkou handričkou nezanechávajúcou
vlákna.
3. Ak sa v škárach zariadenia nachádza prach, odporúčame, aby ste ich povysávali alebo prefúk ali.
4. Nepoužívajte silné čistiace prostriedky, čistiace chemické látky ani rozpúšťadlá.
36
Page 39
HOR301 / HOR401 / HOR501
A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást és kövesse a benne foglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért agyártó felelősséget nem vállal. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is használni tudja. A készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. Más,
nem rendeltetésszerű célokra nem használható. A készüléket az adattáblán feltüntetett értékeknek megfelelő aljzatba csatlakoztassa.
Győződjön meg arról, hogy az aljzatba csatlakoztatott
berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg
abiztosíték maximális teljesítményét.
Amennyiben hosszábbítót vesz igénybe, ellenőrizze, hogy a hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító teljesítményének paramétereit. A hosszabbító vezetékét helyezze el úgy, hogy véletlen ne lehessen rálépni vagy megbotlani. Ne engedje, hogy a tápvezeték az asztal vagy pult szélén lelógjon, illetve forró felülethez érjen. A készüléket külső időzített kapcsolóval, külön távirányítóval vagy egyéb, a berendezés automatikus kapcsolását biztosító készülékkel nem használható. Karbantartás előtt mindig és feltétlenül, a csatlakozódugót húzza ki az aljzatból. A tápvezetéket az aljzatból mindig a csatlakozódugónál tartva húzza ki. Atápvezetéket az aljzatból vezetéknél fogva sose húzza, mivel a csatlakozódugó vagy a vezeték megsérülhet, szélsőséges esetekben halállal járó áramütést
37
Page 40
HOR301 / HOR401 / HOR501
okozhat. Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amíg csatlakoztatva van az aljzathoz. A készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba ne merítse. A készüléket a Tisztítás és karbantartás részben foglaltak szerint, rendszeresen tisztítsa. A készüléket hőforrás, láng, elektromos fűtőelem közelében vagy forró sütőre ne helyezze. Akészüléket egyéb más berendezésre ne tegye. A készüléket nem használhatják 8 éven aluli gyermekek és fizikai vagy mentális fogyatékkal élő személyek, vagy olyan ember akinek nincs megfelelő tapasztalata vagy tudása a készülékkel kapcsolatban. Kivéve ha felügyelet alatt vannak vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatosan, számukra érthető módon tájékoktatásban részesültek. Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani. Felügyelet nélkül a gyermekek akészülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik. A 3 év alatti gyermekeket tartsa távol a készüléktől, kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. A 3 évnél idősebb és 8 évnél fiatalabb gyermekek bekapcsolhatják a készüléket azzal a feltétellel, hogy a készülék a szokásos használati feltételeknek megfelelően van beállítva és a gyermekek utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára és a fennálló veszélyforrásokra vonatkozóan. Gyermekek ne csatlakoztassák a készüléket az elektromos áramhoz, ne állítsák be a készüléket, és ne végezzenek rajta karbantartási munkálatokat. Különös óvatossággal használja a készüléket, ha a közelben gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak. Ne engedje, hogy a gyermekek a készülékkel játszanak.
38
Page 41
HOR301 / HOR401 / HOR501
A készüléket gyúlékony anyagok közelében ne használja. A készüléket kültéri behatások (eső, nap, stb.) előtt védje, valamint magas páratartalmú helységekben ne használja (fürdőszoba, nyirkos faházak). A tápvezeték állapotát rendszeresen ellenőrizze. Amennyiben leválaszthatatlanul rögzített tápkábel hibásodik meg, a veszély elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szakosodott szakszerviz vagy szakképesítéssel rendelkező személy cserélheti ki. Hibás tápvezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha a készülék leesett, más módon megsérült vagy nem megfelelő módon üzemel, a készüléket sosem vegye használatba. A készüléket önállóan ne javítsa, áramütést okozhat. A hibás készüléket ellenőrzés vagy javítás céljával megfelelő szakszervizben adja le. A készüléket kizárólag erre jogosult szervizek javíthatják. A nem megfelelőképpen végzett javítás a felhasználó számára komoly kockázatot jelent. A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott kelékeket használjon. A gyártó által nem ajánlott kellékek használata a készülék meghibásodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyezteti.
FIGYELEM: A fűtőtestet nem szabad letakarni, vagy bármivel megakadályozni a lég be és kiömlő nyílást.
6-től kisebb területen nem használható. A fűtőtestet nem szabad nagyobb páratartalmú
helyiségekben használni, mint pl. fürdőszobák, zuhanykabinok stb. A fűtőtestet legalább 50 cm távol kell elhelyezni a bútoroktól, függönyöktől és más tárgyaktól. A dugó áramból való kihúzása előtt a termosztát forgatógombját mindig állítsd minimumra, valamint
39
Page 42
HOR301 / HOR401 / HOR501
kapcsold ki a fűtést. Figyelem: Ne használja a fűtőtestet kis helyiségekben, ahol azt önállóan elhagyni nem képes személyek tartózkodnak, kivéve, ha állandó felügyelet alatt állnak. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a radiátor légbeömlő és légkiömlő nyílásaiba. A radiátort jól szigetelt helyiségekben való, nem túlzottan gyakori használatra tervezték. Ez a fűtőtest precíz mennyiségű speciális olajjal van feltöltve. Az olajtartály kinyitását igénylő javításokat kizárólag a gyártó vagy a gyártó szervizképviselője hajthatja végre, akivel fel kell venni a kapcsolatot olajszivárgás esetén. Nem szabad a fűtőtestet közvetlenül elektromos aljzat alá helyezni. A fűtőtest leselejtezésekor tartsa be az olaj újrahasznosítására vonatkozó előírásokat. Ne dobja ki a fűtőtestet háztartási hulladékokkal együtt. Tartsa be az elektromos készülékek és az olaj ártalmatlanításával kapcsolatos helyi előírásokat. Az első bekapcsolás után néhány percig égett szagot érezhet. Ez normál jelenségnek számít, mely hamar eltűnik.
40
Page 43
HOR301 / HOR401 / HOR501
A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel:
- Kisfeszültségi elektromos berendezés - Low voltage directive (LVD)
- Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC)
A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott.
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer szabályaival. A helyi előírások szerint járjon el. A terméket háztartási hulladékokkal együtt nem dobja ki. Az elhasznált termék megfelelő ártalmatlanításával a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatásait akadályozza meg.
Környezetvédelmi információk A csomagolás kizárólag nélkülözhetetlen elemeket tar talmaz. Minden erőfeszítést elkövettek annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyel elkülöníthető legyen: karton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A berendezés újrahasznosítható anyagok ból készült, erre szakosodott cég által elvégzett szétszerelését követően elemei újra használhatók. A helyi csomagolóanyagok , elhasznált elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások betartása szükséges.
A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült.
MŰS ZAKI ADATOK
Model/Parametr Tápellátás Teljesítmény
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
41
Page 44
HOR301 / HOR401 / HOR501
A - fűtőtest bordá i B - fogantyú C - termosztát fo rg atógomb D - bekapcsoló fo rg atógomb
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐT T
Szerelje fel a kerekeket a fűtőtest aljára a képen látható módon. Az 5. rajz kizárólag a HOR301 modellre vonatkozik.
1. Fordítsa fel a fűtőtestet.
2. Helyezze fel a kerekekkel ellátott lapos elemet
3. Tolja át az „U” alakú fém elemet a fűtőtesten és helyezze a végeit a lapos elembe. Rögzítse a szárnyas anyák felcsavarásával.
4. Helyezze a fűtőtestet egyenletes, stabil és hő hatásának ellenálló felületre.
A KÉS ZÜLÉK H ASZNÁ LATA
1. Győződjön meg, hogy a készülék bekapcsológombja „0” helyzetben van, valamint, hogy a termosztát minimális állásban van. Csatlakoztassa a kábelt áramforráshoz.
2. Állítsa a kapcsológombot „0” helyzetről “ ”(Minimális fűtési teljesítményre) vagy“ ”(Közepes fűtési teljesítményre) vagy “ ”(Maximális fűtési teljesítményre).
3. Fordítsa el a termosztát forgatógombját jobbra, maximális állásba. Ha a hőmérséklet a helyiségben komfor tos szintet ér el, lassan fordítsa el a termosztátot az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a lámpa ki nem alszik. A hőmérséklet növeléséhez jobbra, a csökkentéséhez pedig balra fordítsa el a termosztát forgatógombját. A fűtőtest be- és kikapcsolással igyekszik a helyiség hőmérsékletét a beállított szinten tartani.
5. A fűtőtest kik apcsolásához állítsa a kapcsolót „0” helyzetbe, valamint a termosztát forgatógombját minimális állásba. Húzza ki a terméket az áramforrásból.
Felborulás elleni védelem A fűtőtest egy biztonsági kapcsolóval van ellátva, mely automatikusan kikapcsolja a készüléket ha a fűtőtest felborul vagy a dőlésszöge túl nagy lesz a vízszintes helyzethez képest. Ez elősegíti a balesetek megelőzését. A fűtőtest a felállítást követően ismét bekapcsol.
E - kábeltekerc se lő F - kerekeket rög zí tő lapos elemek G - kerekek
TÚL HEVÜLÉS ELLENI VÉDELEM
A fűtőtest túlhevülést megakadályozó rendszerrel van ellátva, mely automatikusan kikapcsolja a
készüléket erős túlmelegedés esetén. Ebben az esetben húzza ki a készüléket az áramból, várjon kb. 30
percet, hogy lehűljön, majd távolítsa el a túlhevülés esetleges okát (pl. a fűtőtest valamivel le van
fedve). Ellenőrizze, hogy a készülék, a vezeték és a dugó sérülésmentes-e. Ha nem lát rajta sérülést,
ismét csatlakoztassa a készüléket áramforráshoz és k apcsolja be az útmutatónak megfelelően. Ha a
fűtőtest továbbra sem kapcsol be, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A készülék használata közben rendszeresen tisztítsa azt az alábbi útmutatónak megfelelően:
1. Tisztítás előtt húzza k i a készüléket az áramból és hagyja lehűlni.
2. Óvatosan tisztítsa meg a külső felületet és a vezérlőpanelt nedves, nem foszló ronggyal.
3. Ha a készülék réseiben por található, használjon porszívót vagy légfúvót.
4. Ne használjon erős tisztítószert, vegyszert vagy oldószert.
42
Page 45
HOR301 / HOR401 / HOR501
Pred začetkom uporabe naprave je treba prebrati navodila za uporabo ter ukrepati skladni z njihovimi določili Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale kot posledica neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
Naprava je namenjena uporabi izključljivo v gospodinjstvu. Uporabljati napravo izključljivo v skladu z namenom. Napravo se sme priključiti le na vtičnico, ki odgovarja opisu na podatkovni ploščici. Preveriti je treba, ali skupna poraba toka naprav, ki so priklopljene na stensko vtičnico ne presega maksimalne obremenitve varovalke. Le se uporablja podaljšek, je treba preverita, ali skupna poraba moči naprav, ki so priklopljene na podaljšek, ne presega parametrov obremenitve podaljška. Žico podaljška je treba namestiti na način, ki izključuje naključno spotikanje. Napajalna žica ne sme biti obešena na robu mize ali police, isto tako ne sme se dotikati vročih površin. Napravo se ne sme upravljati z zunanjim časovnim stikalom, daljinskim upravljalnikom oz. drugo opremo, ki napravo lahko avtomatsko izklopi. Pred začetkom vzdrževalnih del je treba napravo nujno izklopiti iz napajanja. Med odstranjevanjem napajalne žice je treba vedno držati za vtičnico. Nikoli ne vleci za kabel, ker na ta način se lahko poškoduje vtičnica oz. kabel, v skrajnih primerih pa celo pride do smrtonosnega električnega udara. Ko je naprava priklopljena na vtičnico, je ne smete pustiti brez nadzora.
43
Page 46
HOR301 / HOR401 / HOR501
Naprave na dati v vodo ali kakšno drugo tekočino. Napravo je treba redno čistiti, skladno s priporočili, ki jih določa poglavje o Čiščenju in vzdrževanju. Naprave na nameščati v bližini virov toplote, plamena, električnega grelca oz. na vroči pečici. Naprava se ne sme nahajati na kakšni drugi napravi. Napravo lahko uporabljajo otroki od 8 let starosti, fizično omejene, duševno motene osebe ter ljudje, ki nimajo izkušenj s tovrstno opremo, vendarle samo takrat, ko jim je zagotovljen nadzor oz. usposabljanje glede varne uporabe, tako da se seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroki se ne smejo igrati z napravo. Otroki ne smejo čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora odraslih. Otroci, ki so stari manj kot 3 leta, naj naprave ne uporabljajo, razen če so pod stalnim nadzorom odrasle osebe. Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko vklopijo napravo, in sicer pod pogojem, da so njene nastavitve skladne s standardno uporabo in da so bili seznanjeni z načeli varne uporabe ter da razumejo morebitna tveganja. Otroci ne smejo priklopiti
naprave na napajanje, prilagajati njenih nastavitev ali opravljati vzdrževalnih del. Če so v bližini naprave ali hišni ljubimčki, je treba med uporabo aparata biti posebno pozoren Otroki se ne smejo igrati z napravo.
Naprave ne uporabljati v bližini vnetljivih snovi.
Naprave ne izpostavljati vremenskim razmerjem (dež, sonce
in drugo) ter ne uporabljati v pogojih povišane vlažnosti
(kopalnica, vlažne kemping hiše). Občasno je treba preveriti stanje napajalne žice. V primeru, ko pride do poškodbe napajalne žice, jo je treba zamenjati pri proizvajalcu oz. v pooblaščenem servisnem podjetju, da se
44
Page 47
HOR301 / HOR401 / HOR501
preprečijo morebitne nevarnosti.
Ne uporabljati naprave, ko sta napajalna žica ali vtičnica
pokvarjena, ko je naprava na katerikoli drugi način
poškodovana oz. njeno delovanje ni pravilno. Naprave ne
popravljajte sami (nevarnost električnega udara).
Poškodovano napravo dostavite v pristojno servisno
podjetje, kjer bo le-ta pregledana in po potrebi popravljena.
Kakršnakoli popravila naj opravljajo samo pooblaščena
servisna podjetja. Neustrezno popravilo predstavlja veliko
nevarnost za uporabnika.
Uporabljajte samo originalne oz. s strani proizvajalca
priporočene dodatke in pripomočke. Uporaba neustreznih
dodatkov lahko privede do poškodbe naprave ter nevarnosti
za človekovo zdravje.
POZOR:: Grelca ne prekrivati ter ne ovirati dovoda in
odvoda zraka.
Ne uporabljati v prostorih površine manj kot 6. Grelca ne uporabljati v prostorih s povišano vlažnostjo, kot so
kopalnice, tuši in podobno.
Grelec je treba namestiti na razdalji najmanj 50 cm od pohištva, zaves in drugih predmetov. Pred odklopom vtičnice iz električnega vtiča je treba vedno gumb termostata obrniti na minimum ter izklopiti grelec.
Pozor: Grelnika ne uporabljajte v majhnih prostorih, če so tam
ljudje, ki prostora ne morejo samostojno zapustiti, razen če so
pod stalnim nadzorom. Ne nameščajte kakršnih koli predmetov v vhodnih in izhodnih rešetkah grelnika.
Grelnik je bil zamišljen za uporabo v dobro ogrevanih
prostorih oz. za redko uporabo.
Ta grelnik je napolnjen z natančno odmerjeno količino
45
Page 48
HOR301 / HOR401 / HOR501
posebnega olja. Popravila, ki zahtevajo odprtje rezervoarja za
olje, sme opravljati samo proizvajalec ali njegov serviser, na
katerega se je treba obrniti v primeru puščanja olja.
Grelnika se ne sme postavljati neposredno pod električno
vtičnico.
Pri odstranjevanju grelnika iz uporabe je treba upoštevati
predpise o odstranjevanju odpadnega olja. Grelnika ne
odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki. Upoštevajte
lokalne predpise glede odstranjevanja električne opreme in
olja.
V prvih nekaj minutah po začetku prve uporabe se lahko
pojavi duh po opaljenem. To je normalen pojav, ki hitro mine.
46
Page 49
HOR301 / HOR401 / HOR501
Naprava je skladna z zahtevami smernic Evropske unije:
- Nizkonapetostne električne instalacije - Low voltage directvie (LVD)
- Elektromagnetna združljivost - Electromagnetic compatibility (EMC)
Izdelek označen s CE na podatkovni ploščici.
Če se na napravi nahaja oznaka - prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelk a se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki. Ustrezno odstranjevanje starega izdelka pomaga izključiti morebitne negativne učinke na okolje in človekovo zdravje.
Podatki za varovanje okolja Komplet vsebuje samo potrebne elemente. Prizadevali smo si, da bodo vsi tri elementi embalaže lahko odstranljivi: karton (škatla), polistirenska pena (zunanja zaščita) in polietilen (vreče, zaščitni plast). Naprava izvedena iz materialov, ki se lahko recik lirajo, ter jih lahko po demontaži s strani strokovnega podjetja ponovno uporabljamo. Upoštevati je treba lokalne predpise za odstranjevanje embalaž, porabljenih baterij ter nepotrebnih naprav.
Naprava izdelana iz visokokakovostnih materialov ter komponent, ki se lahko reciklirajo in ponovno uporabijo.
TEH NIČNI P ODATKI
Model/Parametr Napajanje Moč
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
47
Page 50
HOR301 / HOR401 / HOR501
A - rebra grelnika B - ročaj C – zasučni gumb termostata D - zasučni gumb stikala
PRE D PRVO UPORA BO
Kolesca namestite na spodnji del grelnika v skladu s shemo na sliki. Slika 5 je namenjena samo za model HOR301.
1. Obrnite grelenik.
2. Položite nanj ploščati element s kolescema.
3. Preložite kovinski element v obliki črke U skozi grelnik, vstavite njegova konca v ploščati element. Privijte z maticama "metuljčkoma".
4. Grelnik postavite na ravno, stabilno, toplotno odporno površino.
UPO RABA NAPRAVE
1. Prepričajte se, da je stikalo naprave v položaju "0" in da je gumb termostata obrnjen v minimalni položaj. Povežite vtič z virom napajanja.
2. Premaknite stikalo z "0" na “ ” (najmanjša ogrevalna moč) ali “ ” (srednja ogrevalna moč) ali (največja ogrevalna moč).
3. Obrnite gumb termostata v smeri urinih kazalcev v maksimalni položaj. Ko se temperatura v sobi dvigne na želeno raven, počasi obračajte termostatski gumb v smeri nasprotni smeri urinih k azalcev, vse dokler kontrolna lučka ne ugasne. Gumb termostata zasučite v smer hoda urinih kazalcev za povečanje želene temperature ali v nasprotni smeri za znižanje temperature. Grelnik bo avtomatsko ohranjal sobno temperaturo na želeni ravni tako, da se bo vklapljal in izklapljal.
5. Za izklop grelnik a nastavite stikalo v položaj "0" in gumb termostata v minimalni položaj. Odklopite
napravo od električnega omrežja. Zaščita za primer prevrnitve Grelnik je opremljen z varnostnim stikalom, ki grelnik samodejno izklopi, če se le -ta prevrne ali nahaja pod prevelikim nagibnim kotom. To pomaga preprečiti nesreče, grelnik pa začne znova delovati, ko je postavljen nazaj v pravilni pokončni položaj.
E – zvijalnik kabla F - ploščati elementi, na k aterih so pritrjena kolesca G - kolesca
ZAŠČITA PRED PREGRETJEM
Grelnik je zavarovan z zaščito pred pregretjem, ki samodejno izklopi napravo v primeru njenega močnega pregretja. V takem primeru je treba tudi odklopiti napravo od električnega omrežja ter počakati približno 30 minut, da se ohladi, nato odstraniti k akršen koli vzrok pregretja, na primer predmet, ki prekriva grelnik. Preverite tudi, ali niso poškodovani naprava, k abel ali vtič. Če ni takih poškodb, priklopite napravo nazaj na omrežje in jo vklopite v skladu z navodili. Če se grelnik še vedno ne bi vklapljal, se za pomoč obrnite na službo za stranke.
VZD RŽEVANJE IN ČIŠČ ENJE
Napravo je treba tekom njene življenjske dobe redno čistiti v skladu z naslednjimi navodili:
1. Pred začetkom čiščenja odklopite napravo od električnega omrežja in jo pustite, da se ohladi.
2. Z rahlimi gibi z vlažno krpo, k i ne pušča vlaken, očistite zunanjo površino in kontrolno ploščo naprave.
3. Če je v režah naprave prah, je priporočljivo, da prah posesate s sesalnikom ali prepihate s puhalom.
4. Ne uporabljajte močnih detergentov, kemičnih čistil ali topil.
48
Page 51
HOR301 / HOR401 / HOR501
Prije uporabe stroja pročitajte upute za rukovanje i slijedite upute sadržane u njima. Proizvođač ne odgovara za štete uzrokovane uporabom uređaja suprotno njezinoj namjeni ili neodgovarajućim rukovanjem. Molimo sačuvajte ovaj priručnik, tako da možete ga koristiti također tijekom kasnijeg korištenja proizvoda. Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom. Uređaj mora biti priključan isključivo u utičnicu s obilježjima u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici. Pobrinite se da ukupna potrošnja energije svih uređaja priklučenih na zidnu utičnicu ne prelazi maksimalno opterćenje osigurača. Ako koristite produžni kabel, provjerite da ukupna potrošnja energije uređaja koji su priključeni na produžni kabel ne prekorači parametra njegovog opterećenja. Žicu produžnog kabela treba smjestiti na takav način da se izbjegnu slučajne udarce i okidanje. Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi na rubu stola ili police ili dodira vruće površine. Uređaj nije namijenjen za upravljanje preko vanjskog timera, odvojenog daljinskog upravljača, ili druge opreme koja može automatski uključiti uređaj. Prije radova održavanja treba uvijek bezuvjetno isključiti uređaj iz jedinice napajanja. Prilikom isključivanja kabela za napajanje uvijek ga izvući iz utičnice držeći utikač. Nikad ne iskopčajte strujni kabel povlačenjem kabela jer bi to moglo dovesti do oštećenja utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak dovesti do fatalnog strujnog udara.
49
Page 52
HOR301 / HOR401 / HOR501
Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora. Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu. Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju. Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena, električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte stavljati na bilo kojem drugom uređaju. Ovu opremu mogu koristiti djeca od najmanje 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, mentalnim mogućnostima i i ljudi s nedostatkom iskustva i znanja, ako će se osigurati nadzor ili intruktažu u vezi s upotrebom opreme na siguran način, da bi dobro razumijeli povezani rizici. Djeca ne mogu se igrati opremom. Djeca bez nadzora ne mogu čisiti i održavati opremu. Djecu mlađu od 3 godine držite podalje od uređaja, osim ako se nalaze pod stalnim nadzorom. Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina mogu uključivati uređaj pod uvjetom da je uređaj postavljen u skladu s normalnim uvjetima korištenja, a djeca su dobila upute za rukovanje uređajem na siguran način i razumiju opasnost. Djeca ne smiju uređaj priključivati na struju, niti podešavati i održavati uređaj. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem. Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala. Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce, itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice, vlažne kabine). Povremeno provjeravajte status kabela napajanja. Ako je neodvojivi kabel za napajanje oštećen treba ga zamijeniti kod
50
Page 53
HOR301 / HOR401 / HOR501
proizvođača ili u specijalističkoj servisnoj radionici ili kod kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti. Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili utikačom ako su pale ili su oštećene na bilo koji način ili nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati uređaj jer to može uzrokovati strujni udar. Neispravan uređaj donesi u odgovarajući servisni centar za provjeravanje ili popravak. Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i ugroziti sigurnost korištenja.
NAPOMENA: Nemojte pokrivati grijalicu niti na bilo koji način blokirati ulaz i izlaz zraka.
Nemojte koristiti uređaj u prostorijama manjim od 6. Grijalica se ne smije koristiti u prostorijama u kojim je
povećana vlažnost, kao što su kupaonica, tuševi i sl. Grijalicu treba postaviti najmanje 50 cm od namještaja, zavjesa i drugih objekata. Prije nego izvadite utikač iz utičnice, uvijek stavite tipku termostata na minimum i isključite uređaj. Napomena: Nemojte grijalicu koristiti u malim prostorijama, ako su u njima osobe koje ih nisu u stanju samostalno napustiti, osim ako se nalaze pod stalnim nadzorom. Nemojte umetati nikakve predmete u rešetkast ulaz ili izlaz zraka grijalice. Grijalica je projektirana za upotrebu u dobro izoliranim prostorijama ili za rijetku upotrebu. Ovaj grijač napunjen je preciznom količinom posebnog ulja.
51
Page 54
HOR301 / HOR401 / HOR501
Popravke koji zahtijevaju otvaranje rezervoara za ulje smije izvesti samo proizvođač ili njegov servisni agent s kojima se u slučaju curenja ulja mora obratiti kontakt. Grijač se ne smije postavljati izravno ispod električne utičnice. Pri uklanjanju grijalice pridržavajte se propisa o zbrinjavanju ulja. Ne odlagajte grijač zajedno s kućnim otpadom. Pridržavajte se lokalnih propisa koji se odnose na zbrinjavanje električne opreme i ulja. Miris pečenja može se pojaviti u prvih nekoliko minuta nakon što ga prvi put upotrebljavate. To je normalno i trebalo bi brzo nestati.
52
Page 55
HOR301 / HOR401 / HOR501
Uređaj je kompatibilan sa zahtjevima direktiva EU:
- Niskonaponski električni uređaj - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetska podudarnost - Electromagnetic compatibility (EMC) Proizvod označen CE na natpisnoj pločici
Ako uređaj ima znak prekriženog kontejnera za smeće, to znači da je proizvod pok riven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog i elektroničnog otpada. Postupajte u sk ladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Pravilno odlaganje isluženog uređaja će spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i ljudsko zdravlje.
Informacije o zaštiti okoliša Paket uključuje samo neophodne elemente. Pobrinuli smo se da tri komponente materijala za pakiranje lako se odvajaju: k arton (kutija), polistirensk a pjena (zaštita iznutra) i polietilen (vrećice, zaštitna folija). Uređaj izrađen od materijala koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o odlaganju ambalaže, iskorištenih baterija i nepotrebne opreme.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala, koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
TEH NIČKI P ODACI
Model/Parametar Napajanje Snaga
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
53
Page 56
HOR301 / HOR401 / HOR501
A – rebra grijača B - drška C - gumb termostata D – gumb prekidača
PRI JE PRVE UPOTREBE
Kotače montirajte na donji dio grijača prema dijagramu na slici. Slika 5 je samo za HOR301.
1. Obrnuti grijač.
2. Položite ravan komad s kotačima.
3. Stavite metalni element u obliku slova U kroz grijač, umetnite njegove krajeve u ravni element.
Zategnite maticama "leptirima".
4. Postavite grijač na ravnu, stabilnu površinu otpornu na toplinu.
UPOTREBA
1. Provjerite je li prekidač uređaja u položaju "0" i je li termostat ok renut u minimalni položaj.
Priključite utik ač na izvor napajanja.
2. Prebacite prekidač s "0" na “ ” (Minimalna snaga grijanja) ili “ ” (Srednja snaga grijanja) ili (Maksimalna snaga grijanja).
3. Okrenite gumb termostata u smjeru kazaljke na satu do maksimalnog položaja. Kad se temperatura u prostoriji povisi na ugodnu razinu, polako okrećite termostat u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, sve dok se indikatorsk a lampica ne ugasi. Okretanjem gumba termostata u smjeru kazaljke na satu za povećanje željene temperature ili za snižavanje temperature, okrenite gumb u smjeru
suprotnom od kazaljke na satu. Grijač će pokušati održavati sobnu temperaturu na željenoj razini uključivanjem i isključivanjem.
5. Da biste isključili grijač, postavite prekidač na položaj "0", a termostat na minimalni položaj.
Odspojite proizvod od mreže.
ZAŠTITA OD PREVRTAN JA
Grijač je zaštićen sigurnosnom sk lopkom koja uređaj automatski isključuje k ada se grijač prevrne ili je pod prevelikim kutem u odnosu na vodoravni. To pomaže u sprečavanju nezgoda, a grijač će nastaviti s radom nakon ponovnog stavljanja.
Zaštita od pregrijavanja Grijač je zaštićen od pregrijavanja koji automatski isključuje uređaj u slučaju jakog pregrijavanja. U tom slučaju isključite uređaj iz mreže, pričekajte oko 30 minuta dok se ne ohladi i uklonite svaki mogući uzrok pregrijavanja, npr. Nešto što pokriva grijač. Provjerite nisu li oštećeni uređaj, kabel i utikač. Ako nema oštećenja, ponovno uk ljučite uređaj i uključite ga prema uputama. Ako se grijač i dalje ne uključuje, obratite se za pomoć kupcima.
E - namotavanje kabela F - ravni elementi koji pričvršćuju kotače G - kotači
ODR ŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Tijekom uporabe uređaj treba redovito čistiti prema sljedećim uputama:
1. Prije čišćenja isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.
2. Pažljivo očistite vanjsku i upravljačku ploču uređaja vlažnom krpom koja ne ostavlja vlakna.
3. Ako u utorima uređaja ima prašine, preporučuje se usisavanje usisavačem ili puhalom.
4. Nemojte koristiti jaka deterdženta, kemijska sredst va za čišćenje ili otapala.
54
Page 57
HOR301 / HOR401 / HOR501
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται εκεί. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τις ζημιές που θα προκληθούν από χρήση της συσκευής με τρόπο ακατάλληλο από τον προορισμό της ή από ακατάλληλο χειρισμό της. Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης προκειμένου να τις χρησιμοποιήσετε ξανά κατά την επόμενη χρήση του προϊόντος. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από τον προορισμό της. Πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή αποκλειστικά στην πρίζα με τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με τις τιμές που αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα. Πρέπει να ελέγξετε αν η πλήρης λήψη ηλεκτρικού ρεύματος από όλες τις συνδεδεμένες στην πρίζα μηχανές τοίχου να μην υπερβεί τη μέγιστη επιβάρυνση της ηλεκτρικής ασφάλειας. Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση, πρέπει να ελέγξετε αν η λήψη ενέργειας του συνδεδεμένου στην επέκταση εξοπλισμού αυτού να μην υπερβεί τις παραμέτρους επιβάρυνσής της. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να τοποτεθεί έτσι ώστε να αποφύγετε τυχαίο τράβηγμα ή να μη σκοντάψετε σε αυτό. Μην επιτρέψετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρεμαστεί κάτω από την άκρη ενός τραπεζιού ή ραφιού ή να μην αγγίξει ζεστή επιφάνεια. Η συσκευή δεν προορίζεται για έλεγχο με εξωτερικό χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή άλλη διάταξη η οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως. Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε
55
Page 58
HOR301 / HOR401 / HOR501
πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια. Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φις ή το καλώδιο, και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε ηλεκτροπληξία. Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα χωρίς εποπτεία. Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και συντήρησης της συσκευής. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη συσκευή. Η παρούσα συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές και νοητικές ικανότητες καθώς και από πρόσωπα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής, αν διασφαλιστεί η εποπτεία ή η εκμάθηση χρήσης της συσκευής με τον ασφαλή τρόπο, έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι γνωστοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν επιτρέπεται να καθαρίζουν ή να συντηρούν τη συσκευή. Τα παιδιά ηλικίας κάτω 3 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν είναι υπό τη συνέχεια εποπτεία. Τα τέκνα ηλικίας άνω 3 ετών και κάτω 8 ετών μπορούν να ενεργοποιούν τη συσκευή με την προϋπόθεση ότι αυτή είχε προγραμματιστεί σύμφωνα με τις κανονικές συνθήκες χρήσης και τα παιδιά διδάχθηκαν για τους κανόνες χρήσης της συσκευής με τον ασφαλή τρόπο και καταλαβαίνουν του
56
Page 59
HOR301 / HOR401 / HOR501
κινδύνους. Τα παιδία δεν επιτρέπεται να συνδέουν τη συσκευή στην ηλεκτρική ενέργεια, να ρυθμίζουν τη συσκευή ούτε να εκτελούν τις εργασίες συντήρησης της συσκευής. Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή. Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών (βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.). Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορές πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο ή από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο με σκοπό να αποφύγετε ενδεχόμενο κίνδυνο. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με χαλασμένο καλώδιο τροφοδοσίας, χαλασμένο φις ή όταν η συσκευή πέσει ή χαλάσει με οποιοδήποτε άλλο τρόπο ή όταν δεν λειτουργεί κατάλληλα. Μην επισκευάσετε τη συσκευή μόνοι σας. Παραδώστε τη χαλασμένη συσκευή στην κατάλληλη υπηρεσία σέρβις με σκοπό να ελεγχθεί ή να επισκευαστεί. 'Όλες οι επισκευές μπορούν να εκτελεστούν αποκλειστικά από τις εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες σέρβις. Ακατάλληλα εκτελεσμένες επισκευές μπορεί να αποτελέσουν σημαντικό κίνδυνο για τον χρήστη της. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ για τη συσκευή ή τα αξεσουάρ που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Το να χρησιμοποιήσετε τα αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή
57
Page 60
HOR301 / HOR401 / HOR501
και να προκαλέσει κίνδυνο για τη χρήση της. Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπάνια, ντους, πισίνες και παρόμοιες δεξαμενές με νερό. Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μετά το τέλος της χρήσης της βγάλτε το φις από την πρίζα γιατί η μικρή απόστασή της από το νερό μπορεί να είναι επικίνδυνη ακόμη και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καλύπτετε τη θερμάστρα και μην μπλοκάρετε με οποιοδήποτε τρόπο την είσοδο και την έξοδο αέρα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν στα δωμάτια μικρότερα από 6. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα στα
δωμάτια με υψηλή υγρασία όπως μπάνια, ντους κλπ. Πρέπει να τοποθετήσετε τη θερμάστρα στην απόσταση τουλάχιστον 50 cm από έπιπλα, κουρτίνες και άλλα αντικείμενα. Πάντα περιστρέφετε το πόμολο θερμοστάτη στην ελάχιστη βαθμίδα και απενεργοποιείτε τη θερμάστρα πριν να βγάλετε το φις από την πρίζα. Παρατήρηση: Μην χρησιμοποιείτε τη θερμάστρα σε μικρά δωμάτια αν μέσα του βρίσκονται τα πρόσωπα που δεν είναι ικανά να βγαίνουν από εκεί μόνα τους, εκτός αν είναι υπό τη συνέχεια εποπτεία. Μην βάζετε κανένα αντικείμενο μέσα στις σχάρες εισόδου ή εξόδου της θερμάστρας. Η θερμάστρα σχεδιάστηκε για χρήση σε καλά μονωμένα δωμάτια ή σε χρήση από καιρό σε καιρό. Αυτή η θερμάστρα γεμίζει με ακριβή ποσότητα ειδικού λαδιού. Επισκευές που απαιτούν άνοιγμα της δεξαμενής λαδιού επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από τον
58
Page 61
HOR301 / HOR401 / HOR501
κατασκευαστή ή τον τεχνικό αντιπρόσωπό του, με τον οποίον πρέπει να επικοινωνήσετε σε περίπτωση διαρροής λαδιού. Η θερμάστρα δεν πρέπει να τοποθετείται απευθείας κάτω από μια πρίζα. Κατά την απόρριψη της θερμάστρας, τηρείτε τους κανονισμούς για την απόρριψη λαδιού. Μην πετάτε τη θερμάστρα μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς σχετικά με τη διάθεση ηλεκτρικού εξοπλισμού και λαδιού. Στα πρώτα λεπτά κατά την πρώτη χρήση, μπορεί να εμφανιστεί μια μυρωδιά καμένου. Αυτό είναι φυσιολογικό και πρέπει να φύγει γρήγορα.
59
Page 62
HOR301 / HOR401 / HOR501
Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης:
- Συσκευή χαμηλής τάσης - Low voltage directive (LVD)
- Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα
Αν πάνω στη συσκευή βρ ίσκεται το σύμβολο τ ου διαγραμμένου κά δου αυτό σημαίνει ότι το προϊόν καλύπτετα ι με τους κανονισμού ς της ευρωπαϊκής οδη γίας 2012/19/EU. Πρέπει να εξοικειωθείτε με τ ις σχετικές απαιτή σεις του τοπικού συσ τήματος συγκέ ντρωσης απορριπτόμενου ε ξοπλισμού και υπολ ειμμάτων υλικού δι άλυσης. Πρέπε ι να ακολουθήσετε τους τοπικούς κανο νισμούς. Μην απορρ ίψετε το προϊόν μαζί μ ε κανονικά οικιακά απορρίμματα. Η κατ άλληλη απόρριψη πα λιού προϊόντος προ στατεύει από τα α ρνητικά αποτελέσματα για τ ο φυσικό περιβάλλο ν και την ανθρώπινη υγ εία.
Πληροφορίες για τη ν προστασία του περι βάλλοντος Η συσκευασία περιέ χει μόνο απαραίτητ α στοιχεία. Προσπα θήσαμε πολύ να ξεχωριστούν εύκολα τα τρία συστα τικά συσκευασίας : χαρτί (κουτί), αφρ ός πολυστερίν ης (προστατευτικ ά μέσα στη συσκευασί α) και πολυαιθυλέν ιο (σακούλες, προσ τατευτικό φύλλο). Η συσκευή κατασκευάστηκε α πό υλικά τα οποία μπορ ούν να ανακυκλωθού ν και να χρησιμοποιηθούν ξανά μετά την αποσυν αρμολόγησή τους. Π ρέπει να ακολουθήσ ετε τους τοπικούς κανονισμούς σχετ ικά με τη διάθεση των υλ ικών συσκευασίας , μεταχειρισμένων μπαταριών και των περιττών συσ κευών.
Το προϊόν κατασκευάσ τηκε από υλικά υψηλής π οιότητας και από συσ τήματα τα οποία μπορούν να ανακυκλ ωθούν και να χρησιμο ποιηθούν ξανά.
ΤΕΧ ΝΙΚΑ ΣΤ ΟΙΧΕΙ Α
Μοντέλο/Παράμε τρος Τροφοδοσία Ισχύς
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
60
Page 63
HOR301 / HOR401 / HOR501
Α - νευρώσεις θερμ άσ τρ ας B - λαβή Γ - κουμπί θερμ οσ τάτη Δ - κουμπί διακόπτη
ΠΡΙ Ν ΑΠΟ ΤΗΝ Π ΡΩΤΗ ΧΡ ΗΣΗ
Τοποθετήστε τους τ ροχούς στο κάτω μέρο ς της θερμάστρας σύμ φωνα με το διάγρα μμα στην εικόνα. Η εικόνα 5 αφορά μόνο το μ οντέλο HOR301.
1. Γυρίστε τη θερμάσ τρα.
2. Τοποθετήστε το επ ίπεδο στοιχείο με το υς τροχούς
3. Τοποθετήστε το με ταλλικό στοιχείο σ χήματος «U» μέσω της θ ερμάστρας, ει σαγάγετε τα άκρα του στο επίπεδο στοιχε ίο. Σφίξτε με τα παξιμ άδια «πεταλούδας ».
4. Τοποθετήστε τη θε ρμάστρα σε μια επίπε δη, σταθερή, ανθεκ τική στη θερμότ ητα επιφάνεια.
ΧΡΗ ΣΗ ΤΗΣ ΣΥ ΣΚΕΥΗ Σ
1. Βεβαιωθείτε ότι ο δ ιακόπτης της συσκε υής βρίσκεται στη θέ ση «0» και ότι ο θερμ οστάτης είναι ρυθμισμένος στην ε λάχιστη θέση. Συνδ έστε το βύσμα στην πηγ ή τροφοδοσίας .
2. Ρυθμίστε τον διακ όπτη από «0» σε “ ” (Ελάχι στη ισχύς θέρμανση ς) ή “ ” (Μέση ισχύς θέρμανσης) ή “ ” (Μέγιστη ισχύς θέρ μανσης).
3. Γυρίστε το κουμπί τ ου θερμοστάτη δεξι όστροφα στη μέγιστ η θέση. Όταν η θερμοκρασία στο δωμάτιο έχει ανέβε ι σε ένα άνετο επίπεδο , γυρίστε αργά τον θερ μοστάτη αριστ ερόστροφα μέχρι να σβήσει η ενδεικτικ ή λυχνία. Γυρίστε το κ ουμπί του θερμοστά τη δεξιόστροφ α για να αυξήσετε την επιθυμητή θερμοκ ρασία ή για να μειώσετ ε τη θερμοκρασία, γυ ρίστε το κουμπί αριστερόστροφα. Η
θερμάστρα θα προσπ αθήσει να διατηρήσ ει τη θερμοκρασία δω ματίου στο επιθ υμητό επίπεδο ενεργοποιώντας κ αι απενεργοποιών τας τη λειτουργία τη ς.
5. Για να απενεργοπο ιήσετε τη θερμάστρ α, ρυθμίστε τον διακ όπτη στη θέση «0» κ αι το κουμπί
θερμοστάτη στην ελ άχιστη θέση. Αποσυ νδέστε το προϊόν από τ ην παροχή ρεύματος. Προστασία από ανατ ροπή Η θερμάστρα προστα τεύεται από διακόπ τη ασφαλείας που απε νεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή ότ αν αυτή ανατραπεί ή βρί σκεται σε υπερβολι κά μεγάλη γωνία σε σχέ ση με την οριζόντ ια επιφάνεια. Αυτό βοηθά στην αποφυγή α τυχημάτων και η θερμ άστρα θα ξαναρχίσε ι να λειτουργεί όταν τοποθετηθεί ξανά όρθια.
Ε - μηχαν ισ μό ς περιέλιξης κα λωδίου ΣΤ - επίπεδ α στοιχεία στερέω ση ς των τροχών Ζ - τροχοί
ΠΡΟ ΣΤΑΣΊ Α ΥΠΕΡΘ ΈΡΜΑΝ ΣΗΣ
Η θερμάστρα έχει προ στασία υπερθέρμα νσης, η οποία απενερ γοποιεί αυτόματα τη συσκευή σε περίπτωση σοβαρή ς υπερθέρμανσης. Σ ε αυτήν την περίπτωσ η, αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, π εριμένετε περίπο υ 30 λεπτά έως ότου κρυώ σει και αφαιρέσ τε οποιαδήποτε αιτ ία υπερθέρμανσης, π.χ. κάτι π ου καλύπτει το ψυγεί ο. Βεβαιωθείτε ότι η σ υσκευή, το καλώδιο κ αι το βύσμα δεν έχουν υποσ τεί ζημιά. Εάν δεν υπά ρχει ζημιά, συνδέσ τε ξανά τη συσκευή στην παροχή ρεύματος και ενεργ οποιήστε τη σύμφων α με τις οδηγίες. Εάν η θε ρμάστρα εξακολουθεί να μην ανάβει, επικοινω νήστε με την εξυπηρέ τηση πελατών για βοή θεια.
ΣΥΝ ΤΗΡΗΣ Η ΚΑΙ ΚΑΘ ΑΡΙΣΜ ΟΣ
Κατά τη χρήση, η συσκε υή πρέπει να καθαρίζ εται τακτικά σύμφω να με τις ακόλουθ ες οδηγίες:
1. Πριν από τον καθαρι σμό, αποσυνδέστε τ η συσκευή από την παρο χή ρεύματος και αφήστε την να
κρυώσει.
2. Καθαρίστε απαλά τ ην εξωτερική επιφά νεια και τον πίνακα ελ έγχου της συσκευής με ένα υγρό πανί
χωρίς χνούδι.
3. Εάν υπάρχει σκόνη σ τις σχισμές της συσκ ευής, συνιστάται ν α τα φυσήξετε με ηλεκτρική σκούπα ή
ανεμιστήρα.
4. Μην χρησιμοποιε ίτε ισχυρά απορρυπ αντικά, χημικά καθ αριστικά ή διαλύτες.
61
Page 64
HOR301 / HOR401 / HOR501
62
Page 65
HOR301 / HOR401 / HOR501
Важни информации
Преди да започнете употреба на уреда, моля, прочетете инструкцията за експлоатация и се придържайте към указанията, посочени в нея. Производителят не отговаря за щети, причинени от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение или неправилното му обслужване. Запазете инструкцията за експлоатация, за да може да се ползва и по-късно при употреба на уреда. Уредът е предназначен за използване само в домакинството. Не го използвайте за други цели, различни от неговото предназначение. Уредът трябва да бъде включен само към захранващ контакт с характеристика, отговаряща на стойностите, посочени върху информационната таблица. Трябва да проверите, дали общата консумация на ток от всички устройства, свързани към стенния контакт не надвишава максималното натоварване на предпазителя. Ако използвате удължител, трябва да проверите, дали общата консумация на мощност от включеното към удължителя оборудване не надвишава натоварването на предпазителя. Кабелът на удължителя трябва да бъда разположен така, че да се избегне случайно дърпане и спъване. Не позволявайте на захранващия кабел да провисва над ръба на маса или рафт, или да допира до горещи повърхности. Уредът не е предназначен за управление с помощта на външен таймер, отделно дистанционно управление или друго оборудване, което може автоматично да включи уреда.
63
Page 66
HOR301 / HOR401 / HOR501
Преди извършването на дейностите по поддръжка трябва задължително да изключите уреда от захранването. Винаги трябва да изключвате захранващия кабел като издърпате щепсела. Никога не бива да изключвате захранващия кабел дърпайки за кабела, тъй като това може да повреди щепсела или кабела, а в краен случай да доведе дори до смъртоносен токов удар. Не бива да оставяте включен към контакта уред без надзор. Не потапяйте уреда във вода или в друга течност. Уредът трябва да бъде редовно почистван съгласно препоръките, описани в раздел Почистване и поддръжка на уреда. Не поставяйте уреда в близост до източници на топлина, пламък, електрически отоплителен елемент или върху гореща фурна; Не поставяйте върху никакъв друг уред. Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически иумствени възможности и лица без опит и познания, ако те са наблюдавани или са инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин, така че да разбират свързаните с това опасности. Децата не бива да си играят с уреда. Децата не могат да почистват или да извършват дейности по поддръжка на уреда без надзор на възрастен. Деца под 3 годишна възраст трябва да се пазят далеч от уреда, освен ако не са под непрекъснат надзор на възрастен. Деца на възраст между 3 и 8 години могат да включват уреда при условие, че уредът е настроен съгласно нормалните условия на работа и децата са инструктирани за правилата за използването му по безопасен начин и
64
Page 67
HOR301 / HOR401 / HOR501
разбират евентуалните опасности. Децата не бива да свързват уреда към захранващата електрическа мрежа, да го регулират или да изпълняват дейности по поддръжка на уреда. Когато в близост до включения уред са намират деца или домашни животни, трябва да запазите особено внимание при работа с уреда. Децата не бива да си играят с уреда. Не използвайте уреда в близост до лесно запалими материали. Не излагайте уреда на въздействието на атмосферни фактори (дъжд, слънце и др.), нито не го използвайте в помещения с повишена влажност (баня, влажни бунгала). Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Акозахранващият кабеле повреден, тойтрябва да бъде смененот представител на производителя или на специализиран ремонтен сервизили отквалифицирано лице,за да се избегнеопасност. Не използвайте уред с повреден захранващ кабел, щепсел или ако е бил изпуснат или повреден по друг начин, или ако не работи правилно. Не ремонтирайте самостоятелно уреда, тъй като това може да доведе до токов удар. Повредения уред трябва да предадете в съответен сервизен пункт за проверка иремонт. Всички ремонти трябва да бъдат извършени само от оторизирани сервизни пунктове. Неправилно извършен ремонт може да причини сериозна опасност за потребителя. Използвайте само оригинални аксесоари или препоръчани от производителя. Използването на други аксесоари, различни от препоръчваните от производителя, може да доведе до повреда на уреда или да причини опасност за безопасната експлоатация.
65
Page 68
HOR301 / HOR401 / HOR501
ВНИМАНИЕ: Не бива да закривате нагревателя, както и по никакъв начин не бива да блокирате входящия и изходящия отвор на въздуха.
Уредът не бива да се използва в помещения с повърхност по-малка от 6. Нагревателят не бива да се използва в помещения с
повишена влажност на въздуха като: бани, душ-кабини и др. Нагревателят трябва да бъде разположен на разстояние минимум 50 cm от мебели, завеси и други обекти. Преди да извадите щепсела от електрическия контакт, Винаги трябва да завъртите бутона на термостата на позиция минимум и да изключите нагревателя. Забележка: Не използвайте нагревателя в малки помещения, ако там се намират лица, които не са в състояние да напуснат самостоятелно помещението, освен ако не са под непрекъснат надзор. Не поставяйте никакви предмети във входната и изходната решетката на нагревателя. Този нагревател е проектиран за използване в добре термоизолирани помещения и е предвиден за по-рядка употреба. Този радиатор е пълен с прецизно количество специално масло. Ремонтите, които изискват отваряне на резервоара за масло, могат да се извършват само от производителя или от неговия сервизен представител, с който трябва да се свържете в случай на изтичане на масло. Не бива да поставяте радиатора в непосредствена близост до електрически контакт. При обезвреждане на радиатора трябва да спазвате разпоредбите, касаещи обезвреждането на масло. Не
66
Page 69
HOR301 / HOR401 / HOR501
изхвърляйте радиатора заедно с битовите отпадъци. Спазвайте действащите местни разпоредби за обезвреждане на електрическо и електронно оборудване. През първите няколко минути на използване може да се появи миризма на изгоряло. Това е нормално явление и би трябвало бързо да изчезне.
67
Page 70
HOR301 / HOR401 / HOR501
Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз:
- Директива за съоръжения, работещи с ниско напрежение - Low voltage directive (LVD)
- Директива за електромагнитна съвместимост ­Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ върху информационната таблица.
Ако продуктът е озна чен със символ на заче ркната кофа за боклу к, това означава, че продуктът е в съотве тствие с Европейск ата директива 2012/19/EU. Трябва да се запознаете с изиск ванията относно ме стното разделно съ биране на излязлото от употреба електро нно и електрическо о борудване. Да се сле дват действащите местни разпоредби. Този п родукт не бива да се изх върля заедно с битов ите отпадъци. Правилното утили зиране на излезлия о т употреба продукт щ е предотврати потенциалните не гативни ефекти вър ху природната сред а и човешкото здраве.
Информации за защи та на околната среда . Опаковката съдър жа само необходими те елементи. Полож ени са всички усилия за лесното отделяне н а трите съставни еле мента на опаковкат а: картон (кутия), пенополистирол ( вътрешна защита) и п олиетилен (плико ве, защитен слой). Уредът е произведен от мате риали, които подле жат на рециклиране и п овторно използване след демонтаж от специа лизирана фирма. Тр ябва да спазвате мес тните разпоре дби за рециклиране на опа ковъчните матери али, изтощените ба терии и излезлите от употреба устройс тва.
Уредът е произведен от висококачествени материали и подвъзли, които подлежат на рециклиране и повторно използване.
ТЕХ НИЧЕС КИ ДАНН И
Модел/Параметъ р Захранване Мощност
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
68
Page 71
HOR301 / HOR401 / HOR501
A - ребра на радиатора B - дръжка С - въртящ се бу тон на термос тата D - въртящ се бу тон за включв ане
ПРЕ ДИ ПЪРВ ОТО ИЗП ОЛЗВА НЕ
Монтирайте колел ата към долната част н а радиатора, както е п оказано върху фигурата. Фигура 5 се отнася само за моде л HOR301.
1. Обърнете радиат ора.
2. Поставете плоск ия елемент с колелат а.
3. Поставете метал ния елемент с формат а на буква „U” през радиатора и в ъведете краищата му в
плоския елемент. З авинтете с крилчат и гайки.
4. Поставете радиа тора върху равна, ст абилна основа, уст ойчива на въздействието на топлин а.
УПО ТРЕБА Н А УРЕДА
1. Уверете се, че буто нът за включване на ур еда е на позиция „0” и термо статът е завъртян на
минимална позици я. Включете захран ващия щепсел към изт очник на захранване.
2. Завъртете бутон а за включване от пози ция „0” на “ ” (Минимална нагр евателна мощност ) или “ ” (Средна нагреват елна мощност) или “ ”( Максимална нагре вателна мощност).
3. Завъртете бутон а на термостата надя сно до максимално по ложение. Когато температурата в помещението дост игне комфортно нив о, бавно въртете тер мостата по посока, обратна на часовниковата ст релка, докато конт ролната лампа изга сне. С въртене на бутона на термостат а надясно ще увеличи те температурата , а с въртене наляво - ще я на малите. Радиаторът ще се стреми да поддържа т емпературата в пом ещението на зададе ното ниво, като се включва и
изключва.
5. За да изключите рад иатора, трябва да за въртите бутона за вк лючване на позиция „0” и бутона
на термостата на мин имална позиция. Из ключете уреда от зах ранващата еле ктрическа мрежа. Защита от преобръщ ане Радиаторът е защит ен с превключвател з а безопасност, кой то автоматично изключва уреда, когато радиаторъ т се преобърне или се на мира под твърде голя м ъгъл спрямо хоризонталното ниво. Това помага за п редотвратяване н а злополуки, а радиа торът ще продължи да работи, след като бъде поставен о братно във вертика лно положение.
Е - навиване на к абела F - пл оски ел ем енти за закрепв ан е на колелата G - колела
ЗАЩ ИТА СРЕ ЩУ ПРЕГ РЯВАН Е
Радиаторът е обору дван със защита срещ у прегряване, коят о автоматично изключва уреда в случай на силно прег ряване. В този случа й изключете уреда от е лектрическата мрежа, изчакайт е около 30 минути, док ато се охлади и отстра нете причината за пр егряването - например нещо, което покрива ради атора. Уверете се, ч е уредът, кабелът и ще пселът не са повр едени. Ако няма повреди, свържет е отново уреда към зах ранващата мрежа и го в ключете съгласно инструкцията . Ако радиаторът все о ще не се включва, тряб ва да се свържете с бюро то за обслужване на клиента, за да получ ите помощ.
ПОД ДРЪЖК А И ПОЧИС ТВАНЕ
По време на използва не на уреда трябва ред овно да го почистват е съгласно следните указания:
1. Преди почистван е трябва да разедини те уреда от захранва нето и да го оставите да се охлади.
2. Внимателно почи стете външната пов ърхност и панела за уп равление на уреда с влажна кърпа, която не оставя влак на.
3. Ако между ребрата н а уреда има прах, се пре поръчва да ги почист ите с прахосмукачка или духало.
4. Не използвайте де тергенти, почист ващи средства и разт ворители със силно действие.
69
Page 72
HOR301 / HOR401 / HOR501
70
Page 73
HOR301 / HOR401 / HOR501
Înainte de a utilizarea aparatului citiți manualul de utilizare și urmați instrucțiunile cuprinse în acesta. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea aparatului contrar destinaţiei sau utilizării incorecte a acestuia. Vă rugăm să păstrați acest manual, pentru al putea folosi, de asemenea, în timpul utilizării ulterioare a produsului. Aparatul este utilizat numai pentru uz casnic. Nu utilizați în alte scopuri decât cele prevăzute. Aparatul trebuie conectat exclusiv la o priză cu caracteristici compatibile cu valorile înscrise pe plăcuța de identificare. Asigurați-vă că consumul total de energie al tuturor dispozitivelor conectate la priza de perete nu depășește sarcina maximă a siguranței. În cazul în care utilizaţi un cablu prelungitor, asigurați-vă că consumul total de energie al aparatului conectat la cablul prelungitor nu depășește parametrii de sarcină ai cablului prelungitor. Cablul prelungitor trebuie să fie aranjat astfel, încât să se evite tragerea sa accidentală și împiedicarea de acesta. Nu permiteţi ca cablul de alimentare a aparatului să atârne pe marginea unei mese sau un raft, sau să atingă o suprafață fierbinte. Aparatul nu este proiectat pentru a fi controlat prin intermediul unui temporizator extern, a unei telecomenzi separate sau a altui echipament, care poate porni aparatul în mod automat. Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere trebuie să deconectați neapărat aparatul de la sursa de alimentare. Deconectând cablul de alimentare trebuie să trageți întotdeauna de ștecher. Niciodată nu trebuie să scoateți
71
Page 74
HOR301 / HOR401 / HOR501
cablul de alimentare din priză trăgând de cablu, deoarece priza sau cablul poate să se deterioreze sau în cazuri extreme se poate ajunge la o electrocutare soldată cu moartea. Nu lăsați echipamentul conectat la priză fără supraveghere. Nu scufundați aparatul în apă sau orice alt lichid. Dispozitivul ar trebui să fie curățat în mod regulat în conformitate cu recomandările descrise în secțiunea privind curățarea și întreținerea. Nu aşezaţi aparatul în apropierea surselor de căldură, de flăcări, sau lângă un element de încălzire electric sau un cuptor fierbinte. Nu-l plasați pe nici un alt dispozitiv. Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fizice și mintale limitate, și de persoane cu lipsă de experiență și cunoștințe, în cazul în care va fi asigurată o supraveghere adecvată sau va fi efectuată o instruire privind utilizarea aparatului într-un mod sigur, astfel încât, pericolele asociate cu acesta să fie ușor de înțeles. Copiii nu ar trebui să se joace cu aparatul. Copiii fără supraveghere nu trebuie să efectueze curățarea și întreținerea aparatului. Copiii cu vârsta sub 3 ani nu trebuie să se apropie de dispozitiv, cu excepția cazului în care sunt sub supraveghere constantă. Copiii cu vârsta de peste 3 ani și sub 8 ani pot porni dispozitivul, cu condiţia ca acesta să fie setat în conformitate cu condițiile normale de utilizare, iar copiii au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului, înțelegând pericolele. Copiii nu trebuie să conecteze aparatul la electricitate, să seteze dispozitivul sau să efectueze întreţinerea dispozitivului. Este necesară o prudență maximă atunci când utilizaţi
72
Page 75
HOR301 / HOR401 / HOR501
aparatul în apropierea copiilor sau animalelor de companie. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul. Nu folosiți aparatul în apropierea materialelor inflamabile. Nu expuneți aparatul la acțiunea condițiilor meteorologice (ploaie, soare, etc.) și nu-l utilizați în condiții de umiditate ridicată (băi, case de camping umede). Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care, cablul de alimentare ne deconectat se va deteriora, atunci acesta trebuie înlocuit la producător sau la un punct de service specializat sau de către o persoană calificată, pentru a evita pericolul. Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare, un ștecher deteriorat sau dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat în vreun alt mod sau funcționează defectuos. Nu reparați singuri aparatul, deoarece acest lucru poate provoca șoc electric. Aparatul deteriorat trebuie dus la un centru de service corespunzător pentru verificare sau reparații. Orice reparații pot fi efectuate numai de punctele de service autorizate. Reparația necorespunzătoare poate duce la un pericol serios pentru utilizator. Utilizați numai accesorii originale la aparat sau recomandate de către producător. Utilizarea accesoriilor nerecomandate de producător poate duce la deteriorarea aparatului și punerea în pericol a siguranţei de utilizare.
ATENȚIE: Nu acoperiți radiatorul și nu blocați în nici un fel intrarea și evacuarea aerului.
Nu utilizați dispozitivul în spații mai mici de 6. Radiatorul nu poate fi utilizat în încăperi cu umiditate ridicată
cum ar fi băile, dușurile, etc. Radiatorul trebuie plasat la o distanță de cel puțin 50 cm de la mobilier, perdele și alte obiecte.
73
Page 76
HOR301 / HOR401 / HOR501
Rotiți întotdeauna butonul termostatului la minim și opriți radiatorul înainte de a scoate ștecherul din priză. Atenţie: Nu utilizați radiatorul în încăperi mici dacă există persoane care nu pot părăsi încăperea, cu excepţia cazului în care sunt sub supraveghere constantă. Nu așezați obiecte în grilele de admisie sau de evacuare ale radiatorului. Acest radiator a fost proiectat pentru utilizare în încăperi bine izolate sau pentru utilizare ocazională. Acest radiator este umplut cu o cantitate determinată de ulei special. Reparațiile care necesită deschiderea rezervorului de ulei, pot fi efectuate numai de către producător sau reprezentantul său de service, care trebuie contactat în cazul unei scurgeri de ulei. Este interzis să se amplaseze radiatorul direct sub priza electrică de perete. La casarea radiatorului respectați reglementările privind eliminarea uleiului. Nu aruncați radiatorul împreună cu deșeurile menajere. Respectați reglementările locale privind eliminarea echipamentelor electrice și a uleiului. Timp de câteva minute după prima punere în funcțiune a radiatorului, poate apărea un miros de ars. Acesta este un fenomen normal și ar trebui să dispară repede.
74
Page 77
HOR301 / HOR401 / HOR501
Aparatul are compatibil cu cerințele directivelor Uniunii Europene:
- Aparate de joasă tensiune - Low voltage directive (LVD)
- Compatibilitate electromagnetică - Electromagnetic compatibility (EMC) Produs marcat CE pe plăcuța de identificare
Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului local de colectare a echipamentelor electrice și electronice uzate. Trebuie să procedați în conformitate cu reglementările locale. Se interzice aruncarea acestui produs împreună cu gunoiul menajer. Eliminarea corec tă a produsului dumneavoastră vechi va preveni consecinţe negative asupra mediului înconjurător și asupra sănătăţii umane.
Informații privind protecția mediului
Ambalajul include numai elementele necesare. Au fost depuse toate eforturile, pentru ca cele trei materiale care intră în componenţa ambalajului să fie ușor de separat: carton (cutie), spumă de polistiren (securitate interior) și polietilenă (pungi, folii de protecție). Aparatul este fabricat din materiale care pot fi supuse reciclării și reutilizării din nou după dezasamblarea acestora de către o companie specializată. Respectați reglementările locale cu privire la depozitarea materialelor de ambalare, a bateriilor uzate și a echipamentelor
inutile.
Produsul a fost fabricat din materiale și componente de înaltă calitate care pot fi supuse reciclării și utilizate din nou.
DATE TEHNICE
Model/Parametru Alimentare: Putere
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
75
Page 78
HOR301 / HOR401 / HOR501
A - aripioarele radi at orului B - mâner C - buton rotativ a l te rmostatului D - buton rotativ a l în trerupătorului
ÎNA INTE DE P RIMA UTILI ZARE
Atașați roțile la partea inferioară a radiatorului, montându-le în conformitate cu schema din figură. Figura 5 se aplică numai modelului HOR301.
1. Întoarceți radiatorul.
2. Așezați elementul plat cu roțile
3. Treceți elementul metalic în formă de ”U” prin radiator, introduceți capetele sale în elementul plat.
Strângeți cu piulițele tip fluture.
4. Așezați radiatorul pe o suprafață uniformă, stabilă, rezistentă la acțiunea căldurii.
UTI LIZAREA DISPOZITIVULUI
1. Asigurați-vă că întrerupătorul dispozitivului se află în poziția „0” și că butonul termostatului este rotit
în poziția minimă. Conectați aparatul la sursa de alimentare.
2. Comutați întrerupătorul de la poziția „0” la poziția “ ” (Putere minimă de încălzire) sau poziția
(Putere medie de încălzire) sau (Putere maximă de încălzire).
3. Rotiți butonul termostatului spre dreapta în poziția maximă. După ce temperatura camerei crește la
un nivel confortabil, rotiți încet butonul termostatului în sens invers acelor de ceasornic până când becul de control se stinge. Rotiți butonul termostatului spre dreapta pentru a crește temperatura dorită sau rotiți butonul spre stânga pentru a scădea temperatura. Radiatorul va încerca să mențină temperatura camerei la nivelul dorit, pornind și oprindu-se în mod automat.
5. Pentru a opri radiatorul, setați butonul întrerupătorului în poziția ”0”, iar butonul termostatului în
poziția minimă. Deconectați produsul de la rețeaua electrică. Protecție împotrivă răsturnării Radiatorul este protejat de un întrerupător de siguranță care oprește automat dispozitivul în cazul în care radiatorul se răstoarnă sau se va poziționa la un unghi prea mare față de orizontală. Acest lucru ajută la prevenirea accidentelor, iar radiatorul va reporni după ce va fi reașezat în poziția corectă.
E - înfășurător d e ca blu F - elemente plat e de f ixare a roților G - roți
PROTECȚIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIR II
Radiatorul este protejat împotriva supraîncălzirii, oprindu-se automat în caz de o supraîncălzire puternică. În acest caz, deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică, așteptați aproximativ 30 de minute până se răcește și îndepărtați cauza posibilă de supraîncălzire, de exemplu, un obiect care acoperă radiatorul. Verificați dacă dispozitivul, cablul și ștecherul nu sunt deteriorate. Dacă nu există deteriorări, conectați dispozitivul din nou și porniți-l conform instrucțiunilor. Dacă radiatorul nu pornește în continuare, contactați serviciul clienți pentru a obține asistență.
ÎNT REȚIN ERE ȘI CU RĂȚAR E
În timpul utilizării, dispozitivul trebuie curățat în mod sistematic conform următoarelor instrucțiuni:
1. Înainte de curățare, deconec tați dispozitivul de la sursa de alimentare și lăsați-l să se răcească.
2. Curățați atent suprafața exterioară și panoul de control al dispozitivului cu o cârpă umedă, fără
scame.
3. Dacă în fantele dispozitivului se află praf, se recomandă să le suflați cu un aspirator sau cu o suflantă.
4. Nu folosiți detergenți puternici, agenți chimici de curățat sau solvenți.
76
Page 79
HOR301 / HOR401 / HOR501
Svarbi informacija
Prieš pradedant vartoti prietaisą perskaitykite vartojimo instrukciją ir veikti pagal joje esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už žalas kilusias dėl neteisingo prietaiso vartojimo. Vartojimo instrukcija reikia pasilikti, kad galima būrų ja naudotis pagal poreiki ir vėliau. Prietaisas namų vartojimui. Nenaudoti ne pagal paskirtį. Prietaisą reikia prijungti tik prie lizdo pagal charakteristika specifikacijos lentelėje. Įsitikinkite, kad bendras energijos suvartojimas visų prietaisų prijungtų prie sieninio lizdo neviršija maksimalios saugiklio apkrovos. Jei naudojate ilgintuvą įsitikinkite, ar bendras prijungtų prie lygintuvo įrenginių galios suvartojimas neviršija ilgintuvo parametrų. Ilgintuvo kabelis turi būti padėtas taip, kad išvengti atsitiktinių patraukimų ir užkliuvimų. Neleiskite, kad prietaiso maitinimo kabelis kabotų ant stalo ar lentynos briaunos arba kad liestų karštą paviršių. Prietaisas nėra skirtas valdyti su išoriniu laikmačiu, atskiru valdymo pultu ar kitu įrenginiu, kuris gali automatiškai įjungti prietaisą. Prieš priežiūros darbus reikia visada atjungti prietaisą nuo elektros šaltinio. Atjungiant maitinimo kabelį reikia visada ištraukti jį iš lizdo laikant už kištuko. Niekada negalima atjungti maitinimo kabelio traukiant už kabelio, nes taip galima sugadinti kištuką arba kabelį, kraštutiniais atvejais gali netgi sukelti mirtiną elektros šoką. Negalima palikti įjungto į lizdą prietaiso be priežiūros. Nemerkite prietaiso vandenyje ar kitame skystyje. Prietaisas turi būti reguliariai valomas pagal rekomendacijas
77
Page 80
HOR301 / HOR401 / HOR501
aprašytas dalyje: Prietaiso valymas ir priežiūra. Nedėkite prietaiso arti šilumos šaltinių, liepsnos, elektrinio šildomojo elemento ar ant karštos orkaitės. Nedėkite ant jokio kito prietaiso. Šį prietaisą gali naudoti vaikai ne mažiau kaip 8 metų ir fiziškai ir protiškai riboti asmenys bei asmenys neturintys patirties ir nežinantys prietaiso, jei bus užtikrinta priežiūra ir mokymai apie saugų prietaiso naudojimą, taip kad susijusi su prekės naudojimu rizika būtų suprantama. Vaikai negali žaisti su prietaisu. Vaikai be priežiūros negali atlikti pritaiso valymo ar priežiūros. Vaikus iki 3 metų amžiaus reikia laikyti atokiau nuo prietaiso, nebent jie nuolat stebimi. Vaikai, vyresni nei 3 metų ir jaunesni nei 8 metų amžiaus, gali įjungti prietaisą, jei jis nustatytas pagal įprastines naudojimo sąlygas, ir vaikai buvo informuoti apie saugų prietaiso naudojimą ir supranta pavojų. Vaikai neturėtų prijungti prietaiso prie elektros, reguliuoti prietaiso ar atlikti techninę priežiūrą. Būkite itin atsargūs naudojant prietaisą, kai netoliese yra vaikai ar namų gyvūnai. Neleiskite vaikams žaistu su prietaisu. Nenaudoti prietaiso netoli degių medžiagų. Saugokite prietaisą nuo oro sąlygų veikimo (lietaus, saulės ir pan.) bei nenaudokite padidintos drėgmės sąlygose (vonios kambarys, drėgni vasarnamiai). Periodiškai tikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei neatjungiamas maitinimo kabelis bus sužalotas, tai turi būti jis iškaičiamas pas gamintoją ar specializuotame servise arba kvalifikuoto asmens dėl pavojaus išvengimo. Nenaudokite prietaiso su sugadintu maitinimo kabeliu, kištuku ar jei buvo
78
Page 81
HOR301 / HOR401 / HOR501
jis numestas ar sužalotas kokiu nors kitu būdu arba veikia netinkamai. Netaisykite prietaiso savarankiškai, nes tai gali sukelti elektros šoką. Sugadintą prietaisą atiduokite į atitinkamą servisą dėl patikrinimo arba taisymo. Visi taisymai gali būti atliekami tik autorizuotuose servisuose. Neatitinkamai atliktas taisymas gali sukelti vartotojui rimtą pavojų. Naudokite originalius arba gamintojo rekomenduojamus prietaiso priedus. Gamintojo nerekomenduojamų priedų naudojimas gali sukelti žalas bei pavojų.
DĖMESIO: Draudžiama uždengti šildytuvą ar bet kokiu būdu blokuoti oro įleidimą ir išleidimą.
Nenaudokite prietaiso mažesnėse nei 6 patalpose. Draudžiama naudoti šildytuvą patalpose, kuriose yra didelė
drėgmė, pavyzdžiui vonios, dušo kabinos ir tt. Šildytuvą padėti bent 50 cm atstumu nuo baldų, užuolaidų ir kitų objektų. Visada persukite termostato jungiklį iki minimumo ir išjunkite šildytuvą prieš išimdami kištuką iš elektros lizdo. Dėmesio: Nenaudokite šildytuvo mažose patalpose, jei ten yra žmonių, kurie negali jos savarankiškai palikti, nebent jie nuolat stebimi. Nedėti į šildytuvo įleidimo ar išleidimo groteles jokių daiktų. Šis šildytuvas buvo sukurtas naudoti gerai termiškai izoliuotose patalpose arba retam naudojimui. Šis radiatorius užpildytas tiksliu specialios alyvoss kiekiu. Remonto darbus, kuriuos atliekant reikia atidaryti alyvos baką, gali atlikti tik gamintojo arba jo remontų centro atstovas, su kuriuo reikia susisiekti, jei alyvas nutekės. Negalima statyti radiatoriaus tiesiogiai prie elektros lizdo. Atiduodant radiatorių į metalo laužą, laikykitės alyvos
79
Page 82
HOR301 / HOR401 / HOR501
šalinimo taisyklių. Negalima šalinti radiatoriaus kartu su buitinėmis atliekomis. Laikykitės vietinių su elektros įrangos ir alyvos utilizavimu susijusių taisyklių. Pirmą kartą panaudojus per kelias pirmąsias minutes gali atsirasti svilėsių kvapas. Tai normalus reiškinys ir turėtų greitai dingti.
80
Page 83
HOR301 / HOR401 / HOR501
Prietaisas atitinka Europos Sąjungos direktyvų reikalavimams:
- Žemos įtampos elektros įrenginys - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetinis suderinamumas - Electromagnetic compatibility (EMC) Gaminys su CE žymėjimu specifikacijos lentelėje
Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva. Reik ia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir elektronikos atliekų surinkimo. Reikia veikti pagal vietines taisyk les. Nemeskite šio produkto kartu su kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Teisingas senų produktų šalinimas leidžia išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
Informacija dėl aplinkos apsaugos
Pakuotėje yra tik reikalingiausi elementai. Stengiamasi, kad trys sudėtinės pakuotės medžiagos būtų lengvai išskiriamos: kartonas (dėžutė), polistirolo putos (apsaugos viduje) ir polietilenas (k repšeliai, apsauginis lakštas). Prietaisas pagamintas iš medžiagų, kurias galima perdirbti ir vėl panaudoti po jų demontavimo specializuotose įmonėse. Laikykitės vietinių taisyklių dėl pakavimo medžiagų, panaudotų baterijų ir nereikalingų įrenginių šalinimo.
Produktas pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir komponentų, kuriuos galima perdirbti ir vėl panaudoti.
TEC HNINI AI DUOM ENYS
Modelis/Parametras Maitinimas Galia
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
81
Page 84
HOR301 / HOR401 / HOR501
A - radiatoriaus ele me nt ai B - laikiklis C - termostato ga lv ut ė D - jungiklio ranke nė lė
PRI EŠ PIRM Ą NAUDOJIMĄ
Ratus pagal paveikslėlyje pateiktą schemą pritvir tinkite prie apatinės radiatoriaus dalies. 5 paveikslėlis taikomas tik HOR301 modeliui.
1. Apverskite radiatorių.
2. Padėkite plokščią elementą su ratukais
3. Perdėkite metalinį U formos elementą per radiatorių, įveskite jo galus į plokščią elementą.
Priveržkite sparnuotomis veržlėmis.
4. Pastatyk ite radiatorių ant lygaus, stabilaus, karščiui atsparaus paviršiaus.
ĮRE NGINI O NAUDOJIMAS
1. Įsitikinkite, kad įrenginio jungiklis yra „0“ padėtyje, o termostatas pasuktas į minimalią padėtį.
Prijunkite kištuką prie maitinimo šaltinio.
2. Nustatykite jungiklį iš „0“ į “ ” (minimali šildymo galia) arba “ ” (vidutinė šildymo galia) arba
(maksimali šildymo galia).
3. Pasukite termostato galvutę pagal laikrodžio rodyklę į maksimalią padėtį. Kai kambaryje
temperatūra pakyla ik i komfortiško lygio, lėtai pasukite termostatą prieš laikrodžio rodyklę, kol užges indikatoriaus lemputė. Pasukite termostato galvutę pagal laikrodžio rodyk lę, kad padidintumėte norimą temperatūrą arba pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę, kad sumažintumėte temperatūrą. Radiatorius bandys išlaikyti kambaryje norimą temperatūrą įsijungdamas ir išsijungdamas.
5. Norėdami išjungti radiatorių, nustatykite jungiklį į „0“ padėtį ir pasukite termostato galvutę į
minimalią padėtį. Išjunkite produktą iš elektros tinklo. Apsauga nuo par virtimo
Radiatorius apsaugotas apsauginiu atjungikliu, kuris automatišk ai išjungia įrenginį, kai radiatorius parvirsta arba yra per dideliu kampu horizontalės atžvilgiu. Tai padeda išvengti nelaimingų atsitikimų, o radiatorius vėl pradės veikti, kai jis bus vėl pastatytas.
E - kabelio vynio tu va s F - plokšti ratų tv ir ti nimo elementai G - ratai
APS AUGA NUO PERŠILIMO
Radiatorius yra apsaugotas nuo peršilimo, kuris automatiškai išjungia įrenginį didelio peršilimo atveju. Tokiu atveju atjunkite įrenginį nuo elektros tinklo, palaukite maždaug 30 minučių, kol jis atvės, ir pašalinkite galimą peršilimo priežastį, pvz., radiatorius kažkuo pridengtas. Patikrinkite, ar įrenginys, laidas ir kištukas nepažeisti. Jei nėra pažeidimų, vėl įjunkite įrenginį ir įjunkite jį pagal instrukcijas. Jei radiatoriusas vis tiek neįsijungia, dėl pagalbos susisiek ite su klientų aptarnavimo biuru.
PRI EŽIŪR A IR VALYMAS
Naudojimo metu įrenginį reikia reguliariai valyti laikantis šių nurodymų:
1. Prieš valydami, atjunkite įrenginį nuo maitinimo šaltinio ir leisk ite jam atvėsti.
2. Švelniai nuvalykite išorinį įrenginio paviršių ir valdymo pultą drėgnu bepluoščiu skudurėliu.
3. Jei įrenginio plyšiuose yra dulkių, rekomenduojama jas prapūsti dulkių siurbliu ar pūstuvu.
4. Nenaudokite stiprių ploviklių, cheminių valiklių ar tirpiklių.
82
Page 85
HOR301 / HOR401 / HOR501
Oluline info
Enne seadme kasutamist lugege läbi kasutusjuhend ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta seadme mitteotstarbekohase või ebaõige kasutamise tõttu tekkinud kahjude eest. Hoidke kasutusjuhend alles, et seda oleks võimalik kasutada ka toote hilisema kasutamise käigus. Seade on ette nähtud üksnes kodumajapidamises kasutamiseks. Mitte kasutada muul eesmärgil, mis ei vasta seadme otstarbele. Seade tuleb ühendada üksnes maandatud toitepesasse, mille andmed vastavad seadme andmesildile märgitud väärtustele. Kontrollige, kas kõikide seinakontakti ühendatud seadmete poolt kasutatud voolutarve ei ületa kaitsme maksimaalset koormust.
Kui kasutate pikendusjuhet, tuleb kontrollida, kas pikendusjuhtmega ühendatud seadme koguvool ei ületa pikendusjuhtme koormuse parameetreid. Pikendusjuhtme kaabel tuleb juhtida nii, et vältida selle juhuslikku tõmbamist ja selle taha komistamist.
Vältige seadme toitejuhtme rippumist üle laua või riiulite
servade ja selle kokkupuudet kuumade pindadega.
Seade ei ole ette nähtud juhtimiseks välise viitlüliti, eraldi
kaugjuhtimispuldi või muu seadme abil, mis võib seadme
automaatselt välja lülitada.
Enne hooldustööde alustamist tuleb alati seade toitevõrgust
välja võtta. Toitekaabli eemaldamisel seinakontaktist tuleb seda alati tõmmata pistikust. Ärge võtke toitejuhet kunagi pesast kaablist tõmmates, kuna pistik või juhe võib saada kahjustada, äärmisel juhul võib see põhjustada isegi surmaga
83
Page 86
HOR301 / HOR401 / HOR501
lõppevat elektrilööki.
Ärge jätke toitepesasse sisselülitatud seadet järelevalveta.
Ärge pange seadet vette ega muude vedelikku.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada vastavalt punktis
„Seadme puhastamine ja hooldus” kirjeldatud juhistele.
Ärge pange seadet soojusallikate, leekide, elektriliste
kütteelementide või kuuma ahju lähedale. Ärge pange seda
mistahes muu seadme peale.
Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste ning vaimsete võimetega või vastavate
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad tegutsevad
järelevalve all või neid on juhendatud seadme ohutu
kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet
järelevalveta puhastada ega hooldada.
Kui alla 3 aastased lapsed ei ole pideva järelevalve all tuleb
neid seadmest eemal hoida.
3 aastast vanemad ja 8 aastast nooremad lapsed võivad
seadet käivitada tingimusel, et see on paigaldatud kooskõlas normaalsete kasutustingimustega ja lapsed on seadme kasutuse ohutusreeglite suhtes instrueeritud ning mõistavad kasutamisega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadet vooluvõrku ühendada, seda reguleerida ega hooldada. Olge eriti ettevaatlikud seadme kasutamisel, kui selle läheduses viibivad lapsed või koduloomad. Ärge laske lapsi seadmega mängida. Ärge kasutage seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
Ärge jätke seadet ilmastikutingimuste mõju kätte (vihm,
päike, etc.) ning ärge kasutage seda kõrgema niiskusastmega
tingimustes (vannitoad, niisked suveelamud).
84
Page 87
HOR301 / HOR401 / HOR501
Kontrollige toitejuhtme seisundit regulaarselt. Juhul, kui
seadmega integreeritud toitejuhe on vigastada saanud, tuleb
see välja vahetada tootja poolt või spetsiaalses
remonditöökojas või kvalifitseeritud isiku poolt ohu vältimise
eesmärgil.
Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega, pistikuga seadet
või seadet, mis on maha kukkunud või mistahes muul viisil
vigastada saanud ega tööta korrektselt. Ärge parandage
seadet omavoliliselt, kuna see võib põhjustada elektrilöögi
ohtu. Kahjustatud seade tuleb viia vastavasse
teeninduspunkti selle kontrollimise või remondi otstarbel.
Mistahes parandustöid on lubatud teostada üksnes volitatud
teeninduspunktides. Ebakorrektselt tehtud parandus võib
kujutada endast kasutajale tõsist ohtu.
Kasutage ainult seadme originaaltarvikuid või tootja poolt
soovitatud tarvikuid. Tarvikute kasutamine, mida tootja ei
soovita, võib põhjustada seadme kahjustumist ja ohustada
kasutamisohutust.
TÄHELEPANU: Ärge katke termoventilaatorit kinni või blokeerige mingil muul viisil õhu sisenemis- ja väljumisavasid.
Ärge kasutage seadet väiksemates kui 6 ruumides.
Ärge kasutage termoventilaatorit kõrge õhuniiskusega
ruumides, nagu vannitoad, duširuumid, jne. Asetage kütteseade mööblist, kardinatest ja teistest esemetest vähemalt 50 cm kaugusele. Pöörake termostaadi lüliti alati miinimumasendisse ning enne pistiku eemaldamist pistikupesast lülitage kütteseade välja.
Tähelepanu: Mitte kasutada seadet väikestes ruumides, kus on isikud, kes ei ole võimelised iseseisvalt ruumist lahkuma,
85
Page 88
HOR301 / HOR401 / HOR501
või ei ole pideva järelevalve all.
Õhuvoolu sisselaske või väljalaske võresse esemeid mitte
asetada.
Radiaator on projekteeritud hästiköetud ruumides või
mittesagedaks kasutuseks kasutamiseks.
See radiaator on täidetud spetsiaalse õli täpse kogusega.
Õlimahuti avamist nõudvaid parandusi võib teostada ainult
tootja või tema teenindusesindaja, kellega tuleb õlilekke
korral ühendust võtta.
Radiaatorit ei tohi paigutada vahetult elektripesa alla.
Radiaatori vanametalliks lammutamisel tuleb järgida õli
utiliseerimise eeskirju. Mitte visata radiaatorit ära koos
olmejäätmetega. Järgida elektriseadmete ja õli utiliseerimist
puudutavaid kohalikke eeskirju.
Mõne minuti jooksul pärast esimest kasutust võib ilmneda
kõrbelõhn. See on normaalne nähtus ja peaks kiiresti
taanduma.
86
Page 89
HOR301 / HOR401 / HOR501
Seade on kooskõlas järgmiste Euroopa Liidu direktiividega:
- Madalpinge direktiiv - Low voltage directive (LVD)
- Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv ­Electromagnetic compatibility (EMC) Toode on varustatud CE-märgistusega andmesildil.
Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohaliku kogumissüsteemi nõuetega. Tuleb tegutseda vastavalt kohalikele eeskirjadele. Antud toodet ei tohi kõr valdada koos olmeprügiga. Kasutatud toote nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada selle kahjulikku toimet kesk konnale ja inimtervisele.
Teave keskkonnakaitse kohta Pakend sisaldab üksnes hädavajalikke elemente. Oleme teinud kõik meist sõltuva, et kolme pakendi koostisesse kuuluvat materjali: pappi (karp), vahtpolüstüreeni (sisekaitsed) ja polüetüleeni (kotid, katteleht) oleks lihtne eraldada. Seade on toodetud uuesti ringlussevõetavatest materjalidest, mida võib taask asutada pärast nende lahtivõtmist professionaalse firma poolt. Järgige pakendimaterjalide, kasutatud ak ude ja seadmete utiliseerimist puudutavaid kohalikke eeskirju.
Toode on valmistatud kvaliteetsetest materjalidest ja komponentidest, mida on võimalik uuesti ringlusse võtta ja taaskasutada.
TEH NILIS ED ANDM ED
Mudel/Parameeter Toide Võimsus
HOR301 220-240V~50Hz 1500W
HOR401
2000W
HOR501
2500W
87
Page 90
HOR301 / HOR401 / HOR501
A - radiaatori ribi B - käepide C - termostaadi pöörnupp D - lüliti pöördnupp
ENN E ESIME ST KASUTUST
Paigaldada rattad vastavalt joonisel esitatud skeemile. Joonis 5 puudutab ainult mudelit HOR301.
1. Pöörata radiaator ümber.
2. Panna paik a ratastega lameelement
3. Juhtida „U” kujuline metallosa läbi radiaatori, viia selle otsad lameelemendini. Keerata liblikmutritega kinni.
4. Asetada radiaator tasasele, stabiilsele ja kuumakindlale pinnale.
SEA DME KASUTAMINE
1. Veenduda, et seadme lüliti on asendis „0” ja termostaat keeratud minimaalsesse asendisse. Ühendada pistik toiteallikaga.
2. Seada lüliti asendisse „0” “ ” (Minimaalne küttevõimsus) või “ ” (Keskmine küttevõimsus) või (Maksimaalne küttevõimsus).
3. Keera termostaadi pöördnupp maksimaalse asendini paremale. Kui ruumi temperatuur kasvab mugava tasemeni keera termostaati aeglaselt vastupäeva ja kuni kontroll-lambike kustub. Termostaadi pöördnuppu oodatud temperatuuri tõstmiseks paremale või alandamiseks vasakule keerates.
Radiaator püüab temperatuuri sisse - ja väljalülitudes soovitud tasemel hoida.
5. Radiaatori väljalülitamiseks sea lüliti asendisse „0” ja ter mostaadi pöördnupp minimaalsesse asendisse. Ühenda toode vooluvõrgust lahti.
Ümbermineku k aitse Radiaator on varustatud turvakaitsmega, mis lülitab seadme automaatselt välja kui radiaator ümber läheb või horisontaali suhtes liiga suure nurga alla sattub. See aitab vältida õnnetusi ja radiaator jätkab pärast uuesti paigutamist töötamist.
ÜLE KUUME NEMIS E KAITSE
Radiaator on varustatud ülekuumenemise vastase kaitsmega, mis seadme tugeva ülekuumenemise korral automaatselt välja lülitab. Sellisel juhul seadme ühendus vooluvõrguga katkestada, oodata umbes 30 minutit jahtumiseni ja kõr valdada ülekuumenemise võimalik põhjus, nt miski katab radiaatorit. Kontrollida, et seade, juhe ja pistik poleks kahjustatud. K ahjustuste puudumisel ühendada seade tagasi ja lülitada see kooskõlas juhendiga sisse. Kui radiaator endiselt sisse ei lülitu tuleb abi saamiseks ühendust võtta klienditeenindusega.
E - juhtmekerija F - rattaid kinnitavad lameelemendid G - rattad
HOO LDAMINE JA PUHASTAMI NE
Kasutamise käigus tuleb seadet, kooskõlas järgnevate juhistega, korrapäraselt puhastada:
1. Katkestada enne puhastamist seadme ja toiteallik a ühendus jning lasta sel jahtuda.
2. Puhastada seadme välised pinnad ja juhtpaneel ettevaatlikult niiske, mittenarmendava lapiga.
3. Seadme piludes paikneva tolmu korral tuleb see tolmuimeja või puhuriga üle tõmmata.
4. Ära kasuta kangeid pesuvedelikke, keemilisi puhastusvahendeid ega lahusteid.
88
Page 91
Page 92
Loading...