Antes de poner en funcionamiento la
radio, lea atentamente estas instrucciones y familiarícese con el equipo.
Guarde estas instrucciones dentro del
vehículo para posteriores consultas.
Seguridad durante la
conducción
¡La seguridad vial tiene prioridad
absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él
y con la forma de manejarlo antes
de comenzar el viaje.
Las señales de alarma de la policía,
de los bomberos o de los equipos
de salvamento han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo.
Por ello, escuche su programa a un
volumen moderado cuando esté circulando.
Montaje
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones
de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Mando a distancia
Con el mando a distancia RC 08 de
adquisición opcional, podrá ejecutar con
seguridad las funciones más importantes desde el volante.
Amplificador
Se pueden emplear todos los amplificadores de Blaupunkt.
34
Cambiadiscos (Changer)
Se pueden conectar los siguientes cambiadiscos de Blaupunkt:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e
IDC A 09.
Con un cable adaptador (Blaupunkt nº:
7 607 889 093) Vd. puede conectar además los cambiadiscos CDC A 05 y CDC
A 071.
Garantía
El alcance de la garantía está determinado por las disposiciones legales vigentes en el país donde se adquiere
equipo.
Independientemente de cuáles sean
estas disposiciones legales, Blaupunkt
le ofrece 12 meses de garantía.
Si Vd. desea una información más detallada sobre la garantía, diríjase a su
comercio especializado Blaupunkt.
Su recibo de compra le sirve como certificado de garantía.
Información telefónica
internacional
Si desea hacer alguna consulta relativa al manejo del equipo u obtener una
información más detallada, ¡llámenos!
Los números de la información telefónica se encuentran en la última página
de este manual de instrucciones.
SEGURO ANTIRROBO
Seguro antirrobo
Unidad de mando portátil
Su equipo dispone de una unidad de
mando portátil (Release Panel) a modo
de protección antirrobo. Sin esta unidad
de mando el equipo pierde todo valor
para los ladrones.
Proteja su equipo contra posibles robos
y lleve consigo la unidad de mando
siempre que salga de su vehículo.
No deje nunca la unidad de mando dentro del vehículo, ni siquier a escondida.
El diseño del la unidad de mando hace
posible un fácil manejo de la misma.
Nota:
● No deje caer la unidad de mando.
● No exponga la unidad de mando a
la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
● Protéjala de la humedad.
● Guarde la unidad de mando en el
estuche que se incluye en el
suministro.
● Si el equipo estaba encendido
cuando se extrajo la unidad de
mando, al volverla a colocar, éste
se enciende de nuevo automáticamente con los últimos ajustes
(radio, cinta o cambiadiscos).
Extraer la unidad de mando
➮ Pulse la tecla 1.
Se abre el bloqueo de la unidad de
mando.
1
➮ Extraiga la unidad de mando del
equipo primero en línea recta y
después hacia la izquierda.
● Después de retirar la unidad de
mando del equipo, éste se apaga.
● Se memorizan todos los ajustes
actuales.
● Si hay una cinta dentro del equipo,
permanece allí.
Colocar la unidad de mando
➮ Introduzca la unidad de mando, de
izquierda a derecha, en el alojamiento del equipo.
➮ Oprima el lado izquierdo de la
unidad de mando sobre el equipo
hasta que ésta quede encajada.
Nota:
● No oprima la pantalla al colocar la
unidad de mando.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
35
REGULAR EL VOLUMENENCENDER Y APAGAR
Encender y apagar el
equipo
Vd. dispone de varias posibilidades de
encender y apagar el equipo.
● Encender y apagar el equipo con
el encendido del vehículo.
Cuando el equipo está debidamente
conectado al encendido del vehículo, se
puede encender y apagar mediante el
encendido del vehículo.
También puede encender el equipo con
el encendido del vehículo desactivado .
➮ Para hacerlo, pulse la tecla 4
hasta que el equipo se encienda.
Nota:
Al cabo de una hora, el equipo se apaga automáticamente para proteger de
esta manera la batería del vehículo .
● Encender y apagar el equipo con
la unidad de mando portátil.
➮ Extraiga la unidad de mando.
El equipo se apaga.
➮ Coloque de nuevo la unidad de
mando.
El equipo se enciende. Se activan los
últimos ajustes (radio, cinta o cambiadiscos).
● Encender y apagar con la tecla 4.
➮ Para encender, pulse la tecla 4.
➮ Para apagar, mantenga pulsada la
tecla 4 durante más de dos
segundos.
Regular el volumen
El volumen del sistema se puede regular en pasos de 0 (sin volumen) a 66
(volumen máximo).
➮ Para subir el volumen del sistema,
gire a la derecha el regulador del
volumen 3.
➮ Para bajar el volumen del sistema,
gire a la izquierda el regulador del
volumen 3.
Regular el volumen de
encendido
Se puede regular el volumen que se
escucha al encender el equipo.
➮ Pulse la tecla MENU ?.
➮ Pulse la tecla >.
Aparece «ON VOLUME» en la pantalla.
➮ Ajuste el volumen de encendido
con las teclas
Para que Vd. se oriente mejor, puede
escuchar cómo se va modificando el
volumen mientras realiza el ajuste.
Si ajusta el valor 0, se activa de nuevo
el volumen que había seleccionado
antes de apagar el equipo.
Peligro de lesiones grav es. Si el
valor del v olumen de encendido está
ajustado al máximo, el volumen puede resultar muy alto al encender el
equipo.
Si el volumen estaba ajustado al
máximo antes de apagar el equipo y
se selecciona el valor 0 para el volumen de encendido, el volumen pue-
>.
36
REGULAR EL VOLUMENMODO DE RADIO
de resultar muy alto al encender el
equipo. Esto le puede ocasionar daños en el órgano auditivo.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU?.
Supresión del sonido (mute)
Vd. puede bajar radicalmente el volumen del sistema (mute).
➮ Pulse la tecla 4.
Ajustar el volumen de la supresión
de sonido
El volumen de la supresión de sonido
(Mute Level) se puede regular.
➮ Pulse la tecla MENU ?.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que «MUTE LEVEL»
aparezca en la pantalla.
➮ Ajuste el volumen de la supresión
de sonido con las teclas >.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU?.
Supresión del sonido durante el
modo de teléfono
Si su equipo está conectado con un teléfono móvil, al «descolgar» el teléfono, se suprime el sonido del equipo. A
tal efecto, el teléfono móvil debe estar
conectado a la radio del vehículo como
se describe en las instrucciones de
montaje. La supresión de sonido se
efectúa al volumen de supresión (Mute
Level) ajustado.
Modo de radio
Activar el modo de radio
Si Vd. se encuentra en el modo de cinta o de cambiadiscos:
➮ Pulse repetidas veces la tecla
CD•C < hasta que aparezca la
indicación «RADIO» en la pantalla.
Seleccionar la banda de ondas y
el nivel de memoria
Con este equipo Vd. puede recibir programas de las bandas de frecuencia FM
y AM. Vd. dispone de tres niveles de
memoria para la banda de ondas FM y
de uno para la banda de ondas AM. En
cada nivel de memoria se pueden guardar cinco emisoras.
Seleccionar el nivel de memoria FM
➮ Para conmutar entre los niveles de
memoria de FM; FM1, FM2 y FMT,
pulse la tecla FM 2.
Seleccionar la banda de ondas AM
➮ Para seleccionar la banda de
ondas AM, pulse la tecla AM 6.
Sintonizar emisoras
Vd. dispone de varias maneras de sintonizar emisoras.
Sintonización automática
➮ Pulse la tecla o >.
Se sintoniza la siguiente emisora que
se recibe.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
37
MODO DE RADIO
Modificar la sensibilidad de la
sintonización automática
Vd. puede seleccionar que el equipo
sintonice sólo emisoras potentes o sólo
emisoras débiles.
➮ Pulse la tecla MENU ?.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que la indicación
«SENS» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla >.
El valor de la sensibilidad actual aparece indicado en la pantalla. «SENS HI»
es la sensibilidad máxima. «SENS LO»
es la mínima». Si Vd. selecciona «SENS
LO», se ilumina la indicación «lo» en la
pantalla.
➮ Ajuste la sensibilidad que desea
con las teclas >.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU?.
Sintonización manual
Vd. también puede sintonizar emisor as
de forma manual.
➮ Pulse la tecla o >.
Memorizar emisoras
Memorización manual
➮ Seleccione el nivel de memoria
que desea FM1, FM2 o FMT o
bien la banda de ondas AM.
➮ Sintonice la emisora.
➮ Mantenga pulsada durante más de
un segundo la tecla de estación
1-5@ en la que desea memorizar
la emisora.
38
Memorización automática
(Travelstore)
Vd. puede memorizar automáticamente las cinco emisoras más potentes de
la región. La memorización se efectúa
en el nivel de memoria FMT o en AM
según la banda de ondas que haya seleccionado.
Nota:
Las emisoras que estaban memorizadas en este nivel se borran.
➮ Pulse brevemente la tecla TS 5.
Se inicia la memorización. Aparece la
indicación «T-STORE» en la pantalla.
Una vez concluida la operación, se escucha la emisora situada en la primera
posición de memoria del nivel correspondiente.
Llamar emisoras memorizadas
➮ Seleccione el nivel de memoria en
el que está guardada la emisora.
➮ Pulse la tecla de estación 1-5 @
de la emisora que desea.
Reducir los agudos molestos
(HICUT)
La función HICUT permite una mejor
recepción cuando las condiciones de
recepción de la radio son malas. En
caso de producirse perturbaciones en
la recepción, se reducen los agudos
automáticamente y con ello también el
nivel de ruido molesto.
Activar y desactivar la función
HICUT
➮ Pulse la tecla MENU ?.
Aparece «MENU» en la pantalla.
MODO DE RADIOMODO DE CINTA
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que la indicación «HICUT» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o > para
activar o desactivar HICUT.
«HICUT 0» significa que no se efectúa
ninguna reducción de los agudos, «HICUT 1» significa el descenso de los
agudos y del nivel de ruido molesto.
➮ Pulse la tecla MENU ?.
Conmutar a sintonizador
Este equipo dispone de un sintonizador de bandas múltiples que puede
ajustarse a las necesidades específicas
de cada país. Las áreas que abarca
son: América, Europa, Asia y T ailandia.
El sintonizador alcanza toda su funcionalidad cuando está ajustado al país correspondiente en el que se va a escuchar.
Efectuar la conmutación a
sintonizador
➮ Pulse la tecla MENU ?.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que la indicación «FM
TUNER» aparezca en la pantalla.
➮ Ajuste el país con las teclas
>.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU?.
Modo de cinta
Reproducción de cintas
● Si todavía no hay ninguna cinta
dentro del equipo.
➮ Introduzca la cinta en la ranura con
la cara abierta mirando a la
derecha.
Se inicia la reproducción de la cara de
la cinta que está mirando hacia arriba.
El símbolo de cinta se ilumina en la
pantalla.
● Si ya hay una cinta dentro del
equipo.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
CD•C < hasta que la indicación
«TAPE» aparezca en la pantalla.
La cinta se reproduce en el sentido que
Vd. seleccionó en último lugar.
Cambiar de cara
➮ Pulse simultáneamente las teclas
FR 9 y FF :.
El sentido de marcha de la cinta cambia. Cuando el equipo alcanza el final
de la cinta, pasa automáticamente a la
otra cara (Autore verse).
Bobinado rápido
Avance rápido
➮ Pulse la tecla FF : (F ast Forward)
hasta que quede encajada.
La indicación «FORW ARD» aparece en
la pantalla.
Retroceso rápido
➮ Pulse la tecla FR 9 (Fast Rewind)
hasta que quede encajada.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
39
MODO DE CAMBIADISCOSMODO DE CINTA
La indicación «REWIND» aparece en
la pantalla.
Finalizar el bobinado
➮ Pulse la tecla de sentido contrario
a la marcha de la cinta.
La reproducción del disco continúa.
Activar y desactivar el monitor
de la radio
En el transcurso del avance rápido, se
puede escuchar la emisora seleccionada en último lugar. Par a ello, debe estar
activada la opción «Monitor de radio».
➮ Pulse la tecla MENU ?.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse la tecla > hasta que
«RM ON» (función activada) o
«RM OFF» (función desactivada)
se visualice en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o > para
activar o desactivar el monitor de
radio.
➮ Pulse la tecla MENU ?.
Expulsar la cinta
➮ Pulse la tecla 7 para e xtr aer la
cinta del equipo.
Modo de cambiadiscos
Nota:
En el manual de instrucciones de su
cambiadiscos encontrará una información más detallada referente al cuidado de los discos, a su colocación y al
manejo del cambiadiscos.
Iniciar el modo de cambiadiscos
➮ Pulse repetidas veces la tecla
CD•C < hasta que la indicación
«CHANGER» aparezca en la
pantalla.
La reproducción comienza con el primer disco que reconoce el cambiadiscos.
Seleccionar discos compactos
➮ Para cambiar a otro disco hacia
delante o hacia atrás, pulse la tecla
o > una o varias veces.
Seleccionar títulos
➮ Para pasar a otro título hacia
delante o hacia atrás del disco que
está escuchando, pulse la tecla
o > una o varias veces.
Cambiar las indicaciones de la
pantalla
Par a ca mbiar de la indicación de los
números de los discos compactos a la
de su tiempo de reproducción,
➮ pulse la tecla MENU ?.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que la indicación «CDC
DISP» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla >.
40
MODO DE CAMBIADISCOS
Aparece indicado el ajuste actual.
«TIME» corresponde al tiempo de reproducción y «CD NO» a la indicación
del número de disco compacto.
➮ Seleccione el ajuste que desea
con la tecla
>.
➮ Pulse la tecla MENU ?.
Repetir determinados títulos o
discos compactos enteros
(REPEAT)
➮ Para repetir el título que está
escuchando, pulse brevemente
3 (RPT) @.
Aparece brevemente la indicación
«RPT TRCK» y RPT se ilumina en la
pantalla.
➮ Para repetir el disco compacto que
está escuchando, pulse de nuevo
3 (RPT) @.
Aparece brevemente la indicación
«RPT DISC» y RPT se ilumina en la
pantalla.
Finalizar REPEAT
➮ Para finalizar la repetición del título
o del disco que está escuchando,
pulse 3 (RPT) @ hasta que
aparezca en la pantalla «RPT
OFF» y se apague la indicación
RPT.
Reproducir títulos en orden
aleatorio (MIX)
➮ Para reproducir en orden aleatorio
los títulos del disco compacto que
está escuchando, pulse brevemente 4 (MIX) @.
Aparece brevemente la indicación
«MIX-CD» y MIX se ilumina en la pantalla.
➮ Para reproducir en orden aleatorio
los títulos de todos los discos que
hay colocados, pulse de nuevo
4 (MIX) @.
Aparece brevemente la indicación
«MIX-ALL» y MIX se ilumina en la pantalla.
Nota:
En el modelo CDC A 08 se seleccionan en orden aleatorio todos los discos
compactos que se hallan en el cambiadiscos. En los modelos restantes se
reproducen primero todos los títulos de
un disco en orden aleatorio y a continuación se escucha el siguiente disco
que hay en el cambiadiscos.
Finalizar la función MIX
➮ Para finalizar la reproducción de
los títulos en orden aleatorio, pulse
4 (MIX) @ hasta que aparezca
«MIX OFF» en la pantalla y se
apague la indicación MIX.
Reproducir brevemente todos
los títulos de todos los discos
(SCAN)
➮ Para reproducir brevemente todos
los títulos de todos los discos en
orden ascendente, pulse la tecla
5 (SCAN) @.
Aparece la indicación «SCAN» en la
pantalla.
Finalizar SCAN
➮ Para finalizar la reproducción
breve, vuelva a pulsar brevemente
la tecla 5 (SCAN) @.
El título que se estaba escuchando se
sigue reproduciendo.
41
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
MODO DE CAMBIADISCOSRELOJ - HORA
Nota:
Se puede ajustar la duración de la reproducción breve.
Ajustar el tiempo de exploración
(Scantime)
➮ Pulse la tecla MENU ?.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que la indicación «SCANTIME» aparezca en la pantalla.
➮ Ajuste el tiempo de reproducción
que desea con las teclas >.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU?.
Interrumpir la reproducción
(PAUSE)
➮ Pulse la tecla 2 ( ) @.
Aparece la indicación «PAUSE» en la
pantalla.
Anular la función de pausa
➮ Durante la pausa, pulse la tecla
2 ( ) @.
La reproducción del disco continúa.
RELOJ - hora
Visualizar la hora
➮ Para visualizar la hora, pulse
brevemente la tecla A.
Ajustar la hora
➮ Pulse la tecla MENU ?.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que la indicación «CLOCKSET» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla >.
La hora aparece indicada en la pantalla. Los minutos parpadean y se pueden ajustar.
➮ Ajuste los minutos con las teclas
>.
➮ Después de haber ajustado los
minutos, pulse la tecla >. Las
horas parpadean.
➮ Ajuste las horas con las teclas
>.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU?.
Seleccionar el modo de
12 horas o el de 24
➮ Pulse la tecla MENU ?.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que la indicación «24 H
MODE» o bien «12 H MODE»
aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o > para
cambiar de modo.
42
SONIDORELOJ - HORA
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU?.
Visualizar la hora con el equipo
apagado
➮ Para visualizar la hora con el
equipo apagado, pulse la tecla
MENU?.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que se visualice «CLOCK
OFF» o «CLOCK ON» en la
pantalla.
➮ Pulse la tecla o > para
cambiar de indicación.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU?.
Ajustes de sonido
Ajustar los graves
➮ Para ajustar los graves, pulse
AUDIO =.
Aparece la indicación «BASS» (graves)
en la pantalla.
➮ Pulse o > para ajustar los
graves.
Ajustar los agudos
➮ Para ajustar los agudos, pulse
AUDIO =.
Aparece la indicación «BASS» (graves)
en la pantalla.
➮ Pulse de nuevo AUDIO =.
Aparece la indicación «TREBLE» en la
pantalla.
➮ Pulse o > para ajustar los
agudos.
Activar y desactivar la función
Loudness
Loudness significa un aumento de los
agudos y de los graves a un volumen
bajo que suena natural.
➮ Pulse AUDIO = durante unos dos
segundos.
Cuando la función Loudness está activada se ilumina la indicación LD en la
pantalla.
Ajustar la intensidad Loudness
El aumento Loudness puede ajustarse
en grados que van de uno a seis.
➮ Pulse la tecla MENU ?.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
43
SONIDO
DISTRIBUCIÓN DEL
VOLUMEN
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que la indicación «LOUDNESS» aparezca en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o > para
ajustar el aumento.
➮ Pulse la tecla MENU ?.
Ajustar la distribución del
volumen
Ajustar el valor de balance
➮ Para ajustar el valor de balance,
pulse GEO ;.
Aparece la indicación «BAL» en la pantalla.
➮ Pulse o > para ajustar la
distribución del volumen derecha/
izquierda.
Ajustar el valor de fader
➮ Para ajustar el valor de fader, pulse
GEO ;.
Aparece la indicación «BAL» en la pantalla.
➮ Vuelva a pulsar GEO ;.
Aparece la indicación «FADER» en la
pantalla.
➮ Pulse o > para ajustar la
distribución del volumen delante/
detrás.
44
FUENTES DE AUDIO
EXTERNAS
DATOS TÉCNICOS
Fuentes de audio externas
En lugar del cambiadiscos, Vd. también
puede conectar otra fuente externa de
audio con salida. Estas fuentes pueden
ser por ejemplo; reproductores portátiles de discos compactos, reproductores de MiniDisc o lectores MP3.
Si Vd. desea conectar una fuente de
audio externa, necesita un cable adaptador Blaupunkt (Blaupunkt nº: 7 607
897 093).
La entrada AUX debe estar activ ada en
el menú.
Activar y desactivar la entrada
AUX
➮ Pulse la tecla MENU ?.
Aparece «MENU» en la pantalla.
➮ Pulse repetidas veces la tecla
> hasta que se visualice «AUX
OFF» o «AUX ON» en la pantalla.
➮ Pulse la tecla o > para
activar o desactivar AUX.
➮ Cuando haya concluido la opera-
ción de ajuste, pulse la tecla
MENU ?.
Nota:
Ahora se puede seleccionar la entrada
AUX con la tecla CD•C<.
Datos técnicos
Amplificador
Potencia de salida: 4 x 25 vatios
sinusoidal según
DIN 45 324 con
14,4 V
4 x 40 W de
máxima potencia
Sintonizador
Banda de ondas:
FM :87,5 – 108 MHz
AM :531 – 1602 kHz
Respuesta FM:20 - 16 000 Hz
Cinta
Respuesta:30 - 18 000 Hz
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
¡Salvo modificaciones!
PORTUGUÊS
45
Service numbers / Numéros du service après-vente /
Números de servicio / Números de serviço