Telefon .................................................. 61
Blaupunkt Telefon-Hotline
(nur für Deutschland)............................ 61
Glossar – Fachwortverzeichnis .. 62
Index – Stichwortverzeichnis...... 65
6
Wichtige Hinweise
Sicherheitsnormen
Das Mobiltelefon entspricht allen anwendbaren Hochfrequenz - Sicherheitsnormen
und Empfehlungen, die von maßgeblichen
Regierungsämtern und Organisationen festgelegt wurden (z. B. die VDE-Norm DIN0848 ).
Allgemeines
Die Telefonfunktion Ihres Radiophones basiert auf dem GSM-Funktelefon-Standard.
Dieser Standard wurde für die Anwendung
in Europa und anderen Staaten entwickelt
und ist weltweit stark verbreitet.
Sie können mit dem Radiophone die gleichen Telefonverbindungen aufbauen, wie
Sie es von einem Handy gewöhnt sind.
Voraussetzung: Das GSM-Funknetz ist an
Ihrem Standort verfügbar und Sie haben die
Zugriffsberechtigung mit einer gültigen SIMCard. Diese SIM-Card muß eingeschoben
sein (bei Bedarf lesen Sie die Ausführungen unter “KeyCard und SIM-Card”).
Hochfrequente Energie und Gesundheit
Ihr Radiophone ist ein Sende- und Empfangsgerät. Es arbeitet mit geringer Energie im Funkfrequenzbereich. Während der
Benutzung wird sowohl die Frequenz als
auch die Leistung ständig vom GSM-System
kontrolliert.
In der Öffentlichkeit gibt es Diskussionen
über mögliche gesundheitliche Beeinträchtigungen durch Mobiltelefone. Seit Jahren
hat sich die Forschung damit befaßt, ob sich
der Einfluß von Hochfrequenz-Energie auf
die Gesundheit auswirkt. Wissenschaftler
haben auch Funktechnologien wie GSM
untersucht. Nach Überprüfung der Forschungsergebnisse und bei Übereinstimmung mit allen entsprechenden Sicherheitsstandards können GSM-Geräte ohne Bedenken hinsichtlich biologischer Wirkungen
benutzt werden.
Ihr Radiophone bietet Ihnen bei ordnungsgemäßem Einbau in das Fahrzeug sogar
einen zusätzlichen Schutz im Vergleich zu
einem frei getragenen Handy.
Sollten Sie dennoch Bedenken bezüglich
des Einflusses durch Hochfrequenz-Energie haben, können Sie einiges tun, um sich
möglichst wenig diesen Funkwellen auszusetzen. Dabei hilft Ihnen selbstverständlich
die Reduzierung der Gesprächszeiten, aber
insbesondere auch die Beachtung der folgenden Hinweise für die Benutzung.
Sicherheitshinweise
Verkehrssicherheit
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
Benutzen Sie daher diese Anlage immer so,
daß Sie stets der aktuellen Verkehrssituation gewachsen sind.
Bedenken Sie, daß Sie bei einer Geschwindigkeit von 50 km/h in einer Sekunde 14 m
fahren.
In kritischen Situationen raten wir von einer
Bedienung ab.
Die Warnsignale z. B. von Polizei und Feuerwehr müssen im Fahrzeug rechtzeitig und
sicher wahrgenommen werden können.
Hören Sie deshalb während der Fahrt Ihr
Programm nur in angemessener Lautstärke.
Telefonieren während der Fahrt
Beachten Sie die Gesetze und Vorschriften
bezüglich der Benutzung von mobilen Telefonen im Kraftfahrzeug.
•Konzentrieren Sie sich voll und ganz
aufs Autofahren.
•Halten Sie an sicherer Stelle an, bevor
Sie telefonieren.
•Wenn unbedingt nötig:
Telefonieren Sie als Fahrer während
der Fahrt nur im Freisprechbetrieb.
Die Verkehrssicherheit ist oberstes Gebot.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
7
Wichtige Hinweise
Telefonbetrieb in kritischen
Gebieten
Der Telefonbetrieb ist immer dann abzuschalten, wenn der Betrieb verboten ist oder
wenn sie elektromagnetische Störungen
oder Gefahrensituationen verursachen können.
Der Telefonbetrieb kann insbesondere in
Antennennähe zu Störungen der Funktionsfähigkeit von unzureichend geschützten
medizinischen Geräten führen. Bitte wenden
Sie sich an einen Arzt oder an den Hersteller des medizinischen Gerätes, wenn Sie
Fragen haben sollten. Auch andere elektronische Geräte können elektromagnetischen
Störungen unterliegen.
Befinden Sie sich in einem Gebiet mit
erhöhter Explosionsgefahr, z. B.
Tankstellen, chemischen Fabriken
oder an Orten, an denen Sprengungen durchgeführt werden, so schalten Sie das Telefon aus.
Telefonbetrieb abschalten:
ca. 2 Sek. drücken.
•
Das Display zeigt “TELEPHONE OFF”.
Telefonbetrieb wieder aktivieren:
kurz drücken.
•
Notrufe
Wie jedes andere Funktelefon arbeitet
das Radiophone mit Mobilfunk- und Überlandnetzen, Funksignalen und vom Benutzer programmierten Funktionen. Somit kann
nicht unter allen Bedingungen eine Verbindung garantiert werden. Aus diesem Grunde sollte sich der Benutzer niemals ausschließlich auf ein Funktelefon oder ein ähnliches Funkgerät verlassen, wenn es um lebenswichtige Kommunikation (z. B. medizinische Notfälle) geht.
Die Telefonschnittstelle des Radiophones
kann Anrufe nur dann tätigen und empfangen, wenn sie eingeschaltet ist, sich im
Dienstbereich des Funknetzes befindet und
die Signalfeldstärke ausreichend ist.
Notrufe sind eventuell nicht auf allen Mobiltelefonnetzen möglich oder nur, wenn bestimmte Netzdienste und/oder bestimmte
Leistungsmerkmale aktiv sind. Dies ist bei
den örtlichen Netzbetreibergesellschaften
zu erfragen.
Einige Netze verlangen unter Umständen,
daß eine gültige SIM-Karte korrekt eingelegt ist.
Falls bestimmte Funktionen (Anrufsperre,
Rufnummern sperren, geschlossene Benutzergruppe, AOC, Systemsperre, Tastensperre, usw.) aktiviert sind, sind diese mög-
licherweise auszuschalten, bevor Sie einen
Notruf tätigen können.
Lesen Sie bitte weitere Einzelheiten in der
vorliegenden Anleitung nach, und befragen
Sie Ihre örtliche Netzbetreibergesellschaft.
Geben Sie bei einem Notruf alle erforderlichen Informationen so genau wie möglich
an. Denken Sie daran, daß Ihr MobilfunkTelefon das einzige Kommunikationsmittel
am Unfallort sein kann. Beenden Sie den
Anruf erst dann, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Lesen Sie dazu die Informationen unter “Telefonbetrieb – GSM-Notruf”.
Einbau
Das Radiophone darf nur vom Fachpersonal in Ihrem Kraftfahrzeug installiert und
gewartet werden. Fehlerhafte Installation
oder Wartung kann gefährlich sein und zum
Erlöschen der Garantie führen.
Wird das Fahrzeug nicht ausreichend gegen Hochfrequenz-Signale geschützt, können bei elektronischen KraftstoffeinspritzSystemen, elektronischen ABS-Systemen,
elektronischen Fahrtgeschwindigkeitsreglern oder anderen elektronischen Systemen
Fehlfunktionen auftreten.
8
Wichtige Hinweise
Es ist nicht zulässig, das Gerät ohne eine
geeignete extern montierte GSM- oder Kombiantenne zu betreiben. Der Einbau von
Gerät und GSM- bzw. Kombiantenne darf
nur von einer von Bosch autorisierten Fachwerkstatt vorgenommen werden.
Für die einwandfreie Funktion muß Plus
über Zündung und Dauerplus angeschlossen sein.
Verbinden Sie die Lautsprecher-Ausgänge
nicht mit Masse!
Vermeiden Sie die Berührung des
Displays!
Im Extremfall kann es zur statischen Aufladung und Zerstörung
des Displays führen.
Hinweis zum Anschluß eines CD-Changers, Amplifier, Sprachbediensystems
oder der Infrarotfernbedienung
Unter ungünstigen Einbaubedingungen
kann es in Verbindung mit den anschließ-
baren Zubehörteilen CD-Changer, Amplifier,
Sprachbediensystems und Infrarotfernbedienung in seltenen Fällen zu Störungen des
Telefonbetriebs kommen. Diese äußern sich
durch Störgeräusche, Verschlechterung der
Gesprächsqualität oder Verbindungsabbrü-
che. In diesem Fall prüfen Sie bitte die Verkabelung oder wenden Sie sich an eine unserer autorisierten Servicestellen.
Zubehör
Benutzen Sie nur die von Blaupunkt zugelassenen Zubehör- und Ersatzteile.
Mit diesem Gerät können Sie folgende Blaupunkt-Erzeugnisse betreiben:
Changer
CDC A 06 oder A 072 (direkt)
CDC-A 05 /-F 05 / A 071 (über Adapter)
Fernbedienung
Die Infrarot-Fernbedienung RCT 07 7 607
570 510 ermöglicht die Bedienung der wichtigsten Funktionen vom Lenkrad aus.
Die Bedienfunktionen sind in den Kurzanleitungen beschrieben.
Handset (Telefonhörer)
Das Blaupunkt Handset7 607 570 512ermöglicht Telefonate wahlweise mit oder
ohne Freisprechen.
Die Umschaltung von Freisprechen auf Hö-
rerbetrieb erfolgt automatisch, wenn der Telefonhörer abgenommenwird.
Im Hörer befindet sich ein verhältnismäßig starker Magnet.
Halten Sie alles fern, was auf magnetischen Einfluß reagiert, z.B.: Disketten, Scheckkarten usw. Es können
wichtige Daten gelöscht werden.
Amplifier
Alle Blaupunkt-Amplifier
Sprachbediensystem
(nur für deutsche Sprache)
Mit dem Sprachbediensystem VOCS 08
7 607 570 509 können Sie die wesentlichsten Funktionen mit bestimmten, in deutsch
gesprochenen Worten steuern.
Die hierdurch deutlich reduzierte Ablenkung
vom Straßenverkehr während der bedienung stellt einen erheblichen Sicherheitsgewinn dar.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
9
KeyCard und SIM-Card
KeyCard
Grundsätzliches
Im Lieferumfang ist eine KeyCard.
Das Autoradio kann auch mit einer zweiten
angelernten KeyCard oder mit einer von bis
zu 30 anlernbaren SIM-Cards betrieben werden.
Mit einer KeyCard sind folgende Betriebsarten möglich:
Radio, Changer (optional), AUX, TelefonNotruf.
Mit einer SIM-Card kann das Gerät vollstän-
dig bedient werden. Es können große SIMCards oder kleine SIM-Cards mit einer
Adapterkarte verwendet werden.
Die SIM-Card übernimmt die gleichen Diebstahlschutz-Funktionen wie die KeyCard.
Bei Bedarf (auch bei Verlust oder Beschä-
digung) können Sie KeyCard oder SIMCard über einen Fachhändler erwerben.
Zweite KeyCard/SIM-Card
Verwenden Sie eine zweite KeyCard oder
eine SIM-Card, werden die Einstellungen
der ersten KeyCard übernommen.
Sie haben aber die Möglichkeit, bei folgenden Funktionen die persönliche Einstellung
für die 2. KeyCard zu speichern:
Stationstasten, Treble (Höhen), Baß, Balance und Fader, Loudness Ein/Aus, TA
(Durchsagelautstärke), VOLUME FIX.
Für zwei KeyCards und die ersten beiden
SIM-Cards bleibt der zuletzt eingestellte Zustand wie Wellenbereich, Bass/Treble, Fader/Balance, Sendereinstellung, Stationstasten, VOLUME FIX gespeichert.
So finden Sie nach Einschub Ihrer KeyCard
oder der ersten beiden SIM-Cards wieder
Ihre gewählte Grundeinstellung vor.
Fremde KeyCard
Wird eine dem Gerät fremde KeyCard eingeschoben, so erscheint “KEYCARD ERROR” oder “KEYCARD FEHLER” im Display. Gerät bitte dann nicht bedienen.
Nach ca. 8 Sek. schaltet sich das Gerät aus.
Wird viermal eine Fremde KeyCard einge-
schoben, erfolgt eine Wartezeit von einer
Stunde.
Falls Sie eine artfremde Karte einschieben
(z. B. Telefon- oder Kreditkarte), erscheint
für ca. 2 Sek. "CHECK KEYCARD" oder
“PRÜFE KEYCARD”.
Entnehmen Sie die falsche Karte und schieben Sie eine dem Gerät bekannte KeyCard
oder SIM-Card ein.
Gerät in Betrieb nehmen
•Gerät einschalten (Knopf 1 drücken).
Bei ausgefahrener Card-Zunge
beiliegende KeyCard mit Kontaktfläche oben in den Schlitz schieben. Das Gerät ist betriebsbereit.
Wird versucht, die KeyCard bei eingefahrener Zunge einzuschieben,
besteht Zerstörungsgefahr.
Wiederinbetriebnahme nach Spannungsunterbrechung
Wird das Radiophone von der Batterie abgeklemmt (z. B. bei einer Reparatur) und
danach wieder angeschlossen, so ist zur
Inbetriebnahme und zur Reaktivierung der
weiteren angelernten SIM-Cards eine angelernte KeyCard oder die Master-SIM-Card
notwendig.
10
KeyCard und SIM-Card
Sprache für Display wählen
Die Texte im Display werden werkseitig in
englisch angezeigt.
Sie können die Texte auch in verschiedenen Sprachen anzeigen lassen.
•Drücken Sie DSC/OK. Im Display er-
scheinen zwei Auswahlmöglichkeiten:
Setup, Radio.
•Setup mit DSC/OK bestätigen.
•Drücken Sie
/ so oft, bis im Display
der Pfeil vor “LANGUAGE” steht.
•Drücken Sie DSC/OK und wählen Sie
/ Ihre Sprache aus.
mit
•Drücken Sie nacheinander DSC/OK
und zweimal CL.
KeyCard/SIM-Card entnehmen
Card nie herausziehen!
Zerstörungsgefahr
•Erst auf die Card in Richtung Gerät
drücken.
Die KeyCard/SIM-Card gelangt in Entnahmeposition.
•Card entnehmen.
Wird die Card zum ersten Mal entnommen,
erscheint im Display “KARTE LERNEN”.
Jetzt können Sie weitere Cards einfach anlernen (siehe “SIM-Cards anlernen”).
Nach Beenden des Vorgangs schaltet sich
das Gerät nach Kartenentnahme aus.
KeyCard/SIM-Cards anlernen
Sie können beim ersten Anlernvorgang die
zweite KeyCard und max. 30 SIM-Cards
ganz einfach anlernen.
Dazu muß das Gerät eingeschaltet und die
dem Gerät beiliegende KeyCard eingeschoben sein.
•Entnehmen Sie die erste KeyCard und
schieben Sie innerhalb 15 Sek. die erste SIM-Card ein.
Das Display zeigt “NAME?”.
Wenn Sie möchten, geben Sie einen Na-
men mit max. 8 Zeichen ein. Lesen Sie dazu
“Wie wird ein Name/Text eingegeben?”
Wenn Sie die Funktion überspringen möchten oder nachdem Sie einen Namen eingegeben haben,
•drücken Sie OK.
Die erste SIM-Card ist angelernt. Das Display zeigt “BEENDEN? OK DRÜCKEN”.
Jetzt können Sie weitere Karten “anlernen”.
Zum Beenden des Anlernvorgangs
•OK drücken.
Die zuerst angelernte SIM-Card übernimmt
als Master-SIM-Card eine Sonderfunktion.
Weitere SIM-Cards können nur mit MasterSIM-Card und KeyCard angelernt werden.
Für das Anlernen weiterer SIM-Cards gibt
es grundsätzlich zwei Möglichkeiten, wie
nachfolgend beschrieben:
a) KeyCard/SIM-Card über DSC anler-
nen oder löschen
DSC – KARTE LERNEN
Es können insgesamt zwei KeyCards
und max. 30 SIM-Cards angelernt oder
ersetzt werden.
• Schieben Sie die erste (dem Gerät
beiliegende) KeyCard ein und schalten das Gerät ein.
• Drücken Sie DSC/OK. Im Display er-
scheinen zwei Auswahlmöglichkeiten: Setup, Radio.
• Setup mit OK bestätigen.
• Drücken Sie
/ so oft, bis im Display der Pfeil vor “KARTE LERNEN”
steht.
• Drücken Sie kurz DSC/OK.
Das Display zeigt “KARTE WECH-
SELN”.
•Entnehmen Sie die erste KeyCard
und schieben Sie eine neue Card
(KeyCard oder SIM-Card) ein.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
11
KeyCard und SIM-Card
Nur bei Einschub einer SIM-Card: Das
Display zeigt “NAME?”.
Wenn Sie möchten, geben Sie einen
Namen mit maximal 8 Zeichen ein.
Lesen Sie dazu bei Bedarf “Wie wird
ein Name/Text eingegeben?”
• Drücken Sie DSC/OK.
• PIN-Code eingeben und DSC/OK
drücken.
Nach “CODE OK” zeigt das Display
z. B. “SIM-CARD 23 AKZEPTIERT”
(d.h. es wurde die 23. SIM-Card angelernt).
Auch mit den neuen Cards kann das
Gerät jetzt betrieben werden.
Wird eine dritte KeyCard angelernt,
wird automatisch die Berechtigung der
KeyCard gelöscht, die beim Anlernen
nicht verwendet wurde.
Sind 30 SIM-Cards angelernt, so müssen alte Berechtigungen gelöscht werden, bevor eine neue SIM-Card angelernt werden kann.
b) Anlernen nach Entnahme der Key-
Card/Master-SIM
Ist diese Funktion im DSC-Lernmodus
aktiviert, so ist nach jeder Entnahme
der KeyCard/Master-SIM ein Anlernen
weiterer SIM-Karten möglich. Diese
Funktion ist sinnvoll beim Anlernen
mehrerer Karten hintereinander (Flottenmanagement).
c) Löschen von SIM-Card-Berechtigun-
gen
Im DSC-Menü können über die KARTEN-LISTE die Berechtigungen von
SIM-Cards gelöscht werden. Die Master-SIM ist nur mit einer KeyCard zu
löschen.
DSC-Lernmodus
Mit dieser Funktion können Sie wählen, ob
Sie weitere SIM-Cards nur über das DSCMenü oder zusätzlich auch grundsätzlich
nach jeder Entnahme der KeyCard oder der
Master-SIM anlernen wollen.
Den Bedienvorgang finden Sie unter “Programmierung mit DSC – LERN MODUS”.
Radiopaß-Daten anzeigen
Sie können mit der ausgelieferten KeyCard
die Daten des Radiopasses wie Gerätename, Typnummer (7 6 ...) und Gerätenummer
im Display anzeigen lassen.
Den Bedienvorgang finden Sie unter “Programmierung mit DSC – KEYCARD LESEN”.
Optische Anzeige als Diebstahlsicherung
Card-Zunge blinkt
Bei abgestelltem Fahrzeug und entnommener KeyCard bzw. SIM-Card kann als Diebstahlschutz die Card-Zunge blinken.
Folgende Voraussetzungen müssen erfüllt
sein:
Plus und Dauerplus müssen richtig angeschlossen sein, wie in der Einbauanleitung
beschrieben.
Im DSC-Mode muß “KEYCARD LED EIN”
eingestellt sein.
Bei Bedarf lesen Sie hierzu “Programmierung mit DSC – KEYCARD LED”.
12
Kurzanleitung Radio, Changer (Option)
Blinken ausschalten
Das Blinken kann ausgeschaltet werden,
wenn die Card-Zunge durch Drücken eingerastet wird.
Möchten Sie das Blinken generell ausschalten, so stellen Sie im DSC-Menü auf “KEYCARD LED AUS”.
Pflege von KeyCard/SIM-Card
Eine einwandfreie Funktion der Cards ist
gewährleistet, wenn die Kontakte frei von
Fremdpartikeln sind. Vermeiden Sie eine direkte Berührung der Kontakte mit den Händen.
Lagern Sie die Cards nicht direkt in der Sonne.
Reinigen Sie bitte die Kontakte der Cards
bei Bedarf mit einem alkoholgetränkten
Wattestäbchen.
KeyCard und SIM-Cards dürfen nicht
gebogen werden. Es besteht Zerstö-
rungsgefahr.
1 Ein/Aus
Lautstärke
Zum Einschalten Knopf (Lautstärkeregler) drücken.
Eine zugehörige KeyCard oder SIMCard muß eingeschoben sein, bzw. innerhalb der nächsten 15 Sek. eingeschoben werden.
Aus-/Einschalten mit der KeyCard:
Wenn das Gerät mit dem Knopf 1
eingeschaltet ist, läßt es sich mit KeyCard oder SIM-Card aus- und wieder
einschalten.
Voraussetzung dafür ist, daß im DSCMenü unter “LERN MODUS” auf
“MENÜ” geschaltet ist.
Hinweis:
Lesen Sie dazu unbedingt die Informationen unter “Diebstahlschutzsystem
KeyCard/SIM-Card”.
Aus-/Einschalten über Zündung:
Wenn das Gerät entsprechend angeschlossen ist, kann es über die Zün-
dung des Fahrzeugs aus- und wieder
eingeschaltet werden.
Nach Ausschalten der Zündung erinnert ein Doppel-Beep daran, daß vor
Verlassen des Fahrzeugs die KeyCard
oder SIM-Card entnommen werden
sollte.
Wird die Zündung während eines Telefongespräches ausgeschaltet, bleibt
das Gerät bis zum Ende des Telefonats eingeschaltet.
Betrieb mit Zündtimer
Ist im DSC-Mode der Zündtimer aktiviert, schaltet sich das Gerät entsprechend später nach Ausschalten der
Zündung aus (lesen Sie dazu “Programmierung mit DSC - ZÜNDTIMER”).
Einschalten des Radios bei ausgeschalteter Zündung
Bei ausgeschalteter Zündung (Card
eingeschoben) kann das Gerät so weiter betrieben werden:
Nach dem Doppel-Beep Knopf drükken. Das Gerät wird eingeschaltet.
Nach einer Spielzeit von einer Stunde
schaltet sich das Gerät zum Schutz
der Fahrzeug-Batterie automatisch
aus.
13
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
Kurzanleitung Radio, Changer (Option)
Lautstärke verändern
Durch Drehen des Knopfes kann die
Lautstärke verändert werden. Der eingestellte Wert wird im Display angezeigt.
Nach dem Einschalten spielt das Gerät
in voreingestellter Lautstärke
(VOLUME FIX).
VOLUME FIX kann verändert werden
(siehe “Programmierung mit DSC VOLUME FIX”).
Die Lautstärke kann auch mit der Fernbedienung (Option) V- / V+ verändert
werden.
2 / AUD
AUD einmal drücken:
Treble (Höhen) und Bässe mit der
Wippe einstellen.
Treble +
Treble –
Bass –
Bass +
AUD zweimal drücken:
Balance (links/rechts) und Fader (vorn/
hinten) einstellen.
Das Display zeigt die eingestellten
Werte an. Die letzte Einstellung wird
automatisch gespeichert.
AUD ausschalten: AUD ein drittes Mal
drücken.
Erfolgt innerhalb 4 Sek. keine Veränderung, wird die AUD-Einstellung automatisch beendet.
Loudness ein-/ausschalten:
AUD ca. 1 Sek. drücken (Beep ertönt).
Das Display zeigt kurz den gewählten
Zustand an (EIN/AUS).
Weitere Informationen: “Programmieren mit DSC – LOUDNESS”.
3 SRC
(Source = Quelle)
Sie können zwischen den Betriebsarten Rundfunk und Changer (Option)
oder einer zusätzlichen Quelle umschalten.
Aus dem Telefon-Menü können Sie zurück zur zuletzt eingeschalteten Quelle
schalten.
Bedingung: Es darf keine Telefonverbindung bestehen oder sich im Aufbau
befinden.
4 TA (Traffic Announcement = Vorrang
für Verkehrsmeldung)
Wenn "TA" im Display angezeigt wird,
werden nur Verkehrsfunksender wiedergegeben.
Vorrang ein/aus: TA drücken.
5 TS / BND
Zum Umschalten der Speicherebenen/
Wellenbereiche FM, TS (Travelstore),
MW und LW.
Zusatzfunktion Travelstore
Die neun empfangsstärksten Sender
mit Travelstore speichern:
14
Kurzanleitung Radio, Changer (Option)
BND drücken, bis Beep ertönt bzw. bis
im Display “TRAVELSTORE” erscheint.
6 SMS
Eine neu eingetroffene Kurznachricht
(SMS) kann unabhängig von der eingestellten Betriebsart direkt gelesen
werden.
7 PaX oder PAC (Personal Access =
Persönlicher Zugriff)
Mit dieser Taste ist der direkte Zugriff
einer bestimmten, vorher gespeicherten Funktion möglich.
8 Auswahltasten
Rundfunkbetrieb
Frequenz direkt eingeben
Sie können eine FM (UKW)-Frequenz
direkt mit den Auswahltasten eingeben:
Drücken Sie zuerst die “0” und geben
dann die gewünschte Frequenz ein,
beginnend mit der ersten Stelle. Es ist
nur eine Frequenzeingabe zwischen
87,5 und 108 möglich. Das Komma
wird bei der Eingabe nicht berücksichtigt. Mit CL kann die Eingabe abgebrochen werden, mit OK kann die Einga-
be bestätigt werden. Sind alle Ziffern
eingegeben, wird die Eingabe automatisch bestätigt.
Sender speichern
Sie können in den einzelnen Bereichen
mit den Tasten folgende Senderanzahl
speichern:
FM19
TS (FM-Travelstore)9
MW9
LW9
Speichern – Eine Auswahltaste im
Radiobetrieb so lange drücken, bis
Beep ertönt. Soll ein Sender auf einem
zweistelligen Platz gespeichert werden, muß Taste "1" kurz und die zweite Taste innerhalb 2 Sek. solange gedrückt werden, bis Beep ertönt.
Sender abrufen – Wellenbereich einstellen (bei UKW “FM” oder “TS” auswählen) und entsprechende Taste
drücken.
Die Speicherplätze 10 bis 19 werden
aufgerufen, indem die "1" und innerhalb 2 Sek. die nächste Ziffer kurz gedrückt wird.
Changer-Betrieb (Option)
Die CDs 1 bis 10 können direkt ange-
wählt werden (0 = CD 10).
9 AF / #
Alternativ Frequenz bei RDS-Betrieb:
Wenn “AF” im Display erscheint, sucht
das Radio mit RDS automatisch eine
besser zu empfangende Frequenz des
gleichen Programms.
AF ein/aus: Taste AF kurz drücken.
Regionalfunktion ein-/ausschalten:
AF-Taste für ca. 2 Sek. drücken
(Beep), es erscheint kurz “REGIONAL
ON” oder “REGIONAL OFF”.
Bei eingeschalteter Regionalfunktion
erscheint im Display rechts “REG”.
: + / 0
Zum Starten der direkten Frequenzeingabe Taste drücken.
schaltet
p) T: 11- CD – Titelnummer
q) VIVALDI- CD-Name
r) 02 . 32- CD – Time (abgespielte
Zeit)
s) MIX- CD – Titelwiedergabe in
Zufallsfolge
> Diebstahlschutz Card-System
Zum Betreiben des Gerätes muß die
beiliegende oder eine angelernte KeyCard bzw. eine angelernte SIM-Card
eingeschoben sein.
KeyCard
Lesen Sie unbedingt die Informationen
unter “KeyCard und SIM-Card”.
Blinkende Card-Zunge
Bei ausgeschaltetem Radio und entnommener Key- bzw. SIM-Card blinkt
die Card-Zunge als optischer Diebstahlschutz, wenn die Vorgaben entsprechend eingestellt sind.
16
Kurzanleitung Radio, Changer (Option)
Weitere Informationen: “Programmieren mit DSC”.
Das Blinken kann mit der Card-Zunge
ausgeschaltet werden, wenn diese
durch Drücken eingerastet wird.
? Wippe
Rundfunkbetrieb
/ Sendersuchlauf
aufwärts
abwärts
<< / >> stufenweise ab-/ aufwärts
(bei UKW nur, wenn AF aus)
nur bei UKW:
<< / >> Blättern in den Senderketten, wenn
AF ein
z.B.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY.
Changer-Betrieb (Option)
CD wählen
aufwärts
abwärts
Titel wählen
aufwärts: kurz drücken.
CUE - schneller Vorlauf (hörbar):
gedrückt halten.
abwärts: zwei- oder mehrmals kurz
hintereinander drücken
Neustart des Titels: kurz drücken.
REVIEW - schneller Rücklauf
(hörbar): gedrückt halten.
Mit der Fernbedienung können Sie die Titel
aufwärts/abwärts mit / wählen
Zusatzfunktionen der Wippe:
Weitere Einstellmöglichkeiten mit
AUD2
DSC-MODE B
Bedingung ist, daß die entsprechende
Funktion aktiviert ist.
@ ME
Gerät:
Sie können die Liste der gespeicherten
Sender mit deren Tastenbelegung anzeigen lassen.
Bei Changerbetrieb wird die Liste der
eingelegten CDs angezeigt.
Sender/CD auswählen mit
/ und
mit OK bestätigen.
Fernbedienung:
Die Taste ME hat bei Radiobetrieb die
gleiche Funktion wie am Gerät.
Sender/CD auswählen mit
/ und
mit ME bestätigen.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
17
Betriebsart wählen
A CL (CLEAR - Löschen)
Zum Verlassen des aktuell bearbeiteten Menü-Punktes im DSC-Mode.
Die veränderten Werte werden nicht
berücksichtigt.
Der DSC-Mode wird verlassen, wenn
CL noch einmal gedrückt wird.
Zum Abbrechen der direkten Frequenzeingabe.
B DSC / OK
DSC (Direct Software Control)
Mit DSC können programmierbare
Grundeinstellungen angepaßt werden.
OK
Zum Speichern einer veränderten Einstellung.
DSC aufrufen: Taste kurz drücken.
Funktion auswählen:
Eingestellten Wert anzeigen: DSC/OK
drücken.
Wert verändern: << / >> drücken.
Speichern: OK drücken.
DSC beenden: CL drücken.
Beenden Sie DSC mit CL, ohne vorher
OK gedrückt zu haben, werden die
veränderten Werte nicht gespeichert.
Weitere Informationen: “Programmieren mit DSC”.
/ drücken.
Audio-Betrieb
Radio, Changer (Option), zusätzliche
Quelle
Bei Audio-Betrieb können Sie mit SRC zwi-
schen Radio und Changer (Option) oder einer zusätzlichen Quelle umschalten.
Vom Telefonbetrieb schalten Sie mit SRC
zum Audio-Betrieb auf die zuletzt eingeschaltete Betriebsart.
Telefonbetrieb hat Vorrang, deshalb können
Sie nur dann auf Audio-Betrieb umschalten,
wenn keine Rufverbindung besteht oder sich
im Aufbau befindet.
•SRC so oft drücken, bis Funktionen
der gewünschten Betriebsart angezeigt
werden.
Ist ein Magazin ohne CDs eingelegt, erscheint im Display “KEINE CD VERFÜGBAR”.
Eine zusätzliche Quelle kann nur angewählt
werden, wenn kein Blaupunkt-Changer angeschlossen ist. Im DSC-Menü muß dann“ZUSÄTZLICHE QUELLE EIN” eingestellt
werden.
18
Radiobetrieb mit RDS (Radio Data System)
Mit dem Radio Data System haben Sie auf
UKW mehr Komfort beim Radiohören.
Immer mehr Rundfunkanstalten strahlen zusätzlich zum Programm RDS-Informationen
aus.
Sobald Sendeprogramme identifiziert werden können, erscheint auch das Senderkurzzeichen ggf. mit Regionalkennung im
Display, z. B. NDR1 NDS (Niedersachsen).
Die Stationstasten werden mit RDS zu Programmtasten. Sie wissen jetzt genau, welches Programm Sie empfangen, und Sie
können somit auch das gewünschte Programm gezielt wählen.
RDS bietet Ihnen weitere Vorteile:
AF - Alternativ-Frequenz
Die Funktion AF (Alternativ-Frequenz) sorgt
dafür, daß die am besten zu empfangende
Frequenz des gewählten Programms automatisch eingestellt wird.
Diese Funktion ist eingeschaltet, wenn im
Display “AF” angezeigt wird.
AF ein-/ausschalten:
•AF/# kurz drücken.
Die Rundfunkwiedergabe kann während des
Suchvorgangs nach dem am besten zu
empfangenden Programm kurz stummgeschaltet sein.
Wenn beim Einschalten des Gerätes oder
beim Aufrufen einer gespeicherten Frequenz “SUCHLAUF” im Display erscheint,
sucht das Gerät automatisch nach einer Alternativfrequenz.
“SUCHLAUF” erlischt, wenn eine Alternativfrequenz gefunden ist oder nach einem
Durchlauf des Frequenzbandes.
Ist dieses Programm nicht mehr zufriedenstellend zu empfangen, so
•wählen Sie ein anderes Programm.
REG-Regional
Bestimmte Programme der Rundfunkanstalten werden zu gewissen Zeiten in Regionalprogramme aufgeteilt. Beispielsweise bedient das 1. Programm des NDR Bereiche
der nördlichen Bundesländer SchleswigHolstein, Hamburg und Niedersachsen und
sendet zeitweise mit Regionalprogrammen
unterschiedlichen Inhalts.
Empfangen Sie ein Regionalprogramm und
möchten Sie dieses weiter hören, so schalten Sie auf REGIONAL ON, dazu
•drücken Sie AF/# ca. 1 Sek., bis in der
ersten Zeile “REGIONAL ON” erscheint.
Bei eingeschalteter Regionalfunktion erscheint im Display “REG”.
Fahren Sie aus dem Empfangsgebiet des
Regionalprogramms oder möchten Sie den
vollen RDS-Service, so schalten Sie auf
“REGIONAL OFF”.
•Drücken Sie AF/# ca. 1 Sek., bis
“REGIONAL OFF” erscheint.
Wellenbereich wählen
Sie können zwischen den Wellenbereichen
UKW (FM) 87,5 – 108 MHz,
MW 531 – 1602 kHz und
LW 153 – 279 kHz wählen.
•Wählen Sie den Wellenbereich mit
BND, evtl. entsprechend oft kurz drükken.
Senderabstimmung
Sendersuchlauf /
•/ drücken, das Autoradio sucht automatisch den nächsten Sender.
Wird / (auch bei der Fernbedienung)
oben oder unten gedrückt gehalten, läuft der
Suchlauf schnell vorwärts oder rückwärts
weiter.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
19
Radiobetrieb mit RDS (Radio Data System)
Sendersuchlauf
aufwärts
abwärts
<< / >> stufenweise ab-/aufwärts,
(bei UKW nur, wenn AF aus)
Manuell abstimmen mit << / >>
Sie können eine manuelle Abstimmung vornehmen.
Voraussetzung :
AF ist ausgeschaltet (die Symbole “AF” bzw.
“REG” leuchten nicht im Display).
Bei Bedarf schalten Sie diese Funktion aus:
•AF/# drücken.
Manuelle Abstimmung durchführen:
•<< / >> drücken, die Frequenz ändert
sich stufenweise abwärts / aufwärts.
Wird die Wippe << / >> rechts oder links gedrückt gehalten, erfolgt der Frequenzdurchlauf schnell.
Direkte Frequenzeingabe
Sie können in der FM- und FMT-Ebene Frequenzen direkt eingeben.
Die direkte Eingabe starten Sie, wenn
•0 gedrückt wird.
•Geben Sie die Frequenz ein, begin-
nend mit der ersten Stelle. Ein Komma
braucht nicht eingegeben zu werden.
Mit CL löschen und mit OK bestätigen Sie
die Eingabe.
Blättern in den Senderketten
(nur UKW)
Sie können mit << / >> Sender aus dem
Empfangsgebiet abrufen.
Sind mehrere Programme der Senderketten empfangbar, können Sie mit >> (vor-
wärts) oder mit << (rückwärts) in den Senderketten blättern, z. B. NDR 1, 2, 3, 4,
N-JOY.
Voraussetzungen sind, daß diese Sender
mindestens einmal empfangen worden sind
und daß “AF” aktiviert ist (leuchtet im Display).
Dazu starten Sie z. B. Travelstore:
•Drücken Sie BND für 2 Sek.; es erfolgt
ein Frequenzdurchlauf.
Falls “AF” nicht leuchtet,
•drücken Sie AF/#.
Die Voraussetzungen für die Senderwahl mit
<< / >> sind erfüllt.
Sender speichern
Sie können in den einzelnen Bereichen mit
den Auswahltasten folgende Senderanzahl
speichern:
UKW (FM)19
TS (FM-Travelstore)9
MW9
LW9
•Wählen Sie den Wellenbereich mit
BND.
•Stellen Sie einen Sender mit der Wippe ein (automatisch
<< / >>).
•Gewünschte Auswahltaste ca. 1 Sek.
drücken, bis Beep ertönt.
Soll ein Sender auf einem zweistelligen Platz
gespeichert werden,
•Taste 1 kurz und die zweite Taste in-
nerhalb 2 Sek. solange drücken, bis
Beep ertönt.
Jetzt ist der Sender gespeichert.
Das Display zeigt an, welche Taste gedrückt
ist.
/ oder manuell
20
Radiobetrieb mit RDS (Radio Data System)
Hinweis:
Stellen Sie einen bereits gespeicherten Sender ein, so wird kurz die Ziffer der entsprechenden Auswahltaste und die Speicherebene blinkend angezeigt, wenn Sie sich auf
der gleichen Speicherebene befinden.
Stärkste Sender automatisch
speichern mit Travelstore
Sie können die neun stärksten UKW-Sender, sortiert nach Feldstärke, aus Ihrem jeweiligen Empfangsgebiet in der Speicherebene “FMT” automatisch speichern. Diese
Funktion ist besonders auf Reisen nützlich.
Die gespeicherten Sender auf den Speicherebenen FM, MW, LW bleiben unverändert.
•BND/TS für 2 Sek. drücken.
Das Display zeigt blinkend “TRAVELSTO-
RE”.
Die neun stärksten UKW-Sender werden au-
tomatisch in der Speicherebene “FMT”
(UKW-Travelstore) gespeichert. Ist der Vorgang beendet, stellt es den stärksten Sender auf der Auswahltaste 1 ein.
Bei Bedarf können auf der Travelstore-Ebene Sender auch manuell gespeichert werden (siehe “Sender speichern”).
Gespeicherte Sender abrufen
a) Sie können gespeicherte Sender auf
Tastendruck wieder abrufen:
• BND/TS so oft drücken, bis im Dis-
play der gewünschte Bereich angezeigt wird.
• Entsprechende Auswahltaste kurz
drücken.
Soll ein Sender mit einem zweistelligen
Speicherplatz aufgerufen werden (z. B.
Speicherplatz 19), so ist zunächst die
1 und innerhalb 2 Sek. die 9 zu drük-
ken.
b) Sie können aus der Tabelle der ge-
speicherten Sender des gewählten Bereichs einen Sender abrufen:
• Wählen Sie mit BND/TS den Bereich
(FM, FMT, MW, LW).
• ME drücken.
• Mit
• OK am Gerät oder ME der Fernbe-
Sie hören den abgerufenenen Sender.
/ den gewünschten Sender
wählen.
dienung drücken.
Empfindlichkeit des Sendersuchlaufs verändern
Sie können die Empfindlichkeit des automatischen Sendersuchlaufs verändern.
Wird “lo” angezeigt, werden nur gut zu emp-
fangende Sender gesucht.
Wird “lo” ausgeschaltet, werden auch weni-
ger gut zu empfangende Sender gesucht.
Suchlaufempfindlichkeit umschalten:
drücken.
•
*
Den Grad der Empfindlichkeit können Sie
in jeder Stufe variieren (lesen Sie dazu “Programmierung mit DSC – DX-/LO-LEVEL”).
Stereo - Mono umschalten
(nur UKW)
Wenn Sie das Gerät einschalten, erfolgt
automatisch Stereowiedergabe.
Bei schlechtem Empfang schaltet das Gerät gleitend auf Monowiedergabe.
DEUTSCH
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
21
Telephone
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.