Blaupunkt HELSINKI RTM 127 User Manual [it]

Radiophone
Helsinki RTM 127
Istruzioni per l’uso
Vedi le istruzioni in breve per una spiegazione dei numeri di posizione
(PAC)
1
2
3
4 5 6
7
8
9
15 12 1116
1
15 16
2
13141718
11
Telecomando RCT 07 (optional)
4 3
Indice Radio, Changer (optional)
Indicazioni importanti .................... 7
Norme di sicurezza................................. 7
Generalità ............................................... 7
Influsso dell’energia ad alta frequenza 7
Indicazioni di sicurezza .......................... 7
Sicurezza del traffico........................... 7
Telefonare durante la guida ................ 7
Modo telefono in zone critiche ............ 8
Chiamate di emergenza ...................... 8
Installazione............................................ 8
Istruzioni per il collegamento di un CD-Changer, un amplifier, il sistema di comando vocale o il telecomando
ad infrarossi......................................... 9
Accessori ................................................ 9
KeyCard e scheda SIM................. 10
Informazioni basilari.............................. 10
Seconda KeyCard/scheda SIM......... 10
KeyCard estranea ............................. 10
Messa in funzione dell’apparecchio ..... 10
Rimessa in funzione dell’apparecchio
dopo un’interruzione di corrente ....... 10
Selezione della lingua per il display.. 11 Estrazione della KeyCard/scheda SIM. 11 Programmazione della KeyCard/
scheda SIM........................................... 11
Modo learn DSC ................................... 12
Visualizzazione dei dati d’identità
dell’apparecchio.................................... 12
LED fungente da protezione
antifurto................................................. 12
Manutenzione della KeyCard/
scheda SIM........................................... 13
Istruzioni in breve:
Radio, Changer (optional) .................13
Selezione modo utente................ 18
Modo audio. .......................................... 18
Modo radio con RDS.................... 19
Frequenza alternativa AF ..................... 19
Regionale REG..................................... 19
Selezione della gamma d’onde ............ 19
Sintonizzazione .................................... 19
Ricerca automatica delle stazioni
/ ................................................... 19
Sintonia manuale con <</>>........... 20
Immissione diretta della frequenza ...... 20
Richiamo di una stazione dalla catena di
stazioni (solo in FM) ............................. 20
Memorizzazione delle stazioni ............. 20
Memorizzazione automatica delle stazioni più potenti con il Travelstore... 21 Richiamo delle stazioni memorizzate...21 Modifica della sensibilità di ricerca
automatica ............................................ 21
Commutazione stereo - mono
(solo in FM)........................................... 21
Radiotext...............................................21
Ricezione dei bollettini del traffico
con RDS-EON ............................... 22
Inserimento/disinserzione della prece
denza per i bollettini del traffico............ 22
Regolazione del volume dei bollettini
del traffico e del segnale d’avviso ........ 22
Segnale d’avviso .................................. 22
Disinserzione del segnale d’avviso... 22
Avvio della ricerca automatica ............. 22
Modo Changer (optional)............. 23
Inserimento del modo Changer............ 23
Selezione del CD e del brano............... 23
Dare un nome ai CD............................. 23
Cancellare............................................. 24
Cancellare il nome di un CD................. 24
MIX........................................................ 24
Memoria PaX (PAC) ............................. 24
Programmazione con DSC .......... 25
Menu DSC – Setup.............................. 26
Programmare scheda (Add. scheda) 26
Elenco delle schede (Lista cart.)....... 26
Modo learn ........................................ 26
Lingua................................................ 26
KeyCard LED .................................... 27
Beep (Segnale acustico)................... 27
Toni tasti............................................ 27
Vario Colour ...................................... 27
Luminosità ......................................... 27
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
3
Indice Radio, Changer (optional)
Angolo ............................................... 27
Tempo accens................................... 27
Modif. codice .....................................27
Modo utente ...................................... 27
Reset .................................................27
Descrizione delle impostazioni di base
standard (Setup)................................... 28
Menu DSC – Radio.............................. 28
Radiotext ........................................... 28
Loudness ........................................... 28
Volume TA......................................... 28
Volume FISSO .................................. 29
Sensibilità .......................................... 29
AUX ................................................... 29
Leggere KeyCard .............................. 29
Musica/Parlato................................... 29
Descrizione delle impostazioni di base
standard (Radio)................................... 29
4
Indice Telefono
Modo telefono............................... 32
Generalità ............................................. 32
Chiamata di emergenza .................... 32
Codice PIN (codice personale) ............ 32
Introduzione della scheda SIM/
Immissione del codice PIN ................... 32
Sblocco della scheda SIM .................... 32
La prima telefonata............................... 33
Numero di emergenza GSM................. 33
Istruzioni in breve
per l’uso del telefono................... 34
Telefonare ..................................... 38
Collegamento alla rete GSM ................38
Commutazione in modo telefono ......... 38
Memorizzazione dei numeri di telefono
e dei nomi ............................................. 38
Comporre il numero di telefono............ 39
manualmente..................................... 39
dalla tabella degli ultimi utenti
chiamati ............................................. 39
con numero breve . . . ....................... 39
. . . direttamente dalla memoria
dell’apparecchio: ............................... 39
. . . direttamente dalla memoria
della scheda SIM:.............................. 40
. . . dall’elenco telefonico................... 40
. . . con il telecomando ...................... 40
Ripetizione ............................................ 40
automatica......................................... 40
manuale............................................. 40
Rispondere a una chiamata/respingere
una chiamata/chiudere una telefonata.... 40
Avviso di chiamata (seconda
chiamata) .............................................. 41
Telefonare con due utenti/Utente in
attesa ....................................................41
Modo conferenza.................................. 41
Effettuare la conversazione a tre ......... 41
Comunicazioni internazionali................ 42
Cosa fare prima di recarsi all’estero? .. 42
Come ottenere una comunicazione
con l’estero? ...................................... 42
Come farsi chiamare? ....................... 42
Come chiamare all’estero un utente
della rete telefonica stazionaria del
paese in cui ci si trova?.................... 43
Memoria PaX (PAC) ............................. 43
Telefonare con il completo cornetta
(optional)............................................... 43
Programmazione con DSC .......... 44
Menu Elenco telefonico ..................... 45
Come immettere un nome/un testo?.... 45
Avvio dell’immissione ........................ 45
Immissione di lettere/caratteri........... 45
Lettere maiuscole/minuscole ............ 45
Spostamento del campo
d’immissione...................................... 46
Inserimento........................................ 46
Cancellazione.................................... 46
Ricerca input in base al nome.............. 46
Ricerca input in base alla posizione..... 46
Selezione input col telecomando: ........ 46
Cambiare, cancellare, spostare o
copiare input ......................................... 47
Aggiungere input .................................. 47
Accesso ................................................ 48
Capacità................................................ 48
Visualizzazione del proprio
numero telefonico ................................. 48
Menu – Setup ...................................... 49
Volume.................................................. 49
Suoneria ............................................ 49
Viva voce (volume)............................ 49
Cornetta (volume) ............................. 49
Risposta automatica ............................. 49
Ripetizione automatica ......................... 50
Tono segnale ........................................ 50
Suoneria ............................................ 50
Messaggi ........................................... 50
Immissione del proprio numero
telefonico .............................................. 50
Parametri AOC (Advice of Charge)...... 51
Controllo acustico ................................. 51
Codice PIN............................................ 51
Allarme esterno..................................... 52
Bollettino del traffico (TA) durante una
conversazione telefonica...................... 53
Descrizione delle impostazioni di base
standard nel menu Setup ..................... 53
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
5
Indice Telefono
Menu Chiama ...................................... 54
Chiamata Mailbox................................. 54
Messaggi............................................... 54
Leggere nuovi messaggi................... 55
Trasmettere messaggi ...................... 55
Leggere/cancellare messaggi
memorizzati ....................................... 55
Broadcast .......................................... 55
Parametri........................................... 56
Selezione della rete .............................. 56
Reti disponibili ................................... 56
Metodo di ricerca............................... 56
Elaborare l’elenco delle reti .............. 57
Costi, tempo.......................................... 57
Deviazione (trasferimento di chiamata) .. 58
In quali casi la chiamata deve essere
deviata (trasferita)? ........................... 58
E’ possibile deviare (trasferire)
telefonate, PC Data, fax.................... 58
Immettere dati per la deviazione
(trasferimento di chiamata) ...............59
Esempio di deviazione
(trasferimento di chiamata) ...............59
Blocco delle chiamate........................... 60
Modifica della password.................... 60
Blocco delle chiamate “in partenza”.. 60
Blocco delle chiamate “in arrivo”....... 60
E’ possibile bloccare telefonate,
PC Data, fax ...................................... 60
Immettere dati per il blocco............... 61
Blocco del telefono ...............................61
Gruppo utenti ........................................ 61
Dati tecnici.................................... 62
Amplificatore ......................................... 62
Tuner..................................................... 62
Telefono................................................ 62
Glossario – termini tecnici .......... 63
6
Indicazioni importanti
Norme di sicurezza
Il telefono mobile è conforme a tutte le nor­me e raccomandazioni di sicurezza appli­cabili in materia di alte frequenze, fissate da ministeri ed organizzazioni competenti (p. es. la norma VDE DIN 0848).
Generalità
La funzione telefono del vostro Radio­phone si basa sullo standard dei radiotele­foni GSM. Questo standard è stato conce­pito per l’Europa ed altri stati, ed è molto diffuso in tutto il mondo.
Con il Radiophone è possibile effettuare chiamate nello stesso modo nel quale si è abituati a telefonare con il cellulare.
La condizione per telefonare è trovarsi in un’area coperta dalla rete radio GSM, es­sere in possesso di una scheda SIM valida che consenta l’accesso alla rete, nonché aver introdotto la scheda nell’apparecchio (se necessario, leggere le spiegazioni in “KeyCard e scheda SIM”).
Influsso dell’energia ad alta frequenza
Nel Radiophone si trovano un trasmettitore e un ricevitore. L’apparecchio funziona con poca energia nella gamma delle frequenze radio. Durante il funzionamento, il sistema GSM controlla in permanenza la frequenza e la potenza.
Le persone si interrogano sui rischi per la salute che rappresenterebbero i telefoni mobili. Da anni i ricercatori si occupano dell’influsso dell’energia ad alta frequenza sulla salute. I ricercatori hanno studiato an­che le tecnologie radio quale GSM. Dopo esame dei risultati delle ricerche, e sulla base della conformità con gli standard di si­curezza in questa materia, è possibile uti­lizzare gli apparecchi GSM senza timore di effetti biologici.
Se montato correttamente nel veicolo, il vostro Radiophone offre addirittura una maggiore protezione rispetto ad un cellula­re all’aperto.
In caso tuttavia del persistere di timori ri­guardo all’influsso dell’energia ad alta fre­quenza, è possibile far qualcosa per limita­re il più possibile l’esposizione a tali onde radio: naturalmente ridurre la durata delle telefonate, ma osservare anche le seguenti indicazioni per l’uso.
Indicazioni di sicurezza
Sicurezza del traffico
La sicurezza del traffico è la cosa principa­le! Fare dunque di quest’impianto un uso che consenta sempre di restare padroni della situazione. E’ bene sapere che ad una velocità di 50 km/h si percorrono 14 m al secondo. In situazioni critiche, sconsigliamo l’uso dell’impianto. Deve essere sempre possibile scorgere tempestivamente, dal veicolo, i segnali d’allarme p. es. della polizia o dei pompieri. Durante la guida, ascoltare perciò i program­mi a volume moderato.
Telefonare durante la guida
Rispettare le leggi e le norme relative all’uso di telefoni mobili nei veicoli.
Concentrarsi completamente sulla guida.
Fermarsi in un posto sicuro prima di telefonare.
Se proprio indispensabile: telefonare al volante solo in modo viva
voce. La sicurezza del traffico è la cosa principa­le!
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
7
Telephone
Indicazioni importanti
Modo telefono in zone critiche
E’ sempre necessario disinserire il modo te­lefono in presenza di divieti, o se c’è il ri­schio di provocare disturbi elettromagnetici o situazioni di pericolo.
Il modo telefono può disturbare il funziona­mento di apparecchiature mediche con pro­tezione insufficiente soprattutto se queste si trovano in prossimità dell’antenna. Se si hanno domande, rivolgersi ad un medico o al fabbricante dell’apparecchiatura medica. Anche altre apparecchiature elettromagne­tiche possono essere soggette a disturbi elettromagnetici.
Disinserire il telefono nelle zone es­poste al rischio di esplosione, p. es. stazioni di servizio, fabbriche di pro­dotti chimici, o in luoghi dove si fan­no scoppiare sostanze esplosive.
Disinserire il modo telefono:
premere Sul display appare “TELEFONO OFF”.
Riattivare il modo telefono:
premere
8
per ca. 2 sec.
brevemente.
Chiamate di emergenza
Come ogni altro radiotelefono, anche il Ra­diophone lavora con reti radio mobili e reti interurbane, segnali radio e funzioni pro­grammate dall’utente. Per cui non è possi­bile garantire sempre la possibilità di otte­nere la comunicazione. Per tale ragione, quando si tratta di comunicazioni d’importanza vitale (p. es. urgenze medi­che), è opportuno non fare affidamento es­clusivamente su un radiotelefono o un ap­parecchio radio simile. L’interfaccia telefonica del Radiophone può effettuare o ricevere chiamate solamente se inserita, se si trova nell’area di copertura di una rete radio, e se l’intensità di campo del segnale è sufficiente. Non è dunque possibile effettuare chiama­te di emergenza su tutte le reti telefoniche mobili, o è possibile solo se determinati ser­vizi di rete e/o determinate caratteristiche sono attivi. Informarsi perciò presso le so­cietà locali di gestione di rete. Alcune reti richiedono eventualmente che una scheda SIM valida sia inserita corretta­mente. Prima di poter effettuare una chiamata di emergenza, può essere necessario disinse­rire, se attive, determinate funzioni quali blocco delle chiamate, blocco dei numeri te­lefonici, gruppo chiuso utenti, AOC, blocco del sistema, ecc.
Si prega di desumere ulteriori informazioni dalle presenti istruzioni per l’uso e di rivol­gersi alla società locale di gestione delle reti. Nel caso di una chiamata di emergenza, fornire tutte le informazioni necessarie con la maggiore precisione possibile. E’ bene pensare che il vostro radiotelefono mobile può essere il solo mezzo di comunicazione sul luogo dell’incidente. Leggere le informazioni a riguardo in “Modo telefono - Numero di emergenza GSM”.
Installazione
Solo personale specializzato può installare il Radiophone nel vostro veicolo, e sottoporlo a manutenzione. Installazione o manuten­zione mal eseguite possono essere perico­lose e non dar più diritto alla garanzia. Se il veicolo non è sufficientemente protet­to contro i segnali ad alta frequenza, è pos­sibile compromettere il buon funzionamen­to di sistemi elettronici di iniezione di carbu­rante, di sistemi frenanti elettronici antibloc­caggio, di regolatori elettronici della veloci­tà nonché di altri sistemi elettronici. Non è permesso far funzionare l’apparec­chio senza un’antenna appropriata, GSM o universale, montata all’esterno. Solo un’autofficina autorizzata Bosch può in­stallare l’apparecchio e l’antenna GSM o universale.
Indicazioni importanti
Per un buon funzionamento, è necessario che “+” sia collegato all’accensione e a “+ permanente”. Non collegare le uscite d’altoparlante alla massa!
Evitare di toccare il display! In casi estremi è possibile provo­care cariche statiche e la distru­zione del display.
Istruzioni per il collegamento di un CD­Changer, un amplifier, il sistema di co­mando vocale o il telecomando ad in­frarossi
Può accadere raramente, in condizioni di montaggio sfavorevoli, che l’allacciamento di accessori quali CD-Changer, amplifier, sistema di comando vocale e telecomando ad infrarossi, provochi disturbi in modo te­lefono: rumori di fondo, peggioramento del­la qualità della voce o cadute di linea. In tal caso, controllare i cavi o rivolgersi ad uno dei nostri centri di servizio autorizzati.
Accessori
Utilizzare solo gli accessori e le parti di ri­cambio autorizzate da Blaupunkt.
Questo apparecchio consente di far funzio­nare i seguenti prodotti Blaupunkt:
Changer
CDC A06 o A 072 (diretto)
Telecomando
Il telecomando ad infrarossi RCT 07 7 607 570 510 permette di comandare le funzioni principali dal volante. Le funzioni di comando sono descritte nelle istruzioni in breve.
Completo cornetta
Il completo cornetta 7 607 570 512 Blau­punkt consente di telefonare a scelta in modo viva voce o no. Il passaggio dal modo viva voce al modo cornetta è automatico; basta sollevare la cornetta.
Nella cornetta si trova un magnete relativamente potente. Mantenere dunque a distanza tutto quel che reagisce ad influssi magne­tici: p. es. floppy, carte bancarie, ecc. Si corre altrimenti il rischio di perde­re dati importanti.
Amplifier
Tutti gli amplifier Blaupunkt
Sistema di comando vocale
(Solo per la lingua tedesca) Col sistema di comando vocale VOCS 08
7 607 570 509, è possibile comandare le principali funzioni pronunciando determina­te parole tedesche. Così si comanda l’apparecchio distoglien­do il meno possibile l’attenzione dal traffico stradale, il che aumenta di molto la sicurez­za su strada.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
9
Telephone
KeyCard e scheda SIM
KeyCard
Informazioni basilari
Una KeyCard è fornita in dotazione. E’ possibile far funzionare l’autoradio anche con una seconda KeyCard programmata, o con una fino ad un massimo di 30 schede SIM programmabili. Una KeyCard consente i seguenti modi: radio, Changer (optional), AUX, chiamata telefonica di emergenza. Una scheda SIM consente il comando com­pleto dell’apparecchio. Si possono usare schede SIM di maggiori dimensioni, oppure piccole schede SIM con scheda di adatta­mento. La scheda SIM svolge le stesse fun­zioni antifurto della KeyCard. Se necessario (anche in caso di perdita o di danneggiamento), è possibile acquistare KeyCard o schede SIM presso un commer­ciante specializzato.
10
Seconda KeyCard/scheda SIM
Se si utilizza una seconda KeyCard o una scheda SIM, questa riprende le impostazio­ni della prima KeyCard. Si ha però la possibilità di personalizzare la seconda KeyCard memorizzando le im­postazioni effettuate relative alle seguenti funzioni: tasti di stazione, Treble, bassi, Balance e Fader, Loudness On/Off, TA (volume dei bollettini), VOLUME FISSO. Nel caso della seconda KeyCard e delle prime due schede SIM, resta memorizzata l’ultima impostazione effettuata relativa alla gamma d’onde, bassi/Treble, Fader/Balan­ce, canale, tasti di stazione, VOLUME FIS­SO. Si ritrovano così, dopo aver introdotto la KeyCard e le prime due schede SIM, le im­postazioni di base da voi precedentemente effettuate.
KeyCard estranea
Se si introduce una KeyCard estranea all’apparecchio, appare sul display “KEY­CARD ERROR” o “KEYCARD ERRORE”. In tal caso aspettare. Dopo ca. 8 sec. l’apparecchio si spegne da sé. Se si introduce per quattro volte di seguito una KeyCard estranea all’apparecchio, il tempo d’attesa sarà di un’ora.
Qualora si introducesse un altro tipo di sche­da (p. es. una scheda telefonica o una car­ta di credito), appare sul display “CHECK KEYCARD” o “PROVA KEYCARD”. Estrarre la scheda sbagliata, ed introdurre una KeyCard o una scheda SIM nota all’apparecchio.
Messa in funzione dell’apparecchio
Accendere l’apparecchio (premere pulsante 1).
Introdurre nella fessura la KeyCard in dotazione con la superficie di contatto verso l’alto solo se la linguetta è estratta. Cercando di in­trodurre la KeyCard con la linguetta rientrata, si corre il rischio di provo­care danni.
Rimessa in funzione dell’apparecchio dopo un’interruzione di corrente
Se si stacca il contatto del Radiophone con la batteria (p. es. per una riparazione), e poi si riallaccia l’apparecchio, sarà necessaria una KeyCard già programmata, o la sche­da Master SIM, ai fini della messa in funzio­ne e della riattivazione.
KeyCard e scheda SIM
Selezione della lingua per il display
L’impostazione di fabbrica è tale che i testi sul display appaiono in inglese. E’ possibile però visualizzare tali testi an­che in altre lingue.
Premere DSC/OK. Sul display appaio­no due possibilità di scelta: Setup, Radio.
Scegliere Setup con DSC/OK.
Premere più volte
/ finché sul dis­play la freccia si posiziona davanti a “LANGUAGE”.
Premere DSC/OK e selezionare con / la vostra lingua.
Premere di seguito prima DSC/OK e
poi due volte CL.
Estrazione della KeyCard/ scheda SIM
Mai tirare la scheda per estrarla! Pericolo di distruggerla.
Innanzi tutto esercitare una pressione
sulla scheda in direzione dell’apparecchio.
La KeyCard/scheda SIM si mette in posi­zione di estrazione.
Estrarre allora la scheda.
La prima volta che si estrae una scheda, appare sul display “ADD. SCHEDA”. Ades­so è possibile programmare facilmente altre schede (vedi Programmazione della scheda SIM). Una volta l’operazione terminata, l’apparecchio si spegne dopo estrazione della scheda.
Programmazione della KeyCard/ scheda SIM
Durante la prima programmazione è possi­bile programmare semplicemente una se­conda KeyCard ed un massimo di 30 sche­de SIM. A tal fine basta che l’apparecchio sia acce­so e che la scheda acclusa all’apparecchio sia inserita.
Estrarre la prima KeyCard e introdurre nel giro di 15 sec. la prima scheda SIM.
Sul display appare “NOME?”. Se si vuole, è possibile immettere un nome
con una lunghezza massima di 8 caratteri. Leggere a riguardo “Come immettere un nome/un testo?” Se si desidera tralasciare questa funzione oppure dopo aver immesso un nome,
premere OK.
La prima scheda SIM è programmata. Sul display appare “ FINIRE? PREMERE OK”. Adesso è possibile programmare altre sche­de.
Per terminare la programmazione:
premere OK. La prima scheda SIM programmata assu-
me la funzione particolare di scheda Master SIM. Solo con la scheda Master SIM e la Key­Card è possibile programmare altre schede SIM. Normalmente vi sono due modi, descritti qui appresso, di programmazione di altre sche­de SIM:
a) Programmare o cancellare la Key-
Card/scheda SIM mediante DSC
DSC - ADD. SCHEDA E’ possibile nel complesso program-
mare o sostituire due KeyCard ed un massimo di 30 schede SIM.
Introdurre la prima KeyCard (acclusa all’apparecchio) ed accendere l’apparecchio.
Premere DSC/OK. Sul display ap- paiono due possibilità di scelta: Set­up, Radio.
• Confermare Setup con OK.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
Telephone
11
KeyCard e scheda SIM
• Premere più volte / finché sul display la freccia si posiziona davanti a “ADD. SCHEDA”.
Premere brevemente DSC/OK.
Sul display appare “CAMBIA CARD”
Estrarre la prima KeyCard e introdur­re una nuova scheda (KeyCard o scheda SIM).
Se è stata introdotta una scheda SIM, sul display appare “NOME?”. Se si vuole, è possibile immettere un nome con una lunghezza massima di 8 caratteri. Leggere se necessario “Come immettere un nome/un testo?”
Premere DSC/OK.
Immettere il codice PIN e premere DSC/OK.
Dopo “CODE OK”, sul display appare p. es. “SCHEDA SIM 23 ACCETTATA” (significa che la 23a scheda SIM è pro­grammata).
Adesso è possibile far funzionare l’apparecchio anche con le nuove schede.
Se si programma una terza KeyCard, viene cancellata automaticamente l’autorizzazione della scheda non uti­lizzata durante la programmazione.
12
Se 30 schede SIM sono già program­mate, sarà necessario cancellare pre­cedenti autorizzazioni prima di poter programmare una nuova scheda SIM.
b) Programmazione dopo aver estratto
la KeyCard/Master SIM
Se questa funzione è attivata in modo di programmazione DSC, ogni qualvol­ta si estrae la KeyCard/Master SIM è possibile programmare altre schede SIM. Tale funzione è utile quando si tratta di programmare più schede di seguito (management di parco macchi­ne).
c) Cancellazione dell’autorizzazione di
schede SIM
Nel menu DSC, è possibile cancellare dalla LISTA CARD le autorizzazioni di schede SIM. La cancellazione della Master SIM può essere effettuata solo con una KeyCard.
Modo learn DSC
Tale funzione consente di scegliere fra la programmazione di altre schede SIM sola­mente a mezzo del menu DSC, e la pro­grammazione principalmente dopo ogni estrazione della KeyCard o della Master SIM.
L’operazione è descritta in “Programmazio­ne con DSC - MODO LEARN”.
Visualizzazione dei dati d’identità dell’apparecchio
Con la KeyCard in dotazione è possibile vi­sualizzare sul display i dati d’identità dell’apparecchio quali il nome dell’apparec­chio, il numero del tipo (7 6...) ed il numero dell’apparecchio. L’operazione è descritta in “Programmazio­ne con DSC - LEG. KEYCARD”.
LED fungente da protezione antifurto
La linguetta lampeggia
Quando il veicolo è parcheggiato e la Key­Card o la scheda SIM è disinserita, la linguetta può lampeggiare fungendo così da antifurto: Il lampeggiamento della linguetta presuppo­ne quanto segue: “+” e “+ permanente” devono essere allac­ciati correttamente, cioè come descritto nelle istruzioni d’installazione. In modo DSC, deve essere impostato “KEY­CARD LED ON”. Se necessario, leggere a riguardo “Program­mazione con DSC - KEYCARD LED”.
Istruzioni in breve: Radio, Changer (optional)
Disinserire il lampeggiamento
E’ possibile disinserire il lampeggiamento premendo sulla linguetta per farla scattare in posizione. Se si desidera che il lampeggiamento sia sempre disinserito, impostare nel menu DSC “KEYCARD LED OFF”.
Manutenzione della KeyCard/ scheda SIM
Per assicurare il buon funzionamento delle schede, è necessario che non vi siano par­ticelle di sporco sui contatti. Evitare di toc­care i contatti direttamente con le mani. Non esporre le schede ai raggi diretti del sole. Se necessario, pulire i contatti delle schede con bastoncini d’ovatta imbevuti d’alcool.
Mai piegare la KeyCard e le schede SIM. Si rischia altrimenti di distrugger­le.
1 On/Off
Volume
Premere il pulsante per accendere il volume (regolatore di volume). Una KeyCard o una scheda SIM valida deve essere inserita, o essere introdot­ta nel giro di 15 sec.
Spegnere e accendere con la Key­Card:
Se l’apparecchio è stato acceso con il pulsante 1, sarà possibile spegnerlo e riaccenderlo con la KeyCard o la scheda SIM. La condizione è che nel menu DSC, in “MODO LEARN”, sia stato selezionato “MENU”.
Nota bene: Leggere a riguardo in ogni caso le in­formazioni in “Sistema antifurto Key­Card/scheda SIM”.
Spegnere e accendere mediante il dispositivo d’accensione
E’ possibile spegnere e riaccendere l’apparecchio mediante il dispositivo d’accensione del veicolo, a condizione che sia stato eseguito l’apposito allac­ciamento. Dopo spegnimento dell’accensione, un doppio segnale acustico ricorda che prima di uscire dal veicolo è opportuno estrarre la KeyCard o la scheda SIM. Se si disinserisce l’accensione durante una conversazione telefonica, l’apparecchio resta acceso fino alla fine della telefonata.
Funzionamento con il timer d’accensione
Se in modo DSC il timer d’accensione è attivato, l’apparecchio si spegnerà automaticamente con un certo ritardo rispetto allo spegnimento dell’accensione (leggere a riguardo “Programmazione con DSC - TEMPO ACCENS.”.
Radio
Radio
Telefon
ENGLSH
Radio
13
Telephone
Istruzioni in breve: Radio, Changer (optional)
Accendere la radio quando l’accensione è spenta
Quando l’accensione è spenta (scheda inserita), è possibile far funzionare l’apparecchio nel modo seguente: Premere il pulsante dopo il doppio se­gnale acustico. L’apparecchio allora si accenderà. Dopo un’ora di ascolto, l’apparecchio si spegnerà automatica­mente per proteggere la batteria del veicolo.
Regolazione del volume
Girando la manopola è possibile rego­lare il volume. Sul display apparirà il valore impostato. Dopo accensione dell’apparecchio, il livello del volume sarà quello preimpo­stato (VOLUME FISSO). E’ possibile modificare il VOLUME FIS­SO (vedi “Programmazione con DSC ­VOLUME FISSO”). E’ possibile regolare il volume anche con il telecomando (optional) V- / V+.
2 / AUD
Premere una volta AUD: Regolare gli acuti (Treble) e i bassi con il tasto a bilico.
Treble + Treble – Bass – Bass +
Premere due volte AUD: Regolare Balance (sinistra/destra) e Fader (davanti/dietro):
Fader davanti Fader dietro Balance sinistra Balance destra
Sul display appaiono i valori impostati. L’ultima impostazione viene memoriz­zata automaticamente. Disinserire AUD: premere AUD per la terza volta. Se non si effettuano modifiche nel giro di 4 sec., AUD si disinserisce automa­ticamente.
Per ulteriori informazioni, vedi: “Pro­grammazione con DSC - LOUDNESS”.
3 SRC
(Source = fonte) E’ possibile commutare fra i modi Ra­dio e Changer (optional) o un’altra fon­te. Dal menu telefono è possibile tornare all’ultima fonte inserita prima, a condi­zione che non si stia effettuando una conversazione telefonica né si stia sta­bilendo un collegamento.
4 TA (Traffic Announcement = prece-
denza al bollettino del traffico) Se sul display appare “TA”, sarà possi­bile ricevere solo stazioni che trasmet­tono bollettini del traffico. Premere TA: precedenza On/Off.
5 TS / BND
Per cambiare livello di memoria/gam­ma d’onde: FM, TS (Travelstore), OM e OL.
14
Inserire/disinserire Loudness: Premere AUD per ca. 1 sec. (risuona il segnale acustico). Sul display appare brevemente lo stato selezionato (ON/ OFF).
Funzione supplementare Travelsto­re Memorizzare le nove stazioni più po-
tenti con Travelstore: Premere BND finché risuona il segnale
Loading...
+ 31 hidden pages