Apăsare scurtă: conectarea radioului pentru
mașină
În timpul funcţionării: comutarea radioului
pentru mașină pe modul silenţios (Mute)
Apăsare lungă: deconectarea radioului
pentru mașină
4
Buton control volum
În meniu: modi carea reglajelor
Modul Fast-Browse: selectarea directorului și
a titlului (Helsinki 220 BT și Sydney 220 BT)
5
Locaș CD (Helsinki 220 BT și London 120)
6
Display
7
Tasta /
În meniu: selectarea unui punct din meniu
Funcţionare în mod radio: pornirea ciclului
de căutare
Funcţionare în mod MP3/WMA: trecerea la
directorul următor/anterior
Tasta /
În meniu: trecerea la alt nivel din meniu
Funcţionare în mod radio: reglarea emiţătorului
Alte moduri de funcţionare: selectarea titlului
8
Tasta (Eject) (Helsinki 220 BT și London 120)
Scoaterea CD-ului
2
11 10161312171514
9
Microfon (Helsinki 220 BT și Sydney 220 BT)
:
Fișa USB
;
Fișa frontală AUX-IN
<
Tasta
(Helsinki 220 BT și Sydney 220 BT)
Apăsare scurtă: acceptarea unui apel,
selectare rapidă
Apăsare lungă: activarea selectării vocale
=
Tasta
(Helsinki 220 BT și Sydney 220 BT)
Terminarea/refuzarea unui apel
>
Bloc taste 1 - 5
(Helsinki 220 BT și Sydney 220 BT)
Bloc taste 1 - 7
(London 120 și Melbourne 120)
?
Receptor cu infraroșu
@
Tasta SRC
Selectarea nivelului de memorare resp.
a sursei audio
Service .........................................................................25
Date tehnice .................................................... 26
Instrucţiuni de montaj ................................... 27
3
Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii
Instrucţiuni privind siguranţa
și protecţia muncii
Radioul pentru mașină a fost produs conform nivelului actual al tehnicii și reglementărilor tehnice
de securitate în vigoare. Cu toate acestea, pot apărea pericole dacă nu sunt respectate instrucţiunile
privind siguranţa și protecţia muncii din aceste
instrucţiuni.
Aceste instrucţiuni conţin informaţii importante
pentru montarea și operarea radioului simplu și în
condiţii de siguranţă.
• Înainte de a utiliza radioul pentru mașină, citiţi
cu atenţie și în întregime aceste instrucţiuni.
• Păstraţi aceste instrucţiuni astfel încât ele să e
accesibile oricând tuturor utilizatorilor.
• Când predaţi aparatul de radio unor terţe persoane, atașaţi întotdeauna și aceste instrucţiuni.
Respectaţi de asemenea și instrucţiunile celorlalte
aparate, pe care le utilizaţi în combinaţie cu acest
radio pentru mașină.
Simboluri utilizate
În aceste instrucţiuni se utilizează următoarele
simboluri:
PERICOL!
Avertizează asupra rănirilor
PRECAUŢIE!
Avertizează asupra deteriorării mecanismului CD-ului
PERICOL!
Avertizează în caz de volum sonor
ridicat
Marcajul CE atestă respectarea directivelor UE.
쏅 Marchează o etapă de acţiune
• Marchează o enumerare
4
Siguranţa tra cului
Respectaţi următoarele indicaţii referitoare la siguranţa tra cului:
• Utilizaţi aparatul Dvs. astfel încât să puteţi
conduce întotdeauna autovehiculul în condiţii de siguranţă. Dacă aveţi nelămuriri, opriţi
într-un loc corespunzător și efectuaţi operarea
aparatului cu autovehiculul în staţionare.
• Scoateţi sau atașaţi faţa detașabilă numai
când autovehiculul este staţionat (Helsinki
220 BT și London 120).
• Ascultaţi întotdeauna numai la un volum
sonor moderat, pentru a vă proteja auzul și
pentru a putea auzi semnalele acustice de avertizare (de ex. ale poliţiei). În pauzele silenţioase
de comutare (de ex. la schimbarea sursei audio)
modi carea volumului sonor nu poate sesizată. Nu măriţi volumul sonor în timpul unei astfel
de pauze de comutare.
Instrucţiuni generale privind
siguranţa și protecţia muncii
Respectaţi următoarele instrucţiuni, pentru a vă
proteja de răniri:
• Nu modi caţi sau deschideţi aparatul. În
aparat se găsește un laser de clasa 1, care vă
poate leza ochii (Helsinki 220 BT și London 120).
• Nu măriţi volumul sonor în timpul pauzelor silenţioase de comutare, de ex. la schimbarea
sursei audio. Modi carea volumului sonor nu
poate sesizată în timpul pauzelor silenţioase
de comutare.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest radio pentru mașini este prevăzut pentru
montarea și funcţionarea într-un autovehicul cu o
tensiune a reţelei de bord de 12 V, și trebuie montat într-un locaș standard. Respectaţi limitele de
performanţă din datele tehnice. Încredinţaţi unui
specialist lucrările de reparaţii și, dacă este necesar, și cele de montaj.
Indicaţii de montaj
Este permis să montaţi Dvs. înșivă radioul pentru
mașină numai dacă aveţi experienţă în montarea
radiourilor de mașină și sunteţi familiarizaţi cu
sistemul electric al autovehiculului. În acest sens,
respectaţi instrucţiunile de montaj de la sfârșitul
acestor instrucţiuni.
Instrucţiuni de curăţare | Instrucţiuni de eliminare ca deșeu | Pachetul de livrare | Punerea în funcţiune
Declaraţie de conformitate
Prin prezenta, Blaupunkt AudioVision GmbH & Co.
KG, declară că radiourile pentru mașină London
120 și Melbourne 120 sunt în conformitate cu cerinţele de bază și cu celelalte prevederi relevante
din Directiva 2004/108/CEE și că radiourile pentru
mașină Helsinki 220 BT și Sydney 220 BT sunt în
conformitate cu cerinţele de bază și cu celelalte
prevederi relevante din Directiva 1999/5/CE.
Declaraţia de conformitate poate consultată pe
internet la adresa www.blaupunkt.com.
Instrucţiuni de curăţare
Dizolvanţii, agenţii de curăţare și frecare, precum
și spray-urile pentru habitaclu și agenţii de îngrijire a materialelor sintetice pot conţine substanţe
care atacă suprafaţa radioului de mașină.
• Pentru curăţarea radioului de mașină, utilizaţi
numai o lavetă uscată sau puţin umedă.
• Când este necesar, curăţaţi contactele feţei detașabile cu o lavetă moale, îmbibată cu alcool.
Instrucţiuni de eliminare ca
deșeu
Nu eliminaţi aparatul uzat în gunoiul menajer!
Pentru eliminarea ca deșeu a produsului uzat, utilizaţi sistemele de returnare și colectare care vă stau
la dispoziţie.
Pachetul de livrare
Pachetul de livrare conţine:
1 radio pentru mașină
1 instrucţiuni de operare/montaj
1 cadru de susţinere
2 scule pentru demontare
Pachet de livrare extins (numai pentru
1 011 200 101 / … 111 / … 201 / … 211):
1 telecomandă (incl. baterie)
1 cablu de legătură compartimentul A
1 cablu de legătură compartimentul B
1 adaptor pentru conectarea antenei
Accesorii speciale (nu sunt conţinute
în pachetul de livrare)
Utilizaţi numai accesorii speciale aprobate de
Blaupunkt. In formaţi-vă la distribuitorul specializat
Blaupunkt sau pe internet la www.blaupunkt.com.
Punerea în funcţiune
Atenţie
Șuruburi de siguranţă pentru transport
(Helsinki 220 BT și London 120)
Asiguraţi-vă că, înainte de punerea în funcţiune
a radioului pentru mașină, sunt îndepărtate șuruburile de asigurare pentru transport (vezi capitolul
„Instrucţiuni de montaj“).
Atașarea/scoaterea feţei detașabile
(Helsinki 220 BT și London 120)
Radioul Dvs. de mașină este echipat cu o faţă detașabilă (Release-Panel), pentru protecţia împotriva
furturilor. Pentru a pune în funcţiune radioul după
montaj, trebuie mai întâi să atașaţi faţa detașabilă (vezi paragraful „Atașarea feţei detașabile“ din
acest capitol).
Luaţi cu Dvs. faţa detașabilă, ori de câte ori părăsiţi
autovehiculul. Fără această faţă detașabilă, radioul
nu are nicio valoare pentru hoţi.
Atenţie
Deteriorarea feţei detașabile
Nu scăpaţi din mână faţa detașabilă.
Transportaţi faţa detașabilă astfel încât aceasta
să e ferită de lovituri și să nu existe posibilitatea
murdăririi contactelor.
Nu așezaţi faţa detașabilă astfel încât să e expusă
direct razelor solare sau altor surse de căldură.
Evitaţi o atingere directă a contactelor feţei detașabile cu pielea.
5
Punerea în funcţiune
Atașarea feţei detașabile
쏅 Împingeţi faţa detașabilă în elementul de
prindere din marginea dreaptă a carcasei.
쏅 Apăsaţi cu atenţie faţa detașabilă în elemen-
tul de prindere din stânga, până ce se xează.
Scoaterea feţei detașabile
쏅 Apăsaţi tasta
detașabilă.
Partea din stânga a feţei detașabile se va des-
prinde din aparat și va asigurată cu elementul de prindere împotriva căderii.
쏅 Mișcaţi ușor faţa detașabilă către stânga, până
se desprinde din elementul de prindere din
dreapta.
쏅 Desprindeţi cu atenţie faţa detașabilă din ele-
mentul de prindere din stânga.
Indicaţie:
Radioul de mașină se va deconecta automat
în momentul scoaterii feţei detașabile.
1 pentru a debloca faţa
Reglarea regiunii de recepţie
Acest radio de mașină a fost construit pentru
funcţionarea în diverse regiuni cu domenii diferite
de frecvenţe și tehnologii de transmitere. Din fabrică este reglată regiunea de recepţie „EUROPE“
(Europa). În plus, vă stau la dispoziţie regiunile de
recepţie „USA“, „S-AMERICA“ (America de Sud) și
„THAILAND“ (Thailanda).
Indicaţie:
Dacă utilizaţi radioul pentru mașină în afara
Europei, dacă este cazul, trebuie să reglaţi
întâi o regiune de recepţie adecvată în meniul utilizatorului (vezi Cap. „Reglajele utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în
meniul „TUNER““, punctul din meniu „AREA“
(Regiunea de recepţie)).
Conectare/deconectare
Conectare/deconectare cu tasta Pornit/Oprit
쏅 Pentru conectare, apăsaţi tasta Pornit/
Oprit
3
.
Radioul de mașină se conectează.
쏅 Pentru deconectare, menţineţi apăsată tasta
Pornit/Oprit
Radioul de mașină se deconectează.
Indicaţie:
Atunci când conectaţi radioul cu aprinderea
autovehiculului deconectată, acesta se va deconecta automat după 1 oră, pentru a proteja
bateria autovehiculului.
Conectare/deconectare prin intermediul
aprinderii autovehiculului
Dacă radioul a fost legat la aprinderea autovehiculului, după cum este reprezentat în instrucţiunile
de montaj, și nu a fost deconectat cu tasta Pornit/
Oprit
3
torul aprinderii.
3
mai mult de 2 secunde.
, el va conectat resp. deconectat cu aju-
Volumul sonor
Reglarea volumului sonor
Volumul sonor este reglabil în pași începând de la
0 (oprit) până la 50 (maxim).
쏅 Rotiţi butonul de control volum
a modi ca volumul sonor.
Indicaţie:
(London 120 și Melbourne 120)
În cazul în care la radioul pentru mașină a fost
conectat un telefon după cum este descris în
instrucţiunile de montaj, în timpul unei convorbiri telefonice, radioul pentru mașină va
comutat pe modul silenţios. Pe timpul comutării pe modul silenţios, pe display se va a șa
„TELEPHONE“ (Telefon).
Comutarea radioului de mașină pe modul
silenţios (Mute)
쏅 Apăsaţi scurt tasta Pornit/Oprit
a comuta radioul de mașină pe modul silenţios resp. pentru a reactiva volumul sonor
anterior.
Pe parcursul comutării pe modul silenţios, pe
display se va a șa „MUTE“.
4
, pentru
3
, pentru
6
Punerea în funcţiune | Transmisii radio de tra c | Funcţionare în mod radio
Conectarea/deconectarea modului
Demo
Modul Demo vă arată funcţiile radioului de mașină
sub forma unui text care se deplasează pe display.
Puteţi conecta, respectiv deconecta modul Demo:
쏅 Dacă este cazul, întâi deconectaţi radioul pen-
tru mașină.
London 120 și Melbourne 120
쏅 Menţineţi apăsate concomitent tastele
și 6 > și apăsaţi tasta Pornit/Oprit 3.
Helsinki 220 BT și Sydney 220 BT
쏅 Menţineţi apăsate concomitent tastele
și = și apăsaţi tasta Pornit/Oprit 3.
Radioul de mașină va conectat. Pe display se
va a șa scurt „DEMO MODE“, în cazul în care
aţi conectat modul Demo. Prin acţionarea
unei taste oarecare, modul Demo va întrerupt și puteţi opera aparatul.
7
7
Transmisii radio de tra c
În regiunea de recepţie „EUROPE“ (Europa) un
emiţător FM poate indica mesaje cu privire la
tra c printr-un semnal RDS. Dacă este conectată
prioritatea pentru informaţii despre tra c, va
transmisă automat o informaţie despre tra c, chiar
și atunci când radioul pentru mașină nu funcţionează în modul radio.
Când este conectată această prioritate, pe display
va a șat simbolul de ambuteiaj
transmiterii unui comunicat de tra c, pe display se
va a șa „TRAFFIC“ (Tra c).
Prioritatea se va conecta și deconecta în meniul
utilizatorului (vezi cap. „Reglajele utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER““,
punctul din meniu „TRAFFIC“ (Informaţii de tra c)).
Indicaţii:
• Pe durata comunicării mesajelor de tra c,
volumul sonor va mărit. Puteţi regla volumul
sonor minim pentru comunicatele de tra c
(vezi cap. „Reglajele utilizatorului“, paragraful
„Efectuarea reglajelor în meniul „VOLUME“
(Volum sonor)“, punctul din meniu „TA
VOLUME“ (Volum sonor informaţii de tra c)).
. În timpul
• Pentru a întrerupe comunicarea unui mesaj de tra c, apăsaţi tasta DIS A.
Funcţionare în mod radio
RDS
În regiunea de recepţie „EUROPE“ (Europa) multe
emiţătoare radio emit, pe lângă programul Dvs.,
un semnal RDS (Radio Data System), care permite
următoarele funcţii suplimentare:
• Numele emiţătorului va a șat pe display.
• Radioul de mașină recunoaște mesajele de
tra c și emisiunile de știri și le poate transmite
automat în alte moduri de funcţionare (de ex. în
modul de funcţionare CD).
• Frecvenţă alternativă: când este conectat RDS,
radioul de mașină comută automat pe frecvenţa care se recepţionează cel mai bine de la
emiţătorul reglat.
• Regional: la anumite ore, unele emiţătoare își
împart programul în programe regionale, cu
conţinut divers. Când este conectată funcţia
REGIONAL, radioul de mașină comută numai
pe frecvenţe alternative, pe care este emis acest
program regional.
Funcţiile RDS și REGIONAL vor conectate și deconectate în meniul utilizatorului (vezi cap. „Reglajele utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor
în meniul „TUNER““, punctele din meniu „RDS“ și
„REGIONAL“).
Trecerea la funcţionarea în modul
radio resp. selectarea nivelului de
memorare
În diferitele regiuni de recepţie vă stau la dispoziţie următoarele niveluri de memorare:
RegiuneaNiveluri de memorare
EUROPE (Europa)FM1, FM2, FMT, MW
USA (SUA)FM1, FM2, FMT, AM, AMT
S-AMERICA
(America de Sud)
THAILAND
(Thailanda)
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
7
Funcţionare în mod radio
쏅 Apăsaţi tasta SRC@ de atâtea ori, până când
se a șează nivelul de memorare dorit.
Indicaţii:
• Pe ecare nivel de memorare pot memorate până la 5 emiţătoare (Helsinki 220 BT și
Sydney 220 BT) respectiv până la 7 emiţătoare (London 120 și Melbourne 120).
• Prin intermediul meniului utilizatorului
puteţi activa, respectiv dezactiva nivelurile
de memorare (vezi cap. „Reglajele utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în
meniul „TUNER““, punctul din meniu „TUN
BAND“ (Selectarea benzii)). Nivelurile de
memorare dezactivate vor sărite la selectarea surselor cu tasta SRC
@
.
Reglarea emiţătorului
Aveţi diverse posibilităţi să reglaţi un emiţător:
Reglarea manuală a emiţătorului
쏅 Apăsaţi scurt tasta
mai multe ori, pentru a modi ca frecvenţa
pas cu pas, respectiv lung, pentru a modi ca
frecvenţa rapid.
Indicaţie:
Pentru regiunile de recepţie „EUROPE“ (Europa) și „USA“: în lungimea de undă FM, când
funcţia PTY este conectată, se va a șa tipul
de program selectat în momentul respectiv și
acesta poate modi cat (vezi capitolul „PTY“).
Pornirea ciclului de căutare a emiţătoarelor
쏅 Apăsaţi tasta
de căutare a emiţătoarelor.
Va reglat următorul emiţător care poate
recepţionat.
Indicaţii:
• Pentru regiunea de recepţie „EUROPE“
(Europa): în lungimile de undă FM, când
este conectată prioritatea pentru transmisiile radio de tra c (), vor reglate
numai emiţătoarele radio de tra c.
/ 7 o dată sau de
/ 7, pentru a porni ciclul
• Pentru regiunile de recepţie „EUROPE“
(Europa) și „USA“: în lungimea de undă FM,
când funcţia PTY este conectată, va setat
următorul emiţător cu tipul de program
selectat în momentul respectiv (vezi capitolul „PTY“).
• Poate reglată sensibilitatea ciclului de
căutare (vezi capitolul „Reglajele utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în
meniul „TUNER““, punctul din meniu „SEEK
SENS“ (Sensibilitate)).
Memorarea emiţătorului resp.
accesarea emiţătorului memorat
쏅 Selectaţi nivelul de memorare dorit.쏅 Dacă este necesar, reglaţi emiţătorul dorit.
>
쏅 Apăsaţi o tastă staţionară
cunde, pentru a memora emiţătorul actual pe
respectiva tastă.
- resp. -
쏅 Apăsaţi scurt o tastă staţionară
a accesa emiţătorul memorat pe tasta respectivă.
pentru cca. 2 se-
>
, pentru
Scanarea emiţătoarelor
Cu funcţia Scan se vor scana toate emiţătoarele
care pot receptate din lungimea de undă curentă.
Indicaţie:
Puteţi regla timpul de scanare pentru ecare
emiţător (vezi cap. „Reglajele utilizatorului“,
paragraful „Efectuarea reglajelor în meniul
„VARIOUS“ (Diverse)“, punctul din meniu
„SCAN TIME“ (Timp de scanare)).
쏅 Apăsaţi tasta MENU 2 pentru cca. 2 secun-
de, pentru a porni scanarea.
Pe parcursul scanării, pe display se a șează al-
ternativ „SCAN“ și frecvenţa actuală, precum și
nivelul de memorare resp. numele emiţătorului.
쏅 Apăsaţi scurt tasta MENU 2, pentru a ascul-
ta în continuare emiţătorul scanat în momentul de faţă.
8
Funcţionare în mod radio
Memorarea automată a emiţătorului
(Travelstore)
Cu Travelstore puteţi căuta automat cele mai puternice 5 emiţătoare din regiune (Helsinki 220 BT
și Sydney 220 BT) respectiv cele mai puternice
7 emiţătoare din regiune (London 120 și Melbourne
120) și le puteţi memora pe un nivel de memorare. La aceasta, emiţătoarele memorate anterior pe
acest nivel vor șterse.
Puteţi salva cu Travelstore în toate regiunile de
recepţie 5, respectiv 7 emiţătoare FM pe nivelul
de memorare FMT. În regiunile de recepţie „USA“
(SUA), „S-AMERICA“ (America de Sud) și „THAILAND“
(Thailanda) puteţi să memoraţi, în plus, 5, respectiv
7 emiţătoare AM pe nivelul de memorare AMT.
쏅 Selectaţi un nivel de memorare în lungimea
de undă dorită, de ex. FM1 sau AM.
@
쏅 Apăsaţi tasta SRC
Tunerul începe ciclul de căutare automată
a emiţătoarelor; pe display se va a șa „FM
TSTORE“ resp. „AM TSTORE“. Când memorarea
este terminată, emiţătorul va redat pe locul
de memorie 1 al nivelului FMT resp. AMT.
Indicaţii:
• Pentru regiunea de recepţie „EUROPE“
(Europa): dacă este conectată prioritatea
pentru transmisiile radio de tra c ()
vor memorate numai emiţătoarele radio
de tra c.
• Dacă nivelul de memorare FMT resp. AMT
este dezactivat (vezi capitolul „Reglajele
utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER““, punctul din meniu „TUN BAND“ (Selectarea benzii)), el va
reactivat automat la declanșarea funcţiei
Travelstore.
pentru cca. 2 secunde.
PTY
În regiunile de recepţie „EUROPE“ (Europa) și „USA“
(SUA), un emiţător FM poate transmite tipul de
program actual, de ex. CULTURĂ, POP, JAZZ, ROCK,
SPORT sau ȘTIINŢĂ. Astfel, cu ajutorul funcţiei PTY
puteţi căuta direct emisiunile de un anumit tip de
programe, de ex. emisiunile de rock sau de sport.
Ţineţi seama de faptul că PTY nu este susţinut de
toate emiţătoarele.
Indicaţie:
Funcţia PTY vă stă la dispoziţie numai atunci
când este conectată (vezi cap. „Reglajele utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor
în meniul „TUNER““, punctul din meniu „PTY“).
Selectarea tipului de program
쏅 Apăsaţi scurt tasta
Va a șat scurt tipul de program selectat în
momentul de faţă și puteţi selecta un alt tip
de program.
쏅 Dacă este necesar, apăsaţi tasta
atâtea ori, până a fost selectat tipul de program dorit.
Indicaţie:
În regiunea de recepţie „EUROPE“ (Europa)
puteţi regla limba în care vor a șate tipurile
de programe (vezi cap. „Reglajele utilizatorului“, paragraful „Efectuarea reglajelor în meniul „TUNER““, punctul din meniu „PTY LANG“
(Limba PTY)).
Căutarea emiţătorului
쏅 Apăsaţi tasta
În timpul ciclului de căutare, pe display se va
a șa tipul de program selectat în momentul
de faţă.
Imediat ce este găsit un emiţător cu tipul de
program căutat, acesta rămâne reglat.
Indicaţii:
• Dacă nu este găsit niciun emiţător cu tipul
de program selectat, se va a șa scurt „PTY
NONE“ și se emite 1 bip. Va reglat din nou
ultimul emiţător ascultat.
• Dacă la un moment ulterior, emiţătorul
reglat sau un alt emiţător din lanţul de
emiţătoare emite tipul de program dorit,
radioul de mașină comută automat de la
emiţătorul actual la emiţătorul cu tipul de
program dorit. Ţineţi seama de faptul că
această funcţie nu este susţinută de toate
emiţătoarele.
/ 7.
/ 7 de
/ 7.
9
Funcţionare în mod radio | Modul de funcţionare CD/MP3/WMA
Schimbarea a șajului
쏅 Apăsaţi tasta DIS A pentru a comuta între
aceste două a șaje:
A șajSemni caţie
ABCDEF
respectiv
FM1 102.90
FM1 18:30 Nivelul de memorare/
Numele emiţătorului
respectiv
Nivelul de memorare/
frecvenţa
ora curentă
Modul de funcţionare CD/MP3/
WMA
Informaţii de bază
Helsinki 220 BT și London 120:
Cu acest radio pentru mașină puteţi efectua redarea CD-urilor audio (CDDA) și CD-R/RW cu șiere
audio, MP3 sau WMA, precum și a șierelor MP3
sau WMA de pe suporturi de date USB.
Sydney 220 BT și Melbourne 120:
Cu acest radio pentru mașină puteţi efectua redarea șierelor MP3 sau WMA de pe suporturi de
date USB și carduri de memorie SD(HC)/MMC.
Indicaţii:
• Pentru o funcţionare ireproșabilă, utilizaţi
numai CD-uri cu logo-ul Compact-Disc.
• Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea
ireproșabilă a CD-urilor cu protecţie la copiere și nici a tuturor CD-urilor blanc de pe
piaţă, a suporturilor de date USB și a cardurilor de memorie.
La pregătirea unui suport de date MP3/WMA, respectaţi următoarele speci caţii:
• Denumirea titlurilor și a directoarelor:
– Max. 32 de caractere fără extensia șierului
„.mp3“ resp. „.wma“ (în cazul mai multor
caractere, se reduce numărul de titluri și
directoare care pot recunoscute de către
radioul pentru mașină)
– Nu utilizaţi diacritice sau caractere speciale
• Formate CD: CD audio (CDDA), CD-R/RW, Ø: 12 cm
• Formate de date CD: ISO 9669 Level 1 și 2, Joliet
• Viteză de scriere CD: max. 16 x (recomandat)
• Format USB/sistem de șier USB: Mass
Storage Device (Memorie de mare capacitate) /
FAT16/32
• Sistem de șier card de memorie: FAT16/32
• Extensia pentru șierele audio:
– .MP3 pentru șiere MP3
– .WMA pentru șiere WMA
• Fișiere WMA numai fără Digital Rights Management (DRM) și create cu Windows Media Player
începând cu versiunea 8
• Index MP3-ID3: versiunea 1 și 2
• Rata de biţi pentru crearea șierelor audio:
– MP3: 32 până la 320 kbps
– WMA: 32 până la 192 kbps
• Numărul maxim de șiere și directoare:
– Mediu USB: până la 20 000 de înregistrări în
funcţie de structura datelor
– Carduri de memorie: până la 1500 de șiere
(directoare și titluri) per director.
Comutarea în modul de funcţionare
CD/MP3/WMA
쏅 Apăsaţi tasta SRC@ de atâtea ori, până se
a șează sursa audio dorită:
• „CD“: CD introdus
(Helsinki 220 BT și London 120)
• „SD(HC)“: card de memorie introdus
(Sydney 220 BT și Melbourne 120)
• „USB“: suport de date USB conectat
• „AUX“: sursă audio externă conectată
Indicaţii:
• Respectiva sursă audio poate selectată
doar dacă a fost introdus un suport de
date corespunzător, resp. a fost conectat
un aparat corespunzător.
• Dacă, înainte de redare, radioul de mașină
trebuie mai întâi să citească datele unui
aparat conectat sau ale unui suport de
date, pe această durată, pe display se va a șa „READING“ (Citire). Durata citirii depinde
de cantitatea de date și de tipul constructiv
10
Modul de funcţionare CD/MP3/WMA
al aparatului resp. suportului de date. Dacă
aparatul sau suportul de date sunt defecte sau datele preluate nu pot redate, pe
display se va a șa un mesaj corespunzător
(de ex. „USB ERROR“ (Eroare USB)).
Introducerea/scoaterea CD-ului
(Helsinki 220 BT și London 120)
Introducerea CD-ului
Pericol de distrugere a mecanismului
CD-ului!
care nu sunt conturate rotund (Shape-CD-uri) și
a CD-urilor cu un diametru de 8 cm (Mini-CD-uri).
Nu ne asumăm răspunderea pentru deteriorarea
mecanismului CD-ului prin utilizarea unor CD-uri
neadecvate.
Scoaterea CD-ului
Nu este permisă utilizarea CD-urilor
Indicaţie:
Nu este permis să se împiedice sau să se accelereze tragerea automată a CD-ului în interior.
쏅 Împingeţi CD-ul cu partea imprimată în sus
în locașul CD
rezistenţă.
CD-ul va tras în interior automat și datele de
pe el vor veri cate. Apoi începe redarea în
modul de funcţionare CD resp. MP3.
Indicaţie:
Dacă CD-ul introdus nu poate redat, se va
a șa scurt „CD ERROR“ (Eroare CD) și el va
ejectat automat după cca. 2 secunde.
Indicaţie:
Nu este permis să împiedicaţi sau să ajutaţi la
ejectarea CD-ului.
쏅 Apăsaţi tasta
unui CD.
Indicaţii:
• Dacă un CD ejectat nu a fost îndepărtat,
după cca. 10 secunde el va tras din nou
automat în interior.
5
, până când simţiţi o ușoară
8 pentru a efectua ejectarea
• Puteţi efectua ejectarea CD-urilor și dacă
radioul de mașină este deconectat sau
dacă este activă o altă sursă audio.
Atașarea/îndepărtarea suportului de
date USB
Atașarea suportului de date USB
쏅 Deconectaţi radioul pentru mașină, pentru ca
suportul de date să e asociat corect.
쏅 Trageţi în faţă capacul de protecţie al șei USB
:
, până când se desprinde și rabataţi-l în jos.
쏅 Atașaţi suportul de date USB.쏅 Conectaţi radioul pentru mașină.
Dacă suportul de date USB este selectat pentru prima dată ca sursă audio, întâi vor citite
datele.
Indicaţii:
• Dacă datele de pe suportul de date USB
atașat nu pot redate, se a șează scurt
„USB ERROR“ (Eroare USB).
• Timpul necesar citirii depinde de tipul constructiv și de mărimea suportului de date
USB.
Îndepărtarea suportului de date USB
쏅 Deconectaţi radioul pentru mașină, pentru ca
suportul de date să e deconectat corect.
쏅 Scoateţi suportul de date USB.쏅 Închideţi capacul de protecţie al șei USB
:
Introducerea/scoaterea cardului de
memorie
(Sydney 220 BT și Melbourne 120)
Introducerea cardului de memorie
쏅 Deconectaţi radioul pentru mașină, pentru ca
respectivul card de memorie să e înregistrat
corect.
쏅 Deschideţi capacul locașului pentru card 쏅 Introduceţi cardul de memorie cu partea im-
primată în sus și cu contactul în faţă în locașul
pentru card, până se xează.
쏅 Închideţi din nou capacul locașului.
B
11
.
.
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.