(Helsinki 220 BT e London 120)
Sbloccaggio del frontalino amovibile
2
Tasto MENU
Premuto brevemente: richiamo/chiusura
del menu
Premuto a lungo: avvio della funzione Scan
3
Tasto On/O
Premuto brevemente: attivazione autoradio
Durante l'uso: attivare modalità silenziosa
(mute) dell'autoradio
Premuto a lungo: spegnimento dell'autoradio
4
Regolatore del volume
Nel menu: modi ca delle impostazioni
Modalità Fast-Browse: selezione della cartella
e del brano (Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT)
5
Vano CD (Helsinki 220 BT e London 120)
6
Display
7
Tasto /
Nel menu: selezione della voce del menu
Esercizio radio: ricerca automatica
Esercizio MP3/WMA: passaggio alla cartella
successiva/precedente
Tasto /
Nel menu: cambio del livello di menu
Esercizio radio: sintonizzazione delle stazioni
Altre modalità: selezione dei brani
8
Tasto (Eject)
(Helsinki 220 BT e London 120)
Espulsione del CD
11 10161312171514
9
Microfono (Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT)
:
Presa USB
;
Presa AUX-IN anteriore
<
Tasto
(Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT)
Premuto brevemente: accettazione della
chiamata, selezione rapida
Premuto a lungo: attivazione della selezione
vocale
=
Tasto
(Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT)
Terminare/ri utare una chiamata
>
Blocco dei tasti 1 - 5
(Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT)
Blocco dei tasti 1 - 7
(London 120 e Melbourne 120)
?
Ricevitore a infrarossi
@
Tasto SRC
Selezione livello di memoria o fonte audio
A
Tasto DIS
Commutazione dell'indicazione
B
Vano portascheda SD
(Sydney 220 BT e Melbourne 120)
18
2
Sommario
Norme di sicurezza ........................................... 4
Servizio di assistenza ..............................................26
Dati tecnici ...................................................... 26
Istruzioni di installazione .............................. 27
3
Norme di sicurezza5Avvertenze per la pulizia | Avvertenze per lo smaltimento | Fornitura | Messa in funzione
Norme di sicurezza
L'autoradio è stata prodotta conformemente allo
stato attuale della tecnica e alle regole di sicurezza generali riconosciute. Ciononostante possono
sussistere pericoli a causa della mancata osservanza delle norme di sicurezza contenute in queste
istruzioni.
Queste istruzioni contengono informazioni importanti per montare e utilizzare in modo sicuro
e semplice l'autoradio.
• Leggere accuratamente tutte le istruzioni, prima di utilizzare l'autoradio.
• Conservare le istruzioni in modo che siano
sempre disponibili per tutti gli utilizzatori.
• Consegnare l'autoradio a terzi sempre completa di manuale.
Osservare inoltre le istruzioni degli apparecchi che
si utilizzano in questo contesto.
Simboli utilizzati
In queste istruzioni vengono utilizzati i seguenti
simboli:
PERICOLO!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Danneggiamento del lettore CD
PERICOLO!
Volume elevato
Il marchio CE certi ca l'osservanza delle
direttive UE.
쏅 Identi ca un passo operativo
• Identi ca un conteggio
4
Sicurezza stradale
Prestare attenzione alle seguenti note sulla sicurezza stradale:
• Utilizzare l'apparecchio in modo da poter condurre il veicolo sempre in sicurezza. In
caso di dubbio, fermarsi in un luogo adeguato
e utilizzare l'apparecchio a veicolo fermo.
• Rimuovere o applicare il frontalino soltanto a
veicolo fermo (Helsinki 220 BT e London 120).
• L'ascolto deve avvenire sempre a volume
moderato, per proteggere l'udito e percepire
i segnali di avvertimento acustici (ad es. la polizia). Nelle pause durante le quali l'apparecchio
si trova in modalità silenziosa (ad es. quando
si commuta su una diversa fonte audio) la variazione del volume non può essere percepita.
Non aumentare il volume durante la pausa in
modalità silenziosa.
Norme di sicurezza generali
Prestare attenzione alle seguenti note per proteggere se stessi da eventuali lesioni:
• Non aprire né apportare modi che all'ap-parecchio. Nell'apparecchio è presente un
laser Classe 1, che può danneggiare gli occhi
( Helsinki 220 BT e London 120).
• Non alzare il volume durante le pause in cui l'apparecchio si trova in modalità silenziosa,
ad es. quando si commuta su una diversa fonte
audio. In modalità silenziosa, la variazione del
volume non può essere percepita.
Uso conforme alle norme
Questa autoradio è concepita per il montaggio
e l'impiego in un veicolo con tensione della rete
di bordo a 12 Volt e deve essere installato in un
vano conforme alle norme DIN. Osservare i limiti
di potenza contenuti nei dati tecnici. Far eseguire
le riparazioni ed eventualmente il montaggio da
un tecnico specializzato.
Avvertenze per il montaggio
L'autoradio può essere montata solo da chi abbia
esperienza nel montaggio di autoradio e sistemi
di navigazione e conosca bene l'impianto elettrico
del veicolo. Osservare a tal ne le istruzioni di installazione contenute in fondo a queste istruzioni.
Dichiarazione di conformità
La Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG dichiara che le autoradio London 120 e Melbourne 120
sono in accordo con i requisiti di base e con le altre
relative speci che della direttiva 2004/108/CEE e
che le autoradio Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT
sono in accordo con i requisiti di base e le altre relative speci che della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità è riportata nel sito
Internet www.blaupunkt.com.
Avvertenze per la pulizia
Solventi, detergenti e abrasivi come spray per il
cockpit e prodotti per la cura dei materiali sintetici possono contenere sostanze corrosive per la
super cie dell'autoradio.
• Per la pulizia dell'autoradio utilizzare soltanto
un panno asciutto o leggermente umido.
• Se necessario, pulire i contatti del frontalino
estraibile con un panno non s lacciato imbevuto di alcol detergente.
Avvertenze per lo smaltimento
Non smaltire il proprio vecchio apparecchio
nei ri uti domestici!
Per lo smaltimento del vecchio apparecchio, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta disponibili.
Fornitura
Sono compresi nella fornitura:
1 autoradio
1 istruzioni d'uso e di installazione
1 telaio di supporto
2 Utensili di smontaggio
Ampliamento della fornitura
(solo per 1 011 200 101 /…111 /... 201 / ...211):
1 telecomando a mano (batteria inclusa)
1 cavo di connessione Settore A
1 cavo di connessione Settore B
1 adattatore connessione antenna
Accessori speciali
(non compresi nella fornitura)
Utilizzare esclusivamente gli accessori speciali approvati da Blaupunkt. Eventuali informazioni possono essere recepite presso il rivenditore specializzato Blaupunkt di ducia o in Internet all'indirizzo
www.blaupunkt.com.
Messa in funzione
Attenzione
Viti di bloccaggio per il trasporto
(Helsinki 220 BT e London 120)
Veri care che prima della messa in funzione
dell'autoradio siano state rimosse le viti di bloccaggio per il trasporto (vedi capitolo "Istruzioni di
installazione").
Inserimento/estrazione del frontalino
(Helsinki 220 BT e London 120)
Quale protezione antifurto la vostra autoradio è
dotata di un frontalino amovibile (Release Panel).
Per attivare la radio dopo il montaggio, è necessario innanzitutto inserire il frontalino (vedi il paragrafo "Inserimento frontalino" in questo capitolo).
Portare sempre con sé il frontalino ogni volta che
ci si allontana dal veicolo. Senza questo frontalino
l'autoradio per un ladro non ha nessun valore.
Attenzione
Danneggiamento del frontalino
Non lasciar cadere il frontalino.
Trasportare il frontalino in modo che sia protetto
dagli urti e i contatti non si possano sporcare.
Non esporre il frontalino direttamente ai raggi del
sole o ad altre fonti di calore.
Evitare di entrare in diretto contatto con i contatti
elettrici del frontalino.
Messa in funzione
Inserimento frontalino
쏅 Far scorrere il frontalino nel supporto presen-
te sul lato destro dell'alloggiamento.
쏅 Per l'inserimento nel supporto sinistro, pre-
mere con cautela il frontalino no allo scatto
in sede.
Estrazione del frontalino
1
쏅 Premere il tasto
talino.
Il lato sinistro del frontalino si stacca dall'auto-
radio e viene trattenuto, da un supporto per
evitarne la caduta.
쏅 Spostare leggermente il frontalino verso sini-
stra no a che esso si separi dal supporto destro.
쏅 Separare con attenzione il frontalino dal sup-
porto sinistro.
Nota:
Non appena il frontalino viene rimosso, l'autoradio si spegne automaticamente.
per sbloccare il fron-
Impostare la regione di ricezione
Questa autoradio è progettata per funzionare
in diversi Paesi, con diversi range di frequenza e
tecnologie di trasmissione. In fabbrica viene impostata la regione di ricezione "EUROPE" (Europa).
Sono inoltre disponibili le regioni di ricezione
"USA", "S-AMERICA" (Sudamerica) e "THAILAND"
(Thailandia).
Nota:
Se l'autoradio viene utilizzata al di fuori
dell'Europa, può essere necessario impostare una regione di ricezione appropriata nel
menu utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce nel menu
"AREA" (regione di ricezione)).
Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento con tasto On/O
쏅 Per l'accensione premere il tasto On/O
L'autoradio si accende.
쏅 Per spegnere l'autoradio tenere premuto il
tasto On/O
L'autoradio si spegne.
3
per più di 2 secondi.
3
.
Nota:
Se si accende l'autoradio con l'accensione del
veicolo disattivata, essa si spegne automaticamente dopo 1 ora per preservare la batteria
del veicolo.
Spegnimento e accensione tramite
l'accensione dell'auto
Se l'autoradio, come illustrato nelle istruzioni di
installazione, è collegata correttamente all'accensione del veicolo e non è stata spenta con il tasto
On/O
3
poraneamente allo spegnimento/accensione del
veicolo.
, essa si spegne e si accende contem-
Volume
Regolazione del volume
Il volume può essere regolato passo a passo dal
valore 0 (spento) no a 50 (massimo).
쏅 Girare il regolatore del volume 4 per variare
il volume.
Nota:
(London 120 e Melbourne 120)
Se l'autoradio è collegata a un telefono come
descritto nelle istruzioni di installazione, essa
commuta in modalità silenziosa in caso di
conversazione telefonica. Durante la modalità silenziosa, viene visualizzata sul display la
scritta "TELEPHONE" (telefono).
Attivazione dell'autoradio in modalità
"silenziosa" (Mute)
쏅 Premere brevemente il tasto On/O
passare in modalità "silenziosa" o per ripristinare il livello di volume precedente.
Durante la modalità "silenziosa", sul display
appare la scritta "MUTE".
3
per
Attivazione e disattivazione della
modalità Demo
La modalità Demo presenta le funzioni dell'autoradio sul display, con testo scorrevole. È possibile
attivare o disattivare la modalità Demo:
쏅 Se l'autoradio è accesa, spegnerla.
6
Messa in funzione | Informazioni sul tra co | Esercizio radio
London 120 e Melbourne 120
쏅 Tenere premuto contemporaneamente i tasti
7 e 6 > e premere il tasto On/O 3.
Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT
쏅 Tenere premuto contemporaneamente i tasti
7 e = e premere il tasto On/O 3.
L'autoradio si accende. Attivando la modalità
Demo, sul display appare brevemente la scritta "DEMO MODE". A zionando un tasto a piacere la modalità di dimostrazione si interrompe
e diviene possibile comandare l'apparecchio.
Esercizio radio
RDS
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa),
molte stazioni FM trasmettono oltre al proprio
programma un segnale RDS (Radio Data System),
che consente di utilizzare le seguenti funzioni supplementari:
• Il nome della stazione viene visualizzato sul
• L'autoradio riconosce informazioni sul tra co
Informazioni sul tra co
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa) una
stazione FM può identi care messaggi sul tra co
tramite segnale RDS. Se è attivata la priorità per i
messaggi sul tra co, i messaggi sul tra co vengono trasmessi automaticamente, anche quando
l'autoradio non si trova ancora in esercizio radio.
Con priorità attivata, sul display viene visualizzato
il simbolo di ingorgo
ne delle informazioni sul tra co, sul display viene
visualizzato "TRAFFIC" (tra co).
La priorità viene attivata e disattivata nel menu
utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel
menu "TUNER"", voce nel menu "TRAFFIC" (informazioni sul tra co)).
Note:
• Durante la trasmissione delle informazioni
sul tra co, il menu viene alzato. Il volume
minimo per la trasmissione delle informazioni sul tra co può essere impostato
(vedi cap. "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "VOLUME" (volume)", voce nel
menu "TA VOLUME" (volume informazioni
sul tra co)).
• Per interrompere un'informazione sul
tra co in trasmissione, premere il tasto
A
.
DIS
. Durante la trasmissio-
• Frequenza alternata: se l'RDS è attivato, l'au-
• Regional: in determinate ore del giorno alcune
Le funzioni RDS e REGIONAL vengono attivate e
disattivate nel menu utente (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione
dell'impostazione nel menu "TUNER"", voci nel
menu "RDS" e "REGIONAL").
Passaggio all'esercizio radio
o selezione del livello di memoria
Nelle varie regioni di ricezione sono disponibili
i seguenti livelli di memoria:
RegioneLivelli di memoria
EUROPE (Europa)FM1, FM2, FMT, MW (OM)
USAFM1, FM2, FMT, AM, AMT
S-AMERICA
(Sudamerica)
THAILAND
(Thailandia)
display.
e giornali radio e può trasmetterle automaticamente in altre modalità (ad es. nell'esercizio
CD).
toradio commuta automaticamente sulla migliore frequenza di ricezione della stazione
sintonizzata.
stazioni suddividono il loro programma in diversi programmi regionali con di erenti contenuti.
Con funzione REGIONAL attivata,l'autoradio
commuta solo sulle frequenze alternate su cui
viene trasmesso lo stesso programma nazionale.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC
non compare il livello di memoria desiderato.
@
nché
7
Esercizio radio
Note:
• Ciascun livello di memoria è in grado di
memorizzare no a 5 stazioni (Helsinki
220 BT e Sydney 220 BT) e no a 7 stazioni
(London 120 e Melbourne 120).
• È possibile attivare o disattivare i livelli di
memoria tramite il menu utente (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione
nel menu "TUNER"", voce del menu "TUN
BAND" (selezione banda)). I livelli di memoria disattivati vengono saltati durante
la selezione delle fonti con il tasto SRC
@
.
Sintonizzazione di una stazione
Ci sono diverse possibilità di sintonizzazione di
una stazione:
Impostazione manuale delle stazioni
쏅 Premere brevemente il tasto
o più volte per variare gradualmente la frequenza, oppure tenerlo premuto a lungo per
variare la frequenza velocemente.
Nota:
Per le regioni di ricezione "EUROPE" (Europa)
e "USA": nella gamma di lunghezze d'onda
FM, se la funzione PTY è attivata, viene visualizzato il tipo di programma attualmente
selezionato, che può essere modi cato (vedi
capitolo "PTY").
Avvio della ricerca delle stazioni
쏅 Premere il tasto
ca automatica delle stazioni.
La radio si sintonizza su una delle successive
stazioni ricevibili.
Note:
• Per la regione di ricezione "EUROPE" (Europa): nella gamma di lunghezze d'onda FM,
se la priorità per le informazioni sul tra co
è attivata (
stazioni che trasmettono informazioni sul
tra co.
/ 7 per avviare la ricer-
) verranno sintonizzate solo
8
/ 7 una
• Per le regioni di ricezione "EUROPE"
(Europa) e "USA": nella gamma di lunghezze d'onda FM, se la funzione PTY è attivata,
viene sintonizzata la stazione con il tipo di
programma attualmente selezionato (vedi
capitolo "PTY").
• La sensibilità della ricerca automatica
può essere impostata (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "Effettuazione dell'impostazione nel menu
"TUNER"", voce nel menu "SEEK SENS"
(sensibilità)).
Memorizzazione delle stazioni o
richiamo delle stazioni memorizzate
쏅 Selezionare il livello di memoria desiderato.쏅 Sintonizzarsi, se necessario, sulla stazione de-
siderata.
>
쏅 Premere il tasto di stazione
condi per memorizzarvi la stazione corrente.
- oppure -
쏅 Premere brevemente il tasto di stazione
per richiamare la stazione ivi memorizzata.
per circa 2 se-
>
Breve ascolto delle stazioni
Con la funzione Scan si può avviare l'ascolto breve
di qualsiasi stazione ricevibile della gamma di lunghezze d'onda corrente.
Nota:
La durata di ascolto breve per ciascuna stazione può essere impostata (vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "VARIOUS"
(varie)", voce nel menu "SCAN TIME" (durata di
ascolto breve)).
쏅 Premere il tasto MENU 2 per 2 secondi circa
per avviare l'ascolto breve.
Durante l'ascolto breve, sul display vengono
visualizzati alternativamente "SCAN" e la frequenza attuale, nonché il livello di memoria e
il nome della stazione.
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
continuare ad ascoltare la stazione attualmente impostata.
2
per
Esercizio radio
Memorizzazione automatica delle
stazioni (Travelstore)
La funzione Travelstore consente di ricercare automaticamente e di salvare su un livello di memoria le
5 stazioni di maggiore potenza della regione (Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT) oppure le 7 stazioni di
maggiore potenza della regione (London 120 e Melbourne 120). Le stazioni di questo livello memorizzate precedentemente vengono in tal modo cancellate.
Con Travelstore è possibile memorizzare 5 o 7 stazioni FM nel livello di memoria FMT in tutte le regioni di ricezione. Nelle regioni di ricezione "USA",
"S-AMERICA" (Sudamerica) e "THAILAND" (Tailandia) è inoltre possibile memorizzare 5 o 7 stazioni
AM nel livello di memoria AMT.
쏅 Selezionare un livello di memoria della gamma
di lunghezze d'onda desiderata, ad es. FM1 e AM.
쏅 Premere il tasto SRC@ per ca. 2 secondi.
Il tuner avvia la ricerca automatica delle stazioni; sul display appare "FM TSTORE" o "AM
TSTORE". Quando la memorizzazione è conclusa, si ascolta la stazione della posizione di
memoria 1 del livello FMT o AMT.
Note:
• Per la regione di ricezione "EUROPE" (Europa): se è attivata la priorità alle informazioni sul tra co () verranno memorizzate
solo le stazioni che trasmettono informazioni sul tra co.
• Se il livello di memoria FMT o AMT è disattivato (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "TUNER"", voce nel
menu "TUN BAND" (selezione banda)),
esso verrà automaticamente riattivato
all'attivazione della funzione Travelstore.
PTY
Nelle regioni di ricezione "EUROPE" (Europa)
e "USA", una stazione FM può comunicare qual è il
tipo di programma in corso, ad es. CULTURA, POP,
JAZZ, ROCK, SPORT o SAPERE. Con la funzione PTY
è possibile cercare in modo mirato un determinato
tipo di programma in base alle trasmissioni, ad es.
rock o sportive. Prestare attenzione al fatto che la
funzione PTY non è supportata da tutte le stazioni.
Nota:
La funzione PTY è disponibile solo se attivata
(vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel
menu "TUNER"", voce nel menu "PTY").
Selezione del tipo di programma
쏅 Premere brevemente il tasto
Viene visualizzato il tipo di programma selezionato al momento e sarà possibile sceglierne un altro.
쏅 Premere ripetutamente il tasto
a selezionare il tipo di programma desiderato.
Nota:
Nella regione di ricezione "EUROPE" (Europa)
è possibile impostare la lingua in cui devono
essere visualizzati i tipi di programma (vedi
cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo
"E ettuazione dell'impostazione nel menu
"TUNER"", voce nel menu "PTY LANG" (lingua
PTY)).
Ricerca delle stazioni
쏅 Premere il tasto
Durante la ricerca automatica il tipo di programma selezionato al momento viene visualizzato sul display.
Non appena viene trovata una stazione con il
tipo di programma ricercato, questa rimane
sintonizzata.
Note:
• Se non viene individuata alcuna stazione
con il tipo di programma selezionato, sul
display appare brevemente il messaggio
"PTY NONE" e si sente 1 beep. La radio si
sintonizza nuovamente sull'ultima stazione ascoltata.
• Se la stazione impostata o un'altra stazione
della catena trasmette successivamente il
tipo di programma desiderato, l'autoradio
passa automaticamente dalla stazione
attuale alla stazione contenente il tipo di
programma desiderato. Prestare attenzione al fatto che questa funzione non è supportata da tutte le stazioni.
/ 7.
/ 7.
/ 7 no
9
Esercizio radio | Esercizio CD/MP3/WMA
Commutazione dell'indicazione
쏅 Premere il tasto DIS A per passare da una di
queste visualizzazioni all'altra:
IndicazioneSigni cato
ABCDEF
oppure
FM1 102.90
FM1 18:30 Livello di memoria / Ora
Nome della stazione
oppure
Livello di memoria /
Frequenza
Esercizio CD/MP3/WMA
Informazioni principali
Helsinki 220 BT e London 120:
Con questa autoradio è possibile riprodurre CD
audio (CDDA) e CD-R/RWs con le audio, MP3
o WMA, nonché le MP3 o WMA su supporto USB.
Sydney 220 BT e Melbourne 120:
Questa autoradio consente di riprodurre le MP3
o WMA su supporto USB e schede di memoria
SD(HC)/MMC.
Note:
• Per un corretto funzionamento del lettore,
utilizzare esclusivamente CD con il logo
Compact Disc.
• Blaupunkt non può garantire il perfetto
funzionamento dei CD protetti da copia,
nonché di tutti i CD vergini, dei supporti
USB e schede di memoria disponibili sul
mercato.
Nel preparare un supporto MP3/WMA prestare
attenzione alle seguenti indicazioni:
• Denominazione di brani e directory:
– Max 32 caratteri esclusa l'estensione del
le rispettivamente ".mp3" e ".wma" (con
più caratteri diminuisce il numero dei brani
e delle cartelle riconoscibili dall'autoradio)
– Nessuna dieresi o carattere speciale
• Formati CD: CD audio (CDDA), CD-R/RW,
Ø:12cm
• Formato dati CD: ISO 9669 Level 1 e 2, Joliet
• Velocità di masterizzazione dei CD: max 16x
(consigliata)
10
• Formato USB/ le di sistema USB: Mass Storage
Device (memoria di massa) / FAT16/32
• Sistema di le schede di memoria: FAT16/32
• Estensione di le audio:
– .MP3 per le MP3
– .WMA per le WMA
• File WMA solo senza Digital Rights Management (DRM) e realizzati con Windows Media
Player a partire dalla versione 8
• Tag MP3-ID3: versione 1 e 2
• Velocità di trasferimento dati per la generazione di le audio:
– MP3: da 32 a 320 kbps
– WMA: da 32 a 192 kbps
• Quantità massima di le e directory:
– Memoria USB: no a 20 000 voci a seconda
della struttura dei dati
– Schede di memoria: no a 1500 le (direc-
tory e brani) per ciascuna directory.
Commutazione sull'esercizio
CD/MP3/WMA
쏅 Premere il tasto SRC@ nché non compare
la fonte audio desiderata:
• "CD": CD inseriti
(Helsinki 220 BT e London 120)
• "SD(HC)": scheda di memoria inserita
(Sydney 220 BT e Melbourne 120)
• "USB": supporto USB collegato
• "AUX": fonte audio esterna collegata
Note:
• La fonte audio può di volta in volta essere
selezionata solo se è inserito un relativo
supporto o è collegato un relativo apparecchio.
• Qualora l'autoradio, prima della riproduzione, debba leggere i dati contenuti
nell'apparecchio o nel supporto collegati,
sul display appare la scritta "READING"
(lettura), nché l'operazione di lettura
non è conclusa. La durata dell'operazione
di lettura dipende dalla quantità di dati e
dal tipo di apparecchio o supporto dati.
Esercizio CD/MP3/WMA
Qualora l'apparecchio o il supporto siano
difettosi o i dati trasmessi non possano essere riprodotti, sul display appare un messaggio che segnala il problema (ad es. "USB
ERROR" (errore USB)).
Inserimento/estrazione CD
(Helsinki 220 BT e London 120)
Inserimento CD
Pericolo di danneggiamento del
lettore CD!
e CD con diametro di 8 cm (mini CD).
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per even-
tuali danni al lettore CD conseguenti all'impiego
di CD inadatti.
Estrazione del CD
Non utilizzare CD sagomati (shape CD)
Nota:
L'inserimento automatico del CD non deve
essere impedito o aiutato.
5
쏅 Spingere il CD nel vano CD
stampato rivolto verso l'alto nché si percepisce una certa resistenza.
Il CD viene automaticamente inserito e i dati
in esso contenuti vengono controllati. Viene
quindi avviata la riproduzione nell'esercizio
CD o MP3.
Nota:
Se il CD inserito non può essere riprodotto,
appare brevemente il messaggio "CD ERROR"
(errore CD) e, dopo 2 secondi, il CD viene automaticamente espulso.
Nota:
L'estrazione del CD non deve essere ostacolata né favorita.
쏅 Premere il tasto
Note:
• Il CD espulso e non estratto viene automaticamente inserito di nuovo dopo circa
10secondi.
8 per estrarre il CD inserito.
con il lato
• Si può estrarre un CD anche quando l'autoradio è spenta o quando è attiva un'altra
fonte audio.
Collegamento/rimozione di un
supporto USB
Collegamento del supporto USB
쏅 Spegnere l'autoradio a nché il supporto pos-
sa connettersi correttamente.
쏅 Tirare in avanti il cappuccio protettivo della
presa USB : no a che non si separa dalla
presa USB e ribaltarlo verso il basso.
쏅 Collegare il supporto USB.쏅 Accendere l'autoradio.
Se il supporto USB viene selezionato per la
prima volta come fonte audio, viene e ettua-
ta anzitutto la lettura dei dati.
Note:
• Se il supporto USB collegato non può essere riprodotto, viene brevemente visualizzato "USB ERROR" (errore USB).
• Il tempo necessario per il caricamento dei
dati dipende dal tipo e dalla dimensione
del supporto USB.
Rimozione del supporto USB
쏅 Spegnere l'autoradio a nché il supporto pos-
sa disconnettersi correttamente.
쏅 Estrarre il supporto USB.쏅 Richiudere il cappuccio protettivo della presa
:
.
USB
Inserimento/estrazione della scheda
di memoria
(Sydney 220 BT e Melbourne 120)
Inserimento della scheda di memoria
쏅 Spegnere l'autoradio a nché la scheda di
memoria possa connettersi correttamente.
B
쏅 Aprire il coperchio del vano portascheda
.
11
Esercizio CD/MP3/WMA
쏅 Spingere la scheda di memoria nel vano por-
tascheda con il lato stampato rivolto verso
l'alto e i contatti in avanti, no a farla scattare
in sede.
쏅 Richiudere il coperchio del vano.쏅 Accendere l'autoradio.
Dopo l'accensione l'apparecchio seleziona
automaticamente la scheda di memoria in-
serita come fonte audio. I dati della scheda di
memoria vengono letti. Viene quindi avviata
la riproduzione nell'esercizio MP3.
Note:
• Se la scheda di memoria inserita non può
essere riprodotta, compare brevemente il
messaggio "SD ERROR" (errore SD).
• Il tempo necessario per la lettura dipende
dal tipo e dalla dimensione della scheda di
memoria.
Estrazione della scheda di memoria
쏅 Spegnere l'autoradio a nché la scheda di
memoria possa sconnettersi correttamente.
쏅 Aprire il coperchio del vano portascheda 쏅 Premere la scheda di memoria no a sbloc-
carla.
쏅 Estrarre la scheda di memoria dal vano por-
tascheda.
쏅 Richiudere il coperchio del vano.
B
Selezione di un brano
쏅 Premere brevemente il tasto / 7 per
passare al brano precedente/successivo.
Nota:
Quando il brano corrente è in riproduzione da
più di 3 secondi, premendo una volta il tasto
7 si riprende nuovamente la riproduzione
del brano dall'inizio.
Selezione della cartella
(solo nell'esercizio MP3/WMA)
쏅 Premere brevemente il tasto / 7 per
passare alla cartella precedente/successiva.
12
Ricerca rapida automatica
쏅 Tenere premuto il tasto / 7 per quanto
necessario no a raggiungere il punto desiderato.
Interruzione della riproduzione
쏅 Premere il tasto 3 >, per interrompere la
riproduzione ("PAUSE") o per riavviarla.
Breve ascolto di tutti i brani
Con la funzione Scan è possibile avviare l'ascolto
breve di tutti i brani disponibili.
2
쏅 Premere il tasto MENU
per avviare l'ascolto, o premerlo brevemente
per continuare ad ascoltare il brano attualmente in riproduzione.
Durante l'ascolto breve, sul display vengono
visualizzati alternativamente "SCAN" e il numero del brano corrente o il nome del le.
Nota:
La durata di ascolto breve può essere impostata (vedi cap. "Impostazioni personalizzate",
paragrafo "E ettuazione dell'impostazione
.
nel menu "VARIOUS" (varie)", voce del menu
"SCAN TIME" (durata di ascolto breve)).
per circa 2 secondi
Riproduzione di brani in ordine casuale
쏅 Per passare da una modalità di riproduzione
all'altra premere il tasto 5 MIX >:
Funzionamento
CD*MIX ALLMescolare i brani
MP3/
WMA
Gener.MIX OFF
* Solo per Helsinki 220 BT e London 120
Se la funzione MIX è attivata, sul display com-
pare il simbolo MIX (mescolare tutti i brani) o
MIX
rente).
Indicazione Signi cato
MIX DIR
MIX ALL
(mescolare i brani della cartella cor-
Mescolare i brani
della cartella
attuale
Mescolare i brani
del supporto
Riproduzione
normale
Esercizio CD/MP3/WMA
Riproduzione ripetuta di singoli
brani o directory
쏅 Per passare da una modalità di riproduzione
all'altra, premere il tasto 4 RPT >:
Funzionamento
CD*RPT TRACK Ripetizione brano
MP3/
WMA
Gener.RPT OFF
* Solo per Helsinki 220 BT e London 120
Se è attivata la funzione RPT, sul display com-
pare il simbolo (ripetizione brano)
oppure (ripetizione cartella).
Indicazione Signi cato
RPT TRACK Ripetizione brano
RPT DIR
Ripetizione cartella
Riproduzione
normale
Commutazione dell'indicazione
쏅 Premere il tasto DISA una o più volte per pas-
sare da una di queste visualizzazioni all'altra:
Funzionamento
CD*
MP3/
WMA
* Solo per Helsinki 220 BT e London 120
** Per poter essere visualizzati, il titolo del
Indicazione Signi cato
T01 00:15
T01 03:37
T01 18:30
FILE
ARTIST
ALBUM
SONG
PLAY 00:15
TOTAL03:37
CLOCK18:30
brano, l'interprete e il nome dell'album devono essere memorizzati come tag ID3.
Numero del
brano e durata di
riproduzione
Numero e durata
del brano
Numero del
brano e ora
Nome del le
Interprete**
Nome dell'album**
Titolo del brano**
Durata di
riproduzione
Durata del brano
Ora
Modalità Browse
(Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT)
Nella modalità Browse, è possibile ricercare e selezionare un determinato brano sul supporto MP3/
WMA, senza interrompere la riproduzione in corso.
Richiamo della modalità Browse
쏅 Premere il tasto 1 LIST
modalità Browse.
Sul display lampeggia il simbolo
tre compare il simbolo (cartella) oppure
(brano). Viene visualizzata la prima cartella
o la cartella corrente del supporto.
Note:
• La prima cartella viene visualizzata solo
se la modalità Browse è richiamata per la
prima volta dopo aver inserito o collegato
il supporto. Successivamente, richiamando
la modalità Browse compare di volta in volta la cartella corrente.
• È possibile uscire in qualsiasi momento
dalla modalità Browse premendo il tasto
1 LIST >.
쏅 Premere una o più volte il tasto
selezionare un'altra cartella.
쏅 Premere il tasto
della cartella selezionata.
Sul display viene visualizzato il primo brano
della cartella.
Nota:
Premendo il tasto 7 si ritorna all'elenco
delle cartelle.
쏅 Premere una o più volte il tasto
selezionare un altro brano.
쏅 Per riprodurre il brano premere il tasto
La riproduzione inizia. Si esce dalla modalità
Browse.
>
per richiamare la
. Inol-
/ 7 per
7 per visualizzare il brano
/ 7 per
7.
13
Esercizio CD/MP3/WMA | Bluetooth®
Selezione rapida dei brani (Fast-browsing)
La funzione Fast-browsing consente di accedere
rapidamente ai brani. Per selezionare le seguenti
voci dell'elenco utilizzare il regolatore del volume
4
al posto dei tasti freccia 7:
FunzioneModalità
Selezione delle
voci degli elenchi
Conferma delle
voci
Ritorno al livello
superiore
L'attivazione e la disattivazione della funzione
Fast-browsing avviene nel menu utente (vedi cap.
"Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu "VARIOUS" (varie)", voce nel menu "BROWSE" (selezione rapida)).
Nota:
Se la funzione Fast-Browsing è attivata, non
sarà possibile modi care il volume nella modalità Browse. È possibile uscire in qualsiasi
momento dalla modalità Browse premendo
il tasto 1 LIST
brani.
Browse
/
>
o avviando la riproduzione
7
7
7
Modalità Fast-
browse
Regolatore del
volume
7
7
Per stabilire una connessione Bluetooth®, l'autoradio e l'apparecchio Bluetooth® devono innanzitutto essere accoppiati. Quando gli apparecchi
vengono accoppiati si stabilisce automaticamente
una connessione Bluetooth®. La connessione resta
attiva no a quanto l'apparecchio Bluetooth® si
trova all'interno del relativo raggio d'azione. Se la
connessione viene interrotta, ad es. quando con il
telefono cellulare ci si sposta al di fuori del raggio
d'azione, questa viene automaticamente ripristi-
4
nata non appena si torna all'interno del raggio
d'azione.
È possibile connettere all'autoradio soltanto un
telefono cellulare e apparecchio streaming alla
volta. Quando viene connesso all'autoradio un
apparecchio nuovo, la connessione con l'eventuale apparecchio attualmente connesso viene
automaticamente interrotta. L'autoradio permette di accoppiare comunque no a 5 apparecchi
Bluetooth® diversi, ognuno dei quali può essere
velocemente e comodamente connesso nuovamente con l'autoradio.
Menu Bluetooth®
Nel menu Bluetooth® si trovano tutte le funzioni
per l'accoppiamento, la connessione e la gestione
degli apparecchi Bluetooth®.
Richiamo del menu Bluetooth®
Bluetooth®
(Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT)
L'autoradio può essere connessa tramite
Bluetooth® con altri apparecchi abilitati Bluetooth®, come telefoni cellulari o lettori MP3. L'autoradio può così essere utilizzata, grazie al suo
microfono integrato, come dispositivo vivavoce
per i telefoni cellulari connessi; è inoltre possibile controllare l'uscita audio di altri apparecchi
Bluetooth® e riprodurla tramite gli altoparlanti
dell'autoradio (Bluetooth®-Streaming).
La tecnologia Bluetooth® è una connessione
senza li a corto raggio d'azione. Per questo gli
apparecchi Bluetooth®, per stabilire e mantenere
una connessione, devono trovarsi nelle vicinanze
dell'autoradio (nel veicolo).
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
accedere al menu utente.
쏅 Premere ripetutamente il tasto
a selezionare la voce del menu "BLUETOOTH".
쏅 Premere il tasto
Bluetooth®.
쏅 Premere ripetutamente il tasto
a selezionare la voce del menu desiderata.
쏅 E ettuare l'impostazione (vedi paragra suc-
cessivi).
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
uscire dal menu.
7 per accedere al menu
2
per
/ 7 no
/ 7 no
2
per
14
Bluetooth®
Note:
• Trascorsi 30 secondi dall'ultima attivazione
dei tasti avviene l'uscita automatica dal
menu Bluetooth® e si ritorna al display della fonte audio corrente.
• Nel menu, premendo il tasto 7 si ritorna ogni volta al livello di menu immediatamente superiore.
• Quando è in atto il funzionamento Bluetooth® (ad es. il ripristino della connessione all'apparecchio connesso per ultimo),
le funzioni del menu Bluetooth® sono
bloccate. Se si tenta, durante tale fase, di
accedere al menu Bluetooth®, sul display
appare brevemente la scritta "LINK BUSY"
(connessione occupata). Se si desidera interrompere il funzionamento Bluetooth® e
aprire il menu Bluetooth®, premere il tasto
=.
Accoppiamento e connessione di un
apparecchio
Nota:
A questa autoradio è possibile accoppiare
no a 5 apparecchi Bluetooth®. Accoppiandone un sesto, verrà cancellato l'apparecchio
Bluetooth® accoppiato per primo.
Accoppiamento e connessione di un telefono
cellulare
Nota:
Se al momento esiste un collegamento con
un telefono cellulare, accoppiando e collegando un altro telefono cellulare tale connessione verrà automaticamente scollegata.
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"PAIRING" (accoppiamento).
쏅 Premere il tasto
fono cellulare.
Sul display viene visualizzato "PAIRING"
(accoppiamento) e lampeggia il simbolo
Bluetooth®
2 minuti, può essere riconosciuta da un telefono cellulare Bluetooth® e connessa ad esso.
7 per accoppiare un tele-
. Adesso l'autoradio, per circa
쏅 Cercare l'autoradio sul proprio telefono cellu-
lare (nome Bluetooth®: "BLAUPUNKT").
Non appena l'autoradio viene trovata dal te-
lefono cellulare e deve essere collegata, sul
display compare brevemente "ENTER PIN" (inserire PIN) e il PIN memorizzato al momento
(PIN standard "1234").
쏅 Stabilire quindi la connessione dal proprio te-
lefono cellulare. Inserire il PIN indicato dall'autoradio.
Sul display viene visualizzato "PAIRED" (accoppiato) e quindi "CONNECTED" (connesso)
non appena l'autoradio e il telefono cellulare
sono accoppiati e connessi.
Note:
• Nel caso non sia possibile stabilire una connessione, viene brevemente visualizzato il
messaggio "CONNECT FAILED" (connessione fallita).
• Se dopo l'accensione dell'autoradio
l'ultimo telefono collegato non viene
trovato, l'autoradio tenta se necessario di
collegarsi a un altro dei telefoni accoppiati.
Se non viene trovato nessun telefono, sul
display compare brevemente la scritta "NO
DEVICE" (nessun apparecchio).
Accoppiamento e connessione di un
apparecchio Streaming Bluetooth®
Nota:
Se al momento esiste un collegamento con
un apparecchio streaming, accoppiando e
collegando un altro apparecchio streaming
tale connessione verrà automaticamente
scollegata.
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"PAIRING" (accoppiamento).
쏅 Premere il tasto
parecchio streaming.
Sul display viene visualizzato il PIN memoriz-
zato (di norma "1234"). Se necessario, digitare
il PIN dell'apparecchio streaming:
쏅 Ruotare il regolatore del volume
zionare una cifra per ciascun carattere.
7 per accoppiare un ap-
4
per sele-
15
Bluetooth®
쏅 Premere il tasto o 7 per passare al carat-
tere successivo o a quello precedente.
쏅 Premere il tasto
l'ultimo carattere per poter confermare il PIN
inserito.
Nota:
Non tutti gli apparecchi streaming richiedono
l'inserimento del proprio PIN nell'autoradio.
Per alcuni apparecchi streaming, è necessario
inserire invece il PIN dell'autoradio. Per tali
apparecchi è necessario premere solamente
il tasto 7 no a giungere oltre l'ultimo
carattere e confermare così il PIN presente al
momento, e inserire successivamente tale PIN
sull'apparecchio streaming.
Sul display viene visualizzato "PAIRING"
(accoppiamento) e lampeggia il simbolo
Bluetooth®
2 minuti, può essere riconosciuta da un apparecchio streaming e connessa ad esso.
쏅 Cercare l'autoradio sul proprio apparecchio
streaming (nome Bluetooth®: "BLAUPUNKT")
e stabilire la connessione. Inserire eventualmente il PIN dell'autoradio.
Sul display se necessario viene visualizzato
"PAIRED" (accoppiato) e quindi "CONNECTED"
(connesso) non appena l'autoradio e l'apparecchio streaming sono accoppiati e connessi.
Note:
• Nel caso non sia possibile stabilire una connessione, viene brevemente visualizzato il
messaggio "CONNECT FAILED" (connessione fallita).
• Dopo l'accensione l'autoradio tenta automaticamente di collegarsi all'apparecchio collegato per ultimo. Se il tentativo
di connessione non va a buon ne, sul
display compare brevemente la scritta
"DISCONNECTED" (non collegato). Se necessario tentare di ripristinare la connessione dall'apparecchio streaming.
• Se dopo l'accensione dell'autoradio l'ultimo apparecchio collegato non viene
trovato, l'autoradio tenta se necessario
di collegarsi ad un altro degli apparecchi
7 no a giungere oltre
. Adesso l'autoradio, per circa
16
accoppiati. Se non viene trovato nessun
apparecchio, sul display compare brevemente la scritta "NO DEVICE" (nessun apparecchio).
Funzioni telefoniche
Accettare/ri utare una chiamata in arrivo
Nel caso di una chiamata in arrivo, sul display vengono alternativamente visualizzati "IN CALL" (chiamata in arrivo) e il numero dell'utente chiamata. La
fonte audio attuale viene commutata in modalità
silenziosa e gli altoparlanti dell'autoradio emettono un suono di chiamata.
Nota:
Qualora il numero del chiamante sia riservato,
al suo posto sarà visualizzato il messaggio "IN
CALL" (chiamata in arrivo). Qualora il numero
del chiamante sia stato memorizzato abbinato a un nome, verranno visualizzati sia il nome
della voce che il numero (vedi paragrafo "Memorizzazione di numeri di telefono nell'autoradio", presente in questo capitolo).
쏅 Per accettare la chiamata, premere il tasto
<.
Sul display appare la scritta "CALL" (chiamata)
e viene visualizzata la durata progressiva della
conversazione.
쏅 Per ri utare la chiamata o terminare la con-
versazione in corso, premere il tasto
Sul display viene visualizzata la scritta "END
CALL" (chiamata terminata).
Note:
• Durante la conversazione è possibile variare il volume con il regolatore del volume
4
o inserire la modalità silenziosa dell'apparecchio premendo brevemente il tasto
On/O 3.
• È possibile preimpostare il volume audio
nel menu utente (vedi capitolo "Impostazioni personalizzate", "E ettuazione
dell'impostazione nel menu "VOLUME"
(volume)", "TEL VOLUME (volume vivavoce)").
=.
Bluetooth®
E ettuare una chiamata
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"DIAL NEW NUMBER" (selezione nuovo numero).
쏅 Premere il tasto 7 per accedere al menu
di inserimento.
Adesso è possibile digitare un numero di tele-
fono composto al massimo di 20 cifre:
4
쏅 Ruotare il regolatore del volume
per sele-
zionare una cifra per ciascun carattere.
쏅 Premere il tasto
o 7 per passare al carat-
tere successivo o a quello precedente.
Note:
• È possibile passare al carattere successivo
anche premendo il tasto On/O
3
.
• Durante l'inserimento del numero telefonico non è possibile variare il volume né
inserire la modalità silenziosa dell'autoradio (Mute)
쏅 Per chiamare il numero digitato, premere il
tasto
<.
Sul display compaiono alternativamente
"CALLING" (chiamata in corso) e il numero
selezionato.
Non appena il destinatario accetterà la chiamata, sul display appariranno "CALL" (chiamata) e la durata progressiva della conversazione.
Al termine della conversazione, comparirà
brevemente "END CALL" (chiamata conclusa).
E ettuare una chiamata con selezione vocale
(Voice Dial)
Nota:
Questa funzione è disponibile solo se il telefono
mobile collegato supporta la selezione vocale.
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"VOICE DIAL" (selezione vocale).
쏅 Premere il tasto
7 per attivare il riconosci-
mento vocale.
- oppure -
쏅 Premere il tasto
< per ca. 2 secondi per
attivare il riconoscimento vocale tramite selezione rapida.
Viene attivata la modalità silenziosa dell'autoradio e sul display compare "SPEAK NOW"
(parlare ora).
쏅 Pronunciare il nome dell'interlocutore desi-
derato.
Note:
• Se durante l'attivazione del riconoscimento vocale non è disponibile alcuna connessione Bluetooth®, compare brevemente il
messaggio "VOICE DIAL FAILED" (selezione
vocale non riuscita).
• Se il nome pronunciato non viene riconosciuto oppure se è già scaduto il tempo necessario per il riconoscimento vocale, compare brevemente il messaggio "VOICE DIAL
FAILED" (selezione vocale non riuscita).
• Il riconoscimento vocale può essere interrotto premendo il tasto
=.
• È necessario considerare che la durata del
riconoscimento vocale è limitata e dipende dal telefono cellulare utilizzato.
Memorizzazione di numeri di telefono
nell'autoradio
Cinque numeri telefonici possono essere memorizzati nell'autoradio e chiamati con la selezione
rapida (vedi paragrafo seguente).
쏅 Immettere il numero di telefono come de-
scritto al paragrafo "E ettuare una chiamata".
쏅 Premere il tasto di memorizzazione desidera-
to 1 - 5
>
per circa 2 secondi per memoriz-
zare il numero.
Adesso è possibile digitare un nome compo-
sto al massimo da 15 caratteri:
쏅 Ruotare il regolatore del volume
4
per sele-
zionare un carattere per ciascuna voce.
쏅 Premere il tasto
o 7 per passare al carat-
tere successivo o a quello precedente.
Nota:
È possibile passare al carattere successivo
anche premendo il tasto On/O
3
.
쏅 Premere nuovamente il tasto di memorizza-
>
zione 1 - 5
per circa 2 secondi per memo-
rizzare il numero e il nome.
17
Bluetooth®
Sul display viene brevemente visualizzato "NUMBER SAVED" (numero memorizzato). Successivamente passare al menu
Bluetooth®, voce del menu "DIAL NEW NUMBER" (selezione nuovo numero).
Nota:
Un eventuale numero precedentemente memorizzato sul tasto di memorizzazione verrà
sostituito.
Selezione rapida per un determinato numero
di telefono, per l'ultimo numero selezionato
o per un numero memorizzato
Con la selezione rapida è possibile e ettuare una
chiamata senza dover prima selezionare la relativa
funzione nel menu Bluetooth®.
Per chiamare l'ultimo numero selezionato,
쏅 premere il tasto
Sul display viene visualizzato il numero selezionato per ultimo.
Nota:
Se al momento non è connesso alcun telefono cellulare, si apre il menu Bluetooth®. È selezionata la voce "PAIRING" (accoppiamento).
쏅 Per chiamare il numero premere il tasto
<.
Sul display compaiono alternativamente
"CALLING" (chiamata in corso) e il numero
selezionato.
Per richiamare un numero memorizzato,
쏅 premere il tasto 쏅 Premere uno dei tasti di memorizzazione 1 - 5
>
, per richiamare il relativo numero memo-
rizzato.
Nota:
Se in corrispondenza del tasto di memorizzazione selezionato non è memorizzato
alcun numero, comparirà brevemente "NO
NUMBER" (nessun numero).
쏅 Per chiamare il numero premere il tasto
<.
Sul display compaiono alternativamente
"CALLING" (chiamata in corso) e il numero
selezionato.
<.
<.
18
Per richiamare un numero qualsiasi,
쏅 premere il tasto 쏅 Premere il tasto On/O
menu di immissione e inserire un numero (inserire il numero di telefono come riportato al
paragrafo "E ettuare una chiamata").
쏅 Per chiamare il numero premere il tasto
<.
Sul display compaiono alternativamente
"CALLING" (chiamata in corso) e il numero
selezionato.
<.
3
per accedere al
Esercizio Streaming Bluetooth®
Avvio dell'esercizio Streaming Bluetooth®
쏅 Premere ripetutamente il tasto SRC
a che sul display non compare "BT-STREAM".
La riproduzione inizia.
Note:
• L'esercizio Streaming Bluetooth® è selezionabile solo se è collegato un apparecchio
streaming adatto.
• Qualora la connessione all'apparecchio
streaming si perda durante la riproduzione, appare brevemente il messaggio
"DISCONNECTED" (disconnesso) e l'autoradio commuta alla fonte audio precedente.
Selezione di un brano
쏅 Premere brevemente il tasto
passare al brano precedente/successivo.
Interruzione della riproduzione
쏅 Premere il tasto 3
riproduzione ("PAUSE") o per riavviarla.
>, per interrompere la
@
/ 7 per
no
Bluetooth®
Altre funzioni nel menu Bluetooth®
Modi ca del PIN Bluetooth®
L'autoradio è stata dotata dal costruttore, del PIN
Bluetooth® "1234" che, ad es., va digitato sul telefono cellulare durante l'operazione di accoppiamento del telefono. Il PIN può essere modi cato
dall'utente.
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la voce
"PINEDIT" (modi care PIN).
쏅 Premere il tasto
di inserimento.
Ora è possibile inserire il PIN:
쏅 Ruotare il regolatore del volume
zionare una cifra per ciascun carattere.
쏅 Premere il tasto
tere successivo o a quello precedente.
Nota:
Durante l'inserimento del codice PIN è possibile modi care il volume.
쏅 Premere ripetutamente il tasto 7 no a
superare l'ultimo carattere per confermare il
PIN inserito e ritornare al menu Bluetooth®.
Gestione di apparecchi accoppiati
Nel menu Bluetooth® è possibile gestire gli apparecchi Bluetooth® accoppiati (telefoni cellulari
e apparecchi streaming come lettori MP3).
Negli elenchi degli apparecchi per telefoni cellulari e apparecchi streaming vengono visualizzati i
nominativi o gli indirizzi Bluetooth® degli apparecchi accoppiati in cui è possibile:
• interrompere la connessione all'apparecchio
Bluetooth® attualmente connesso
• stabilire una connessione a uno degli apparecchi Bluetooth® accoppiati
• disaccoppiare un apparecchio Bluetooth®
쏅 Nel menu Bluetooth® selezionare la
voce "PHONE LIST" (elenco telefonico)
o "STREAMING LIST" (elenco streaming).
쏅 Premere il tasto 7 per aprire l'elenco se-
lezionato.
Viene visualizzato il primo apparecchio dell'e-
lenco.
7 per accedere al menu
4
per sele-
o 7 per passare al carat-
Nota:
Qualora non sia accoppiato alcun apparecchio compare brevemente il messaggio "NO
DEVICE" (nessun apparecchio).
쏅 Premere una o più volte il tasto
selezionare un altro apparecchio.
쏅 Premere il tasto
le seguenti opzioni:
Per collegare l'apparecchio selezionato:
쏅 Premere ripetutamente il tasto
a selezionare la voce del menu "CONNECT
DEVICE..." (connetti apparecchio).
쏅 Premere il tasto
recchio.
Non appena l'apparecchio è connesso, appa-
re brevemente "CONNECTED" (connesso) e si
ritorna al menu Bluetooth®.
Nota:
Nel caso non sia possibile stabilire una
connessione, viene brevemente visualizzato il
messaggio "CONNECT FAILED" (connessione
fallita). Nel caso l'apparecchio sia già
connesso, compare brevemente il messaggio
"CONNECTED" (connesso).
Per e ettuare la sconnessione dall'apparecchio
selezionato:
쏅 Premere ripetutamente il tasto
a selezionare la voce del menu "DISCONNECT
DEVICE..." (sconnetti apparecchio...).
쏅 Premere il tasto
recchio.
Sul display viene brevemente visualizzato
"DISCONNECTED" (interrotto) e si ritorna al
menu Bluetooth®.
Per disaccoppiare l'apparecchio selezionato:
쏅 Premere ripetutamente il tasto
no a selezionare la voce del menu "DELETE
DEVICE..." (cancella apparecchio...).
쏅 Premere il tasto
parecchio.
Sul display viene brevemente visualizzato
"DELETED" (cancellato) e si ritorna al menu
Bluetooth®.
7 per selezionare una del-
7 per connettere l'appa-
7 per sconnettere l'appa-
7 per disaccoppiare l'ap-
/ 7 per
/ 7 no
/ 7 no
/ 7
19
Bluetooth® | Fonti audio esterne | Regolazioni del suono21Regolazioni del suono | Impostazioni personalizzate
Disaccoppiamento di tutti gli apparecchi
accoppiati
쏅 Nel menu Bluetooth®, selezionare la voce
" DELETE ALL PAIRED DEVICES" (cancella tutti
gli apparecchi accoppiati).
쏅 Per disaccoppiare tutti i telefoni cellulari o gli
apparecchi streaming premere il tasto 7.
Sul display viene brevemente visualizzato
"ALL DEVICES DELETED" (cancellati tutti gli
apparecchi).
Fonti audio esterne
Presa AUX-IN anteriore
Pericolo!
Maggior pericolo di lesioni a causa
del connettore.
In caso di incidenti la presa sporgente nella presa
AUX-IN anteriore potrebbe essere causa di lesioni.
L'impiego di una presa sporgente o di un adattatore aumenta il rischio di lesioni.
Per questo motivo consigliamo l'impiego di
una spina per jack, ad esempio il cavo accessori
Blaupunkt (7 607 001 535).
Non appena una fonte audio esterna, ad es. un
MP3 portatile, è collegata alla presa AUX-IN an-
;
teriore
SRC@. Sul display viene quindi visualizzato
"AUX".
è possibile selezionarla con il tasto
Regolazioni del suono
Nel menu "AUDIO" è possibile modi care le seguenti regolazioni del suono:
• Impostazione del livello dei bassi e degli acuti
• Regolazione del bilanciamento del volume sinistra/destra (Balance) o davanti/dietro (Fader)
• Impostazione dell'aumento dei bassi udibili nel
caso di ascolto a basso volume (X-Bass)
• Selezione di un pro lo sonoro (Presets)
Richiamare e uscire dal menu
"AUDIO"
쏅 Premere brevemente il tasto MENU 2 per
aprire il menu utente.
쏅 Premere ripetutamente il tasto
a selezionare la voce del menu "AUDIO".
쏅 Premere il tasto
"AUDIO".
쏅 Premere ripetutamente il tasto
a selezionare la voce del menu desiderata.
쏅 E ettuare l'impostazione (vedere paragrafo
successivo).
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
uscire dal menu.
Note:
• Trascorsi circa 16 secondi dall'ultima attivazione dei tasti avviene l'uscita automatica
dal menu e si ritorna al display della fonte
audio corrente.
• Nel menu, premendo il tasto 7 si ritorna ogni volta al livello di menu immediatamente superiore.
7 per accedere al menu
/ 7 no
/ 7 no
2
per
20
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "AUDIO"
BASS
Livello dei bassi. Impostazioni: da –7 a +7.
쏅 Premere il tasto 7 per accedere al sotto-
menu.
4
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
per e et-
TREBLE
Livello degli alti. Impostazioni: da –7 a +7.
쏅 Premere il tasto 7 per accedere al sotto-
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
BALANCE
Bilanciamento del volume sinistra/destra. Impostazioni: da L9 (sinistra) a R9 (destra).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
FADER
Bilanciamento del volume davanti/dietro. Impostazioni: da R9 (dietro) a F9 (davanti).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
X-BASS
Aumento dei toni bassi a volume esiguo. Impostazioni: OFF (spento), 1, 2, 3 (aumento massimo).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
PRESETS (pro lo sonoro)
Selezionare le preimpostazioni dell'equalizzatore. Impostazioni: POP, ROCK, CLASSIC (classica),
EQ OFF (pro lo sonoro o ; nessuna preimpostazione).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
7 per accedere al sotto-
7 per accedere al sotto-
7 per accedere al sotto-
7 per accedere al sotto-
4
per e et-
4
per e et-
4
per e et-
4
per e et-
4
per e et-
Impostazioni personalizzate
Richiamare il menu utente
e selezionare il menu
쏅 Premere brevemente il tasto MENU 2 per
aprire il menu utente.
Nel menu utente si trovano le impostazioni personalizzate nei seguenti menu:
• TUNER
• AUDIO (vedi capitolo "Regolazioni del suono")
• DISPLAY
• VOLUME (volume)
• CLOCK (ora)
• VARIOUS (varie)
• BLUETOOTH (Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT,
vedi capitolo "Bluetooth®")
쏅 Premere ripetutamente il tasto
a selezionare la voce del menu desiderata.
쏅 Premere il tasto
selezionato.
쏅 Premere ripetutamente il tasto
a selezionare la voce del menu desiderata.
쏅 E ettuare l'impostazione (vedi paragra suc-
cessivi).
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
uscire dal menu.
Note:
• Trascorsi circa 16 secondi dall'ultima attivazione dei tasti avviene l'uscita automatica
dal menu e si ritorna al display della fonte
audio corrente.
• Nel menu, premendo il tasto
na ogni volta al livello di menu immediatamente superiore.
7 per accedere al menu
/ 7 no
/ 7 no
2
per
7 si ritor-
Impostazioni personalizzate
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "TUNER"
RDS
Attivazione o disattivazione della funzione RDS.
Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Ruotare il regolatore del volume
sare da un'impostazione all'altra.
TRAFFIC (informazioni sul tra co)
(solo regione di ricezione EUROPE (Europa))
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione
o disattivazione della priorità dei messaggi sul
tra co. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Ruotare il regolatore del volume
sare da un'impostazione all'altra.
Se è attivata la priorità alle informazioni sul tra co, sul display compare il simbolo
TUN BAND (selezione banda)
Attivare o disattivare i livelli di memoria.
Livelli di memoria disattivabili:
RegioneLivelli di memoria
EUROPE (Europa)FM2, FMT, MW (OM)
USAFM2, FMT, AM, AMT
S-AMERICA
(Sudamerica)
THAILAND
(Thailandia)
Impostazione da e ettuare di volta in volta:
ON(att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Premere ripetutamente il tasto
nché non compare il livello di memoria desiderato.
쏅 Premere il tasto
stazione.
7 per accedere al sotto-
4
per pas-
7 per accedere al sotto-
4
per pas-
.
FM2, FMT, AM, AMT
FM2, FMT, AM, AMT
7 per accedere al sotto-
/ 7
7 per modi care l'impo-
I livelli di memoria disattivati vengono saltati durante la selezione delle fonti, utilizzando il tasto
SRC
REGIONAL
(solo per la regione di ricezione EUROPE
(Europa))
Possibile solo nell'esercizio radio FM: attivazione
o disattivazione della funzione REGIONAL. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
SEEK SENS (sensibilità)
Impostare la sensibilità della ricerca automatica
delle stazioni.
Impostazioni: LO1 (minima) – HI6 (massima).
PTY
Attivazione o disattivazione della funzione PTY.
Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
4
쏅 Girare il regolatore del volume
sare dall'impostazione ON (attivazione; attivare livelli di memoria) all'impostazione OFF
(disattivazione; disattivare livelli di memoria)
e viceversa.
@
.
Note:
• Il costruttore ha previsto che tutti i livelli di
memoria AM siano disattivati.
• Se un livello di memoria viene disattivato,
le stazioni su di esso memorizzate continuano a essere ricevute.
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Ruotare il regolatore del volume
sare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Ruotare il regolatore del volume
sare da un'impostazione all'altra.
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Ruotare il regolatore del volume
sare da un'impostazione all'altra.
7 per accedere al sotto-
7 per accedere al sotto-
7 per accedere al sotto-
per pas-
4
per pas-
4
per pas-
4
per pas-
22
Impostazioni personalizzate
PTY LANG (lingua PTY)
(solo per la regione di ricezione EUROPE
(Europa))
Selezionare la lingua per la visualizzazione dei tipi
di programma. Impostazioni: ENGLISH (Inglese),
DEUTSCH (Tedesco), FRANCAIS (Francese).
쏅 Premere il tasto 7 per accedere al sotto-
menu.
4
쏅 Girare il regolatore del volume
nare una lingua.
AREA (regione di ricezione)
Selezionare la regione di ricezione per la ricezione radio. Impostazioni: EUROPE (Europa), USA,
S-AMERICA (Sudamerica), THAILAND (Thailandia).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Premere il tasto
regione di ricezione.
쏅 Premere il tasto
ne di ricezione.
쏅 Premere il tasto
gione di ricezione selezionata.
7 per accedere al sotto-
/ 7 per selezionare una
7 per impostare la regio-
7 per confermare la re-
per selezio-
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "DISPLAY"
DIM DAY/DIM NIGHT
Impostare la luminosità del display per il giorno
(DIM DAY) e per la notte (DIM NIGHT). Impostazioni: da 1 a 16.
쏅 Premere il tasto 7 per accedere al sotto-
menu.
4
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
Se l'autoradio è stata collegata in conformità alle
istruzioni di installazione e il veicolo è dotato del
relativo collegamento, la commutazione della
luminosità del display per il giorno e la notte avviene all'accensione o spegnimento delle luci del
veicolo.
per e et-
SCROLL (scorrimento)
Scegliere se la visualizzazione sul display di testi
scorrevoli (ad es. la visualizzazione di nomi di le
MP3) debba essere presentata una singola volta o
debba essere continuamente ripetuta. Impostazioni: 1X (una singola visualizzazione), ON (attivazione; ripetizione continua).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Ruotare il regolatore del volume
sare da un'impostazione all'altra.
7 per accedere al sotto-
4
per pas-
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "VOLUME" (volume)
ON VOLUME (volume al momento
dell'accensione)
Impostazione del volume al momento dell'accensione. Impostazioni: da 1 a 50.
쏅 Premere il tasto 7 per accedere al sotto-
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume 4 per im-
postare il volume desiderato al momento
dell'accensione.
LAST VOL (ultimo volume)
Impostando LAST VOL, al momento dell'accensione viene attivato il volume di ascolto attivo
prima dello spegnimento. Impostazioni: ON (att.),
OFF(disatt.).
Pericolo!
Volume alto
può risultare inaspettatamente alto se è selezionata l'impostazione LAST VOL (ultimo volume) e se al
momento dell'ultimo spegnimento era impostato
un volume alto.
Regolare sempre un volume moderato.
Il volume al momento dell'accensione
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Ruotare il regolatore del volume 4 per pas-
sare da un'impostazione all'altra.
7 per accedere al sotto-
23
Impostazioni personalizzate
TA VOLUME (volume informazioni sul tra co)
(solo regione di ricezione EUROPE (Europa))
Impostare il volume minimo per le informazioni
sul tra co. Impostazioni: da 1 a 50.
쏅 Premere il tasto 7 per accedere al sotto-
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume 4 per e et-
tuare l'impostazione.
TEL VOLUME (volume dispositivo vivavoce)
(Helsinki 220 BT e Sydney 220 BT, solo con
telefono cellulare connesso)
Regolazione del volume del dispositivo vivavoce.
Impostazioni: da 1 a 40.
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
Nota:
È possibile modi care il volume durante una
telefonata, agendo direttamente sul regolatore del volume
BEEP
Attivare o disattivare il segnale acustico di conferma. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
7 per accedere al sotto-
4
4
.
7 per accedere al sotto-
4
per e et-
per e et-
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "CLOCK" (ora)
CLK DISP (visualizzazione permanente
dell'ora)
Attivazione o disattivazione della visualizzazione
permanente dell'ora sul display. Impostazioni: ON
(att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
Se è attivata la visualizzazione permanente dell'ora, sul display viene visualizzata l'ora. Il display visualizza la relativa fonte audio solo premendo un
tasto. 16 secondi circa dopo aver premuto il tasto
per l'ultima volta viene nuovamente visualizzata
l'ora.
HOUR MODE (modalità ora)
Selezionare la modalità di visualizzazione 12 ore
o 24 ore. Impostazioni: 12, 24.
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
CLOCK SET (impostazione ora)
Impostare l'ora.
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Premere il tasto
i minuti o le ore.
L'indicazione dei minuti o delle ore lampeggia
quando è selezionata.
쏅 Girare il regolatore del volume
stare i minuti o le ore.
쏅 Premere brevemente il tasto MENU
confermare l'ora inserita e uscire dal menu
utente.
7 per accedere al sotto-
4
per e et-
7 per accedere al sotto-
4
per e et-
7 per accedere al sotto-
/ 7 per selezionare
4
per impo-
2
per
24
Impostazioni personalizzate | Impostazioni di fabbrica
E ettuazione dell'impostazione nel
menu "VARIOUS" (varie)
SCAN TIME (durata di ascolto breve)
Impostare la durata di ascolto breve in passi da
5secondi. Impostazioni: da 5 a 30.
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
BROWSE (selezione rapida)
Attivare o disattivare la selezione rapida del brano
in modalità Browse, tramite il regolatore del volume 4. Impostazioni: ON (att.), OFF (disatt.).
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Girare il regolatore del volume
tuare l'impostazione.
NORMSET (ripristino delle impostazioni di
fabbrica)
Ripristino delle impostazioni di fabbrica originarie
dell'autoradio.
쏅 Premere il tasto
menu.
쏅 Premere il tasto
stino delle impostazioni di fabbrica.
L'autoradio si spegne e vengono ripristinate le
impostazioni di fabbrica.
7 per accedere al sotto-
4
per e et-
7 per accedere al sotto-
4
per e et-
7 per accedere al sotto-
7 per confermare il ripri-
Impostazioni di fabbrica
Impostazioni di fabbrica importanti nel menu
utente:
Voce del menuImpostazione di fabbrica
AREAEUROPE
FM1 / FM2 / FMTON
MW*OFF
AM** / AMT**OFF
RDSON
REGIONAL*OFF
TRAFFIC*OFF
SEEK SENS HI6
PTYOFF
ON VOLUME20
TA VOLUME*20
BEEPON
BROWSEON
SCAN10 SEC
SCROLL1X
HOUR MODE24
CLOCK SET00:00
* Solo nella regione di ricezione "EUROPE" (Euro-
pa)
** Solo nelle regioni di ricezione "USA", "S-AME-
RICA" (Sudamerica) e "THAILAND" (Thailandia)
Le impostazioni di fabbrica originarie dell'autoradio possono essere ripristinate nel menu utente
(vedi cap. "Impostazioni personalizzate", paragrafo "E ettuazione dell'impostazione nel menu
"VARIOUS" (varie)", voce nel menu "NORMSET"
(ripristino delle impostazioni di fabbrica)).
25
Informazioni utili | Dati tecnici
Informazioni utili
Garanzia
Concediamo una garanzia del produttore
per gli apparecchi acquistati in uno dei Paesi
dell'Unione Europea. Per gli apparecchi venduti fuori
dell'Unione Europea, valgono le condizioni di
garanzia stabilite dalla nostra rappresentanza nel
Paese. È possibile consultare le condizioni di garanzia sul sito www.blaupunkt.com.
Servizio di assistenza
In alcuni Paesi Blaupunkt o re un servizio di riparazione e ritiro.
Sul sito www.blaupunkt.com è possibile scoprire
se questo servizio di assistenza è disponibile nel
vostro Paese.
Nel caso voleste usufruire di questo servizio di
assistenza, potete richiedere il ritiro della vostra
autoradio mediante Internet.
Dati tecnici
Alimentazione
Tensione di esercizio: 10,8 - 15,6 V
Corrente assorbita
Durante l'uso: < 10 A
10 sec. dopo lo
spegnimento: < 2 mA
(Helsinki 220 BT e
Sydney 220 BT)
< 4 mA
(London 120 e
Melbourne 120)
Ampli catori
Potenza di uscita: 4 x 20 watt sinusoidali
con 14,4 V a 4 Ohm
con 10% THD.
4 x 45 watt di potenza
massima
Tuner
Gamme di lunghezze d'onda Europa/Thailandia:
FM (VHF): 87,5 - 108 MHz
AM (MW): 531 - 1 602 kHz
Gamme d'onda USA:
FM (VHF): 87,7 - 107,9 MHz
AM (MW): 530 - 1 710 kHz
Gamme di lunghezza d'onda Sudamerica:
FM (VHF): 87,5 - 107,9 MHz
AM (MW): 530 - 1 710 kHz
Gamma di trasmissione FM:
30 - 15 000 Hz
CD
Gamma di trasmissione: 20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
2 canali: 2 V con THD < 1 %
Sensibilità in ingresso
AUX-IN anteriore: 300 mV / 10 kΩ
Dimensioni e peso
L x H x P: 178 x 51 x 158 mm
(Helsinki 220 BT e
London 120)
178 x 51 x 102 mm
(Sydney 220 BT e
Melbourne 120)
Peso: 1,475 kg
(Helsinki 220 BT e
London 120)
0,725 kg
(Sydney 220 BT e
Melbourne 120)
26
Con riserva di modi che
Istruzioni di installazione
Note di sicurezza
Durante il montaggio e l'allacciamento
osservate per favore le seguenti istruzioni sulla
sicurezza.
• Staccate il polo negativo della batteria! Nel
fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del
fabbricante d'auto.
• Quando praticate dei fori, fate attenzione a
non danneggiare nessuna parte dell'autovettura.
• La sezione dei cavi positivi e negativi non deve
essere mai inferiore a 1,5 mm².
• Non collegate alla radio le spine in dotazio-
ne di autovettura!
Richiedete ad un negoziante specializzato in
articoli BLAUPUNKT il cavo di adattamento
richiesto per il vostro modello di autovettura.
• A seconda del modello il Suo veicolo può
di erire da questa descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da errori di
montaggio o di collegamento e per danni
conseguenti.
Se le indicazioni qui elencate non sono adatte
al Suo montaggio, la preghiamo di rivolgersi
al Suo rivenditore Blaupunkt, al fabbricante
dell'auto o alla nostra hotline telefonica.
Quando vengono montati un ampli catore, bisogna innanzi tutto allacciare le masse degli apparecchi prima di eseguire la connessione delle
spine con le prese line-out.
Le masse di altri apparecchi non de vono essere
collegate alla massa dell'autoradio (involucro).
1NC1Speaker Out RR+
2Radio Mute2Speaker Out RR–
3NC3Speaker Out RF+
4Permanent +12V4Speaker Out RF–
5 Aut. antenna +12V *5 Speaker Out LF+
6 Illumination 6 Speaker Out LF–
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker Out LR+
8 Ground 8 Speaker Out LR–
C1C2C3
1NC7NC13Uart Communication RX
2NC8NC14Uart Communication TX
3Line Out GND9Radio Mute15 Battery Connection Fused **
4Line Out Left10Remote Control +12V *16 Switched Ext. Supply +12V *
5 Line Out Right11 Remote Control IN17Battery GND
6 Line Out +12V *12 Remote Control GND18NC
19NC
20NC
** Battery voltage 12V
31
Istruzioni di installazione
1
2
Radio Mute
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
Relais
+12V
7
5
3
8
6
4
+12V
Kl. 15 +12V
12V
Modi che riservate!
32
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!