Blaupunkt CANBERRA C31, FREIBURG C31, SAN DIEGO DJ31, LAS VEGAS DJ31 User Manual [ar]

Page 1
Instrukcja obs³ugi i monta¿u
Radio / Odtwarzacz kaset
Canberra C31 Freiburg C31 Las Vegas DJ31 San Diego DJ31
Page 2
2
3
1
4 5
16
15
14
6 7
13
9810
12 11
2
Page 3
Elementy obs³ugi
ELEMENTY OBS£UGI
Przycisk do odblokowywania za­trzasku zdejmowanego panelu stero­wania.
Przycisk BAND – wybieranie Ÿród³a: Tryb pracy – radio; wybieranie: elementu pamiêci FM (UKF) oraz zakresów fal (pasm czêstotliwoœci) AM [MW(ŒR) i LW (D£)], {Freiburg C31 oraz Las Vegas DJ31 nie maj¹ MW (ŒR) i LW (D£)};
/TS – uruchamianie funkcji
Travelstore (pamiêci podró¿nej).
Przycisk / FMT – (Freiburg C31 oraz Las Vegas DJ31), wybieranie: elementów pamiêci podzakresów FM (UKF); Ÿród³a: Tryb pracy – radio; uruchamianie funkcji Travelstore (pa­miêci podró¿nej).
Przycisk RDS – w systemie RDS, w³¹cza­nie / wy³¹czanie funkcji poprawiaj¹cych komfort s³uchania radia;
prze³¹czanie wyœwietlania „p³yn¹cych tekstów”.
Przycisk SCAN – wyzwalanie funkcji SCAN.
Przycisk czterokierunkowy (ko³yskowy).
Przycisk MENU – wywo³ywanie menu celem wykonania podstawowych usta­wieñ wyjœciowych;
/ – wyœwietlenie aktualnego czasu na wyœwietlaczu.
Zespó³ przycisków 1 – 5.
Przycisk TRAF – w³¹czanie / wy³¹czanie
gotowoœci do odbierania komunikatów dla kierowców;
/ PTY w³¹czanie / wy³¹czanie funkcji PTY.
Przycisk regulacji g³oœnoœci:
– podnoszenie g³oœnoœci – obni¿anie g³oœnoœci.
Przycisk do w³¹czania / wy³¹czania urz¹­dzenia;
w³¹czanie / wy³¹czanie uk³adu
wyciszania (MUTE).
Wyrzutnik kasety .
Kieszeñ kasety.
Przycisk – zmiana kierunku przesu­wu taœmy.
Przycisk X-BASS – wyzwalanie funkcji X-Bass.
Przycisk CD
Ÿród³a dŸwiêku miêdzy:
odtwarzaczem kaset, zmieniaczem
p³yt CD i AUX (je¿eli s¹ pod³¹czone).
Przycisk AUDIO – ustawianie tonów wy-
sokich i niskich oraz konfiguracji pro­porcji nag³aœniania (balansu i fader).
C – wybieranie rodzaju
3
Page 4
SPIS TREŒCI
Elementy obs³ugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wskazówki i akcesoria . . . . . . . . . . . . . .
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego . . . . . . . 6
Monta¿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zdejmowany panel sterowania . . . . . . . . 7
Zabezpieczenie przed kradzie¿¹ . . . . . . . .
W³¹czanie / wy³¹czanie
radioodtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
W³¹czenie poprzez mechanizm
napêdowy kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ustawianie systemu g³oœnoœci . . . . . . . 9
Ustawianie poziomu g³oœnoœci dla momentu w³¹czania radioodtwarzacza . . 9 Uk³ad natychmiastowego obni¿enia
poziomu g³oœnoœci (MUTE) . . . . . . . . . . . 9
Uk³ad wyciszania: telefon – audio /
nawigacja – audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DŸwiêk potwierdzenia (Beep) . . . . . . . . . . 10
Tryb pracy – radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
W³¹czenie trybu pracy – radio . . . . . . . . . 10
RDS – funkcje komfortu odbioru
(AF, REG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wybieranie zakresu fal / elementu
pamiêci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Automatyczne wyszukiwanie stacji nadawczych (automatyczne strojenie) . . . 11 Przes³uchiwanie („kartkowanie”) stacji
tej samej sieci [tylko FM (UKF)] . . . . . . . . 12
Wprowadzanie stacji do pamiêci . . . . . . . 12
Automatyczne zapisywanie w pamiêci
najsilniejszych stacji (Travelstore) . . . . . . . 12
Przywo³ywanie stacji z pamiêci . . . . . . . . . 12
Przes³uchiwanie odbieralnych
stacji (SCAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastawianie czasu przes³uchiwania
(Scantime) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PTY – Typ (rodzaj) programu . . . . . . . . . . 13
Optymalizacja odbioru radiowego . . . . . . 13
Prze³¹czanie wyœwietlania
„p³yn¹cych tekstów” . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Odbiór komunikatów dla kierowców . . . 15
3
W³¹czanie / wy³¹czanie pierwszeñstwa
6
komunikatów dla kierowców . . . . . . . . . . . 15
Ustawianie g³oœnoœci komunikatów
dla kierowców . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tryb pracy – odtwarzacz kaset . . . . . . . . 16
Odtwarzanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wyjmowanie kasety . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7
Zmiana kierunku przesuwu taœmy . . . . . . 16
„Przeskakiwanie” utworów
muzycznych (S-CPS) . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Powtórne odtwarzanie utworów
muzycznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Krótkie przes³uchiwanie wszystkich
utworów danej kasety (SCAN) . . . . . . . . . 17
Zmiana treœci wyœwietlanej informacji . . . 18
Kasowanie licznika taœmy (Counter) . . . . 18
Szybkie przewijanie taœmy . . . . . . . . . . . . 18
Przerwa w odtwarzaniu (Pause) . . . . . . . . 18
W³¹czanie / wy³¹czanie pods³uchu
radia (Radiomonitor) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Przeskakiwanie pustych
miejsc (Blankskip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wybór rodzaju taœmy . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dolby* B – redukcja szumów . . . . . . . . . . 18
Komunikaty dla kierowców podczas
odtwarzania kaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tryb pracy – zmieniacz p³yt CD . . . . . . . 18
W³¹czanie trybu pracy – zmieniacz
p³yt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wybór p³yty CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wybór utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Szybkie poszukiwanie utworu . . . . . . . . . . 18
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem) . . . 18 Powtórne odtwarzanie poszczególnych utworów lub ca³ych p³yt CD (REPEAT) . . . 18 Odtwarzanie utworów w przypadkowej
kolejnoœci (MIX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Krótkie przes³uchiwanie wszystkich utworów ze wszystkich p³yt CD (SCAN) . . 19
Przerwa w odtwarzaniu (Pause) . . . . . . . . 19
Zmiana treœci wyœwietlanej informacji
Zegar – wyœwietlanie godziny . . . . . . . . 19
Krótkie wyœwietlanie aktualnej godziny . . 19 Ustawianie zegara (aktualnej godziny) . . . 19 Ustawianie prezentacji godziny
(w formacie 12 / 24 godzinnym) . . . . . . . . 19
4
Page 5
Sta³e wyœwietlenie aktualnej godziny przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu
i w³¹czonym zap³onie . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Krótkie wyœwietlenie aktualnej godziny
przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu . . . . . 20
Ustawianie brzmienia dŸwiêku i konfiguracji proporcji nag³aœniania . . 20
Ustawianie tonów niskich (Bass) . . . . . . . 20
Ustawianie tonów wysokich (Treble) . . . . 20
Ustawianie konfiguracji proporcji
nag³aœniania lewo/prawo(Balance) . . . . . 21
Ustawianie konfiguracji proporcji
nag³aœniania przód / ty³ (Fader) . . . . . . . . 21
X-Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ustawianie stopnia intensywnoœc
i
X-BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zewnêtrzne Ÿród³a audio . . . . . . . . . . . . 22
W³¹czanie / wy³¹czanie wejœcia AUX . . . . 22
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gwarancja
Instrukcja monta¿u . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Miêdzynarodowe numery serwisów
Polska: Telefon: (0-22) 836 56 91,
Hotline: 0 800 118 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . 32
Fax: (0-22) 715 49 98
22
SPIS TREŒCI
5
Page 6
WSKAZÓWKI I AKCESORIA
Wskazówki i akcesoria
Bardzo dziêkujemy za zakupienie radiood­twarzacza firmy Blaupunkt i ¿yczymy pe³ne­go zadowolenia z eksploatacji nowego sprzêtu. Przed pierwszym uruchomieniem urz¹dze­nia, prosimy dok³adnie przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê. Stale pracujemy nad tym, aby instrukcje by³y proste i zrozumia³e dla u¿yt­kownika. Jednak¿e, w przypadku jakich­kolwiek pytañ, prosimy zwróciæ siê do au­toryzowanego dostawcy lub skorzystaæ z Hotline Blaupunkt. Numer telefonu umie­szczono na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego jest najwa¿niejsze. Dlatego nale¿y obs³u­giwaæ radioodtwarzacz tylko wtedy, gdy pozwala na to sytuacja na drodze. Przed wyruszeniem pojazdem w drogê nale¿y równie¿ przyswoiæ sobie praktyczn¹ ob­s³ugê radioodtwarzacza. Podczas jazdy musi byæ zagwarantowana odpowiednio wczesna s³yszalnoœæ sygna­³ów ostrzegawczych: np. Policji, Stra¿y Po¿arnej oraz S³u¿b Ratunkowych. Za­tem, nale¿y nastawiæ umiarkowany po­ziom g³oœnoœci radioodtwarzacza.
Akcesoria
Nale¿y stosowaæ jedynie akcesoria i czêœci zamienne dopuszczone przez firmê Blau­punkt.
Zdalne sterowanie
Za pomoc¹, zakupionego jako opcja, zdal­nego sterowania RC 08 lub RC 10, przymo­cowanego do kierownicy, mo¿na bez odry­wania r¹k od kierownicy obs³ugiwaæ naj­wa¿niejsze funkcje radioodtwarzacza.
Wzmacniacz
Mo¿na zastosowaæ wszystkie wzmacnia­cze produkcji firmy Blaupunkt.
Zmieniacze p³yt CD (Changer)
Mo¿na pod³¹czaæ ni¿ej wymienione zmienia­cze p³yt CD produkcji firmy Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 oraz ICD A 09. Poprzez z³¹cze kablowe (adapter) (Blau­punkt- Nr: 7 607 889 093) mo¿na tak¿e pod³¹czyæ zmieniacz p³yt CD (CD-Chan­ger) CDC A 05 lub CDC A 071. W zakres dostawy modeli Las Vegas DJ31 oraz San Diego DJ31 wchodzi zmieniacz p³yt CD CDC A08 firmy Blaupunkt.
Monta¿
Po podjêciu decyzji o samodzielnym mon­ta¿u radioodtwarzacza, prosimy koniecz­nie przeczytaæ instrukcjê oraz zalecenia do monta¿u i pod³¹czenia, podane na koñcu niniejszej instrukcji.
6
Page 7
ZDEJMOWANY PANEL STEROWANIA
Zdejmowany panel sterowania
Zabezpieczenie przed kradzie¿¹
W celu ochrony przed kradzie¿¹, radiood­twarzacz zosta³ wyposa¿ony w zdejmowa­ny panel sterowania (Release-Panel). Bez panelu sterowania radioodtwarzacz nie przedstawia dla z³odzieja ¿adnej wartoœci. Panel sterowania radioodtwarzacza nale¿y chroniæ przed kradzie¿¹ i przy ka¿dorazo­wym opuszczaniu pojazdu zabieraæ go ze sob¹. Nie nale¿y pozostawiaæ panelu w pojeŸdzie, nawet w ukrytym miejscu. Jego prosta konstrukcja umo¿liwia ³atwe zdej­mowanie panelu.
Wskazówka
Nie nale¿y dopuœciæ do upadku panelu
sterowania. Panel sterowania nie powinien byæ nara-
¿ony na bezpoœrednie promieniowanie s³oneczne lub ciep³o z innych Ÿróde³. Panel sterowania nale¿y przechowywaæ
w dostarczonym do tego celu futerale. Nale¿y unikaæ bezpoœredniego dotyka-
nia rêkoma do kontaktów w panelu ste­rowania. W razie koniecznoœci, kontak­ty nale¿y przemyæ czystym alkoholem i wytrzeæ chusteczk¹ nie pozostawiaj¹­c¹ zanieczyszczeñ.
Zdejmowanie panelu sterowania
Nacisn¹æ przycisk .
Zatrzask blokuj¹cy panel sterowania zosta­nie zwolniony.
Radioodtwarzacz wy³¹cza siê po zdjêciu
panelu sterowania. Aktualne, ostatnie ustawienia radiood-
twarzacza zostaj¹ zapamiêtane. Znajduj¹ca siê w radioodtwarzaczu
kaseta pozostaje w mechanizmie na­pêdu.
Zak³adanie panelu sterowania
Panel sterowania wsun¹æ od lewej stro-
ny do prawej, w prowadnice radioodtwa­rzacza.
Nacisn¹æ lew¹ stronê panelu sterowania,
lekko w kierunku radioodtwarzacza, a¿ w s³yszalny sposób zaskoczy we w³aœci­we miejsce.
Wskazówka
Przy zak³adaniu panelu sterowania nie
nale¿y naciskaæ na wyœwietlacz. Je¿eli radioodtwarzacz by³ w³¹czony w chwili zdejmowania panelu sterowania, to po za³o­¿eniu panelu, radioodtwarzacz automatycz­nie uruchomi siê z zachowaniem ustawieñ, które by³y w momencie zdjêcia panelu (radio, odtwarzacz kaset, zmieniacz p³yt CD lub urz¹dzenie pod³¹czone do AUX).
Panel sterowania poci¹gn¹æ trochê do
przodu i nastêpnie, ruchem w lewo, wy­j¹æ z radioodtwarzacza.
7
Page 8
W£¥CZANIE / WY£¥CZANIE
W³¹czanie / wy³¹czanie radioodtwarzacza
Do dyspozycji stoi szereg poni¿ej opisa­nych mo¿liwoœci w³¹czania i wy³¹czania radioodtwarzacza.
W³¹czanie / wy³¹czanie za pomoc¹ stacyjki zap³onu pojazdu
Je¿eli radioodtwarzacz jest prawid³owo pod³¹czony do instalacji zap³onu pojazdu i nie zosta³ wy³¹czony za pomoc¹ przycisku
, mo¿e byæ on w³¹czany i wy³¹czany klu­czykiem poprzez stacyjkê, razem z zap³o­nem pojazdu.
Radioodtwarzacz mo¿na równie¿ w³¹czyæ przy wy³¹czonym stacyjk¹ zap³onie.
W tym celu nale¿y nacisn¹æ przycisk .
Wskazówka
Przy wy³¹czonym zap³onie, po godzi-
nie, radioodtwarzacz automatycznie wy³¹czy siê, co chroni akumulator przed roz³adowaniem.
W³¹czanie / wy³¹czanie za pomoc¹ zdejmowanego panelu sterowania
Zdj¹æ panel sterowania z radioodtwa-
rzacza.
Radioodtwarzacz wy³¹czy siê.
Za³o¿yæ ponownie panel sterowania.
Radioodtwarzacz zostatnie w³¹czony. Uru­chomi¹ siê ostatnie ustawienia (radio, odtwa­rzacz kaset, zmieniacz p³yt CD lub AUX).
W³¹czanie / wy³¹czanie za pomoc¹ przycisku
Celem w³¹czenia radioodtwarzacza na-
le¿y nacisn¹æ przycisk .
Celem wy³¹czenia radioodtwarzacza
nale¿y naciskaæ przycisk i przytrzy­maæ d³u¿ej ni¿ 2 sekundy.
Radioodtwarzacz wy³¹czy siê.
W³¹czanie poprzez mechanizm napêdowy kasety
Je¿eli w wy³¹czonym urz¹dzeniu kaseta nie znajduje siê w mechaniŸmie napêdu, nale¿y:
w³o¿yæ bez u¿ycia si³y, do mechanizmu
napêdowego kasetê, otwart¹ stron¹ skierowan¹ w prawo, a¿ do wyczucia
oporu. Kaseta zostanie automatycznie wprowadzo­na do mechanizmu napêdowego.
Wprowadzaniu kasety nie wolno pomagaæ ani przeszkadzaæ.
Radioodtwarzacz w³¹czy siê. Rozpocznie siê odtwarzanie utworów z kasety.
8
Page 9
USTAWIANIE G£OŒNOŒCI
Ustawianie systemu g³oœnoœci
Si³a g³osu dla systemu radioodtwarzacza regulowana jest skokowo od 0 (wy³¹czo­na) do 66 (maksymalna). Wzrost poziomu g³oœnoœci systemu uzy­skuje siê
poprzez naciskanie przycisku
regulacji g³oœnoœci. Zmniejszenie poziomu g³oœnoœci systemu uzyskuje siê
poprzez naciskanie przycisku
regulacji g³oœnoœci.
Ustawianie poziomu g³oœnoœci dla momentu w³¹czania radioodtwarzacza
Mo¿na ustawiæ poziom g³oœnoœci, z którym wystartuje radioodtwarzacz, w chwili jego w³¹czenia.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wy­œwietlaczu wyœwietli siê napis „ON VOL”.
Poziom g³oœnoœci radioodtwarzacza dla
momentu w³¹czania ustawia siê przyci-
skami . Dla lepszej orientacji, dokonywane zmiany g³oœnoœci s¹ s³yszalne w trakcie ich wyko­nywania.
Ustawienie na „0” (zero), powoduje, ¿e zo­stanie ponownie w³¹czony poziom g³oœno­œci, z którym s³uchano audycji przed wy³¹­czeniem radioodtwarzacza.
Wskazówka
Celem ochrony s³uchu, poziom g³oœno-
œci dla momentu w³¹czenia radioodtwa­rzacza, ograniczono do wartoœci „38”. Je¿eli poziom si³y g³osu, przy wy³¹czaniu radioodtwarzacza by³ nastawiony na wy¿sz¹ wartoœæ, to g³oœnoœæ przy po­nownym w³¹czeniu, powróci do warto­œci „38”.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ dwa razy przycisk MENU
.
Uk³ad natychmiastowego obni¿enia poziomu g³oœnoœci (MUTE)
Istnieje mo¿liwoœæ natychmiastowego wyci­szenia (MUTE), obni¿enia poziomu g³oœno­œci do ustawionej wartoœci.
Nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „MUTE”.
Ustawianie poziomu g³oœnoœci dla uk³adu wyciszania (MUTE)
Poziom g³oœnoœci (Mute Level) w uk³adzie wyciszania mo¿e byæ ustawiany.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „MUTE LVL”.
Poziom g³oœnoœci uk³adu wyciszania
(Mute Level) ustawia siê za pomoc¹ przycisków .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ dwa razy przycisk
MENU .
Uk³ad wyciszania telefon – audio / nawigacja – audio
Je¿eli radioodtwarzacz po³¹czony jest z mo­bilnym telefonem (komórkowym) lub syste­mem nawigacyjnym, to przyjêcie rozmowy telefonicznej albo podawanego g³osem komunikatu dotycz¹cego nawigacji spowo­duje wyciszenie radioodtwarzacza. Infor­macja lub rozmowa jest transmitowana, poprzez uk³ad audio, do g³oœników w pojeŸ­dzie. Celem realizacji tej funkcji, do radiood­twarzacza nale¿y pod³¹czyæ mobilny telefon lub system nawigacyjny, zgodnie z zalece­niami podanymi w instrukcji monta¿u radio­odtwarzacza. Fachowcy z autoryzowanej sieci handlowej firmy Blaupunkt zawsze doradz¹, jakie systemy nawigacyjne mo¿na zainstalowaæ w danym pojeŸdzie. Gdy podczas rozmowy telefonicznej lub s³uchania zaleceñ dla nawigacji odbierany bêdzie komunikat o sytuacji w ruchu drogo­wym, us³yszymy go, po zakoñczeniu rozmo­wy lub zalecenia dla nawigacji.
9
Page 10
USTAWIANIE G£OŒNOŒCI TRYB PRACY – RADIO
Natomiast, gdy podczas s³uchania komuni­katu drogowego „przyjdzie” rozmowa tele­foniczna lub podawany g³osem komunikat nawigacyjny to bêdzie mo¿na je us³yszeæ dopiero po zakoñczeniu komunikatu dro­gowego. Poziom emisji akustycznej z jakim w³¹cza­j¹ siê rozmowy telefoniczne lub nadawane g³osem komunikaty nawigacyjne mo¿na ustawiaæ.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „TEL VOL”.
Wymagany poziom g³oœnoœci ustawia
siê za pomoc¹ przycisków .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ dwa razy przycisk ME-
NU .
Wskazówka
Podczas emisji rozmowy telefonicznej
lub nadawanego g³osem komunikatu nawigacyjnego mo¿na bezpoœrednio ustawiæ ich poziom za pomoc¹ przci­sków regulacji g³oœnoœci .
DŸwiêk potwierdzenia (Beep)
Je¿eli przy niektórych funkcjach nale¿y przy­trzymaæ przycisk d³u¿ej ni¿ dwie sekundy, np. przy wprowadzaniu odbieranej stacji do pamiêci na danym przycisku, wtedy rozlegnie siê dŸwiêk potwierdzenia (Beep). Sygna³ potwierdzenia (Beep) mo¿na w³¹­czaæ lub wy³¹czaæ.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wy­œwietlaczu wyœwietli siê napis „BEEP OFF” lub „BEEP ON”.
„BEEP OFF” powoduje wy³¹czenie, nato­miast „BEEP ON” w³¹czenie dŸwiêku po­twierdzenia (Beep).
Naciskaj¹c przycisk albo przycisk
dokonujemy wyboru miêdzy po-
wy¿szymi opcjami.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
10
Tryb pracy – radio
Radioodtwarzacz wyposa¿ony jest w odbior­nik radiofoniczny z systemem RDS. Coraz wiêcej stacji nadawczych FM (UKF) emitu­je sygna³y, które obok normalnego progra­mu zawieraj¹ tak¿e inne informacje jak np. nazwê (logo) danej stacji oraz typy (rodza­je) nadawanych programów (PTY). Je¿eli program zostanie odebrany i zidenty­fikowany to na wyœwietlaczu wyœwietli siê logo stacji.
W³¹czenie trybu pracy – radio
Je¿eli radioodtwarzacz ustawiony jest na tryb pracy: odtwarzacz kaset, zmieniacz p³yt CD lub AUX to w celu ustawienia trybu pracy radio,
nale¿y nacisn¹æ przycisk BAND (TS)
lub FMT . Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „RA­DIO”.
RDS – funkcje komfortu odbioru (AF, REG)
Wchodz¹ce w sk³ad systemu RDS funkcje komfortu odbioru: AF (czêstotliwoœæ alterna­tywna – Alternativ Frequency) oraz funkcja
REG (odbioru programu regionalnego – Regional) rozszerzaj¹ spektrum us³ug do-
starczanych przez radioodtwarzacz.
AF. W³¹czenie tej funkcji powoduje, ¿e
radioodtwarzacz, dla wybranego pro-
gramu radiowego, w tle, automatycznie
poszukuje i dostraja siê do czêstotliwo-
œci nadajnika, na której ten program jest
najlepiej przez niego odbierany.
REG. Niektóre nadajniki, w okreœlonych
porach, dziel¹ swój program, dodaj¹c
program regionalny o innej treœci. Przy
pomocy funkcji REG zapobiega siê prze-
strajaniu odbiornika radiowego na czê-
stotliwoœci alternatywne, które nadaj¹
programy o innej treœci ni¿ program
regionalny.
Wskazówka
Funkcja REG musi zostaæ wczeœniej
w Menu specjalnie w³¹czona lub wy³¹-
czona.
Page 11
TRYB PRACY – RADIO
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji REG (odbiór programu regionalnego)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „REG”. Za napisem „REG” poka¿e siê „OFF” (wy³¹czone) lub „ON” (w³¹czone).
Celem w³¹czenia lub wy³¹czenia funkcji
REG, nale¿y nacisn¹æ odpowiednio przy­cisk albo przycisk .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
RDS – w³¹czanie lub wy³¹czanie funkcji komfortu odbioru
Celem wykorzystywania w systemie RDS
funkcji komfortu odbioru AF oraz REG, nale¿y nacisn¹æ przycisk RDS .
W systemie RDS, funkcje komfortu odbioru s¹ wtedy aktywne, gdy na wyœwietlaczu wy­œwietla siê piktogram „RDS”. Przy w³¹czaniu funkcji komfortu odbioru w RDS, krótko wy­œwietli siê napis „REG ON” lub „REG OFF”.
Wybieranie zakresu fal / elementu pamiêci
Radioodtwarzacz odbiera programy radio­we w systemie FM na zakresach fal (UKF), oraz w systemie AM na zakresach fal MW (ŒR) i LW (D£).
Wskazówka
Modele Freiburg C31 oraz Las Vegas
DJ31 maj¹ tylko zakresy fal FM (UKF).
Zakres fal FM (UKF) dysponuje trzema ele­mentami pamiêci (podzakresy), natomiast dla ka¿dego z zakresów fal MW (ŒR) oraz LW (D£) do dyspozycji jest tylko po jednym elemencie pamiêci, (w modelach Freiburg C31 oraz Las Vegas DJ31 tylko FM1; FM2 oraz FMT). Na ka¿dym z elementów pamiêci mo¿na zapamiêtaæ piêæ stacji nadawczych.
Wybieranie elementu pamiêci
Celem prze³¹czania siê na poszczególne elementy pamiêci (podzakresy) fal FM (UKF)
lub zakresy fal MW (ŒR) oraz LW (D£),
nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk BAND
(TS) lub FMT (TS) tyle razy, a¿
wyœwietli siê ¿¹dany zakres fal / element pamiêci (podzakres).
Nastawianie stacji
Jest szereg mo¿liwoœci nastawiania poszcze­gólnych stacji radionadawczych.
Automatyczne wyszukiwanie stacji nadawczych (automatyczne strojenie)
Nale¿y nacisn¹æ na znak lub
na przycisku czterokierunkowym . Radioodtwarzacz wyszuka i dostroi siê do ko­lejnej, odpowiednio silnej stacji nadawczej.
Rêczne wyszukiwanie stacji
Mo¿na równie¿ rêcznie wyszukiwaæ stacje radionadawcze.
Nale¿y naciskaæ przycisk lub
na prze³¹czniku czterokierunkowym .
Wskazówka
Stacje mo¿na rêcznie wyszukiwaæ tylko
po wczeœniejszej dezaktywizacji funkcji
komfortowego odbioru w systemie RDS.
Przes³uchiwanie („kartkowanie”) stacji tej samej sieci [tylko FM (UKF)]
Je¿eli jakaœ stacja radiowa emituje szereg ró¿nych programów to mo¿na je przes³uchi­waæ na zasadzie kartkowania, w tak zwanym „³añcuchu” stacji nadawczych.
Dla dokonania zmiany na nastêpny
nadajnik w „³añcuchu” stacji nadaw-
czych, nale¿y naciskaæ przycisk lub
na prze³¹czniku czterokierunkowym .
Wskazówka
U¿ycie powy¿szej funkcji jest mo¿liwe
tylko wtedy, gdy wczeœniej aktywizowa-
no funkcjê komfortowego odbioru RDS. Mo¿na jednak zmieniaæ tylko na te stacje, które by³y przynajmniej jeden raz odbierane. Do tego celu mo¿na wykorzystaæ na przyk³ad funkcjê Travelstore (pamiêci podró¿nej).
11
Page 12
TRYB PRACY – RADIO
Nastawianie czu³oœci automatycznego strojenia
Mo¿na dokonaæ wyboru czy radioodtwa­rzacz ma odbieraæ tylko stacje z mocnymi sygna³ami (odbiór bliski) albo równie¿ sta­cje odbierane ze s³abszymi sygna³ami (odbiór daleki).
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU . Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „SENS HI” albo „SENS LO”.
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê wartoœæ aktu­alnie ustawionej czu³oœci. „SENS HI6” odpo­wiada najwy¿szej czu³oœci. Napis „SENS LO1” odpowiada najni¿szej czu³oœci. Je¿eli wybrany zostanie „SENS LO”, to na wyœwietlaczu wyœwietli siê piktogram „lo”.
Odpowiedni poziom czu³oœci nale¿y usta-
wiæ za pomoc¹ przycisków lub
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Wprowadzanie stacji do pamiêci
Rêczne wprowadzanie stacji do pamiêci
Nale¿y wybraæ ¿¹dany element pamiê-
ci FM1, FM2 lub FMT lub jeden z zakre­sów MW (ŒR) albo LW (D£) (w modelach Freiburg C31 oraz Las Vegas DJ31 tylko FM (UKF).
Nastawiæ ¿¹dan¹ stacjê.Nacisn¹æ i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿ jedn¹
sekunê przycisk 1 – 5 zespo³u przyci­sków – , na którym ma zostaæ zapa­miêtana dana stacja.
Automatyczne zapisywanie w pamiêci najsilniejszych stacji (Travelstore)
Istnieje mo¿liwoœæ automatycznego zapisy­wania w pamiêci piêciu najsilniejszych stacji FM (UKF) w kolejnoœci si³y ich sygna³u, odbie­ranego na obszarze danego regionu. Stacje zostan¹ zapamiêtane w elemencie pamiêci FMT.
Wskazówka
Podczas wprowadzania, automatycznie
12
zostan¹ usuniête stacje poprzednio za­pamiêtane w tym elemencie pamiêci.
Nale¿y nacisn¹æ i przytrzymaæ d³u¿ej ni¿
dwie sekundy przycisk FMT lub BAND (TS) .
Rozpoczyna siê proces zapamiêtywania. Na wyœwietlaczu pojawi siê napis „T-STO­RE”. Po zakoñczeniu tego procesu us³yszy­my program ze stacji zapamiêtanej na pierw­szej pozycji elementu pamiêci FMT.
Przywo³ywanie stacji z pamiêci
Nale¿y wybraæ odpowiedni element pa-
miêci lub zakres fal, na którym zosta³a zapamiêtana dana stacja.
W zespole przycisków 1 – 5 nacisn¹æ
przycisk zwi¹zany z dan¹ stacj¹.
Przes³uchiwanie odbieralnych stacji (SCAN)
.
Mo¿liwe jest krótkie przes³uchiwanie stacji s³yszalnych na danym terenie. Czas przes³u­chiwania mo¿e byæ w menu zmieniany w za­kresie od 5 do 30 sekund.
W³¹czanie funkcji SCAN
Nale¿y nacisn¹æ przycisk SCAN .
Rozpoczyna siê proces przes³uchiwania SCAN. Na wyœwietlaczu, na chwilê, ukazu­je siê napis „SCAN” a po nim pulsuj¹c, poja­wi siê czêstotliwoœæ aktualnie odbieranego nadajnika.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji SCAN, dalsze s³uchanie przes³uchiwanej stacji
Nale¿y ponownie nacisn¹æ przycisk
SCAN . Proces przeszukiwania SCAN zosta³ zakoñ­czony i dalej mo¿na bêdzie s³uchaæ pro­gramu ostatniej z przes³uchiwanych stacji radiowych.
Nastawianie czasu przes³uchiwania (Scantime)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Page 13
TRYB PRACY – RADIO
Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „SCAN­TIME”.
Teraz nale¿y ustawiæ ¿¹dany czas prze-
s³uchiwania przyciskiem albo przy­ciskiem .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ dwa razy przycisk
MENU .
Wskazówka
Ustawiony czas przes³uchiwania doty-
czy równie¿ czasów przes³uchiwania dla funkcji SCAN w trybach pracy: odtwa­rzacz kaset lub zmieniacz p³yt CD.
PTY – Typ (rodzaj) programu
Niektóre stacje FM (UKF) poza swoj¹ nazw¹ (logo) nadaj¹ tak¿e informacjê o rodzaju emitowanego programu. Informacje te radio­odtwarzacz odbiera i wyœwietla na wyœwie­tlaczu. Takimi rodzajami mog¹ byæ np.: CULTURE (kultura); TRAVEL (podró¿e); SPORT; NEWS (wiadomoœci); POP MUSIC (muzyka pop); ROCK MUSIC (muzyka rockowa); JAZZ; CLASSICS (muzyka klasyczna).
Funkcja PTY umo¿liwia ukierunkowane wyszukiwanie stacji nadaj¹cych programy okreœlonego rodzaju.
PTY – EON
Je¿eli wybrano rodzaj programu oraz uru­chomiono funkcjê poszukiwania tego pro­gramu, radioodtwarzacz przestroi siê zaktu­alnie odbieranej stacji, na stacjê nadaj¹c¹ ten wybrany rodzaj programu. (EON – Enhan­ced Other Network, funkcja wymiany informa- cji miêdzy stacjami w ramach jednej sieci).
Wskazówka
Gdy nie zostanie znaleziona stacja nada-
j¹ca wybrany rodzaj programu, rozle­gnie siê sygna³ akustyczny Beep i na
wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê „NO PTY”. Radioodtwarzacz przestroi siê z po­wrotem na ostatnio odbieran¹ stacjê. Je¿eli póŸniej, nastawiona lub inna sta-
cja w ³añcuchu stacji, rozpocznie emisjê wybranego (w PTY) rodzaju programu, to radioodtwarzacz automatycznie prze­³¹czy siê z odbieranej do tej pory stacji, na stacjê z uprzednio wybranym rodza­jem programu. Gdy radioodtwarzacz pracuje w trybie pracy z odtwarzaczem kaset lub zmieniaczem p³yt CD, to tak¿e prze³¹czy siê na ten wybrany rodzaj pro­gramu PTY.
W³¹czanie / wy³¹czanie PTY
Nale¿y naciskaæ i przytrzymaæ przycisk
TRAF (PTY) a¿ na wyœwietlaczu
wyœwietli siê lub zniknie napis „PTY”. Przy w³¹czaniu funkcji PTY, na wyœwietla­czu krótko wyœwietli siê nazwa rodzaju PTY aktualnie odbieranego programu.
Wybór rodzaju programu i start procesu wyszukiwania
Nale¿y nacisn¹æ przycisk albo
przycisk Na wyœwietlaczu wyœwietli siê nazwa aktu­alnie odbieranego rodzaju programu.
.
Aby zmieniæ rodzaj programu, podczas
wyœwietlania na wyœwietlaczu zg³oszenia,
nale¿y wybieraæ nowy rodzaj programu
naciskaj¹c przycisk lub przycisk
;
albo
aby wybraæ odpowiedni rodzaj progra-
mu zapamiêtany na danym przycisku,
nale¿y naciskaæ jeden z przycisków 1 – 5,
w zespole przycisków . Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê nazwa nowo wybranego rodzaju programu.
Naciœniêcie przycisku albo przyci-
sku powoduje start procesu wyszu-
kiwania. Zostanie nastawiona kolejna stacja emituj¹­ca wybrany rodzaj programu.
13
Page 14
TRYB PRACY – RADIO
Zapisywanie rodzajów programów w pamiêci, na poszczególnych przyciskach stacji znajduj¹cych siê w zespole przycisków
Za pomoc¹ przycisku albo przy-
cisku nale¿y wybraæ rodzaj pro­gramu.
Nale¿y naciskaæ, wybrany z zespo³u
przycisków , przycisk 1 – 5 tak d³ugo,
a¿ rozlegnie siê sygna³ Beep. Rodzaj programu zosta³ zapamiêtany na przycisku 1 – 5 , który zosta³ wybrany w powy¿szy sposób.
Wybieranie jêzyka dla PTY
Mo¿na wybraæ jêzyk w jakim wyœwietlane bêd¹ nazwy rodzajów programów.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „PTY LANG”.
Teraz nale¿y przyciskiem albo
przyciskiem dokonaæ wyboru jê­zyka: niemiecki, angielski lub francuski.
Gdy wyœwietli siê nazwa rodzaju programu w ¿¹danym jêzyku
nale¿y nacisn¹æ dwa razy przycisk
MENU .
Teraz nale¿y nacisn¹æ odpowiednio
przycisk albo przycisk , aby
w³¹czyæ lub wy³¹czyæ funkcjê „HICUT”. „HICUT 0” oznacza, ¿e tony wysokie nie zosta³y obni¿one, natomiast „HICUT 1” oznacza najwiêksze automatyczne obni¿e­nie tonów wysokich i tym samym istotne obni¿enie poziomu zak³óceñ. Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Prze³¹czanie wyœwietlania „p³yn¹cych tekstów”
Niektóre nadajniki radiowe wykorzystuj¹ sygna³ RDS, przeznaczony do emisji nazwy (logo) danej stacji, do nadawania reklam lub przekazywania innych informacji zamiast nazwy (logo) stacji. Na wyœwietlaczu ukazu­j¹ siê teksty typu „p³yn¹ce teksty”. Istnieje mo¿liwoœæ wy³¹czenia wyœwietlania „p³yn¹­cych tekstów” na wyœwietlaczu.
Nale¿y przytrzymaæ naciœniêty przycisk
RDS , a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê
napis „NAME FIX”.
Celem przywrócenia wyœwietlania na
wyœwietlaczu „p³yn¹cych tekstów”, na-
le¿y przytrzymaæ naciœniêty przycisk
RDS , a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê
napis „NAME VAR”.
Optymalizacja odbioru radiowego
Zale¿ne od zak³óceñ obni¿enie wysokich tonów (HICUT)
Funkcja HICUT powoduje poprawê odbio­ru akustycznego przy s³abym sygnale radio­wym [tylko FM(UKF)]. Podczas wystêpo­wania zak³óceñ, nastêpuje automatyczne obni¿enie ich poziomu poprzez ograniczenia wysokich tonów.
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji HICUT
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „HICUT”.
14
Page 15
KOMUNIKATY DLA KIEROWCÓW
Odbiór komunikatów dla kierowców
Radioodtwarzacz wyposa¿ony jest w uk³ad odbiorczy RDS – EON. Przez EON (Enhanced Other Network) rozu- mie siê przekazywanie informacji miêdzy stacjami w ramach jednej sieci stacji nadaw­czych. Gdy nadawany jest komunikat drogo­wy, radioodtwarzacz automatycznie prze³¹­cza siê, w ramach sieci nadajników, ze stacji s³uchanej, ale nie nadaj¹cej tego komunika­tu, na inn¹ stacjê w ramach tej sieci, która ten komunikat nadaje. Po odebraniu komunikatu, z powrotem w³¹­czy siê stacja poprzednio s³uchana i nie nadaj¹ca komunikatów drogowych.
W³¹czanie / wy³¹czanie pierwszeñ­stwa komunikatów dla kierowców
Nale¿y nacisn¹æ przycisk TRAF .
Funkcja pierwszeñstwa komunikatów dla kierowców jest w³¹czona, gdy na wyœwietla­czu wyœwietla siê piktogram „korek w ruchu drogowym” .
Wskazówka
Us³yszymy sygna³ ostrzegawczy:
gdy opuszczamy obszar zasiêgu nada-
wania aktualnie s³uchanego programu z komunikatami dla kierowców; gdy podczas s³uchania nagrania z od-
twarzacza p³yt CD, odtwarzacza kaset, MiniDisc lub zmieniacza p³yt CD (w za­le¿noœci od wyposa¿enia radioodtwa­rzacza), opuszczamy obszar zasiêgu nadawania programu z komunikatami dla kierowców, a automatycznie uru­chomione poszukiwanie innej stacji nadaj¹cej komunikaty dla kierowców, takowej nie znalaz³o; gdy prze³¹czymy siê ze stacji nadaj¹cej
program z komunikatami dla kierowców
na stacjê nie œwiadcz¹c¹ tej us³ugi. Nale¿y wtedy albo wy³¹czyæ pierwszeñstwo wys³uchiwania komunikatów dla kierow­ców, albo prze³¹czyæ siê na inn¹ stacjê nadaj¹c¹ tego typu komunikaty.
Ustawianie g³oœnoœci komunikatów dla kierowców
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU ..Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
przycisk tyle razy, a¿ na
albo wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „TAVOLUME”.
Teraz nale¿y ustawiæ wymagany poziom
g³oœnoœci przyciskiem albo przy­ciskiem .
Po wykonaniu ustawiania g³oœnoœci
nale¿y nacisn¹æ dwa razy przycisk ME-
NU .
Wskazówka
Alternatywnie, poziom g³oœnoœci komu-
nikatu drogowego na czasookres jego trwania, mo¿na tak¿e ustawiæ za pomo­c¹ przycisków ustawiania si³y g³osu .
15
Page 16
TRYB PRACY – ODTWARZACZ KASET
Tryb pracy – odtwarzacz kaset
Odtwarzanie kasety
Gdy kaseta nie jest w³o¿ona do kieszeni,
Kasetê nale¿y wsun¹æ do kieszeni napê-
du otwart¹ stron¹ w prawo. Odtwarzanie kasety rozpoczyna siê od jej górnej strony (SIDE A).
Gdy kaseta jest ju¿ w kieszeni kasety,
nale¿y naciskaæ przycisk CD
razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê
napis „CASSETTE”. Kaseta bêdzie dalej odtwarzana w ostatnio wybranym kierunku przesuwu taœmy.
C tyle
Wyjmowanie kasety
Nacisn¹æ przycisk .
Kaseta wysunie siê do przodu.
Teraz nale¿y wyj¹æ kasetê.
Zmiana kierunku przesuwu taœmy
Aby dokonaæ zmiany kierunku przesuwu
odtwarzanej taœmy z SIDE A na SIDE B
lub na odwrót, nale¿y nacisn¹æ przycisk
.
Wskazówka
Gdy taœma osi¹gnie swój koniec, nastê-
puje automatyczne prze³¹czenie kierun-
ku odtwarzania (Autorewers).
Pomijanie („przeskakiwanie”) utworów muzycznych (S-CPS)
Celem wybrania nastêpnego lub jakiegoœ dalszego utworu,
nale¿y nacisn¹æ raz lub kilka razy przy-
cisk . Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „CPS FF” oraz liczba utworów, które maj¹ byæ pominiête. Taœma przewinie siê w przód, do nastêpnego, lub odpowiednio dalszego utworu. Celem wybrania poprzedniego lub jakiegoœ wczeœniejszego utworu,
nale¿y nacisn¹æ raz lub kilka razy przycisk
. Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „CPS FR” oraz liczba utworów, które maj¹ byæ po­miniête. Taœma przewinie siê z powrotem
do pocz¹tku aktualnego lub odpowiednio wczeœniejszego utworu.
Przerwanie „przeskakiwania” utworów muzycznych (S-CPS)
Celem przerwania dzia³ania funkcji szukania utworów (S-CPS),
nale¿y naciskaæ przycisk albo przy-
cisk .
Szybkie przewijanie taœmy
Szybkie przewijanie w przód
Nacisn¹æ przycisk .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „FOR­WARD”.
Szybkie przewijanie w ty³
Nacisn¹æ przycisk .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „REWIND”.
Zakoñczenie przewijania taœmy
Nacisn¹æ jeden z przycisków albo
lub albo . Odtwarzanie kasety bêdzie normalnie kon­tynuowane.
Wskazówka
Podczas szybkiego przewijania taœmy
mo¿e byæ pods³uchiwany ostatnio odbie­rany program radiowy. W tym celu wczeœniej musi zostaæ w³¹czona funk­cja „Radiomonitor”.
Powtórne odtwarzanie utworów muzycznych
Nale¿y nacisn¹æ przycisk 3 (RPT) .
Aktualnie odtwarzany utwór muzyczny zosta­nie powtórzony. Na wyœwietlaczu wyœwietli siê piktogram „RPT”. Po zakoñczeniu utwo­ru, podczas przewijania taœmy z powrotem, na wyœwietlaczu wyœwietla siê „RPT TRCK”. W celu zakoñczenia powtarzania danego utworu,
nacisn¹æ ponownie przycisk3(RPT) .
Odtwarzanie bêdzie normalnie kontynuo­wane. Z wyœwietlacza zniknie piktogram „RPT”.
16
Page 17
TRYB PRACY – ODTWARZACZ KASET
Krótkie przes³uchiwanie wszystkich utworów danej kasety (SCAN)
Nale¿y naciskaæ przycisk SCAN .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê „CAS SCAN”. Wszystkie utwory z danej kasety bêd¹ krótko odtwarzane w narastaj¹cej kolejnoœci. Aby zakoñczyæ krótkie przes³uchiwania,
nale¿y ponownie nacisn¹æ przycisk
SCAN . Aktualnie przes³uchiwany utwór bêdzie dalej odtwarzany.
Wskazówka
Czasookres przes³uchiwania mo¿e byæ
regulowany. Dodatkowo nale¿y przeczy-
taæ akapit „Nastawianie czasu przes³uchi-
wania” w rozdziale „Tryb pracy – radio”.
Aby mo¿na by³o wykorzystaæ funkcje:
– S-CPS, – RPT oraz – SCAN, koniecz-
ne s¹ przerwy miêdzy poszczególnymi
utworami na danej kasecie, ka¿da wyno-
sz¹ca co najmniej 3 sekundy.
Przerwa w odtwarzaniu (Pause)
Aby przerwaæ odtwarzanie kasety, nale-
¿y nacisn¹æ przycisk 2 . Odtwarzanie zostanie przerwane. Na wy­œwietlaczu wyœwietli siê „PAUSE”.
Podczas trwania pauzy, nale¿y ponow-
nie nacisn¹æ przycisk 2 aby
zakoñczyæ przerwê.
W³¹czanie / wy³¹czanie pods³uchu radia (Radiomonitor)
Wskazówka
Radiomonitor mo¿na w³¹czaæ i wy³¹czaæ
w trakcie odtwarzania kasety.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „RM ON” (w³¹czony) lub „RM OFF” (wy³¹­czony).
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk
albo przycisk celem w³¹czenia lub wy³¹czenia funkcji Radiomonitor.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU
.
Przeskakiwanie pustych miejsc (Blankskip)
Mo¿na automatycznie przeskakiwaæ, d³u¿­sze ni¿ dziesiêæ sekund, puste miejsca na taœmie. W tym celu nale¿y uaktywniæ funk­cjê Blankskip.
Wskazówka
Funkcjê Blanskip mo¿na ustawiæ tylko
podczas odtwarzania kasety.
W³¹czanie / wy³¹czanie funkcji przeskakiwania pustych miejsc (Blankskip)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo tyle razy, a¿ na wyœwie-
tlaczu wyœwietli siê napis „BLK SKIP”.
Teraz nale¿y przyciskiem albo
przyciskiem w³¹czyæ lub wy³¹czyæ funkcjê Blankskip.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Wybór rodzaju taœmy
Przy odtwarzaniu kaset z rodzajem taœmy „METAL” lub „CrO rodzaju taœmy na „MTL ON”.
Aby wybraæ rodzaj taœmy
” nale¿y ustawiæ wybór
2
nale¿y nacisn¹æ na przycisk 1(MTL) .
Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „MTL ON” (w³¹czony) lub „MTL OFF” (wy³¹­czony).
Dolby* B – redukcja szumów
Je¿eli odtwarzana jest kaseta nagrana w syste­mie Dolby* B, nale¿y w³¹czyæ funkcjê Dolby.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk
Je¿eli w³¹czona jest funkcja Dolby, to na wyœwietlaczu wyœwietli siê piktogram
_______________________________________ * System redukcji szumów wykonany zosta³ na
podstawie licencji Dolby Laboratories. S³owo Dolby i logo – podwójne D – s¹ znakami towarowymi zastrze¿onymi przez Dolby Laboratories.
5
,
.
.
17
Page 18
TRYB PRACY – ZMIENIACZ P£YT CD
Tryb pracy – zmieniacz p³yt CD
Wskazówka
Informacje dotycz¹ce: obchodzenia siê
z p³ytami CD, wk³adania p³yt CD oraz ob­s³ugi zmieniacza p³yt CD, znajduj¹ siê w instrukcji obs³ugi zwi¹zanej z dostarczo­nym zmieniaczem p³yt CD.
W³¹czanie trybu pracy – zmieniacz p³yt CD
Nale¿y tyle razy naciskaæ przycisk
C , a¿ na wyœwietlaczu wyœwieli siê
CD
napis „CHANGER”.
Odtwarzanie rozpocznie siê od pierwszej p³y­ty CD, któr¹ rozpozna zmieniacz p³yt CD.
Wybór p³yty CD
Aby zmieniaæ w przód lub w ty³ p³yty CD,
nale¿y nacisn¹æ raz lub kilka razy przycisk
albo przycisk , prze³¹cznika
ko³yskowego.
Wybór utworu
Aby zmieniaæ odtwarzanie utworów z aktual­nej p³yty CD, w przód lub w ty³,
nale¿y nacisn¹æ raz lub kilka razy przy-
cisk albo przycisk prze³¹cz­nika ko³yskowego.
Szybkie poszukiwanie utworu
W celu szybkiego poszukiwania utworu w przód lub w ty³,
nale¿y przytrzymaæ naciœniêty przycisk
albo przycisk tak d³ugo, a¿ rozpocznie siê szybkie poszukiwanie utworu w przód lub w ty³.
Szybkie przeszukiwanie (z pods³uchem)
W celu szybkiego przeszukiwania w przód lub w ty³ nale¿y:
przytrzymaæ naciœniêty przycisk
albo tak d³ugo, a¿ rozpocznie siê szybkie przeszukiwanie w przód lub w ty³.
Powtórne odtwarzanie poszczególnych utworów lub ca³ych p³yt CD (REPEAT)
Aby powtórnie odtworzyæ aktualny utwór,
nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk 3 (RPT)
. Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „RPT TRCK”, na sta³e wyœwietla siê pikto­gram „RPT”. Aby powtórnie odtworzyæ aktualn¹ p³ytê CD,
nale¿y ponownie nacisn¹æ przycisk
3 (RPT) . Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „RPT DISC”, na sta³e wyœwietla siê pikto­gram „RPT”.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji REPEAT
Aby zakoñczyæ powtarzanie aktualnie od­twarzanego utworu lub aktualnie odtwarzanej p³yty CD,
nale¿y naciskaæ przycisk 3 (RPT)
d³ugo, a¿ krótko wyœwietli siê napis „RPT
OFF” i z wyœwietlacza zniknie dotych-
czas wyœwietlany piktogram „RPT”.
tak
,
Odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejnoœci (MIX)
Aby odtwarzaæ utwory z aktualnej p³yty CD w przypadkowej kolejnoœci,
nale¿y krótko nacisn¹æ przycisk 4 (MIX) .
Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „MIX CD”, a na sta³e wyœwietli siê piktogram „MIX”.
Aby w przypadkowej kolejnoœci odtwarzaæ
utwory ze wszystkich za³adowanych p³yt CD,
nale¿y ponownie nacisn¹æ przycisk
4 (MIX) . Na wyœwietlaczu krótko wyœwietli siê napis „MIX ALL”, a na sta³e wyœwietli siê piktogram „MIX”.
Wskazówka
W zmieniaczach p³yt model: CDC A08
oraz IDC A 09, wszystkie znajduj¹ce siê
w zmieniaczu p³yty s¹ wybierane loso-
wo. Natomiast we wszystkich pozosta-
³ych modelach zmieniaczy najpierw od-
twarzane s¹ losowo wszystkie utwory
z jednej p³yty, potem odtwarzana jest na-
stêpna p³yta znajduj¹ca siê w zmieniaczu.
18
Page 19
TRYB PRACY – ZMIENIACZ P£YT CD
Zakoñczenie dzia³ania funkcji MIX
Aby zakoñczyæ odtwarzanie utworów w przy­padkowej kolejnoœci,
nale¿y naciskaæ przycisk 4 (MIX), a¿
wyœwietli siê napis „MIX OFF” (wy³¹czony) i z wyœwietlacza zniknie piktogram „MIX”.
Krótkie przes³uchiwanie wszystkich utworów ze wszystkich p³yt CD (SCAN)
W celu krótkiego przes³uchania, w narasta­j¹cej kolejnoœci, wszystkich utworów ze wszystkich za³adowanych p³yt CD,
nale¿y nacisn¹æ przycisk SCAN .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „SCAN”.
Zakoñczenie dzia³ania funkcji SCAN
Aby zakoñczyæ krótkie przes³uchiwania,
nale¿y ponownie krótko nacisn¹æ przy-
cisk SCAN . Aktualnie przes³uchiwany utwór bêdzie dalej odtwarzany.
Wskazówka
Czasookres przes³uchiwania mo¿e byæ
regulowany. Dodatkowo nale¿y przeczy­taæ akapit „Ustawianie czasu przes³uchi­wania” w rozdziale „Tryb pracy – radio”.
Przerwa w odtwarzaniu (PAUSE)
Aby przerwaæ odtwarzanie, nale¿y naci-
sn¹æ przycisk 2 – () . Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „PAUSE”.
Zakoñczenie pauzy
Podczas trwania pauzy, nale¿y ponow-
nie nacisn¹æ przycisk 2 – () . Odtwarzanie bêdzie kontynuowane.
Zmiana treœci wyœwietlanej informacji
Aby dokonywaæ zmiany miêdzy wyœwietla­niem: numeru tytu³u utworu i numeru p³yty CD lub numeru tytu³u utworu i czasu odtwa­rzania utworu,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wy-
œwietlaczu wyœwietli siê napis „CDC
DISP”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê aktualne usta­wienie. „TIME” dla czasu odtwarzania utwo­ru albo „CD NO” dla wyœwietlania numeru p³yty CD.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk , aby wy-
braæ wyœwietlanie informacji zgodnie z ¿yczeniem.
Teraz nale¿y nacisn¹æ dwa razy przy-
cisk MENU .
19
Page 20
ZEGAR – WYŒWIETLANIE GODZINY
Zegar – wyœwietlanie godziny
Krótkie wyœwietlenie aktualnej godziny
Aby wyœwietliæ aktualn¹ godzinê,
nale¿y przytrzymaæ naciœniêty przycisk
MENU ( ) tak d³ugo, a¿ na wyœwie­tlaczu wyœwietli siê aktualna godzina.
Ustawianie zegara (aktualnej godziny)
Rêczne ustawianie aktualnej godziny na zegarze
Celem nastawienia aktualnego czasu,
nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „CLOC­KSET”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê godzina. Minuty pulsuj¹ co oznacza, ¿e mo¿na je teraz ustawiaæ.
Minuty ustawia siê za pomoc¹ przycisku
albo przycisku . Po ustawieniu cyfry minut zgodnej z aktual­nym czasem,
nale¿y nacisn¹æ przycisk .
Godziny zaczynaj¹ pulsowaæ.
Godziny ustawia siê za pomoc¹ przycisku
albo przycisku .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ dwa razy przycisk MENU
.
Ustawianie prezentacji godziny (w formacie 12 / 24 godzinnym)
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „24H MODE” albo „12 H MODE”.
Teraz nale¿y nacisn¹æ odpowiednio przy-
cisk albo przycisk , aby w³¹czyæ lub wy³¹czyæ wybran¹ prezentacjê godziny.
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Sta³e wyœwietlanie aktualnej godziny przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu i w³¹czonym zap³onie
W celu wyœwietlania godziny, przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu i w³¹czonym zap³onie,
nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „CLOCK OFF” (godzina nie jest wyœwietlana) albo „CLOCK ON” (godzina bêdzie wyœwietlana).
Teraz przyciskiem albo przyciskiem
nale¿y prze³¹czyæ wyœwietlanie go­dziny, wed³ug uznania, na wy³¹czone (OFF) lub w³¹czone (ON).
Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ dwa razy przycisk MENU
.
Krótkie wyœwietlanie aktualnej godziny przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu
Przy wy³¹czonym radioodtwarzaczu mo¿na na krótko w³¹czyæ wyœwietlenie aktualnej godziny.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU ( ) .
Aktualna godzina wyœwietli siê na okres oœmiu sekund.
20
Page 21
BRZMIENIE DWIÊKU I KONFIGURACJA PROPORCJI NAG£AŒNIANIA
Ustawianie brzmienia dŸwiêku i konfiguracji proporcji nag³aœniania
Dla ka¿dego Ÿród³a dŸwiêku (radio, odtwa­rzacz kaset, zmieniacz p³yt CD, AUX [zewnê­trzne] oraz komunikatów drogowych) mo¿­na oddzielnie ustawiaæ brzmienie dŸwiêku i konfiguracjê proporcji nag³aœniania.
Ustawianie tonów niskich (Bass)
Celem ustawienia niskich tonów,
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BASS” (niskie tony).
Ustawianie konfiguracji proporcji nag³aœniania przód / ty³ (Fader)
Celem ustawienia proporcji g³oœnoœci przód / ty³ (Fader)
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BASS”.
Teraz nale¿y naciskaæ przycisk tyle
razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „FADER”.
Proporcje g³oœnoœci przód / ty³ ustawia
siê za pomoc¹ naciskania przycisku
albo .
Po zakoñczeniau procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Niskie tony ustawia siê za pomoc¹ naci-
skania przycisku albo przycisku
.
Po zakoñczeniau procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Ustawianie tonów wysokich (Treble)
Celem ustawienia wysokich tonów,
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BASS”.
Teraz nale¿y naciskaæ przycisk
tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „TREB”.
Wysokie tony ustawia siê za pomoc¹
naciskania przycisku albo przyci­sku .
Po zakoñczeniau procesu ustawiania
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Ustawianie konfiguracji proporcji nag³aœniania lewo / prawo (Balance)
Celem ustawienia proporcji g³oœnoœci lewo / prawo (balans)
nale¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
Na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BASS”.
Teraz nale¿y naciskaæ przycisk tyle
razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „BALANCE”.
Proporcje g³oœnoœci lewo / prawo usta-
wia siê za pomoc¹ naciskania przyci­sku albo .
Po zakoñczeniu procesu ustawiania, na-
le¿y nacisn¹æ przycisk AUDIO .
21
Page 22
X-BASS ZEWNÊTRZNE RÓD£A AUDIO
Pojêcie X-BASS oznacza: podniesienie (pod­bicie) niskich czêstotliwoœci (basów) przy ma³ej g³oœnoœci.
Wskazówka
Ustawienie X-BASS mo¿na wykonaæ
osobno dla ka¿dego Ÿród³a dŸwiêku: radio, odtwarzacz kaset, zmieniacz p³yt CD oraz AUX.
Ustawianie stopnia intensywnoœci X-BASS
Stopieñ podbicia X-BASS ustawia siê skoko­wo (od 1 do 3). „X-BASS OFF” oznacza, ¿e funkcja X-Bass zosta³a wy³¹czona.
Nale¿y nacisn¹æ przycisk X-BASS .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przyciski
albo lub przyciski albo
, tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wy­œwietli siê wybrane ustawienie stopnia podbicia.
Je¿eli podniesienie stopnia intensywnoœci
X-BASS zosta³o ustawione na wartoœci 1, 2 lub 3, na wyœwietlaczu wyœwietli siê pik­togram X-BASS. Po zakoñczeniu procesu ustawiania,
nale¿y nacisn¹æ przycisk X-BASS .
Zewnêtrzne Ÿród³a audio
Na miejsce zmieniacza p³yt CD mo¿na za-
instalowa inne, zewnêtrzne Ÿród³o audio, posiadaj¹ce wyjœcie liniowe – „linia”. Takimi Ÿród³ami mog¹ byæ na przyk³ad przenoœne: odtwarzacz p³yt CD, odtwarzacz MiniDisk lub odtwarzacz MP3. Je¿eli nie pod³¹czono zmieniacza p³yt CD to pod³¹czyæ mo¿na dwa zewnêtrzne Ÿród³a dŸwiêku. W menu musi zostaæ w³¹czone wejœcie AUX. Celem pod³¹czenia zewnêtrznego Ÿród³a audio, wymagane jest posiadanie wi¹zki przewodów poœrednich (adapter) firmy Blau­punkt, do nabycia w sieci handlowej, auto­ryzowanej przez firmê Blaupunkt.
W³¹czanie / wy³¹czanie wejœcia AUX
Nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .Nastêpnie nale¿y naciskaæ przycisk
albo przycisk tyle razy, a¿ na wyœwietlaczu wyœwietli siê napis „AUX OFF” (wy³¹czone) albo „AUX ON” (w³¹­czone).
Teraz nale¿y nacisn¹æ przycisk albo
przycisk , aby funkcjê AUX w³¹czyæ (ON) lub wy³¹czyæ (OFF).
Po zakoñczeniu procesu ustawiania, nale¿y nacisn¹æ przycisk MENU .
Wskazówka
Po prze³¹czeniu wejœcia AUX na w³¹-
czone (ON), mo¿na je wybieraæ za po­moc¹ przycisku CD•C .
22
Page 23
Dane techniczne
Wzmacniacz
Moc wyjœciowa: 4 x 25 W sinus
wed³ug DIN 45 324 przy 14,4 V 4 x 45 W moc maksymalna
Tuner
Zakresy fal:
FM (UKF): 87,5 – 108 MHz MW (Fale œrednie): 531 – 1 602 kHz LW (Fale d³ugie): 153 – 279 kHz [modele Freiburg C31 oraz Las Vegas DJ31 nie s¹ wyposa¿one w zakresy fal MW(Œr) i LW (D£)]
FM (UKF) Pasmo przenoszenia
35 –16 000 Hz
Odtwarzacz kaset
Pasmo przenoszenia: 30 – 18 000 Hz
Wyjœcie przedwzmacniacza
4 kana³y: 3 V
DANE TECHNICZNE
Czu³oœæ wejœciowa
na wejœciu AUX1: 2 V / 6 k
na wejœciu telefon / nawigacja: 10 V / 1 k
Zastrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
23
Page 24
GWARANCJA Gwarancja
Zakres udzielonej gwarancji zale¿y od przepisów obowi¹zuj¹cych na obszarze kraju, w którym dokonano zakupu.
Gdyby w zakupionym sprzêcie ujawni³a siê jakaœ usterka, z dowodem zakupu prosimy zwróciæ siê do sprzedawcy sprzêtu.
Je¿eli w kraju, w którym dokonano zakupu obowi¹zuje minimum gwarancji mniejsze od 12 miesiêcy, to Firma Blaupunkt zawsze udziela 12-miesiêcznej gwarancji producenta. Z gwa­rancji tej wy³¹czone s¹ uszkodzenia powsta³e w wyniku: normalnego zu¿ycia, u¿ytkowa­nia nie zgodnego z instrukcj¹ oraz u¿ytkowania profesjonalnego.
Celem skorzystania z udzielonej przez firmê Blaupunkt gwarancji producenta, prosimy prze­s³aæ uszkodzony sprzêt, razem z dowodem zakupu, do centralnego serwisu firmy Blau­punkt w danym kraju.
Adres najbli¿szego serwisu, mo¿na uzyskaæ telefonuj¹c do Hotline, numer zamieszczo­no na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. Firma Blaupunkt zastrzega sobie prawo wyko­nania naprawy lub dostawy zastêpczego sprzêtu.
Zastrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
24
Page 25
INSTRUKCJA MONTA¯U
PL ZALECENIA DOTYCZ¥CE BEZPIECZEÑSTWA
W czasie monta¿u i pod³¹czania nale¿y przestrzegaæ niniejszych zaleceñ dotycz¹cych bezpieczeñstwa.
Od³¹czyæ przewód minusa od akumulatora!
Nale¿y uwzglêdniæ i przestrzegaæ w tym zakresie zalecenia producenta pojazdu!
Przy wierceniu otworów nale¿y zwracaæ uwagê, aby nie uszkodziæ elementów samochodu.
Przekrój przewodu zasilania, dla plusa i minusa, nie mo¿e byæ mniejszy od 1,5 mm
Wtyki z³¹cz od strony pojazdu nie pod³¹czaæ do radia!
W³aœciw¹ dla posiadanego pojazdu wi¹zkê kabli (adapter), mo¿na zakupiæ w autoryzo­wanej sieci handlowej firmy Blaupunkt.
W zale¿noœci od modelu, w posiadanym pojeŸdzie mog¹ wyst¹piæ ró¿nice w stosunku do niniejszego opisu. Za szkody powsta³e w wyniku b³êdnego monta¿u i/lub pod³¹czenia oraz ich nastêpstw Firma Blaupunkt nie przyjmuje ¿adnej odpowiedzialnoœci. Je¿eliby niniejsze zalecenia dotycz¹ce monta¿u i/lub pod³¹czenia by³y nieodpowiednie dla spe­cjalnych wymagañ pojazdu, prosimy skontaktowaæ siê z fachowcem z autoryzowanej sieci sprzeda¿y firmy Blaupunkt lub dostawc¹ pojazdu albo z numerem Hotline.
2
.
25
Page 26
INSTRUKCJA MONTA¯U
Dostarczone razem z radioodtwarza­czem elementy do pod³¹czenia oraz monta¿u.
1.
C
A
D
G
B
E F
2.
D
C
26
A
Page 27
INSTRUKCJA MONTA¯U
3.
7 607 621...
Zale¿ne od marki i typu pojazdu specjalne przewody (adaptery), niezbêdne do pod³¹­czenia radioodtwarzacza w posiadanym samochodzie. Mo¿na je otrzymaæ w facho­wej sieci handlowej autoryzowanej przez firmê BLAUPUNKT.
4.
F
5.
8 601 910 002
B
E
Antenne
Antena
Wi¹zka przewodów poœrednich (adapter)
6.
27
Page 28
INSTRUKCJA MONTA¯U
7a.
C-1 C-2 C-3
C
D
AB
1 1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR-
3 NC 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+
8 Ground 8 Speaker out LR-
AB
1 1 Wyjœcie g³oœnikowe RR+
2 radio – wyciszanie 2 Wyjœcie g³oœnikowe RR -
3 wolny 3 Wyjœcie g³oœnikowe RF+
4 akumulator +12V 4 Wyjœcie g³oœnikowe RF -
5 automatyczna antena 5 Wyjœcie g³oœnikowe LF+
6 6 Wyjœcie g³oœnikowe LF -
7 zacisk 15/zap³on 7 Wyjœcie g³oœnikowe LR+
8 masa 8 Wyjœcie g³oœnikowe LR -
(Mute)
B
A
D
1 AUX 2 – NF L 2 AUX 2 – NF R 3 AUX 2 – REF 4NC 5NC 6NC 7NC 8NC 9NC
10 NC
D
1 AUX 2 – n. cz. L
2 AUX 2 – n. cz. R
3 AUX 2 – odniesienie
4 wolny
5 wolny
6 wolny
7 wolny
8 wolny
9 wolny
10 wolny
28
Legenda:
R – prawy R – ty³ np.: RR = prawy/ ty³ L – lewy F – przód albo LF = lewy /przód
Page 29
INSTRUKCJA MONTA¯U
7b.
C
C 1 C 2 C 3
1 Line Out LR 7 Telefon / Navi NF in + 13 Bus – In
2 Line Out RR 8 Telefon / Navi NF in - 14 Bus Out
3 Line Out Masse / Ground 9 Radio / Navi Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 FB +12V / RC + 12V 16 +12V
5 Line Out RF 11 Fernbedienung / Remote Control 17 Bus – Masse / GND
6 + 12V Amplifier 12 FB – Masse / RC – GND 18 AF – Masse / GND
19 Line In – L
20 Line In – R
Equlizer Amplifier Remote Control CD – Changer
Korektor Wzmacniacz Zdalne sterowanie Zmieniacz p³yt CD
C
C 1 C 2 C 3
1 wyjœcie liniowe – LR 7 telefon / nawigacja n cz – wejœcie + 13 Bus – wejœcie
2 wyjœcie liniowe – RR 8 telefon / nawigacja n cz – wejœcie - 14 Bus – wyjœcie
3 wyjœcie liniowe – masa 9 radio / nawigacja – wyciszanie 15 akumulator +12V
4 wyjœcie liniowe – LF 10 prze³¹czane +12V 16 prze³¹czane +12V
5 wyjœcie liniowe – RF 11 zdalne sterowanie 17 Bus – masa
6 prze³¹czane +12V 12 zdalne sterowanie – masa 18 audio – masa
wzmacniacz
Legenda:
R – prawy R – ty³ np.: RR = prawy/ ty³ L – lewy F – przód albo LF = lewy /przód
-
(Mute)
zdalne sterowanie
19 wejœcie liniowe – L
20 wejœcie liniowe – R
29
Page 30
INSTRUKCJA MONTA¯U
8.
12V
(max. 150 mA)
4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm
7 607 621 222
8 604 492 320 Radio Mute (low)
Legenda:
Relais – przekaŸnik Radio Mute (low) – wyciszanie radia telefonem (poziom niski)
Zastrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
Kl. 15 +12V
30
Page 31
Miêdzynarodowe numery serwisów
Polska: Telefon: (022) 836 56 91, Fax: (022) 715 49 98
Hotline: 0 800 118 922
ul. Poleczki 3 02-822 Warszawa
Tel.(022) 643 92 36 Fax (022) 648 28 08 www.blaupunkt.com
Zstrzegamy sobie mo¿liwoœæ wprowadzania zmian!
INSTRUKCJA NR 312
Loading...