Blaupunkt FRANKFURT RCM82 User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Frankfurt RCM 82
Page 2
2 4 13
11
15 17
1412101
183 5 7 9 16
19
RADIO
CASSETTE
CD­CHANGER
(OPTION)
23
23
23
b c d fe h i j l na p
g k m o
a
25
242627
23 22 21
20
3
Page 3
Kort handledning
1 Till/från
Koppla in genom att vrida ratten.
Volymkontroll:
Vridning SCAN (sökning): När ratten trycks in ca 1 sek, återges vid radiodrift några sekunder av varje sända­re och vid CD-drift (endast CD-växlare) några sekunder av varje melodi.
2 GEO - tangent (rumsklang)
Balans (ljudstyrkeförhållande vänster/
höger): ställs in med piltangenten <</>> I. Fader (ljudstyrkeförhållande fram/bak): ställs in med piltangenten
/ J.
3 TREB/BASS - tangent
TREB (Treb) - Diskantåtergivningen
ställs in med piltangenten <</>> I. BASS - basåtergivningen ställs in med piltangenten
/ J.
4 LD - tangent (Loudness)
Hörriktig anpassning av bastoner vid låg volym.
5 DSC - tangent (Direct Software Control)
För programmering av bilstereons funk­tioner.
6 AF - tangent
Radion söker med AF automatiskt upp en bättre sändare som sänder samma program, när RDS är inkopplad.
7 lo - tangent
Automatsökningens känslighet lo - normalkänslig (i teckenrutan G e
lyser “lo”)
dx - högkänslig (i teckenrutan G e
slocknar “lo”)
Tilläggsfunktion på lo-tangenten: Omkoppling stereo-mono: Tryck längre än 2 sekunder på tangenten.
-tangent (Dolby-NR)
8
Brusreducering kopplas in vid kas­settavspelning.
9 MTL - tangent
Tryck på knappen för att spela av krom­dioxidband (CrO
) och metallband.
2
: - tangent (Autoreverse)
Omkoppling till kassettens andra spår. Tilläggsfunktion på
-tangenten:
Avbrytning av snabbspolning
; Kassettfack
< FR - tangent
Snabbspolning bakåt. Avbryts med FF-tangenten.
= Kassettutkast
Tryck in båda tangenterna.
> FF - tangent
Snabbspolning framåt. Avbryts med FR-tangenten.
? RM - tangent (Radio Monitor)
Radioåtergivning vid snabb fram- och återspolning av kassetter.
@ CPS - tangent
Tryck på knappen för att upprepa/hop­pa över ett musikstycke, I teckenrutan
G o ska det stå “CPS”.
A SRC - tangent (Source = källa)
För omkoppling av ljudkällorna (kassett radio CD kassett).
B PS - tangent (Preset Station Scan )
Kort återgivning av alla lagrade sända­re inom det valda våglängdsområdet (UKV, MV, LV).
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
81
Page 4
C Stationstangenter 1, 2, 3, 4, 5, 6
Lagring av radiosändare - håll tan-
genten intryckt tills programmet hörs igen. Stationsavrop - tryck kort på tangen­ten.
D M•L - tangent (Mellanvåg - Långvåg)
Tangent för val av mellanvåg (MV) och långvåg (LV). Omkoppling mellan MV och LV genom att trycka på tangenten en gång till.
E ARI - tangent
Endast sändare som sänder trafikinfo återges.
F FM•T - tangent (Frekvens Modulation)
Tangent för UKV Omkopplare för UKV-minnesnivåerna I, II, III och T (Travelstore).
G Teckenruta
H KeyCard-intag
Skjut in kortet i pilriktning. Vid uttagning: Tryck först på kortet och tag sedan ut det.
I << / >> -piltangent
Radio: Manuell stationsinställ-
ning CD-Växlare (Option) Val av CD >> uppåt
<< nedåt
/ -piltangent
J
Radio: Automatisk sökning CD-växlare (Option): Kort tryck på vippan:
titelbyte uppåt titelbyte nedåt
Långt tryck på vippan:
snabbspolning
framåt
snabbspolning bakåt
K Code LED
82
Page 5
Innehållsförteckning
Viktiga anvisningar ...................... 84
Detta bör Du läsa först .......................... 84
Trafiksäkerhet ....................................... 84
KeyCard ................................................ 84
Falskt KeyCard .................................. 84
Förlorat KeyCard ............................... 84
Telefonanslutning.................................. 84
Förstärkare ................................... 85
Till/från-koppling.................................... 85
Balans och fader ................................... 85
Diskant- och bas-inställning .................. 85
Stereo - mono omkoppling.................... 86
Loudness .............................................. 86
Radioåtergivning.......................... 86
AF - Alternativ - Frekvens ..................... 86
Val av våglängdsområde ...................... 86
Automatisk stationsinställning............... 86
Manuell sändarinställning ..................... 87
Mottagning av regionalprogram (UKV) . 87
Automatsökningens känslighet ............. 87
Lagring av sändare ............................... 87
Automatisk lagring av de starkaste
sändarna ............................................... 87
Återkallande av lagrade sändare .......... 88
Återgivning av sändare ......................... 88
Kort avspelning av lagrade sändare
med PS ................................................. 88
Trafikinfomottagning med RDS-EON.... 88
Till-/frånkoppling av trafik-
information (ARI) ............................... 88
Varningston ....................................... 89
Automatisk sökstart ........................... 89
Kassettåtergivning....................... 89
Inmatning av en kassett.: ...................... 89
Uttagning av kassetten ......................... 89
Snabbspolning fram- och bakåt ............ 89
Att lyssna på radio under
snabbspolningen................................... 89
Autoreverse (spåromkoppling).............. 89
Dolby-NR .............................................. 90
Bandval ................................................. 90
Omkoppling av ljudkälla med SRC ....... 90
Hoppa över/repetera musikstycken med
CPS....................................................... 90
Skötselanvisningar................................ 90
CD-växlare (Option) ..................... 91
Återgivning av CD-skivor ...................... 91
Byte av CD............................................ 91
Hoppa över titlar/fram- och
återspolning .......................................... 91
Kort återgivning av musikstycken ......... 91
Omkoppling mellan ljudkällorna
med SRC .............................................. 91
Ingång för t ex CD- eller
DAT-spelare .......................................... 91
Programmering med DSC ........... 92
Volym för trafikinformation (ARI) ........... 92
Pipton vid tangenttryck (BEEP)............. 92
Val av färg i teckenrutan ....................... 92
Stöldskydd genom Code-LED............... 92
Loudness .............................................. 93
Visning av stationsnamn ....................... 93
Automatsökningens känslighet ............. 93
Översikt av de fabrikinställda
grundinställningarna med DSC ............. 94
Tillägg............................................ 94
Tekniska data........................................ 94
Om service behövs ............................... 94
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
83
PORTUGUES
Page 6
Viktiga anvisningar
Detta bör Du läsa först
Innan Du använder Din bilstereo för första gången är det viktigt att noggrant läsa ige­nom säkerhetsanvisningarna och informa­tionen om KeyCard.
Trafiksäkerhet
Som bilförare måste Du ägna hela Din upp­märksamhet åt den omgivande trafiken. Ma­növrera därför Din bilsteroanläggning med förnuft. Ouppmärksamhet under färden får under inga omständigheter förekomma. Betänk att Du redan vid en fart på 50 km/tim förflyttar Dig 14 m på en sekund. Tänk också på att Du inte vrider upp volymen så högt att Du ej hör yttre signaler och där­med ej blir varnad för faror i rätt tid. Om Du vill montera bilstereon själv eller komplettera anläggningen måste Du först läsa de medföljande monterings- och in­kopplingsanvisningarna. Koppla inte ihop högtalar-utgångarna med jord! Använd endast de av Blaupunkt godkända tillbehörs- och reservdelarna. Tänk på, när Du tar ut apparaten, att metall­höljet kan vara mycket varmt på grund av förstärkarens höga uteffekt. Tag därför inte i metallhöljet när Du tar ut bilstereon.
KeyCard
Din bilstereo är skyddad mot stöld. Utan KeyCard fungerar ej bilstereon. Andra per­soner kan därför ej använda den. Det är ej heller möjligt att starta bilstereon med ett främmande KeyCard, Tack vare detta är bilstereon värdelös för en tjuv när Du tagit ut Ditt KeyCard.
Falskt KeyCard
Om ett falskt Keycard skjuts in visas “----” i teckenrutan och efter 10 sekunder ändras visningen till ”CARD ERR”. Under den tid fyra streck visas är det inte heller möjligt att starta bilstereon med ett riktigt KeyCard.
Tag bort det falska kortet och skjut in ett för bilstereon avsett Keycard.
Efter det tredje försöket med falskt Keycard är bilstereon oanvändbar i en timme även om rätt Keycard skjuts in. Under väntetiden visas “----” i teckenrutan. Efter ytterligare 7 felförsök är bilstereon totalt blockerad och måste sändas till Blaupunkt för åtgärd mot uppvisande av bilradiopasset. Om Du under vänteriden slår av bilstereon startar tiden på nytt från noll.
Förlorat KeyCard
Om Du förlorat eller skadat ett KeyCard så kan ett auktoriserat serviceställe hjälpa Dig att skaffa ett nytt under förutsättning av att Du visar upp bilradiopasset. De aktuella serviceställena är i förteckningen märkta med ( ralagenten i Ditt land ge upplysning om när­maste serviceställe.
Telefonanslutning
Om Du har en biltelefon i Din bil så finns möjligheten att automatiskt tysta ned bilste­reonanläggningen när Du använder telefo­nen. En förutsättning för setta att biltelefonen är ansluten till bilstereon. Närmare information om detta finner Du i inkopplingsanvisningen.
). I tveksamma fall kan gene-
84
Page 7
Förstärkare
Till/från-koppling
Starta apparaten genom
att vrida på ratten 1
att skjuta in KeyCard
Bilstereon är klar för användning.
Vill Du stänga av apparaten
vrid på ratten 1
tag ut KeyCard H
Tryck först på kortet (KeyCard utlöses) och tag ut kortet.
Balans och fader
Du kan ändra på högtalarnas ljudstyrkeför­hållande höger/vänster (balans). Om Du har fyra högtalare kan Du även ändra på ljud­styrkeförhållandet fram och bak (fader). Balans- och faderfunktionen aktiveras ge­nom tryck på GEO-tangenten 2.
Balans
Om Du vill ändra ljudstyrkeförhållandet hö­ger/vänster (balans):
Tryck på GEO-tangenten 2. I teckenrutan G a framträder BAL (ba­lans) eller FAD (fader) samt en siffra mellan -9 till +9.
Tryck på piltangenten <</>> I höger/ vänster. Ljudstyrkeförhållandet höger/vänster ändras, siffran i rutan ändras mellan -9 och +9. Den stoppas automatiskt vid 0 (ljudstyrkeförhållande höger/vänster är jämnt).
Fader
Om Du vill ändra ljudstyrkeförhållandet fram/ bak (fader):
Tryck på GEO-tangenten 2. I teckenruta G a framträder BAL (ba­lans) eller FAD (fader) och en siffra mellan -9 och +9.
Tryck på piltangenten
/ J uppåt/ neråt. Ljudstyrkeförhållandet fram/bak ändras, siffran i teckenrutan ändras mellan -9 och +9. Den stannar automatiskt vid 0 (ljudstyrkeförhållandet fram/bak är lika).
Inställningen avslutas genom att Du på nytt trycker på tangent GEO 2. 8 sekunder efter senaste inställningen kopplas funktionen au­tomatiskt ur och teckenrutan visar åter radio­eller kassettfunktionerna.
Diskant- och bas-inställning
Trebble (diskant) inställning
Om Du vill ändra diskantinställningen:
Tryck på TREB-tangenten 3. I teckenrutan G a visas TRE eller BAS och en siffra mellan -6 och +6.
Tryck på piltangenten <</>> I uppåt (diskanten förstärks) eller neråt (diskan­ten blir lägre). Siffran i teckenrutan ändras mellan -6 och +6. Den stannar automatiskt vid 0 (normalinställning).
Bas-inställning
Om Du vill ändra på basinställningen:
Tryck på BASS-tangenten 3. I teckenruta G a visas BAS eller TRE och en siffra från -7 till +7.
Tryck på piltangenten <</>> I höger (basen förstärks) eller vänster (basen blir lägre). Siffran i teckenrutan ändras mellan -7 och +6. Den stannar automatiskt vid 0 (normalinställning).
Inställningen av diskant och bas avslutas genom att på nytt trycka på TREB eller BASS 3 tangenten. Efter ca 8 sekunder kopplas funktionen automatiskt bort och teckenrutan visar åter radio- eller kassett-funktionerna.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
85
Page 8
Radioåtergivning
Stereo - mono omkoppling
För omkoppling från stereo till mono eller omvänt:
Tryck in lo 7 tangenten i ca 2 sekun- der. Vid stereoåtergivning lyser stereoteck-
i teckenrutan G f.
net
När Du sätter på apparaten är stereoåtergiv­ningen inkopplad. Vid dålig mottagning kopplar apparaten auto­matiskt om till monoåtergivning.
Loudness
Bastoner hörs sämre än mellanregister och diskanttoner vid låg volym. Loudness-funktionens uppgift är att utjämna detta förhållande genom att förstärka de låga bastonerna. Om Du vill koppla in eller ur loudness:
Tryck på tangent LD 4. När loudness-funktionen är inkopplad, lyser LD i teckenrutan G i.
Du kan ställa in basförstärkningens insats­punkt (se kapitel programmering).
Vid UKV mottagning rekommenderar vi att RDS-funktionerna utnyttjas. När en RDS-sändare identifierats visas sta­tionsnamnet istället för frekvensen t ex RR P3, RA STHLM. Med RDS kommer stationstangenterna att fungera som programtangenter. Du vet exakt vilket program Du lyssnar på och kan också direkt välja rätt program.
AF - Alternativ-Frekvens
Funktionen AF (Alternativ-Frekvens) ser till att den bästa sändaren som sänder det öns­kade programmet ställs in. Denna funktion är aktiverad när AF lyser i teckenrutan G h. AF kopplas till/från genom
Tryck på tangenten AF 6. Radioåtergivningen tystnar kort när radion
söker efter en ny sändare.
Val av våglängdsområde
Du kan välja mellan våglängdsområdena UKV (ultrakortvåg), MV (mellanvåg) och LV (lång­våg).
MV eller LV
Tryck kort på M-L tangenten D. I teckenruta G b lyser M för MV eller L för LV.
Vill Du koppla om mellan MV och LV
trycker Du än en gång på M•L tangen­ten D.
Nedanstående anvisningar gäller för alla våglängdsområden om inte annat anges.
Automatisk stationsinställning
Stationsinställning uppåt
Tryck piltangenten / J upptill. Radion söker automatiskt upp nästa sändare med högre frekvens.
Stationsinställning nedåt
Tryck på pilkontakten Bilstereon söker automatiskt upp nästa sändare med lägre frekvens. Hålls vipptangenten upptill eller nertill, fortsätter snabbsök­ning framåt eller bakåt.
/ J nertill.
/ J intryckt,
86
UKV
Tryck kort på FM-T tangenten F. I teckenruta G b lyser FM (för frek­vens-modulation (UKV)).
Page 9
Manuell sändarinställning
Om Du vill kan Du ställa in stationer manuellt.
Tryck på piltangentens <</>> I högra eller vänstra sida. Frekvensen ändras i små steg så länge tangenten hålls in­tryckt.
Mottagning av regionalprogram (UKV)
Vissa program delas för vissa tider av radio­sändarna upp i regionalprogram. Sverige tex sänder de respektive lokalradiostationerna olika program. Mottages en regionalsändare, och vill man fortsätta att lyssna till detta regionalprogram, uppnås detta genom att
Man trycker ner AF-tangenten 6 över 2 sek, tills “REG” visas i teckenrutan G j. Regionalfunktionen är nu tillkopp­lad. Genom att än en gång trycka in denna tangent i ca 2 sek, kopplas denna funk­tion från igen. “REG” i teckenrutan slocknar.
Automatsökningens känslighet
Du kan justera känsligheten på den automa­tiska sändarsökningen för våglängderna FM (UKV) och M•L. När Du endast vill ta emot starka sändare (låg sökkänslighet) trycker Du på:
lo-tangenten 7 (ev flera gånger) tills “lo” lyser i teckenrutan G e.
Om Du vill söka upp även svaga sändare (högre känslighet):
lo-tangenten 7 trycks in en gäng. I teckenrutan G e slocknar “lo”.
Känslighetsgraden för de båda lägena kan individuellt justeras - se kapitlet programme­ring.
Lagring av sändare
På varje stationstangent C kan Du lagra en sändare. På UKV-området har stationstangenterna C 4 nivåer, dvs Du kan lagra 4 sändare med varje stationstangent. I teckenruta G c vi­sas vald nivå (I, II, III betyder 1., 2., 3. nivån. T=travelstore (se nedanstående avsnitt). Om Du vill byta minnesnivå:
Tryck på FM•T tangenten F.
Om Du vill lagra en sändare:
(endast UKV) välj minnesnivå: Tryck FM•T F så många gånger tills I, II, III eller T visas i teckenruta G c.
Inställning av sändare (se kapitel sändarinställning)
Tryck in önskad stationstangent C och håll den intryckt tills programmet åter hörs (ca 2 sekunder) eller beep-tonen ljuder. Teckenruta G d visar vilken tangent som trycks in.
Nu är sändaren lagrad.
OBS:
Om Du ställer in en redan lagrad sändare visas i teckenruta G c under ca 5 sekunder motsvarande stationstangent och vid UKV i teckenruta G d även minnesnivå.
Automatisk lagring av de starka­ste sändarna
(Travelstore)
Du kan automatiskt lagra de sex starkaste UKV-sändarna, sorterade efter styrka, på Din mottagningsort. Denna funktion är sär­skilt bra på resor.
Tryck in FM•T F tangenten minst 2 sekunder. De starkaste UKV-sändarna söks upp och lagras på minnesnivån T (travelsto­re). När processen är klar återges den starkaste sändaren.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
87
Page 10
Vid behov kan man också manuellt lagra sändare i travelstore-minnet. Har mindre än sex sändare lagrats, visas ett bindestreck för de icke belagda tangenterna under en kort tid.
Återkallande av lagrade sändare
Vid behov kan Du avropa lagrade sändare genom att trycka på tangenten.
(endast UKV) Välj minnesnivå. Tryck upprepade gånger på FM•T F tangenten tills önskad nivå I, II, II eller T visas i teckenruta G c.
Tryck kort på motsvarande stationstan­gent C.
Återgivning av sändare
(Radio-Scan)
På det valda våglängdsområdet kan Du av­lyssna varje sändare under ca 8 sekunder vardera.
Tryck kort på Scan-ratten 1. I teckenruta G a lyser SCAN. När nä­sta sändare sökts upp återges den ca 8 sekunder. I teckenruta G a blinkar sändarens frekvens; är den redan lag­rad, blinkar i teckenruta G c den till­hörande stationstangenten och vid UKV i teckenruta G d även minnesnivån. Därefter söks nästa sändare upp osv.
88
Om Du vill stanna kvar på en återgiven sända­re:
Tryck en gång till på Scan-ratten 1. Scan-funktionen kopplas bort.
Väljs ingen sändare återger radion, efter det att sökprocessen är avslutat, åter den sända­ren från vilken sökningen startades.
Kort avspelning av lagrade sändare med PS
Du kan spela av de lagrade sändarna en kort stund.
Tryck in PS-tangenten B, apparaten spelar av alla lagrade sändarna efter varandra på det valda våglängdsområdet. Om det på någon stationstangent inte finns någon sändare inlagrad, hoppar den över denna tangent.
Vill du avbryta funktionen:
Tryck åter på PS-tangenten B. Den just återgivna sändaren blir kvar.
Trafikinfomottagning med RDS­EON
Vissa UKV-sändare sänder vid vissa tillfällen ut trafikinformationer. Dessa sändare kallas trafikinformationssändare. I teckenrutan G l lyser TP - Traffic Program (trafikinfoprogram)
när en sådan sändare tas emot. Därutöver finns det andra sändare, från samma radio­bolag, som ej sänder trafikinfo men som får en TP-identifiering från en bestämd trafikin­fosändare (t ex RR P 1). Om ARI är aktiverat (ARI lyser i teckenrutan G n) så kommer radion automatiskt att byta program och återge trafikinformationen när sådan sänds. När trafikmeddelandet är slut återgår radion till det tidigare avlyssnade programmet. Trafikmeddelanden återges med en förpro­grammerad ljudnivå och Du kan själv ställa volymen (se kapitel programmering). CD­återgivning avbryts och återupptas när trafik­meddelandet är slut.
Till-/frånkoppling av trafikinformation (ARI)
Med denna funktion kan Du stumkoppla alla sändare som ej sänder egna eller främman­de trafikinformationer.
Tryck på ARI-tangenten E. Är trafikinformationen inkopplad lyser indikator G n ARI.
Om Du under ett trafikmeddelande trycker på ARI-tangenten så kopplas ARI-prioriteringen för detta meddelande bort. Bilstereon återgår till den programkälla som avlyssnades innan trafikmeddelandet. ARI-prioriteringen förblir dock aktiverad för kommande trafikmedde­landen.
Page 11
Kassettåtergivning
Om Du tar emot en sändare utan trafikinfo­identifiering så ljuder efter ca 4 sekunder en varningston.
Ställ i detta fall in en annan sändare. Om Du lyssnar på en mellanvågs- eller lång-
vågssändare och trycker på ARI-tangenten kopplar apparaten automatiskt om till en UKV­trafiksändare. Är trafikradiofunktionen (ARI) inkopplad kan Du endast ta emot sändare som sänder en ARI-signal.
Varningston
När Du lämnar sändningsområdet för den inställda trafiksändaren hörs efter ca 30 se­kunder en varningston. Om man trycker in en stationstangent på vilken en sändare utan trafikinformation är lagrad hörs också en varningston. Vill Du koppla bort varningstonen
sök en ny sändare (se avsnitt “Auto­matsökning” och radion söker upp nä­sta trafiksändare.
Automatisk sökstart
(Kassett-återgivning} Om Du lyssnar på en kassett och lämnar det inställda trafiksändarområdet söker bilstere­on automatiskt upp en ny trafiksändare. Under självsökningen hörs en varningston.
Inmatning av en kassett.:
Starta bilstereon
Skjut in kassetten med sidan 1 uppåt,
kassetten dras in automatiskt.
Kassetten spelas av i den senast valda rikt­ningen. Indikator G a visar vilken sida som spelas av.
Uttagning av kassetten
Kassetten tas ut genom
-tangenterna = trycks in samtidigt.
Kassetten matas ut.
Snabbspolning fram- och bakåt
Snabbspolning framåt
Tryck på tangenten FF >. I teckenrutan G a lyser t.ex. “<< >>”. Vid bandslutet kopplar apparaten om till det andra spåret (återgivning).
Avsluta snabbspolningen framåt
genom att trycka på FR-tangenten
Snabbspolning bakåt
Tryck på tangenten FR <. I teckenrutan G a lyser t.ex. “<< >>”. Vid bandslutet kopplar apparaten om till återgivning.
Avsluta snabbspolning bakåt
genom att trycka på FF-tangenten
Att lyssna på radio under snabbspolningen
Vid kassettdrift är radion bortkopplad. Du kan dock välja om den skall kopplas in automa­tiskt under tiden bandet snabbspolas fram­eller bakåt.
Tryck på RM-tangenten ?. När funktionen är inkopplad lyser RM i teckenrutan G m.
Autoreverse (spåromkoppling)
Omkoppling till kassettens andra spår under återgivningen sker genom
att trycka på tangent :. I teckenrutan G m byts indikeringen ut (TR1-PLAY
Vid bandslut kopplar apparaten automatiskt om till det andra spåret.
OBS:
Om bandet går trögt kan bandet byta riktning innan det är slut. Kontrollera i detta fall om upplindningen av bandet är riktig. Problemet kan ev elimineras genom omspolning av kas­setten.
TR2-PLAY)
89
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
Page 12
Dolby-NR
*)
Du kan spela av kassetter som är inspelade med Dolby-NR. Dessa kassetter har mycket mindre brus och en motsvarande större dynamik. Dolby-NR kopplas till eller från
genom att trycka på
-tangenten 8. När Dolby-NR är inkopplad, lyser B i teckenrutan G g.
*
Brusreduceringssystem på licens från Dolby Laborato­ries. Ordet Dolby och symbolen varumärken.
är Dolby Laboratories
Bandval
Om du spelar av metallband (METAL) eller kromdioxidband (CrO
),
2
tryck på knappen MTL 9. I tecken-
rutan G k ska det stå “MTL”.
Tryck en gång till på knappen MTL för att koppla bort funktionen.
Omkoppling av ljudkälla med SRC
Du kan koppla om mellan de olika ljudkällor­na i ordningsföljden kassett radio kassett. Vill Du koppla om medan kassetten sitter i:
Tryck på SRC-tangenten A.
Bilstereon kopplas om till radiodrift.
Kassetten stannar. Tonhuvud och tryckrul­len frigörs från bandet för att skona kassetten och bandspelaren (Stand-by).
Hoppa över/repetera musik­stycken med CPS
Kassettbandspelaren har CPS-system (me­lodi-sökning). Med detta system kan början av ett musikstycke på kassetten lokaliseras. Därmed kan man automatiskt söka upp nä­sta musikstycke eller återupprepa det av­lyssnade.
Hoppa över ett musikstycke
Om Du vill spola förbi ett musikstycke så
CPS kopplas in med tangenten @. I teckenrutan G lyser “CPS”.
Tryck in tangenten FF >. I teckenrutan G a lyser: “TR1 (eller 2) - << >>”, bandet snabbs­polas framåt.
När nästa melodi hittats avslutas snabbspol­ningen och återgivningen startar.
Återupprepa ett musikstycke
När Du vill höra ett musikstycke ännu en gång
trycker Du på tangenten FR <. I teckenrutan G a visas: “TR1 (eller 2)
- << >>” och bandet spolas tillbaka.
När början av melodin hittas avslutas snabb­spolningen och återgivningen startar. Det kan gå upp till 8 sekunder av nästa melodi men Du kan fortfarande upprepa en avspel­ning.
OBS!
CPS fungerar bara när det finns pauser på minst 3 sekunder mellan melodierna.
Skötselanvisningar
I bilen bör Du endast använda C60/C90 kassetter. Skydda kassetterna mot smuts, damm och värme över 50°C. Kalla kassetter bör få rumstemperatur innan de spelas av för att undvika oregelbunden avspelning. Band­matnings- och ljudstörningar kan uppträda efter ca 100 drifttimmar. Orsaken till detta kan vara smuts på tryckrullen eller tonhuvu­det. Vid normal nedsmutsning kan kassettband­spelaren rengöras med en rengöringskas­sett, vid starkare nedsmutsning rengörs des­sa delar med en bomullstuss som fuktats med Tsprit. Använd aldrig hårda verktyg.
90
Page 13
CD-växlare (Option)
Med denna bilstereo kan Du fjärrstyra en Blaupunkt CD-växlarna (t ex CDC-M1, -M3,
-FO2*, -FO3*). Hur CD-växlarmagasinet skall skötas fram­går av växlarens bruksanvisning.
*) Levererbar slutet 92.
Återgivning av CD-skivor
Koppla om till CD-växlare
genom att trycka upprepade gånger på SRC-tangenten A tills teckenrutan G a visar Disc/Track (CD-nummer/ titel-nummer) eller Track/Time (titel­nummer/speltid), se kapitel program­mering.
CD-skivan spelas av.
Byte av CD
Vill Du spela nästa CD
tryck på piltangentens högra del <</>>
I
Vill Du spela föregående CD-skiva
tryck på piltangentens vänstra del <</ >> I.
Hoppa över titlar/fram- och återspolning
Vill Du spela nästa titel
tryck kort på piltangentens / J översta del.
Vill Du spela föregående titel
tryck kort på piltangentens / J nedersta del.
Snabbspolning framåt (cue)
Tryck på piltangenten / J, översta delen, längre än 1 sekund.
Snabbspolning bakåt (review)
Tryck på piltangenten
/ J, ne-
dersta delen, längre än 1 sekund.
Kort återgivning av musik­stykken
(CD-Scan)
Denna funktion gör det möjligt att spela upp de 10 första sekunderna av varje musikstyc­ke på skivan i tur och ordning.
Scan-ratten 1 hålla intryckt ca. 1 sek. I teckenrutan lyser “SCAN”. Nästa stycke spelas upp.
Vill Du välja ut ett påbörjat musikstycke
tryck en gång till på Scan-tangenten 1 ca. 1 sek. Scan-funktionen är bortkopplad och stycket spelas upp i sin helhet.
Omkoppling mellan ljudkällorna med SRC
Du kan koppla om mellan de olika anslutna ljudkällorna i ordningsföljden Växlare kassett radio Växlare.
SRC-tangenten A trycks in. Bilstereon kopplar om till nästa pro­gramkälla.
Ingång för t ex kassett- eller DAT-spelare
Vid anslutning av en extern appara (via Aux­ingången) kan omkoppling mellan ljudkällor­na göras med tangenten SRC A. (kassett radio radioextern kassett) I teckenrutan G a lyser “AUX”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
91
PORTUGUES
Page 14
Programmering med DSC
Med denna bilstereo är det möjligt att anpas­sa vissa inställningar och funktioner till Dina behov och lagra dessa ändringar. Detta sker med DSC (Direct Software Control).
Volym för trafikinformation (ARI)
Du kan ställa in den ljudstyrka med vilken ARI-trafikinformationer återges (se avsnitt trafikinformation ARI) Vill Du ändra på volymen
Tryck på DSC-tangenten 5. I teckenrutan G a visas “BEEP ON” eller “BEEP OFF”.
Tryck på vippa G a visar “ARI” och ett tal mellan 1 till
9. Nu spelar bilstereon på trafikinformatio-
nens inställda volym.
Vill Du korrigera inställningen
trycker Du på piltangenten << / >> I (vänster - lägre; höger - högre). I indikatorn ändras siffran.
Vill Du lagra inställningen
trycker Du en gång till på tangent DSC
5.
/ J tills teckenrutan
Pipton vid tangenttryck (BEEP)
De funktioner som för aktivering kräver läng-
re tangenttryck än 2 sekunder
(t ex lagring av sändare) bekräftas med en
pipton (BEEP).
För att koppla in eller ur detta BEEP
trycker Du på tangent DSC 5. Indikator G a visar “BEEP ON” eller “BEEP OFF”.
Tryck så ofta på piltangent << / >> I tills teckenrutan G a visar BEEP ON eller BEEP OFF.
Med piltangent << / >> I kan Du koppla om mellan BEEP ON (pipton på) och BEEP OFF (pipton från).
Vill Du lagra inställningen
tryck åter på DSC-tangenten 5.
Val av färg i teckenrutan
Teckenrutans bakgrundsfärg kan anpassas till instrumentbelysningen. Du kan välja mel­lan grön och orange.
När Du vill ändra färgen i teckenrutan
tryck på DSC-tangenten 5.
I teckenruta G a framträder “BEEP ON” eller “BEEP OFF”.
Tryck upprepade gånger på piltangen­ten << / >> I tills COLOUR visas i teckenruta G a.
Vill Du byta färg
tryck på << / >> I, färgen i tecken- rutan byts.
Vill Du lagra inställningen
tryck en gång till på DSC 5.
Stöldskydd genom Code-LED
Vid parkering kan en blinkande lysdiod 22 avskräcka som en optisk varning. Vill Du ändra inställningen:
Tryck på DSC-tangenten 5. I teckenruta G a visas “BEEP ON” eller “BEEP OFF”.
Tryck upprepade gånger på piltangen-
/ J tills teckenruta G a visar
ten LED och en siffra.
Med piltangent << / >> I kan du ställa in följande LED 0 - blinkning är frånkopplad.
LED 1 - lysdioden blinkar endast om
bilstereon stängs av via tändlåset
LED 2 - lysdioden blinkar alltid när
bilstereon är avstängd (med strömbrytaren, KeyCard).
92
Page 15
Loudness
Beroende på bilstereo-anläggningens sam­mansättning (förstärkare), placering och typ av högtalare samt bilkupéns utformning på­verkas ljudbilden och loudnessfunktionens insatspunkt kan behöva ändras.
Tryck på tangent DSC 5. I teckenruta G a visas “BEEP ON” eller “BEEP OFF”.
Tryck upprepade gånger på piltangent
/ J tills LOUD och en siffra mellan
1 och 6 visas teckenruta G a.
Med piltangenten << / >> I kan du ställa in insatspunkten för loudness.
Vill Du lagra inställningen
trycker Du en gång till på tangent DSC
5.
Visning av stationsnamn
När du väljer en sändare visas i teckenrutan G a dess frekvens eller om det år en RDS­sändare stationsnamnet t.ex. 99,3 För de lagrade sändare som ej har RDS kan du ersätta frekvensvisningen med ett eget namn med högst 8 tecken. Följande måste beaktas: Sändarna måste vara lagrade på minnesni­våerna I-III. Om Du vill lagra ett stationsnamn
RR P3.
tryck på DSC-tangenten 5. I teckenruta G a framträder “BEEP ON” eller “BEEP OFF”.
Tryck upprepade gånger på piltangen-
/ J tills PRESET visas i tek-
ten kenruta G a.
Välj den sändare (med stationstangen­terna) för vilken Du vill lagra ett namn.
Sändarens frekvens, t ex
_ _ 92.1_ _ visas i teckenrutan G a. De övriga fälten indikeras med “_”. När det första tecknet matas in slocknar frekvenssiffrorna och er­sätts med streck. Det första strecket blinkar. För att ändra och ersätta strecket med ett valt tecken:
Tryck flera gånger på höger sida av
vipptangenten << / >> I.
Efter varandra visas bokstäverna (A-Z), Å Ä Ö, specialtecken och siffrorna 0-9. När Du kommit till det tecken Du vill ha och vill gå vidare till nästa tecken:
Tryck på till/från-ratten 1.
Det valda tecknet slutar blinka och ef­terföljande tecken börjar blinka.
Vill Du ändra föregående tecken
tryck på till/från-ratten 1 längre än 2
sekunder.
När Du har skrivit in stationens namn och vill gå vidare till nästa stationsnamn, trycker Du
först på önskad stationstangent. Det inmata­de namnet lagras automatiskt. Vill Du lagra inställningen
tryck på nytt på DSC 5 tangenten. Alltid, när Du väljer denna stationstangent
kommer det inlagrade namnet upp i tecken­rutan. Vid områdesavkänning för trafikinformation (ARI) sker ingen indikering. Ett lagrat stationsnamn raderas när en ny sändare lagras (genom längre tryck på sta­tionstangenten).
Automatsökningens känslighet
I områden med extremt hög eller låg sändar­täthet kan det vara bra att ändra känsligheten på automatsökningen (tangent lo resp dx). Ändring av känslighet
Tryck på DSC-tangenten 5. I teckenruta G a framträder “BEEP ON” eller “BEEP OFF”.
Tryck upprepade gånger på piltangen-
/ J tills teckenruta G a visar
ten LOCAL och en siffra mellan 1 till 3. LOCAL står för närmottagning.
Med << / >> I ställs känsligheten in: 01 motsvarar hög känslighet 3 motsvarar låg känslighet
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
93
Page 16
Tillägg
Om så erfordras, koppla om mellan “DIS.” (fjärrmottagning) med teckenrutan och ändra därefter känsligheten. Vill Du lagra inställningen
trycker Du en gång till på DSC 5-tan- genten.
/ J
Översikt av de fabriksinställda grundinställningarna med DSC
BEEP : ON COLOUR : orange LED : 2 LOUD : 3 PRESET : --­LOCAL : 1 DIS : 1 ARI : 5
Tekniska data
Förstärkare Utgångseffekt: 4 x 25 W Sinus enl
DIN 45324/3.1 vid 2
FM:
Känslighet: 0,9 µV vid 26 dB
signal/brusförhållande Överförings område: 35 - 16 000 Hz (-3 dB) Selektivitet: > 80 dB vid ± 300 kHz
> 40 dB vid ± 200 kHz Överhörings­dämpning: > 30 dB vid 1kHz
Kassett:
Överförings­område: 30 - 18 000 Hz (-3 dB) Wow/Flutter: 0,25 % typ. Signal-/brus­förhållande: 64 dB typ. med Dolby B
56 dB utan Dolby
Aux-In: Ingångs-impedans
10 k Preamp-Out: Utgångs-impedans
150
Om service behövs
Har Din bilstereo någon gång funktionsstör­ningar bör Du uppsöka en auktoriserad ser­viceverkstad. Glöm då inte att ta med bilste­reopasset och KeyCard.
94
Page 17
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Telecom
6/93 RBMA MC/VKD-Hi 3 D92 162 007 PM
19
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
Loading...