Dados técnicos ................................... 180
158
Instruções breves
1 Ligar:
Manter ON premido (o Keycard tem de
estar inserido), o aparelho toca no volume de som ajustado anteriormente.
Desligar:
Premir ON durante cerca de 1 segundo.
Se o aparelho tiver sido ligado com ON
pode desligá-lo e ligá-lo com o Keycard. Para tal, leia as informações do
capítulo “Keycard”.
O aparelho pode ser igualmente desligado através da ignição (se estiver
ligado de forma correspondente). Quando se desliga a ignição ouve-se um
“beep” duplo que chama a atenção
para o facto de que deve retirar o Keycard antes de sair do veículo.
Se a ignição estiver desligada (estando
o Keycard inserido), o aparelho pode
continuar a funcionar se proceder da
seguinte forma:
Prima “ON” após ter escutado o “beep”
duplo.
O aparelho liga-se.
Após ter decorrido uma hora, o aparelho desliga-se automaticamente para
poupança da bateria.
2 Alterar o volume de som:
Prima VOL+/VOL-.
Sempre que o aparelho é ligado de
novo, a reprodução ocorre no volume
de som ajustado anteriormente (VOL
FIX).
Este modo (VOL FIX) pode ser alterado
(vidé “Programação com DSC”).
T - Comutador
3 FM
Prima esta tecla para comutar para os
níveis de memória I, II e T (Travelstore).
Assim que esta tecla é premida, ocorre
a comutação automática para FM.
Função adicional
Memorizar automaticamente com Travelstore os seis emissores de sinal
mais forte:
Prima FM
T até se ver a indicação da
busca automática no display.
4 M•L
Comutador para onda média e onda
longa.
5 -dB - alterar o volume de som.
É possível ouvir rapidamente num volume muito baixo se premir a tecla -dB.
No display aparece a indicação MUTE
(mudo). A função é novamente anulada
quando se prime ligeiramente a tecla dB ou a tecla VOL+.
Se premir a recla VOL-, o volume de
som normal é idêntico ao volume de dB (mute).
Para programar o volume de som
mute:
•ajustar o volume de som pretendido.
•Prima -dB durante 2 segundos
(ouve-se “beep”).
Este volume de som fica ajustado
como volume de som mute.
Função adicional
Memorização do valor ajustado no
menu DSC por meio da pressão na
tecla.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
159
PORTUGUES
6 Tecla basculante
Funcionamento de rádio
Busca automática de emissores
Para cima
Para baixo
gradualmente
(se AF estiver
desactivada)
Para baixo
Funcionamento de cassetes
CPS
seleccionar títulos
em avanço
Para cima
gradualmente
(se AF estiver
desactivada)
Para parar a função:
Prima a tecla inversa.
/ ou << >>.
Funcionamento do Changer
Seleccionar título (em avanço):
prima rapidamente
CUE - avanço rápido (audível):
manter a tecla premida
Seleccionar
CD
(em recuo)
Iniciar título novamente: prima rapidamente
Seleccionar título (em recuo):
premir rapidamnete duas ou mais vezes
consecutivamente
REVIEW - recuo rápido (audível):
manter a tecla premida
Seleccionar
CD
(em avanço)
MODO AFIndicação AF no dis-
play.
“Folhear” na cadeia de
emissores com a tecla
<< >>. Por exemplo:
NDR1...NDR4.
7 Display
Funcionamento de
rádio
Funcionamento de
cassetes
Funcionamento do
Changer (Opção)
Nome do emissor
(NDR 2)
Banda de ondas
Nível de memória (FM I)
TR 2 (TRACK - pista 2)
Dolby B/C
Nr.º do CD, Nr.º do título
160
Recuo
rápido
seleccionar títulos
CPS
em recuo
Avanco
rápido
Funções adicionais:
AUDver H
GEOver I
MODO DSCver F
Selecção de funções e
programação.
8 Keycard
O Keycard tem de estar inserido para o
aparelho funcionar.
Para isso, inserir o Keycard (superfície
de contacto voltada para cima) na ranhura correspondente, colocando-o
sobre a língua para o Keycard que se
encontra a piscar.
É imprescindível a leitura das informações da secção “Keycard”.
9 AF (Frequência Alternativa) em funcio-
namento de RDS
Quando aparece a indicação “AF” no
display, o rádio procura automaticamente, com RDS, uma frequência com
melhor recepção do mesmo programa.
Activar/desactivar “AF”: premir brevemente a tecla AF.
Premir a tecla AF durante cerca de 2
segundos; no display aparece “REGON” ou “REG-OFF” (ver REG - Regional).
: Tecla PTY
Activação do modo PTY. No modo
PTY, as teclas de estação permitem
seleccionar tipos de programas, como,
por exemplo: SPORT. Neste caso só
são procurados emissores de desporto.
; TIM/TA
TIM (TraffIc Memo)
Reproduzir as informações de trânsito
memorizadas:
Premir durante uns segundos TIM.
Ligar/desligar a prioridade para informações de trânsito:
Premir TIM durante cerca de 2 segundos.
TA (Traffic Announcement = prioridade
para informações de trânsito)
Quando o display mostrar “TA”, só são
reproduzidas informações de trânsito.
TA on/off: premir a tecla TIM durante
cerca de 2 segundos.
< Teclas de estação - 1, 2, 3, 4, 5, 6
Na banda de FM podem-se memorizar 6 emissores por nível de memória
(I, II e “T”).
Nas bandas de MW e de LW pode memorizar 6 emissores em cada.
Memorizar emissores - Prima uma
tecla de estação em funcionamento de
rádio até se ouvir novamente o programa.
Chamar emissores - Sintonize a banda de ondas e, em FM, seleccione o
nível de memória e prima a tecla de
estação correspondente.
= PS
Audição breve dos emissores que podem ser captados ou de títulos em
caso de funcionamento de cassetes ou
do Changer (opcional).
Activar/desactivar a função Scan: prima
rápidamente PS.
O tempo de reprodução pode ser alterado. Para tal, leia: “Programação
com DSC-SCANTIME”.
> RM (Radio Monitor)
Esta função permite a audição de rádio
durante o funcionamento rápido da fita,
em funcionamento de cassete.
Em funcionamento de cassete:
Ligar/desligar RM: premir RM.
Se a função estiver activada, a indicação “RM” pisca no display. Durante o
funcionamento rápido da fita ocorre
reprodução de rádio.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
161
? B•C – Dolby NR
Supressão de ruído concebida para a
reprodução de cassetes que foram
gravadas segundo este sistema.
Permite seleccionar o tipo de repro-
dução adequado ao tipo de gravação
da cassete:
Dolby-NR B, Dolby-NR C, ou sem Dol-
by-NR.
Para comutar premir B•C. A indicação
“B” ou “C” ilumina-se no display se a
função Dolby estiver activada.
@ Ejecção da cassete
Premir
A Compartimento da cassete
Introduzir a cassete (lado A ou 1 para
cima; lado da fita para a direita).
B Comutação de pista
Com
pista (Track) durante o funcionamento
de cassetes. A indicação “TR 1” ou
“TR 2” ilumina-se no display.
C MIX
Comando de um Changer.
pode comutar para uma outra
D BLS
Blank Skip - saltar posições vazias da
fita.
Nos intervalos da fita com duração superior a 15 segundos, ocorre automaticamente o avanço rápido até ao título
seguinte.
No display aparece a indicação “CPSFF”.
Activar/desactivar a função BLS: prima
BLS.
A indicação “BLS” ilumina-se no display
se a função estiver activada.
E lo
Sensibilidade da busca automática de
emissores.
A indicação lo ilumina-se no display sensibilidade normal (a busca pára em
emissores com boa capacidade de
recepção).
A indicação lo não se ilumina no display - alta sensibilidade.
(A busca automática pára também em
emissores com menor qualidade de
recepção).
Comutar: premir lo.
F DSC (Direct Software Control)
Com DSC podem-se regular ajustes
básicos que podem ser programados.
Para mais informações, ver: “Programar com DSC”.
G LD
Loudness - pré-acentuação dos graves
com volume de som baixo.
Para activar/desactivar LD: premir a
tecla.
Para mais informações, ver “Programação com DSC”. A indicação LD
ilumina-se no display.
H AUD
Para ajustar Treble (agudos) e graves
com a tecla basculante.
Treble
+
Bass
Treble
+
Bass
162
Indicações importantes
O último ajuste é memorizado automaticamente.
Se dentro de 8 segundos não for efectuada nenhuma alteração, o display
retorna ao estado anterior.
I GEO
Para ajustar Balance (esquerda/direita)
e Fader (à frente/atrás).
Fader à frente
Balance à
esquerda
Fader atrás
O último ajuste é memorizado automaticamente.
Se no espaço de 8 segundos não for
efectuada nenhuma alteração, o display retorna ao estado anterior.
Balance à
direita
J RT – Radiotexto
Função RDS para a transmissão de
textos do emissor sintonizado. Os textos só aparecem quando a ignição está
desligada.
Activar/desactivar a função RT: premir
RT.
K SRC (Source = fonte)
Esta função permite comutar as fontes
de som, como, por exemplo: cassete,
rádio, CD-Changer (opcional).
O que deve ler indispensavelmente
Antes de colocar o seu auto-rádio em funcionamento deve ler atentamente as indicações
para a segurança de trânsito.
Segurança de trânsito
A segurança de trânsito é o primeiro mandamento do condutor. Para tal, utilize o seu
auto-rádio de modo a poder estar sempre
atento à situação actual do trânsito.
Lembre-se que a uma velocidade de 50 km/
h são percorridos cerca de 14m no espaço
de 1 segundo.
Desaconselhamos a sua utilização em situações críticas.
Os sinais de aviso provenientes do exterior
tais como, por exemplo, da polícia ou dos
bombeiros, têm que ser ouvidos imediatamente e de forma perceptível no interior do
veículo. Por isso, durante a sua condução
deve ouvir o seu programa com um volume
de som adequado.
Montagem/ligação
Para um funcionamento correcto do seu
auto-rádio, o pólo positivo tem de estar ligado através da ignição e do positivo permanente.
163
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAGÑOL
PORTUGUES
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.