Blaupunkt Frankfurt RCM 104 User Manual

Mode d’emploi
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
Frankfurt RCM 104
ESPAOL
PORTUGUES
1
25
19
2123
ENGLISH
22
242627
171820
1516 14 13
FRANÇAIS
ITALIANO
12
1
NEDERLAND
32
5
7
94 6
11108
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
3
Table des matières
Description succincte .................. 48
Remarques importantes .............. 52
Ce que vous devez absolument lire...... 52
Sécurité routière.................................... 52
Montage/raccordement ......................... 52
Affichage optique comme protection
antivol ................................................ 53
Carte code ............................................ 53
Remplacement de la carte code........ 53
Sélection du mode de fonctionne-
ment............................................... 54
Fonctionnement de la radio avec
RDS................................................ 54
AF - Fréquence alternative ................... 54
REG régional ........................................ 54
Sélection de la gamme d’ondes............ 55
Recherche des stations ..................... 55
Réglage manuel des stations ............ 55
Réglage de la sensibilité de recherche
des stations ........................................... 55
Commutation stéréo - mono ................. 55
Changement du niveau de mémoire..... 55
Mémorisation des émetteurs................. 56
Mémorisation automatique des émetteurs
les plus puissants par Travelstore ........ 56
Appel des stations mémorisées ............ 56
Ecoute des émetteurs mémorisés par
Preset Scan .......................................... 56
Ecoute des stations par Radio-Scan..... 57
PTY ....................................................... 57
PTY et recherche............................... 57
PTY et Scan ...................................... 57
Désignation des émetteurs ................... 57
Réception du radioguidage avec
RDS-EON....................................... 58
Marche/arrêt de la priorité du radio-
guidage ................................................. 58
Signal avertisseur ................................. 58
Arrêt du signal avertisseur................. 58
Démarrage de la recherche auto-
matique ................................................. 59
Réglage du volume sonore pour la diffusion des messages de radio-
guidage ................................................. 59
Traffic Memo (TIM) ....................... 59
Note d’avertissement.................... 59
Appeler les messages de radio-
guidage mémorisés ........................... 60
TIM - disponibilité d’enregistrement lorsque l’autoradio est hors service ... 60 Réglage de l’heure dans le menu
DSC: .................................................. 60
Disponibilité d’enregistrement TIM/
réglage de l’heure TIM....................... 60
Arrêt de la disponibilité d’enregistre-
ment TIM ........................................... 61
Note d’avertissement ....................... 61
RT – Texte de radio .............................. 61
Lecture de cassettes....................62
Introduction de la cassette .................... 62
Ejection de la cassette .......................... 62
Défilement rapide de la bande .............. 62
Sélection d’un titre par CPS.................. 63
Inversion de la piste (Autoreverse) ....... 63
Commutation du type de bande............ 63
Ecoute des morceaux enregistrés sur
une cassette par SCAN ........................ 63
B•C – Dolby NR* ................................... 63
Sauter des passages non enregistrés
par BLS - Blank Skip ............................. 63
Réception radio pendant le défilement
rapide de la bande par RM ................... 64
Notice d’entretien .................................. 64
Programmation par DSC.............. 64
Commande d’un changeur CD .... 67
Mise en service du fonctionnement d’un changeur CD par SRC sur l’autoradio .. 67 Sélection d’un disque compact/ sélection d’un titre à l’aide de la touche
à bascule............................................... 67
SCAN .................................................... 67
MIX........................................................ 67
Entrée/affichage du nom d’un CD......... 68
Effacer le nom d’un CD ......................... 68
Tableau des réglages de base
effectués à l’usine par DSC .................. 69
Annexe .......................................... 69
Caractéristiques techniques.................. 69
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
47
Description succincte
1 Mise en service:
Appuyer sur ON (la carte code doit être introduite), le volume sonore préréglé est diffusé.
Mise hors service:
Appuyer sur ON pendant 1 sec. envi­ron. Lorsque le poste est mis en service en appuyant sur ON, on peut le mettre en et hors service à l’aide de la carte code. Veuillez en tout cas lire les informations dans le chapitre “Carte code”. Le poste peut également être mis hors service par l’allumage. Après coupure de l’allumage, un son bîpe double se faisant entendre signale à l’utilisateur que la carte code doit être retirée avant de quitter le véhicule.
Lorsque l’allumage est coupé (carte code introduite), procéder comme suit: Appuyer sur “ON” après l’émission du son bîpe double. Le poste est mis en service. Au bout d’une heure de reproduction, le poste se met hors service pour proté­ger la batterie.
2 Réglage du volume sonore:
Appuyer sur VOL+/VOL-. Après chaque mise en service, le volu­me sonore préréglé est diffusé (VOL FIX). VOL FIX peut être modifié (voir “Pro­grammation par DSC“).
3 Combinateur séquentiel FM
Pour commuter les niveaux de mé­moire I, II et T (Travelstore). En appuyant sur cette touche, le poste commute automatiquement sur FM.
Fonction supplémentaire Mémoriser les six émetteurs offrant la
meilleure réception par Travelstore. Appuyer sur FM recherche automatique commence.
T jusqu’à ce que la
T
5 -dB - Modification du volume sonore
On appuyant sur la touche -dB on peut réduire la puissance sonore immédiate­ment. L’afficheur indique MUTE (cou­pure du son). Cette fonction est désactivée en ap­puyant brièvement sur la touche -dB ou VOL+. En appuyant sur VOL-, le volume sono­re normal est identique au volume so­nore -dB (Mute). Pour programmer le volume sonore Mute:
Régler le volume sonore souhaité.
Appuyer sur -dB pendant 2 sec. (un son bîpe se fait entendre).
Ce volume sonore est mémorisé com­me volume sonore Mute.
Fonction supplémentaire
Appuyer sur la touche pour mémoriser les valeurs réglées dans le menu DSC.
48
4 Combinateur séquentiel M•L
Pour les bandes PO et GO.
6 Touche à bascule
Réception radio
Recherche des stations
Avance
Recul
progressif
(si AF hors
service)
Recul
Lecture des cassettes
CPS
Sélection d’un titre
Avance
Avance progressive (si AF hors service)
Désactiver la fonction: Appuyer sur la partie opposée de la touche à bascule
/ ou <<>>.
Fonctionnement du changeur CD
Sélection d’un titre (avance):
appuyer brièvement
CUE - avance rapide (audible):
maintenir l’appui sur la touche
Sélection
d’un CD
(recul)
Répéter un titre de son début:
appuyer brièvement Sélection d’un titre (recul): appuyer brièvement deux ou trois fois
REVIEW - retour rapide (audible):
maintenir l’appui sur la touche
Sélection d’un CD (avance)
AF - MODE AF est indiqué sur
l’afficheur. Balayer dans la chaîne d’émetteurs à l’aide de << >>, p.ex. NDR1 ... NDR4
7 Afficheur
Réception radio
Lecture des cassettes
Fonctionnement du changeur CD (optionnel)
Nom de l’émetteur (NDR2) Gamme de fréquences Niveau de mémoire (FM I)
TR 2 (TRACK - piste 2) Dolby B/C
N° du CD, n° du titre
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
Retour
rapide
Sélection d’un titre
CPS
Recul
Avance rapide
Fonctions supplémentaires: AUD voir H GEO voir I DSC - MODE voir F
Sélectionner et pro­grammer les fonctions.
ESPAOL
PORTUGUES
49
8 Carte code
Pour que le poste fonctionne, la carte code doit être introduite.
Introduire la carte code (surface de contact dirigée vers le haut) au-dessus de la languette de carte code clignotant dans la fente correspondante. Veuillez en tout cas lire les informations dans le chapitre “Carte code”.
9 AF (Fréquence alternative) en mode
RDS
Lorsque “AF” est affiché, la radio avec RDS cherche automatiquement une meilleure fréquence du même program­me.
“AF” marche/arrêt: appuyer brièvement sur la touche AF. En appuyant sur la touche AF pendant env. 2 sec., “REG-ON” ou “REG-OFF” (REG - régional) est indiqué sur l’afficheur.
: Touche PTY
Activation du mode PTY. En mode PTY, les touches des stations servent à la sélection des différents programmes comme p.ex. SPORT. Seuls des émet­teurs d’émissions sportives seront re­cherchés.
; TIM/TA
TIM (TraffIc Memo)
Reproduction de messages de radio­guidage mémorisés: Appuyer brièvement sur TIM. Activer/désactiver la priorité de radio­guidage: Appuyer sur TIM pendant 2 sec. envi­ron. TA (Traffic Announcement = priorité de radioguidage). Lorsque “TA” est indiqué sur l’afficheur, seules les informations routières sont transmises. TA marche/arrêt: Appuyer sur la tou­che TIM pendant env. 2 sec.
< 1, 2, 3, 4, 5, 6 - touches de stations
Dans la gamme FM il est possible de mémoriser 6 émetteurs par niveau de mémorisation (I, II et “T“). Dans les gammes PO et GO, il est pos­sible de mémoriser 6 émetteurs.
Mémoriser un émetteur - Appuyer aussi longtemps sur une des touches de station en mode radio jusqu’à ce que le programme soit à noveau audi­ble. Appeler l’émetteur - Régler la gamme d’ondes. En FM, sélectionner le niveau de mémorisation et appuyer sur la tou­che correspondante.
= PS
Pour écouter brièvement les émetteurs recevables en réception radio ou les titres en lecture de cassettes ou lecture CD (optionnel). Activer/désactiver Scan: appuyer briè­vement sur la touche PS.
Pour modifier la durée de reproduction voir “Programmation par DSC” - SCAN­TIME.
> RM (Radio Monitor)
Permet la réception radio pendant le défilement rapide de la bande en fonctionnement cassette. En fonctionnement cassette: Activer/désactiver RM: appuyer sur RM. Lorsque la fonction est activée, “RM” s’allume sur l’afficheur.
50
Pendant le défilement rapide de la ban­de, le poste commute sur réception radio.
? B•C – Dolby NR
Système de réduction du bruit pour la reproduction de cassettes conformé­ment au type de cassette utilisé. Suivant le mode d’enregistrement de la cassette, on peut sélectionner le mode de reproduction correspondant: Dolby-NR B, Dolby-NR C, sans Dolby­NR. Commuter en appuyant sur B•C, les caractères “B” ou “C” s’allument sur l’afficheur lorsque la fonction Dolby est activée.
@ Ejection de la cassette
Appuyer sur
.
A Compartiment cassette
Introduire la cassette (face A ou 1 vers le haut; côté ouvert vers la droite).
B Commutation de piste
La touche
permet de commuter sur une autre piste (Track) en lecture des cassettes. “TR1” ou “TR2” s’allume sur l’afficheur.
C MIX
Commande d’un changeur
D BLS
Blank Skip - sauter des passages non enregistrés de la bande. En cas d’une pause de reproduction de plus de 15 sec., la bande avance rapi­dement jusq’au début du morceau sui­vant. L’afficheur indique “CPS-FF”. Activer/désactiver BLS: appuyer sur BLS. “BLS” s’allume sur l’afficheur lorsque la fonction est activée.
E lo
Sensibilité de la recherche automatique des stations lo s’allume - sensibilité normale (la re­cherche s’arrête sur les stations pour lesquelles la réception est bonne). lo ne s’allume pas - haute sensibilité (la recherche s’arrête également sur les stations pour lesquelles la réception est moins bonne). Commuter: appuyer brièvement sur lo
F DSC (Direct Software Control)
Grâce à la fonction DSC, les réglages de base programmables peuvent être adaptés. Pour d’autres informations: “Programmation par DSC”.
G LD
Loudness - correction physiologique du niveau sonore, le volume étant faible. LD marche/arrêt: appuyer sur la tou­che. Pour plus d’informations se reporter au chapitre “Programmation par DSC”.
H AUD
Pour régler les aiguës et les graves à l’aide de la touche à bascule.
Aiguës
+
Graves
Aiguës
+
Graves
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLAND
SVENSKA
ESPAOL
PORTUGUES
51
Remarques importantes
Le dernier réglage effectué reste auto­matiquement mémorisé. Lorsque le réglage n’est pas modifié dans 8 sec., l’afficheur commute sur l’état de fonctionnement précédent.
I GEO
Pour régler la balance (gauche/droite) et le Fader (avant/arrière).
Fader avant
Balance
gauche
Fader arrière
Le dernier réglage est automatique­ment mémorisé. Lorsque le réglage n’est pas modifié dans 8 sec., l’afficheur commute sur l’état de fonctionnement réglé aupara­vant.
Balance droit
J RT - Texte de radio
Fonction RDS pour transmettre des textes de l’émetteur réglé. Les textes de radio ne sont indiqués que lorsque l’allumage est coupé. Activer/désactiver RT: appuyer sur RT.
K SRC (Source)
Pour changer de source sonore, p.ex. lecture de cassettes, réception radio, changeur CD (optionnel).
Ce que vous devez absolument lire
Avant de mettre votre autoradio en service, lisez attentivement les informations suivan­tes.
Sécurité routière
La sécurité routière est d’une importance capitale. Dans cet esprit, n’utilisez votre au­toradio que dans la mesure où vous restez apte à faire face aux conditions de circulation auxquelles vous vous trouvez confronté. En roulant à 50 km/h seulement, un véhicule parcourt presque 14 m en une seconde, pensez-y. Nous déconseillons l’utilisation de l’autoradio dans des situations critiques. Lorsque vous réglez le volume, veillez à ce que la puissance sonore de l’autoradio ne couvre pas les signaux acoustiques pro­venant de l’extérieur, p.ex. les sirènes de police et des pompiers, afin de pouvoir réagir à temps aux signaux avertisseurs.
Montage/raccordement
Pour assurer un fonctionnement impeccable de votre poste, le plus doit être connecté par l’allumage et le plus permanent doit être connecté.
52
Loading...
+ 18 hidden pages