Krátke stlačenie: vyvolanie/zatvorenie menu
Dlhé stlačenie: spustenie funkcie scan
3
Vypínač zap./vyp.
Krátke stlačenie: zapnutie autorádia
Pri prevádzke: stlmenie autorádia (Mute)
Dlhé stlačenie: vypnutie autorádia
4
Regulátor hlasitosti
5
Štrbina na vkladanie CD
6
Displej
7
Otočný regulátor
Vmenu: zmena úrovne menu, výber položky
menu, zmena nastavenia
Režim rádia: nastavenie frekvencie, spustenie
hľadania stanice/PTY
Režim CD/MP3/WMA/iPod: výber skladby,
rýchle prehrávanie vpred/späť
Režim prehliadania vrežime MP3/WMA/
iPod: výber kategórie ID3 (len iPod), adresára
askladby
8
Tlačidlo (Eject)
Vysunutie CD
9
Mikrofón (len Hamburg 420 BT)
1213161714
:
Zásuvka USB
;
Predná zásuvka AUX-IN
<
Tlačidlo (len Hamburg 420 BT)
1110
Ukončenie/odmietnutie hovoru
=
Tlačidlo (len Hamburg 420 BT)
Krátke stlačenie: prijatie hovoru, rýchla voľba
Dlhé stlačenie: otvorenie telefónneho zoznamu mobilného telefónu, príp. aktivovanie
hlasovej voľby
>
Blok tlačidiel 1 - 5
?
Infračervený prijímač
@
Tlačidlo SRC
Výber úrovne predvoľby, príp. zdroja audiosignálu
A
Tlačidlo DIS
Krátke stlačenie: prepnutie zobrazenia
Dlhé stlačenie: prepnutie jasu displeja
Servis ............................................................................ 32
Technické údaje .............................................. 33
Návod na inštaláciu ........................................ 34
3
Bezpečnostné pokyny5Pokyny na čistenie | Pokyny týkajúce sa likvidácie | Rozsah dodávky | Uvedenie do prevádzky
Bezpečnostné pokyny
Autorádio bolo vyrobené na súčasnej úrovni
techniky azodpovedá uznávaným bezpečnostno-
-technickým požiadavkám. Napriek tomu môžu
vzniknúť určité nebezpečenstvá, pokiaľ nebudete
dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené vtomto návode.
Tento návod obsahuje dôležité informácie na
jednoduchú abezpečnú montáž aprevádzku prístroja.
• Predtým, než začnete autorádio používať, dôkladne si prečítajte celý návod.
• Návod uložte tak, aby bol neustále prístupný
všetkým používateľom.
• Tretím osobám autorádio odovzdávajte vždy
spoločne stýmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi kďalším prístrojom, ktoré používate vspojitosti stýmto autorádiom.
Použité symboly
V tomto návode sa používajú nasledujúce symboly:
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred poraneniami
POZOR!
Varuje pred poškodením CD mechaniky
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred vysokou hlasitosťou
Značka CE potvrdzuje splnenie
smerníc EU.
쏅 Označuje krok postupu
• Označuje výpočet
Bezpečnosť za jazdy
Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti za jazdy:
• Používajte váš prístroj tak, aby ste vždy mohli bezpečne riadiť vaše vozidlo. Vprípade pochybností zastavte na vhodnom mieste
aprístroj obsluhujte vtedy, keď vozidlo stojí.
• Ovládací panel odoberte anasaďte len vte-
dy, keď vozidlo stojí.
• Vždy počúvajte s primeranou hlasitosťou,
aby ste chránili svoj sluch a počuli výstražné
akustické signály (napr. polícia). Vprestávkach
so stlmeným zvukom (napr. pri zmene zdroja
audiosignálu) nebude akákoľvek zmena hlasitosti počuteľná. Počas tejto prestávky so stlmeným zvukom nezvyšujte hlasitosť.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste sa sami
ochránili pred zraneniami:
• Prístroj nemeňte aneotvárajte. Prístroj je vy-
bavený laserom triedy 1, ktorý môže poškodiť
vaše oči.
• Nezvyšujte hlasitosť počas stlmenia, napr.
pri zmene zdroja audiosignálu. Zmena hlasitosti cez prestávky so stlmeným zvukom nebude
počuteľná.
Použitie vsúlade určením
Toto autorádio je určené na montáž aprevádzku
vo vozidle snapätím palubnej siete 12Vamusí byť
zabudovaný do štrbiny podľa normyDIN. Neprekračujte hranice výkonnosti uvedené v Technických údajoch. Opravy aprípadne imontáž zverte
odborníkovi.
Pokyny na montáž
Autorádio si smiete namontovať sami, len ak máte
skúsenosť s montážou autorádií a ak sa dobre
vyznáte velektroinštalácii vozidla. Riaďte sa návodom na inštaláciu na konci tohto návodu.
4
Vyhlásenie okonformite
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG vyhlasuje,
že autorádio Frankfurt 320 zodpovedá základným
požiadavkám aďalším platným predpisom smernice Rady 2004/108/EHS a autorádio Hamburg
420 BT zodpovedá základným požiadavkám aďalším platným predpisom smernice Rady 1999/5/ES.
Vyhlásenie o konformite nájdete na www.blaupunkt.com.
Pokyny na čistenie
Rozpúšťadlá, čistiace aabrazívne prostriedky, ako
aj spreje na čistenie interiéru a prostriedky na
údržbu plastov môžu obsahovať látky, ktoré poškodzujú povrch autorádia.
• Na čistenie autorádia používajte len suchú alebo mierne vlhkú handričku.
Starý prístroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu!
Na likvidáciu odpadu z prístroja využite systémy
na vrátenie, resp. zber.
Rozsah dodávky
Vrozsahu dodávky je:
1 autorádio
1 návod na obsluhu ainštaláciu
1 puzdro na ovládací panel
1 držiak
1 adaptér na pripojenie antény
Rozšírený rozsah dodávky
(len pre 1011202323 / 1011202423):
1 ručné diaľkové ovládanie (sbatériou)
1 prípojné vedenie komora A
1 prípojné vedenie komora B
Osobitné príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky)
Používajte len osobitné príslušenstvo schválené
rmou Blaupunkt. Informujte sa uvášho špecializovaného predajcu alebo na internete na stránke
www.blaupunkt.com.
Uvedenie do prevádzky
Pozor
Prepravné poistné skrutky
Pred uvedením autorádia do prevádzky odstráňte
prepravné poistné skrutky (pozri kapitolu „Návod
na inštaláciu“).
Snímanie/nasadenie ovládacieho
panela
Vaše autorádio je pre ochranu proti krádeži vybavené odoberateľným ovládacím panelom
(Release-Panel). Pri dodaní sa ovládací panel nachádza v puzdre, ktoré je súčasťou dodávky. Po
montáži, pred uvedením rádia do prevádzky, najprv pripevnite ovládací panel (pozri odsek „Nasadenie ovládacieho panela“ vtejto kapitole).
Ovládací panel zoberte pri každom opustení vozidla so sebou. Bez tohto ovládacieho panela je
prístroj pre zlodeja bezcenný.
Pozor
Poškodenie ovládacieho panela
Ovládací panel vám nesmie spadnúť.
Ovládací panel pri transporte chráňte pred náraz-
mi azabráňte znečisteniu kontaktov.
Ovládací panel nikdy nevystavujte priamemu sl-
nečnému svetlu alebo iným zdrojom tepla.
Zabráňte priamemu dotyku pokožky skontaktmi
ovládacieho panela.
Uvedenie do prevádzky
Nasadenie ovládacieho panela
쏅 Ovládací panel zasuňte do držiaka na spod-
nom okraji krytu.
쏅 Opatrne zatláčajte ovládací panel do ľavého
držiaka, kým nezapadne.
Odobratie ovládacieho panela
쏅 Na uvoľnenie ovládacieho panela stlačte tla-
čidlo
1.
Ľavá strana ovládacieho panela sa uvoľní
z prístroja a západkou sa zaistí proti vypadnutiu.
쏅 Pohybujte ovládacím panelom doľava, kým sa
neuvoľní zo západky.
쏅 Ovládací panel opatrne uvoľnite z ľavej zá-
padky.
Upozornenie:
Hneď ako vyberiete ovládací panel, autorádio
sa automaticky vypne.
Jazyk textov displeja
(len Hamburg 420 BT)
Na zariadení Hamburg 420 BT môžete nastaviť ako
jazyk oznamov na displeji angličtinu alebo nemčinu. Nastavenie sa uskutoční v používateľskom
menu (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu DISPLAY“, položka
menu „LANGUAGE“ ( jazyk)).
Nastavenie regiónu príjmu
Toto autorádio je dimenzované na prevádzku
vrôznych regiónoch srôznym frekvenčným rozsahom arôznymi technológiami vysielania. Výrobne
je nastavený región príjmu „EUROPE“ (Európa).
Dostupné sú okrem toho oblasti príjmu „USA“,
„SOUTH AMERICA“ (Južná Amerika) a„THAILAND“
(Thajsko).
Upozornenie:
Ak chcete používať autorádio mimo Európy,
musíte najprv nastaviť vhodný región tunera v používateľskom menu (pozri v kapitole
„Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia
vmenu TUNER“, položka menu „TUNER AREA“
(región príjmu)).
Zapínanie/vypínanie
Zapnutie/vypnutie tlačidlom vypínača zap./
vyp.
3
쏅 Na zapnutie stlačte tlačidlo vypínača
Autorádio sa zapne.
쏅 Pri vypínaní podržte tlačidlo vypínača zap./
vyp.
3
stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Autorádio sa vypne.
Upozornenie:
Ak zapnete autorádio pri vypnutom zapaľovaní vozidla, automaticky po 1sekunde sa zdôvodu šetrenia batérie vozidla vypne.
Vypínanie/zapínanie pomocou zapaľovania
vo vozidle
Ak je prístroj spojený so zapaľovaním vozidla podľa zobrazenia vnávode na inštaláciu anebol vypnutý vypínačom zap./vyp. 3 zapína, príp. vypína
sa spolu so zapaľovaním.
.
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť je možné regulovať po krokoch, od hodnoty0 (vyp.) až po hodnotu50 (max.).
쏅 Hlasitosť zmeníte otáčaním regulátora hlasi-
4
.
tosti
Upozornenie:
Pokiaľ je sautorádiom prepojený telefón alebo navigačný systém podľa návodu na inštaláciu (kolík 2 komory A), autorádio sa pri telefonickom hovore, resp. pri hlásení navigácie
stlmí, aby ste mohli nerušene počúvať telefonát, resp. navigačný systém. Na displeji sa počas stlmenia zobrazí „TELEPHONE“ (telefón).
Vypnutie zvuku autorádia (Mute)
쏅 Krátko stlačte tlačidlo zap./vyp.
vypli zvuk autorádia, príp. aby ste znova aktivovali predchádzajúcu hlasitosť.
Na displeji sa počas zapnutia stlmenia zobrazí
„MUTE“.
3
, aby ste
6
Uvedenie do prevádzky | Dopravné vysielanie | Režim rádia
Jas displeja
Jas displeja môžete manuálne prepínať medzi
denným anočným režimom alebo automaticky so
svetlami vozidla.
Upozornenie:
Manuálne, príp. automatické prepínanie jasu
displeja sa zvolí v používateľskom menu
(pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“,
odsek „Nastavenia vmenu DISPLAY“, položka
menu „DIMMER“).
쏅 Na ručnú zmenu jasu displeja stlačte asi na
2sekundy tlačidlo DIS
A
.
Režim Demo zapnutie/vypnutie
Režim Demo vám zobrazí funkcie autorádia ako
pohyblivý text. Aktivovaním ľubovoľného tlačidla
sa režim Demo zruší aprístroj môžete ovládať.
Režim Demo môžete zapnúť avypnúť vpoužívateľskom menu (pozri vkap. „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu „VARIOUS“ (rôzne)“, položka menu „DEMO MODE“).
Dopravné vysielanie
Vregióne príjmu „EUROPE“ (Európa) môže mať FM
stanica sdopravnými hláseniami RDS signál. Keď
je zapnutá priorita dopravných hlásení, automaticky sa prepne dopravné hlásenie, aj keď sa autorádio práve nenachádza vrežime rádia.
Pri zapnutej priorite sa na displeji zobrazí symbol
dopravnej zápchy (
pravného hlásenia sa na displeji zobrazí „TRAFFIC“
(doprava).
Prednosť sa zapína a vypína v používateľskom
menu (pozri kapitola „Používateľské nastavenia“,
odsek „Nastavenia vmenu TUNER“, položka menu
„TRAFFICINFO“ (dopravné hlásenia)).
). Počas prepnutého do-
Upozornenia:
• Hlasitosť sa počas dopravného hlásenia
zvýši. Môžete nastaviť minimálnu hlasitosť
dopravného hlásenia (pozri kapitola „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia
v menu „VOLUME“ (hlasitosť)“, položka
menu „TRAFFIC VOL“ (dopravné hlásenia hlasitosť)).
• Na prerušenie prepnutého dopravného
hlásenia stlačte tlačidlo SRC
@
.
Režim rádia
RDS
Vregióne príjmu „EUROPE“ (Európa) vysiela mnoho staníc okrem svojho programu aj RDS signál
(Radio Data System), ktorý umožňuje nasledovné
doplnkové funkcie:
• Názov stanice sa zobrazí na displeji.
• Autorádio rozpozná dopravné hlásenie avysielanie správ amôže sa na ne v ostatných režimoch (napr. vrežime CD) automaticky prepnúť.
• Alternatívna frekvencia: keď je zapnuté RDS,
autorádio sa automaticky prepne na takú frekvenciu, na ktorej bude možné naladenú stanicu
prijímať najlepšie.
• Regional: niektoré stanice rozdeľujú vurčitom
čase svoj program na regionálne programy
s rozdielnym obsahom. Pri zapnutej funkcii
REGIONAL sa autorádio prepne len na alternatívne frekvencie, na ktorých vysiela ten istý
regionálny program.
Funkcie RDS a REGIONAL sa zapnú, príp. vypnú
vpoužívateľskom menu (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia v menu
TUNER“, položky menu „RDS“ a„REGIONAL“).
Upozornenie:
Ak nastavíte iný región príjmu ako
„EUROPE“ (Európa), RDS sa automaticky vypne. Na displeji sa ďalej zobrazuje názov stanice. Ak chcete využívať vo vašom regióne
rádiostanice sfunkciou RDS, zapnite vpoužívateľskom menu funkciu RDS.
7
Režim rádia
Prepnutie do režimu rádia, príp.
výber úrovne predvoľby
Nasledujúce úrovne predvoľby máte kdispozícii
vrôznych regiónoch príjmu:
RegiónÚrovne predvoľby
EUROPE (Európa)FM1, FM2, FMT, MW, LW
USAFM1, FM2, FMT, AM, AMT
SOUTH AMERICA
(Južná Amerika)
THAILAND
(Thajsko)
쏅 Stlačte tlačidlo SRC
zobrazí požadovaná úroveň predvoľby.
Upozornenia:
• Na každej úrovni predvoľby je možné uložiť 5staníc.
• Môžete deaktivovať určité úrovne predvoľby, ktoré nechcete používať (pozri kapitola
„Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia v menu TUNER“, položka menu
„BAND SELECTION“ (voľba pásma)). Deaktivované úrovne predvoľby budú pri voľbe
zdroja tlačidlom SRC @ preskočené.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@
toľkokrát, kým sa ne-
Nastavenie stanice
Na nastavenie stanice máte rôzne možnosti:
Spustenie vyhľadávania staníc
쏅 Na spustenie vyhľadávania stanice otočte
otočný regulátor 7 o jeden krok doľava,
resp. doprava.
Na displeji sa krátko zobrazí „SEARCH AUTO“
(automatické vyhľadávanie). Naladí sa najbližšia stanica, ktorú je možné prijímať.
Upozornenia:
• Pre región príjmu „EUROPE“ (Európa): vo
vlnovom rozsahu FM sa pri zapnutej priorite dopravných hlásení () nastavia len
stanice sdopravnými hláseniami.
• Citlivosť vyhľadávania možno nastaviť (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“,
odsek „Nastavenia vmenu TUNER“, položka
menu „SENSITIVITY“ (citlivosť)).
Manuálne nastavenie stanice
쏅 Na aktiváciu ručného nastavenia stanice raz
stlačte otočný regulátor 7.
Na displeji sa krátko zobrazí „SEARCH MANUAL“
(ručné vyhľadávanie).
쏅 Na postupnú zmenu frekvencie otáčajte otoč-
ným regulátorom
Upozornenie:
Ručné nastavenie stanice je automaticky
opustené asi 15 sekúnd po poslednej zmene
frekvencie a otáčaním otočného regulátora
7
je potom spustené vyhľadávanie stanice.
7
.
Uloženie staníc, príp. vyvolanie
uložených staníc
쏅 Zvoľte požadovanú úroveň predvoľby.쏅 Nalaďte požadovanú stanicu.쏅 Na uloženie aktuálnej stanice pod príslušné
Pomocou funkcie scan môžete prehrávať buď každú dostupnú stanicu, alebo každú uloženú stanicu
aktuálneho vlnového rozsahu.
Upozornenie:
Na každej stanici môžete nastaviť dĺžku prehrávania ukážky (pozri vkapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia v menu
„VARIOUS“ (rôzne)“, položka menu „SCAN
TIME“ (dĺžka prehrávania ukážok)).
8
Režim rádia
Prehrávanie ukážok dostupných staníc
vlnového rozsahu
쏅 Na spustenie prehrávania ukážok stlačte tla-
čidlo MENU
Počas prehrávania ukážok sa na displeji bude
striedavo zobrazovať „SCAN“ aaktuálna frekvencia, ako aj úroveň predvoľby, príp. názov
stanice.
쏅 Pre ďalší posluch aktuálne prehrávanej stani-
ce krátko stlačte tlačidlo MENU
Prehrávanie ukážok uložených staníc
vlnového rozsahu
쏅 Na spustenie prehrávania ukážky stlačte otoč-
ný regulátor
Počas prehrávania ukážok sa na displeji zobra-
zuje aktuálna frekvencia aďalej úroveň predvoľby amiesto vpamäti, resp. názov stanice.
쏅 Pre ďalší posluch aktuálne prehrávanej stani-
ce krátko stlačte otočný regulátor
2
na cca 2 sekundy.
7
asi na 2 sekundy.
2
7
.
.
Automatické ukladanie stanice
(Travelstore)
Pomocou funkcie Travelstore (automatické ukladanie staníc)môžete automaticky vyhľadať auložiť 5najsilnejších regionálnych staníc auložiť do
pamäte na úrovni predvoľby. Pritom sa však vymažú stanice tejto úrovne predvoľby, ktoré boli
uložené vminulosti.
Pomocou funkcie Travelstore môžete vo všetkých
oblastiach príjmu uložiť 5 staníc FM na úrovni
predvoľby FMT. Voblastiach príjmu „USA“, „SOUTH
AMERICA“ (Južná Amerika) a„THAILAND“ (Thajsko) môžete okrem toho uložiť na úrovni predvoľby AMT 5staníc AM.
쏅 Zvoľte úroveň predvoľby požadovaného vlno-
vého rozsahu, napr. FM1 alebo AM.
쏅 Stlačte tlačidloSRC
Tuner začína sautomatickým vyhľadávaním
staníc; na displeji sa zobrazí „FM TSTORE“, príp.
„AM TSTORE“. Hneď ako je uloženie do pamäte ukončené, stanica sa prehráva na mieste 1
vpamäti úrovne FMT, príp. AMT.
@
asi na 2 sekundy.
Upozornenia:
• Pre región príjmu „EUROPE“ (Európa): pri
zapnutej priorite dopravných hlásení (
sa uložia len stanice sdopravnými hláseniami.
• Ak je úroveň predvoľby FMT, resp. AMT
deaktivovaná (pozri kapitolu „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu
TUNER“, položka menu „BAND SELECTION“
(voľba pásma)), bude po zapnutí funkcie
Travelstore automaticky znovu aktivovaná.
PTY
V oblastiach príjmu „EUROPE“ (Európa) a„USA“
môže stanica FM sprostredkovať informácie oaktuálnom type programu, napr. KULTÚRA, POP,
JAZZ, ROCK, ŠPORT alebo VEDOMOSTI. Pomocou
funkcie PTY tak môžete cielene hľadať vysielanie
určitého typu programu, napr. rockovú hudbu alebo športové relácie. Nezabudnite, že funkciu PTY
nepodporujú všetky stanice.
Upozornenie:
Funkcia PTY je k dispozícii len vtedy, keď je
zapnutá (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu TUNER“,
položka menu „PTY“).
Výber programového typu
Pred výberom typu programu si prečítajte vkapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia
vmenu TUNER“, položka menu „PTY TYPES“ (typy
programov)“.
Upozornenie:
V regióne príjmu „EUROPE“ (Európa) môžete nastaviť jazyk, v ktorom sa zobrazia typy
programu, (pozri v kap. „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu TUNER“,
položka menu „PTY LANGUAGE“ (PTY jazyk)).
)
9
Režim rádia | Režim CD/MP3/WMA/iPod
Vyhľadávanie vysielačov
Predpoklad: funkcia PTY je zapnutá.
쏅 Stlačte dvakrát otočný regulátor 7.
Na displeji sa krátko zobrazí „SEARCH PTY“
(vyhľadávanie PTY).
쏅 Na spustenie vyhľadávania PTY otočte otoč-
ný regulátor
doprava.
Počas vyhľadávania sa na displeji zobrazí
„SEARCH“ aaktuálne zvolený typ programu.
Hneď ako sa vyhľadá nejaká stanica s hľadaným typom programu, zostane nastavená.
Upozornenia:
• Ak sa nenájde žiadna stanica so zvoleným
typom programu, zaznie tón a na displeji sa krátko zobrazí „NO PTY“ a zaznie
2 pípnutí. Zase sa naladí naposledy hraná
stanica.
• Ak naladená alebo iná stanica zo skupiny
staníc neskôr začne vysielať požadovaný
typ programu, prepne sa autorádio automaticky z aktuálnej stanice, resp. z aktuálneho zdroja audiosignálu (napr. CD) na
stanicu spožadovaným typom programov.
Nezabudnite, že túto funkciu nepodporujú
všetky stanice.
7
o jeden krok doľava, resp.
Nastavenie zobrazenia na displeji
쏅 Na prepínanie medzi týmito dvoma zobraze-
niami stlačte tlačidlo DIS A:
ZobrazenieVýznam
ABCDEFNázov vysielača
FM1 P1 89.90
FM1 P1 08:40
Úroveň predvoľby / miesto
vpamäti / kmitočet
Úroveň predvoľby / miesto
vpamäti / čas
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Základné informácie
Režim CD/MP3/WMA
Na tomto autorádiu môžete prehrávať audio CD
(CDDA) aCD-R/RW so súbormi audio, MP3 alebo
WMA, ako aj súbory MP3 alebo WMA na USB nosičoch apamäťových kartách SD(HC)/MMC.
Upozornenia:
• Na bezchybnú funkciu používajte iba CD
slogom Compact-Disc.
• Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za
bezchybnú funkciu CD nosičov chránených proti kopírovaniu aďalej všetkých CD
nosičov amédií USB a pamäťových kariet
dostupných na trhu.
Pri príprave údajového nosiča MP3/WMA dodržte
nasledujúce údaje:
• Pomenovanie skladieb aadresárov:
– Max. 32 znakov vrátane koncovky súboru
„.mp3“, príp. „.wma“ (v prípade viacerých
znakov sa zníži počet skladieb aadresárov
autorádia)
– Žiadne znaky s diakritikou alebo osobité
znaky
• CD formáty: audio CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12cm
• CD údajové formáty: ISO 9669 Level 1 a2, Joliet
• Rýchlosť napaľovania CD: max. 16-násobná
(odporúčané)
• USB formát/systém súborov: Mass Storage De-
vice (veľkokapacitná pamäť) / FAT16/32
• Pamäťové karty - súborový systém: FAT16/32
• Prípony audio súborov:
– .MP3 pre súbory MP3
– .WMA pre súbory WMA
• WMA súbory len bez Digital Rights Manage-
ment (DRM) a vytvorené pomocou Windows
Media Player, verzia8 avyššie
• MP3 ID3 tagy: verzia 1 a2
10
Režim CD/MP3/WMA/iPod
• Bitová frekvencia pre vytvorenie audio súborov:
– MP3: 32 až 320 kbps
– WMA: 32 až 192 kbps
• Maximálny počet skladieb a adresárov: až
30 000 súborov/500 adresárov v závislosti od
štruktúry údajov
Režim iPod
K autorádiu môžete cez zásuvku USB na prednej časti prístroja či zadný konektor USB pripojiť
množstvo modelov iPod aiPhone a prehrávanie
zvuku potom ovládať cez autorádio.
Upozornenia:
• Spoločnosť Blaupunkt nemôže zaručiť
bezchybnú funkciu všetkých modelov iPod
aiPhone!
• Pri súčasnom pripojení iPhone a iPod sa
tieto prístroje nabíjajú cez konektory USB.
Pri súčasnom pripojení dvoch prístrojov
iPhone nie je nabíjanie možné.
Použite vhodný kábel sa adaptérom, ktorým spojíte váš iPod alebo iPhone sautorádiom cez USB
rozhranie.
Prechod do režimu CD/MP3/WMA/
iPod
쏅 Stlačte tlačidlo SRC@ toľkokrát, kým sa ne-
zobrazí požadovaný zdroj audiosignálu:
• „CD“: vložený CD.
• „SD(HC)“: vložená pamäťová karta
• „USB FRONT“, resp. „USB REAR“: vpredu,
resp. zozadu pripojené médium USB.
• „IPOD FRONT“, resp. „IPOD REAR“: vpredu,
resp. zozadu pripojený iPod
• „AUX“: pripojený externý zdroj audiosignálu.
Upozornenia:
• Daný zdroj audiosignálu možno zvoliť len
vtedy, keď je vložený príslušný CD, príp.
keď je pripojený príslušný prístroj.
• Pripojený iPod sa najprv vyberá pod „USB“,
a keď už je iPod rozpoznaný, potom pod
„IPOD“.
• Keď autorádio musí pred reprodukciou
ešte načítať údaje pripojeného prístroja
alebo údajového nosiča, zatiaľ sa na displeji zobrazuje „READING“ (načítanie). Čas
načítania závisí od množstva údajov atypu
zariadenia, príp. nosiča údajov. Ak je prístroj alebo dátový nosič chybný alebo ak sa
prenášané údaje nedajú reprodukovať, na
displeji sa zobrazí príslušné hlásenie (napr.
„CD ERROR“ (chyba CD)).
Vkladanie/vyberanie CD
Vkladanie CD
Nebezpečenstvo zničenia
mechaniky CD!
(Shape CD) amalé CD spriemerom 8cm asa nesmú používať.
Na poškodenie mechaniky CD nevhodnými CD sa
záruka nevzťahuje.
Vyberanie CD
CD s iným než kruhovitým tvarom
Upozornenie:
Nebráňte automatickému zasunutiu CD, ani
mu nenapomáhajte.
쏅 CD potlačenou stranou nahor zasuňte do štr-
biny CD 5 tak, aby ste cítili zreteľný odpor.
CD sa automaticky vtiahne a preskúšajú sa
údaje. Potom začne prehrávanie vrežime CD
alebo MP3.
Upozornenie:
Ak sa vložený CD nedá prehrávať, zobrazí sa
krátko „CD ERROR“ (chyba CD) aCD sa cca po
2sekundách automaticky vysunie.
Upozornenie:
Nebráňte vysunutiu CD, ani mu nenapomáhajte.
쏅 Stlačte tlačidlo
CD.
8, aby sa vysunul vložený
11
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Upozornenia:
• Vysunutý alebo nevybratý CD sa asi po
10sekundách zase automaticky vtiahne.
• CD je možné vysunúť aj vtedy, keď je autorádio vypnuté alebo ak je aktívny iný zdroj
audiosignálu.
Pripojenie/odstránenie USB nosiča
Upozornenie:
Nosič USB môžete pripojiť k zásuvke USB
vprednej časti prístroja ikzadnému vstupu
USB.
Pripojenie USB nosiča
쏅 Vypnite autorádio, aby sa nosič údajov správ-
ne prihlásil.
쏅 Na pripojenie nosiča kzásuvke USB vprednej
časti prístroja vytiahnite najprv ochranný kryt
zásuvky USB: tak, aby bol celý vonku zo zá-
suvky USB, aodklopte ho napravo.
쏅 Pripojte USB nosič.쏅 Autorádio zapnite.
Ak sa USB nosič zvolí ako zdroj audiosignálu
prvý raz, najprv sa načítajú údaje.
Upozornenia:
• Ak sa pripojený USB nosič nedá prehrávať,
zobrazí sa krátko „USB ERROR“ (chybný USB
nosič).
• Čas načítania závisí od typu aveľkosti USB
nosiča.
Odstránenie USB nosiča
쏅 Vypnite autorádio, aby sa nosič údajov správ-
ne odhlásil.
쏅 Vytiahnite USB nosič.쏅 Po odpojení nosiča zo zásuvky USB vprednej
časti prístroja uzavrite ochranný kryt zásuvky
USB
:
.
Vkladanie/vyberanie pamäťovej
karty
Vkladanie pamäťovej karty
쏅 Odnímte ovládací panel.쏅 Zasuňte pamäťovú kartu potlačenou stranou
nahor akontaktmi vpredu do otvoru na kar-
B
tak, aby zapadla.
tu
쏅 Ovládací panel nasaďte.
Po zapnutí zvolí prístroj vloženú pamäťovú
kartu automaticky ako zdroj audiosignálu.
Dáta pamäťovej karty sú načítané. Potom začne prehrávanie vprevádzke MP3.
Upozornenia:
• Ak sa vložená pamäťová karta nedá prehrávať, zobrazí sa krátko „SD ERROR“ (chybná
karta SD).
• Čas potrebný na načítanie závisí od druhu
aveľkosti pamäťovej karty.
Vyberanie pamäťovej karty
쏅 Odnímte ovládací panel.쏅 Stlačením pamäťovú kartu uvoľnite. 쏅 Vytiahnite pamäťovú kartu z otvoru na kar-
B
.
tu
쏅 Ovládací panel nasaďte.
Výber skladieb
쏅 Pre prechod na predchádzajúcu/nasledujúcu
skladbu otočte otočný regulátor 7 ojeden
krok doľava, resp. doprava.
Upozornenia:
• Ak otočíte otočným regulátorom
krokov doľava, resp. doprava, posuniete sa
o príslušný počet skladieb dozadu, resp.
dopredu.
• Ak hrá aktuálna skladba dlhšie než 3 sekundy aotočíte otočným regulátorom
ojeden krok doľava, začne sa skladba znova prehrávať.
7
oviac
7
12
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Rýchle vyhľadávanie
쏅 Stlačte raz otočný regulátor 7.
Na displeji sa krátko zobrazí „CUE/REVIEW“
(prehrávanie vpred/späť).
쏅 Otáčajte otočným regulátorom
kým nedosiahnete požadované miesto.
Upozornenie:
Ak stlačíte otočný regulátor
displeji sa krátko zobrazí „TRACK SELECT“ (výber skladby). Otáčaním otočného regulátora
7
potom zvoľte inú skladbu.
7
tak dlho,
7
dvakrát, na
Prerušenie prehrávania
쏅 Na prerušenie prehrávania („PAUSE“), resp.
pokračovanie stlačte tlačidlo 3 >.
Prehrávanie ukážok všetkých
skladieb
Pomocou funkcie scan sa prehrávajú ukážky všetkých dostupných skladieb.
쏅 Na spustenie prehrávania ukážok držte asi
2 sekundy stlačený otočný regulátor
resp. tento regulátor krátko stlačte pre ďalší
posluch skladby, ktorej ukážka sa aktuálne
prehráva.
Počas prehrávania ukážok skladieb sa displeji
bude striedavo zobrazovať „SCAN“ aaktuálne
číslo skladby, príp. názov súboru.
Upozornenie:
Dĺžku prehrávania ukážok možno nastaviť
(pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“,
odsek „Nastavenia vmenu „VARIOUS“ (rôzne)“,
položka menu „SCAN TIME“ (dĺžka prehrávania ukážok)).
7
Prehrávanie skladieb vnáhodnom
poradí
쏅 Na prechod medzi jednotlivými režimami pre-
hrávania stlačte tlačidlo 5 MIX >:
Pre-
ZobrazenieVýznam
vádzka
CD/
MIX ALLMiešanie skladieb
iPod
MIX FOLDER
MP3/
WMA
MIX ALL
Všeob. MIX OFF
Ak je zapnutá funkcia MIX, zobrazí sa na displeji symbol MIX (miešanie skladieb), resp.
MIX
(miešanie skladieb aktuálneho ad-
resára).
Jednotlivé skladby adresára sa
,
prehrávajú opakovane
쏅 Na prepínanie medzi jednotlivými režimami
reprodukcie stlačte tlačidlo 4 RPT >:
Pre-
ZobrazenieVýznam
vádzka
CD/
REPEAT TRACK
iPod
REPEAT TRACK
MP3/
WMA
REPEAT FOLDER
Všeob. REPEAT OFF
Ak je zapnutá funkcia REPEAT, zobrazí sa na
displeji symbol
príp. (opakovať adresár).
Miešanie skladieb
aktuálneho
adresára
Miešanie skladieb
údajového nosiča
Normálne
prehrávanie
Opakovanie
skladby
Opakovanie
skladby
Opakovanie
adresára
Normálne
prehrávanie
(opakovať skladby),
13
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.