Blaupunkt FRANKFURT 320, HAMBURG 420 BT User Manual [sk]

www.blaupunkt.com
Car Radio | CD | USB | SD | Bluetooth
Hamburg 420 BT 1 011 202 422 / 1 011 202 423 Frankfurt 320 1 011 202 322 / 1 011 202 323
www.blaupunkt.com
Návod na obsluhu ainštaláciu
Ovládacie prvky
3 5 621 8
4 7
9
15
1
Tlačidlo
Odblokovanie odoberateľného ovládacieho panela
2
Tlačidlo MENU
Krátke stlačenie: vyvolanie/zatvorenie menu Dlhé stlačenie: spustenie funkcie scan
3
Vypínač zap./vyp.
Krátke stlačenie: zapnutie autorádia Pri prevádzke: stlmenie autorádia (Mute) Dlhé stlačenie: vypnutie autorádia
4
Regulátor hlasitosti
5
Štrbina na vkladanie CD
6
Displej
7
Otočný regulátor
Vmenu: zmena úrovne menu, výber položky menu, zmena nastavenia Režim rádia: nastavenie frekvencie, spustenie hľadania stanice/PTY Režim CD/MP3/WMA/iPod: výber skladby, rýchle prehrávanie vpred/späť Režim prehliadania vrežime MP3/WMA/ iPod: výber kategórie ID3 (len iPod), adresára askladby
8
Tlačidlo (Eject)
Vysunutie CD
9
Mikrofón (len Hamburg 420 BT)
12131617 14
:
Zásuvka USB
;
Predná zásuvka AUX-IN
<
Tlačidlo (len Hamburg 420 BT)
11 10
Ukončenie/odmietnutie hovoru
=
Tlačidlo (len Hamburg 420 BT)
Krátke stlačenie: prijatie hovoru, rýchla voľba Dlhé stlačenie: otvorenie telefónneho zozna­mu mobilného telefónu, príp. aktivovanie hlasovej voľby
>
Blok tlačidiel 1 - 5
?
Infračervený prijímač
@
Tlačidlo SRC
Výber úrovne predvoľby, príp. zdroja audio­signálu
A
Tlačidlo DIS
Krátke stlačenie: prepnutie zobrazenia Dlhé stlačenie: prepnutie jasu displeja
B
Otvor na kartu SD
Prístup len vtedy, keď je vybratý ovládací panel
18
2
Obsah
Bezpečnostné pokyny ...................................... 4
Použité symboly ......................................................... 4
Bezpečnosť za jazdy .................................................4
Všeobecné bezpečnostné pokyny ...................... 4
Vyhlásenie okonformite .........................................5
Pokyny na čistenie ............................................ 5
Pokyny týkajúce sa likvidácie .......................... 5
Rozsah dodávky ................................................ 5
Osobitné príslušenstvo
(nie je súčasťou dodávky) .......................................5
Uvedenie do prevádzky ................................... 5
Snímanie/nasadenie ovládacieho panela ........5
Jazyk textov displeja (len Hamburg 420 BT).... 6
Nastavenie regiónu príjmu .................................... 6
Zapínanie/vypínanie ................................................ 6
Hlasitosť ........................................................................ 6
Jas displeja ................................................................... 7
Režim Demo zapnutie/vypnutie ..........................7
Dopravné vysielanie ......................................... 7
Režim rádia ....................................................... 7
RDS.................................................................................. 7
Prepnutie do režimu rádia, príp. výber
úrovne predvoľby ......................................................8
Nastavenie stanice .................................................... 8
Uloženie staníc, príp. vyvolanie uložených
staníc .............................................................................. 8
Prehrávanie ukážok staníc ...................................... 8
Automatické ukladanie stanice (Travelstore) ..9
PTY .................................................................................. 9
Nastavenie zobrazenia na displeji .....................10
Režim CD/MP3/WMA/iPod ............................. 10
Základné informácie ...............................................10
Prechod do režimu CD/MP3/WMA/iPod .........11
Vkladanie/vyberanie CD .......................................11
Pripojenie/odstránenie USB nosiča ..................12
Vkladanie/vyberanie pamäťovej karty.............12
Výber skladieb ..........................................................12
Rýchle vyhľadávanie ...............................................13
Prerušenie prehrávania .........................................13
Prehrávanie ukážok všetkých skladieb ............13
Prehrávanie skladieb vnáhodnom poradí ..... 13
Jednotlivé skladby adresára sa prehrávajú
opakovane .................................................................13
Nastavenie zobrazenia na displeji .....................14
Režim Browse ............................................................14
Vyhľadávanie podľa názvov skladieb
(nie vrežime iPod) ................................................... 15
Bluetooth®
(len Hamburg 420 BT) .................................... 16
Menu Bluetooth® .....................................................16
Spárovanie aspojenie zariadenia ......................16
Funkcie telefónu ...................................................... 18
Režim Bluetooth® Streaming ...............................21
Funkcie telefónneho zoznamu ...........................21
Ďalšie funkcie vmenu Bluetooth® .....................22
Externé zdroje audiosignálu ......................... 23
Predná zásuvka AUX-IN .........................................23
Nastavenia zvuku ........................................... 24
Vyvolanie aopustenie menu „AUDIO“ .............24
Nastavenia vmenu „AUDIO“ ................................24
Nastavenie 3-pásmového ekvalizéra ................25
Používateľské nastavenia .............................. 27
Vyvolanie používateľského menu avoľba
menu ............................................................................27
Nastavenia vmenu „TUNER“ ................................27
Nastavenia vmenu „DISPLAY“ ............................. 29
Nastavenia vmenu „VOLUME“ (hlasitosť)........29
Nastavenia vmenu „CLOCK“ (čas) ......................30
Nastavenia vmenu „VARIOUS“ (rôzne) .............31
Výrobné nastavenia ....................................... 32
Užitočné informácie ....................................... 32
Záruka ..........................................................................32
Servis ............................................................................ 32
Technické údaje .............................................. 33
Návod na inštaláciu ........................................ 34
3
Bezpečnostné pokyny5Pokyny na čistenie | Pokyny týkajúce sa likvidácie | Rozsah dodávky | Uvedenie do prevádzky
Bezpečnostné pokyny
Autorádio bolo vyrobené na súčasnej úrovni techniky azodpovedá uznávaným bezpečnostno-
-technickým požiadavkám. Napriek tomu môžu vzniknúť určité nebezpečenstvá, pokiaľ nebudete dodržiavať bezpečnostné pokyny uvedené vtom­to návode.
Tento návod obsahuje dôležité informácie na jednoduchú abezpečnú montáž aprevádzku prí­stroja.
• Predtým, než začnete autorádio používať, dô­kladne si prečítajte celý návod.
• Návod uložte tak, aby bol neustále prístupný všetkým používateľom.
• Tretím osobám autorádio odovzdávajte vždy spoločne stýmto návodom.
Okrem toho sa riaďte návodmi kďalším prístro­jom, ktoré používate vspojitosti stýmto autorá­diom.
Použité symboly
V tomto návode sa používajú nasledujúce sym­boly:
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred poraneniami
POZOR!
Varuje pred poškodením CD mecha­niky
NEBEZPEČENSTVO!
Varuje pred vysokou hlasitosťou
Značka CE potvrdzuje splnenie smerníc EU.
쏅 Označuje krok postupu
• Označuje výpočet
Bezpečnosť za jazdy
Rešpektujte nasledovné upozornenia týkajúce sa bezpečnosti za jazdy:
Používajte váš prístroj tak, aby ste vždy mohli bezpečne riadiť vaše vozidlo. Vprípa­de pochybností zastavte na vhodnom mieste aprístroj obsluhujte vtedy, keď vozidlo stojí.
Ovládací panel odoberte anasaďte len vte-
dy, keď vozidlo stojí.
Vždy počúvajte s primeranou hlasitosťou, aby ste chránili svoj sluch a počuli výstražné akustické signály (napr. polícia). Vprestávkach so stlmeným zvukom (napr. pri zmene zdroja audiosignálu) nebude akákoľvek zmena hlasi­tosti počuteľná. Počas tejto prestávky so stlme­ným zvukom nezvyšujte hlasitosť.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Dodržiavajte nasledovné pokyny, aby ste sa sami ochránili pred zraneniami:
Prístroj nemeňte aneotvárajte. Prístroj je vy- bavený laserom triedy 1, ktorý môže poškodiť vaše oči.
Nezvyšujte hlasitosť počas stlmenia, napr. pri zmene zdroja audiosignálu. Zmena hlasitos­ti cez prestávky so stlmeným zvukom nebude počuteľná.
Použitie vsúlade určením
Toto autorádio je určené na montáž aprevádzku vo vozidle snapätím palubnej siete 12Vamusí byť zabudovaný do štrbiny podľa normyDIN. Nepre­kračujte hranice výkonnosti uvedené v Technic­kých údajoch. Opravy aprípadne imontáž zverte odborníkovi.
Pokyny na montáž
Autorádio si smiete namontovať sami, len ak máte skúsenosť s montážou autorádií a ak sa dobre vyznáte velektroinštalácii vozidla. Riaďte sa návo­dom na inštaláciu na konci tohto návodu.
4
Vyhlásenie okonformite
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG vyhlasuje, že autorádio Frankfurt 320 zodpovedá základným požiadavkám aďalším platným predpisom smer­nice Rady 2004/108/EHS a autorádio Hamburg 420 BT zodpovedá základným požiadavkám aďal­ším platným predpisom smernice Rady 1999/5/ES.
Vyhlásenie o konformite nájdete na www.blau­punkt.com.
Pokyny na čistenie
Rozpúšťadlá, čistiace aabrazívne prostriedky, ako aj spreje na čistenie interiéru a prostriedky na údržbu plastov môžu obsahovať látky, ktoré po­škodzujú povrch autorádia.
• Na čistenie autorádia používajte len suchú ale­bo mierne vlhkú handričku.
• Kontakty ovládacieho panela vprípade potre­by čistite mäkkou handričkou, navlhčenou čis­tiacim alkoholom.
Pokyny týkajúce sa likvidácie
Starý prístroj nevyhadzujte do komunálne­ho odpadu!
Na likvidáciu odpadu z prístroja využite systémy na vrátenie, resp. zber.
Rozsah dodávky
Vrozsahu dodávky je: 1 autorádio 1 návod na obsluhu ainštaláciu 1 puzdro na ovládací panel 1 držiak 1 adaptér na pripojenie antény Rozšírený rozsah dodávky
(len pre 1011202323 / 1011202423): 1 ručné diaľkové ovládanie (sbatériou) 1 prípojné vedenie komora A 1 prípojné vedenie komora B
Osobitné príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky)
Používajte len osobitné príslušenstvo schválené  rmou Blaupunkt. Informujte sa uvášho špeciali­zovaného predajcu alebo na internete na stránke www.blaupunkt.com.
Uvedenie do prevádzky
Pozor Prepravné poistné skrutky
Pred uvedením autorádia do prevádzky odstráňte prepravné poistné skrutky (pozri kapitolu „Návod na inštaláciu“).
Snímanie/nasadenie ovládacieho panela
Vaše autorádio je pre ochranu proti krádeži vy­bavené odoberateľným ovládacím panelom (Release-Panel). Pri dodaní sa ovládací panel na­chádza v puzdre, ktoré je súčasťou dodávky. Po montáži, pred uvedením rádia do prevádzky, naj­prv pripevnite ovládací panel (pozri odsek „Nasa­denie ovládacieho panela“ vtejto kapitole).
Ovládací panel zoberte pri každom opustení vo­zidla so sebou. Bez tohto ovládacieho panela je prístroj pre zlodeja bezcenný.
Pozor Poškodenie ovládacieho panela
Ovládací panel vám nesmie spadnúť. Ovládací panel pri transporte chráňte pred náraz-
mi azabráňte znečisteniu kontaktov. Ovládací panel nikdy nevystavujte priamemu sl-
nečnému svetlu alebo iným zdrojom tepla. Zabráňte priamemu dotyku pokožky skontaktmi
ovládacieho panela.
Uvedenie do prevádzky
Nasadenie ovládacieho panela
쏅 Ovládací panel zasuňte do držiaka na spod-
nom okraji krytu.
쏅 Opatrne zatláčajte ovládací panel do ľavého
držiaka, kým nezapadne.
Odobratie ovládacieho panela
쏅 Na uvoľnenie ovládacieho panela stlačte tla-
čidlo
1.
Ľavá strana ovládacieho panela sa uvoľní z prístroja a západkou sa zaistí proti vypad­nutiu.
쏅 Pohybujte ovládacím panelom doľava, kým sa
neuvoľní zo západky.
쏅 Ovládací panel opatrne uvoľnite z ľavej zá-
padky.
Upozornenie:
Hneď ako vyberiete ovládací panel, autorádio sa automaticky vypne.
Jazyk textov displeja (len Hamburg 420 BT)
Na zariadení Hamburg 420 BT môžete nastaviť ako jazyk oznamov na displeji angličtinu alebo nem­činu. Nastavenie sa uskutoční v používateľskom menu (pozri v kapitole „Používateľské nastave­nia“, odsek „Nastavenia vmenu DISPLAY“, položka menu „LANGUAGE“ ( jazyk)).
Nastavenie regiónu príjmu
Toto autorádio je dimenzované na prevádzku vrôznych regiónoch srôznym frekvenčným rozsa­hom arôznymi technológiami vysielania. Výrobne je nastavený región príjmu „EUROPE“ (Európa). Dostupné sú okrem toho oblasti príjmu „USA“, „SOUTH AMERICA“ (Južná Amerika) a„THAILAND“ (Thajsko).
Upozornenie:
Ak chcete používať autorádio mimo Európy, musíte najprv nastaviť vhodný región tune­ra v používateľskom menu (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu TUNER“, položka menu „TUNER AREA“ (región príjmu)).
Zapínanie/vypínanie
Zapnutie/vypnutie tlačidlom vypínača zap./ vyp.
3
쏅 Na zapnutie stlačte tlačidlo vypínača
Autorádio sa zapne.
쏅 Pri vypínaní podržte tlačidlo vypínača zap./
vyp.
3
stlačené dlhšie ako 2 sekundy.
Autorádio sa vypne.
Upozornenie:
Ak zapnete autorádio pri vypnutom zapaľova­ní vozidla, automaticky po 1sekunde sa zdô­vodu šetrenia batérie vozidla vypne.
Vypínanie/zapínanie pomocou zapaľovania vo vozidle
Ak je prístroj spojený so zapaľovaním vozidla pod­ľa zobrazenia vnávode na inštaláciu anebol vyp­nutý vypínačom zap./vyp. 3 zapína, príp. vypína sa spolu so zapaľovaním.
.
Hlasitosť
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť je možné regulovať po krokoch, od hod­noty0 (vyp.) až po hodnotu50 (max.).
쏅 Hlasitosť zmeníte otáčaním regulátora hlasi-
4
.
tosti
Upozornenie:
Pokiaľ je sautorádiom prepojený telefón ale­bo navigačný systém podľa návodu na inšta­láciu (kolík 2 komory A), autorádio sa pri te­lefonickom hovore, resp. pri hlásení navigácie stlmí, aby ste mohli nerušene počúvať telefo­nát, resp. navigačný systém. Na displeji sa po­čas stlmenia zobrazí „TELEPHONE“ (telefón).
Vypnutie zvuku autorádia (Mute)
쏅 Krátko stlačte tlačidlo zap./vyp.
vypli zvuk autorádia, príp. aby ste znova akti­vovali predchádzajúcu hlasitosť.
Na displeji sa počas zapnutia stlmenia zobrazí „MUTE“.
3
, aby ste
6
Uvedenie do prevádzky | Dopravné vysielanie | Režim rádia
Jas displeja
Jas displeja môžete manuálne prepínať medzi denným anočným režimom alebo automaticky so svetlami vozidla.
Upozornenie:
Manuálne, príp. automatické prepínanie jasu displeja sa zvolí v používateľskom menu (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu DISPLAY“, položka menu „DIMMER“).
쏅 Na ručnú zmenu jasu displeja stlačte asi na
2sekundy tlačidlo DIS
A
.
Režim Demo zapnutie/vypnutie
Režim Demo vám zobrazí funkcie autorádia ako pohyblivý text. Aktivovaním ľubovoľného tlačidla sa režim Demo zruší aprístroj môžete ovládať.
Režim Demo môžete zapnúť avypnúť vpoužíva­teľskom menu (pozri vkap. „Používateľské nasta­venia“, odsek „Nastavenia vmenu „VARIOUS“ (rôz­ne)“, položka menu „DEMO MODE“).
Dopravné vysielanie
Vregióne príjmu „EUROPE“ (Európa) môže mať FM stanica sdopravnými hláseniami RDS signál. Keď je zapnutá priorita dopravných hlásení, automa­ticky sa prepne dopravné hlásenie, aj keď sa auto­rádio práve nenachádza vrežime rádia.
Pri zapnutej priorite sa na displeji zobrazí symbol dopravnej zápchy ( pravného hlásenia sa na displeji zobrazí „TRAFFIC“ (doprava).
Prednosť sa zapína a vypína v používateľskom menu (pozri kapitola „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu TUNER“, položka menu „TRAFFICINFO“ (dopravné hlásenia)).
). Počas prepnutého do-
Upozornenia:
• Hlasitosť sa počas dopravného hlásenia zvýši. Môžete nastaviť minimálnu hlasitosť dopravného hlásenia (pozri kapitola „Pou­žívateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia v menu „VOLUME“ (hlasitosť)“, položka menu „TRAFFIC VOL“ (dopravné hlásenia ­hlasitosť)).
• Na prerušenie prepnutého dopravného hlásenia stlačte tlačidlo SRC
@
.
Režim rádia
RDS
Vregióne príjmu „EUROPE“ (Európa) vysiela mno­ho staníc okrem svojho programu aj RDS signál (Radio Data System), ktorý umožňuje nasledovné doplnkové funkcie:
• Názov stanice sa zobrazí na displeji.
• Autorádio rozpozná dopravné hlásenie avysie­lanie správ amôže sa na ne v ostatných reži­moch (napr. vrežime CD) automaticky prepnúť.
• Alternatívna frekvencia: keď je zapnuté RDS, autorádio sa automaticky prepne na takú frek­venciu, na ktorej bude možné naladenú stanicu prijímať najlepšie.
• Regional: niektoré stanice rozdeľujú vurčitom čase svoj program na regionálne programy s rozdielnym obsahom. Pri zapnutej funkcii REGIONAL sa autorádio prepne len na alter­natívne frekvencie, na ktorých vysiela ten istý regionálny program.
Funkcie RDS a REGIONAL sa zapnú, príp. vypnú vpoužívateľskom menu (pozri v kapitole „Použí­vateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia v menu TUNER“, položky menu „RDS“ a„REGIONAL“).
Upozornenie:
Ak nastavíte iný región príjmu ako „EUROPE“ (Európa), RDS sa automaticky vyp­ne. Na displeji sa ďalej zobrazuje názov sta­nice. Ak chcete využívať vo vašom regióne rádiostanice sfunkciou RDS, zapnite vpouží­vateľskom menu funkciu RDS.
7
Režim rádia
Prepnutie do režimu rádia, príp. výber úrovne predvoľby
Nasledujúce úrovne predvoľby máte kdispozícii vrôznych regiónoch príjmu:
Región Úrovne predvoľby
EUROPE (Európa) FM1, FM2, FMT, MW, LW USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT SOUTH AMERICA
(Južná Amerika) THAILAND
(Thajsko)
쏅 Stlačte tlačidlo SRC
zobrazí požadovaná úroveň predvoľby.
Upozornenia:
• Na každej úrovni predvoľby je možné ulo­žiť 5staníc.
• Môžete deaktivovať určité úrovne predvoľ­by, ktoré nechcete používať (pozri kapitola „Používateľské nastavenia“, odsek „Na­stavenia v menu TUNER“, položka menu „BAND SELECTION“ (voľba pásma)). Deak­tivované úrovne predvoľby budú pri voľbe zdroja tlačidlom SRC @ preskočené.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
@
toľkokrát, kým sa ne-
Nastavenie stanice
Na nastavenie stanice máte rôzne možnosti:
Spustenie vyhľadávania staníc
쏅 Na spustenie vyhľadávania stanice otočte
otočný regulátor 7 o jeden krok doľava, resp. doprava.
Na displeji sa krátko zobrazí „SEARCH AUTO“ (automatické vyhľadávanie). Naladí sa najbliž­šia stanica, ktorú je možné prijímať.
Upozornenia:
• Pre región príjmu „EUROPE“ (Európa): vo vlnovom rozsahu FM sa pri zapnutej prio­rite dopravných hlásení ( ) nastavia len stanice sdopravnými hláseniami.
• Citlivosť vyhľadávania možno nastaviť (po­zri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu TUNER“, položka menu „SENSITIVITY“ (citlivosť)).
Manuálne nastavenie stanice
쏅 Na aktiváciu ručného nastavenia stanice raz
stlačte otočný regulátor 7. Na displeji sa krátko zobrazí „SEARCH MANUAL“
(ručné vyhľadávanie).
쏅 Na postupnú zmenu frekvencie otáčajte otoč-
ným regulátorom
Upozornenie:
Ručné nastavenie stanice je automaticky opustené asi 15 sekúnd po poslednej zmene frekvencie a otáčaním otočného regulátora
7
je potom spustené vyhľadávanie stanice.
7
.
Uloženie staníc, príp. vyvolanie uložených staníc
쏅 Zvoľte požadovanú úroveň predvoľby. 쏅 Nalaďte požadovanú stanicu. 쏅 Na uloženie aktuálnej stanice pod príslušné
tlačidlo predvoľby držte asi 2 sekundy stlače­né tlačidlo predvoľby 1 - 5
- príp. -
쏅 Na vyvolanie uloženej stanice krátko stlačte
tlačidlo predvoľby1 - 5
>
>
.
.
Prehrávanie ukážok staníc
Pomocou funkcie scan môžete prehrávať buď kaž­dú dostupnú stanicu, alebo každú uloženú stanicu aktuálneho vlnového rozsahu.
Upozornenie:
Na každej stanici môžete nastaviť dĺžku pre­hrávania ukážky (pozri vkapitole „Používateľ­ské nastavenia“, odsek „Nastavenia v menu „VARIOUS“ (rôzne)“, položka menu „SCAN TIME“ (dĺžka prehrávania ukážok)).
8
Režim rádia
Prehrávanie ukážok dostupných staníc vlnového rozsahu
쏅 Na spustenie prehrávania ukážok stlačte tla-
čidlo MENU Počas prehrávania ukážok sa na displeji bude
striedavo zobrazovať „SCAN“ aaktuálna frek­vencia, ako aj úroveň predvoľby, príp. názov stanice.
쏅 Pre ďalší posluch aktuálne prehrávanej stani-
ce krátko stlačte tlačidlo MENU
Prehrávanie ukážok uložených staníc vlnového rozsahu
쏅 Na spustenie prehrávania ukážky stlačte otoč-
ný regulátor Počas prehrávania ukážok sa na displeji zobra-
zuje aktuálna frekvencia aďalej úroveň pred­voľby amiesto vpamäti, resp. názov stanice.
쏅 Pre ďalší posluch aktuálne prehrávanej stani-
ce krátko stlačte otočný regulátor
2
na cca 2 sekundy.
7
asi na 2 sekundy.
2
7
.
.
Automatické ukladanie stanice (Travelstore)
Pomocou funkcie Travelstore (automatické ukla­danie staníc)môžete automaticky vyhľadať aulo­žiť 5najsilnejších regionálnych staníc auložiť do pamäte na úrovni predvoľby. Pritom sa však vy­mažú stanice tejto úrovne predvoľby, ktoré boli uložené vminulosti.
Pomocou funkcie Travelstore môžete vo všetkých oblastiach príjmu uložiť 5 staníc FM na úrovni predvoľby FMT. Voblastiach príjmu „USA“, „SOUTH AMERICA“ (Južná Amerika) a„THAILAND“ (Thaj­sko) môžete okrem toho uložiť na úrovni predvoľ­by AMT 5staníc AM.
쏅 Zvoľte úroveň predvoľby požadovaného vlno-
vého rozsahu, napr. FM1 alebo AM.
쏅 Stlačte tlačidloSRC
Tuner začína sautomatickým vyhľadávaním staníc; na displeji sa zobrazí „FM TSTORE“, príp. „AM TSTORE“. Hneď ako je uloženie do pamä­te ukončené, stanica sa prehráva na mieste 1 vpamäti úrovne FMT, príp. AMT.
@
asi na 2 sekundy.
Upozornenia:
• Pre región príjmu „EUROPE“ (Európa): pri
zapnutej priorite dopravných hlásení ( sa uložia len stanice sdopravnými hláse­niami.
• Ak je úroveň predvoľby FMT, resp. AMT
deaktivovaná (pozri kapitolu „Používateľ­ské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu TUNER“, položka menu „BAND SELECTION“ (voľba pásma)), bude po zapnutí funkcie Travelstore automaticky znovu aktivovaná.
PTY
V oblastiach príjmu „EUROPE“ (Európa) a„USA“ môže stanica FM sprostredkovať informácie oak­tuálnom type programu, napr. KULTÚRA, POP, JAZZ, ROCK, ŠPORT alebo VEDOMOSTI. Pomocou funkcie PTY tak môžete cielene hľadať vysielanie určitého typu programu, napr. rockovú hudbu ale­bo športové relácie. Nezabudnite, že funkciu PTY nepodporujú všetky stanice.
Upozornenie:
Funkcia PTY je k dispozícii len vtedy, keď je zapnutá (pozri v kapitole „Používateľské na­stavenia“, odsek „Nastavenia vmenu TUNER“, položka menu „PTY“).
Výber programového typu
Pred výberom typu programu si prečítajte vkapi­tole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu TUNER“, položka menu „PTY TYPES“ (typy programov)“.
Upozornenie:
V regióne príjmu „EUROPE“ (Európa) môže­te nastaviť jazyk, v ktorom sa zobrazia typy programu, (pozri v kap. „Používateľské na­stavenia“, odsek „Nastavenia vmenu TUNER“, položka menu „PTY LANGUAGE“ (PTY jazyk)).
)
9
Režim rádia | Režim CD/MP3/WMA/iPod
Vyhľadávanie vysielačov
Predpoklad: funkcia PTY je zapnutá.
쏅 Stlačte dvakrát otočný regulátor 7.
Na displeji sa krátko zobrazí „SEARCH PTY“ (vyhľadávanie PTY).
쏅 Na spustenie vyhľadávania PTY otočte otoč-
ný regulátor doprava.
Počas vyhľadávania sa na displeji zobrazí „SEARCH“ aaktuálne zvolený typ programu.
Hneď ako sa vyhľadá nejaká stanica s hľada­ným typom programu, zostane nastavená.
Upozornenia:
• Ak sa nenájde žiadna stanica so zvoleným typom programu, zaznie tón a na dis­pleji sa krátko zobrazí „NO PTY“ a zaznie 2 pípnutí. Zase sa naladí naposledy hraná stanica.
• Ak naladená alebo iná stanica zo skupiny staníc neskôr začne vysielať požadovaný typ programu, prepne sa autorádio auto­maticky z aktuálnej stanice, resp. z aktu­álneho zdroja audiosignálu (napr. CD) na stanicu spožadovaným typom programov. Nezabudnite, že túto funkciu nepodporujú všetky stanice.
7
o jeden krok doľava, resp.
Nastavenie zobrazenia na displeji
쏅 Na prepínanie medzi týmito dvoma zobraze-
niami stlačte tlačidlo DIS A:
Zobrazenie Význam
ABCDEF Názov vysielača
FM1 P1 89.90
FM1 P1 08:40
Úroveň predvoľby / miesto vpamäti / kmitočet
Úroveň predvoľby / miesto vpamäti / čas
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Základné informácie
Režim CD/MP3/WMA
Na tomto autorádiu môžete prehrávať audio CD (CDDA) aCD-R/RW so súbormi audio, MP3 alebo WMA, ako aj súbory MP3 alebo WMA na USB nosi­čoch apamäťových kartách SD(HC)/MMC.
Upozornenia:
• Na bezchybnú funkciu používajte iba CD slogom Compact-Disc.
• Spoločnosť Blaupunkt nemôže ručiť za bezchybnú funkciu CD nosičov chráne­ných proti kopírovaniu aďalej všetkých CD nosičov amédií USB a pamäťových kariet dostupných na trhu.
Pri príprave údajového nosiča MP3/WMA dodržte nasledujúce údaje:
• Pomenovanie skladieb aadresárov: – Max. 32 znakov vrátane koncovky súboru
„.mp3“, príp. „.wma“ (v prípade viacerých znakov sa zníži počet skladieb aadresárov autorádia)
– Žiadne znaky s diakritikou alebo osobité
znaky
• CD formáty: audio CD (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12cm
• CD údajové formáty: ISO 9669 Level 1 a2, Joliet
• Rýchlosť napaľovania CD: max. 16-násobná
(odporúčané)
• USB formát/systém súborov: Mass Storage De-
vice (veľkokapacitná pamäť) / FAT16/32
• Pamäťové karty - súborový systém: FAT16/32
• Prípony audio súborov: – .MP3 pre súbory MP3 – .WMA pre súbory WMA
• WMA súbory len bez Digital Rights Manage-
ment (DRM) a vytvorené pomocou Windows Media Player, verzia8 avyššie
• MP3 ID3 tagy: verzia 1 a2
10
Režim CD/MP3/WMA/iPod
• Bitová frekvencia pre vytvorenie audio súbo­rov:
– MP3: 32 až 320 kbps – WMA: 32 až 192 kbps
• Maximálny počet skladieb a adresárov: až 30 000 súborov/500 adresárov v závislosti od štruktúry údajov
Režim iPod
K autorádiu môžete cez zásuvku USB na pred­nej časti prístroja či zadný konektor USB pripojiť množstvo modelov iPod aiPhone a prehrávanie zvuku potom ovládať cez autorádio.
Upozornenia:
• Spoločnosť Blaupunkt nemôže zaručiť bezchybnú funkciu všetkých modelov iPod aiPhone!
• Pri súčasnom pripojení iPhone a iPod sa tieto prístroje nabíjajú cez konektory USB. Pri súčasnom pripojení dvoch prístrojov iPhone nie je nabíjanie možné.
Použite vhodný kábel sa adaptérom, ktorým spo­jíte váš iPod alebo iPhone sautorádiom cez USB rozhranie.
Prechod do režimu CD/MP3/WMA/ iPod
쏅 Stlačte tlačidlo SRC @ toľkokrát, kým sa ne-
zobrazí požadovaný zdroj audiosignálu:
• „CD“: vložený CD.
• „SD(HC)“: vložená pamäťová karta
• „USB FRONT“, resp. „USB REAR“: vpredu, resp. zozadu pripojené médium USB.
• „IPOD FRONT“, resp. „IPOD REAR“: vpredu, resp. zozadu pripojený iPod
• „AUX“: pripojený externý zdroj audiosig­nálu.
Upozornenia:
• Daný zdroj audiosignálu možno zvoliť len vtedy, keď je vložený príslušný CD, príp. keď je pripojený príslušný prístroj.
• Pripojený iPod sa najprv vyberá pod „USB“, a keď už je iPod rozpoznaný, potom pod „IPOD“.
• Keď autorádio musí pred reprodukciou ešte načítať údaje pripojeného prístroja alebo údajového nosiča, zatiaľ sa na dis­pleji zobrazuje „READING“ (načítanie). Čas načítania závisí od množstva údajov atypu zariadenia, príp. nosiča údajov. Ak je prí­stroj alebo dátový nosič chybný alebo ak sa prenášané údaje nedajú reprodukovať, na displeji sa zobrazí príslušné hlásenie (napr. „CD ERROR“ (chyba CD)).
Vkladanie/vyberanie CD
Vkladanie CD
Nebezpečenstvo zničenia mechaniky CD!
(Shape CD) amalé CD spriemerom 8cm asa ne­smú používať.
Na poškodenie mechaniky CD nevhodnými CD sa záruka nevzťahuje.
Vyberanie CD
CD s iným než kruhovitým tvarom
Upozornenie:
Nebráňte automatickému zasunutiu CD, ani mu nenapomáhajte.
쏅 CD potlačenou stranou nahor zasuňte do štr-
biny CD 5 tak, aby ste cítili zreteľný odpor. CD sa automaticky vtiahne a preskúšajú sa
údaje. Potom začne prehrávanie vrežime CD alebo MP3.
Upozornenie:
Ak sa vložený CD nedá prehrávať, zobrazí sa krátko „CD ERROR“ (chyba CD) aCD sa cca po 2sekundách automaticky vysunie.
Upozornenie:
Nebráňte vysunutiu CD, ani mu nenapomá­hajte.
쏅 Stlačte tlačidlo
CD.
8, aby sa vysunul vložený
11
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Upozornenia:
• Vysunutý alebo nevybratý CD sa asi po 10sekundách zase automaticky vtiahne.
• CD je možné vysunúť aj vtedy, keď je auto­rádio vypnuté alebo ak je aktívny iný zdroj audiosignálu.
Pripojenie/odstránenie USB nosiča
Upozornenie:
Nosič USB môžete pripojiť k zásuvke USB vprednej časti prístroja ikzadnému vstupu USB.
Pripojenie USB nosiča
쏅 Vypnite autorádio, aby sa nosič údajov správ-
ne prihlásil.
쏅 Na pripojenie nosiča kzásuvke USB vprednej
časti prístroja vytiahnite najprv ochranný kryt zásuvky USB: tak, aby bol celý vonku zo zá-
suvky USB, aodklopte ho napravo. 쏅 Pripojte USB nosič. 쏅 Autorádio zapnite.
Ak sa USB nosič zvolí ako zdroj audiosignálu
prvý raz, najprv sa načítajú údaje.
Upozornenia:
• Ak sa pripojený USB nosič nedá prehrávať, zobrazí sa krátko „USB ERROR“ (chybný USB nosič).
• Čas načítania závisí od typu aveľkosti USB nosiča.
Odstránenie USB nosiča
쏅 Vypnite autorádio, aby sa nosič údajov správ-
ne odhlásil. 쏅 Vytiahnite USB nosič. 쏅 Po odpojení nosiča zo zásuvky USB vprednej
časti prístroja uzavrite ochranný kryt zásuvky
USB
:
.
Vkladanie/vyberanie pamäťovej karty
Vkladanie pamäťovej karty
쏅 Odnímte ovládací panel. 쏅 Zasuňte pamäťovú kartu potlačenou stranou
nahor akontaktmi vpredu do otvoru na kar-
B
tak, aby zapadla.
tu
쏅 Ovládací panel nasaďte.
Po zapnutí zvolí prístroj vloženú pamäťovú kartu automaticky ako zdroj audiosignálu. Dáta pamäťovej karty sú načítané. Potom za­čne prehrávanie vprevádzke MP3.
Upozornenia:
• Ak sa vložená pamäťová karta nedá prehrá­vať, zobrazí sa krátko „SD ERROR“ (chybná karta SD).
• Čas potrebný na načítanie závisí od druhu aveľkosti pamäťovej karty.
Vyberanie pamäťovej karty
쏅 Odnímte ovládací panel. 쏅 Stlačením pamäťovú kartu uvoľnite. 쏅 Vytiahnite pamäťovú kartu z otvoru na kar-
B
.
tu
쏅 Ovládací panel nasaďte.
Výber skladieb
쏅 Pre prechod na predchádzajúcu/nasledujúcu
skladbu otočte otočný regulátor 7 ojeden krok doľava, resp. doprava.
Upozornenia:
• Ak otočíte otočným regulátorom krokov doľava, resp. doprava, posuniete sa o príslušný počet skladieb dozadu, resp. dopredu.
• Ak hrá aktuálna skladba dlhšie než 3 se­kundy aotočíte otočným regulátorom ojeden krok doľava, začne sa skladba zno­va prehrávať.
7
oviac
7
12
Režim CD/MP3/WMA/iPod
Rýchle vyhľadávanie
쏅 Stlačte raz otočný regulátor 7.
Na displeji sa krátko zobrazí „CUE/REVIEW“ (prehrávanie vpred/späť).
쏅 Otáčajte otočným regulátorom
kým nedosiahnete požadované miesto.
Upozornenie:
Ak stlačíte otočný regulátor displeji sa krátko zobrazí „TRACK SELECT“ (vý­ber skladby). Otáčaním otočného regulátora
7
potom zvoľte inú skladbu.
7
tak dlho,
7
dvakrát, na
Prerušenie prehrávania
쏅 Na prerušenie prehrávania („PAUSE“), resp.
pokračovanie stlačte tlačidlo 3 >.
Prehrávanie ukážok všetkých skladieb
Pomocou funkcie scan sa prehrávajú ukážky všet­kých dostupných skladieb.
쏅 Na spustenie prehrávania ukážok držte asi
2 sekundy stlačený otočný regulátor resp. tento regulátor krátko stlačte pre ďalší posluch skladby, ktorej ukážka sa aktuálne prehráva.
Počas prehrávania ukážok skladieb sa displeji bude striedavo zobrazovať „SCAN“ aaktuálne číslo skladby, príp. názov súboru.
Upozornenie:
Dĺžku prehrávania ukážok možno nastaviť (pozri v kapitole „Používateľské nastavenia“, odsek „Nastavenia vmenu „VARIOUS“ (rôzne)“, položka menu „SCAN TIME“ (dĺžka prehráva­nia ukážok)).
7
Prehrávanie skladieb vnáhodnom poradí
쏅 Na prechod medzi jednotlivými režimami pre-
hrávania stlačte tlačidlo 5 MIX >:
Pre-
Zobrazenie Význam
vádzka CD/
MIX ALL Miešanie skladieb
iPod
MIX FOLDER
MP3/ WMA
MIX ALL
Všeob. MIX OFF
Ak je zapnutá funkcia MIX, zobrazí sa na dis­pleji symbol MIX (miešanie skladieb), resp.
MIX
(miešanie skladieb aktuálneho ad-
resára).
Jednotlivé skladby adresára sa
,
prehrávajú opakovane
쏅 Na prepínanie medzi jednotlivými režimami
reprodukcie stlačte tlačidlo 4 RPT >:
Pre-
Zobrazenie Význam
vádzka CD/
REPEAT TRACK
iPod
REPEAT TRACK
MP3/ WMA
REPEAT FOLDER
Všeob. REPEAT OFF
Ak je zapnutá funkcia REPEAT, zobrazí sa na displeji symbol príp. (opakovať adresár).
Miešanie skladieb aktuálneho adresára
Miešanie skladieb údajového nosiča
Normálne prehrávanie
Opakovanie skladby
Opakovanie skladby
Opakovanie adresára
Normálne prehrávanie
(opakovať skladby),
13
Loading...
+ 29 hidden pages