Blaupunkt FM-AM TUNER wide vision User Manual [da]

Navigation
FM-AM TUNER wide vision
Monteringsvejledning
Sikkerhedsinstrukser
Advarsel!
Inden denne tuner tilsluttes, skal følgende læses omhyggeligt igennem. Under montering og tilslutning skal batteriets minuspol frakobles. I den forbindelse skal bilproducentens sikkerhedsinstrukser overholdes (airbag, alarmanlæg, on-board computer, start-
Tuneren fastgøres med de medleverede holdere, således at den ikke slynges gennem kabinen ved et biluheld.
Anvend særligt slidstærke kabler specielt beregnet til installation i bilen med et ledningstværsnit på mindst 0,75 mm ved føring af driftsstrøms-, akkumulatorsikrings- og stelkabel.
Sørg for, at ingen metalgenstande (mønter, nåle, værktøj etc.) kommer ind i tuneren og forårsager kortslutning.
Sluk omgående for apparatet, hvis der opstår lugt- eller røgudvikling og opsøg en Blaupunkt forhandler.
Vigtigt!
Følgende sikkerhedsforanstaltninger skal overholdes for at sikre, at Deres apparat altid fungerer upåklageligt.
Apparatet må kun bruges med 12 volt jævnstrøm og negativ stelforbindelse.
Fjern ikke tunerens øverste eller nederste afdækning.
Beskyt tuneren mod direkte sollys, for høje temperaturer, fugt, vandsprøjt og støv.
Ved udskiftning af en sikring er det vigtigt, at sikringens værdi stemmer overens med angivelserne på tuneren. Sikringer med en forkert værdi kan forårsage fejlfunktioner eller føre til beskadigelse af tuneren.
Inden udskiftning af en sikring skal kabelforbindelserne først afbrydes for at undgå kortslutning.
Brug kun de medleverede skruer til indbygningen. For lange eller for tykke skruer kan beskadige apparatet.
2
2
Sikkerhedsinstrukser
Ved boring af huller i bilen for fastgøring af holderne er det vigtigt ikke at beskadige brændstoftank, bremseledninger, ledningsnet eller andre dele på den anden pladeside.
Bemærk Skulle De have problemer med installeringen af apparatet, bør De rette henvendelse til Deres Blaupunkt forhandler.
Rengøring Sluk for apparatet og rengør det med en blød og tør klud eller én, der er skyllet op med neutralt rengøringsmiddel.
Vigtigt!
Brug ikke grove klude og fortynder, alkohol eller andre opløsningsmidler, som let fordamper.
VIGTIG INFORMATION!
Dette apparat styres med TV-MONITOR WIDE VISION som styreenhed og har ikke sine egne styringer.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
3
Indbygning
Tilbehør
4
1 2 x
4 2 x
7 1 x
Vigtigt!
Brug kun dette originaltilbehør for at undgå beskadigelse af Deres autoradio. Brug kun det medleverede eller anførte tilbehør.
Oplysninger om indbygningen
1. Tændnøglen trækkes ud og minuspolen kobles fra batteriet for at undgå kortslutning.
2. De enkelte apparaters ind- og udgangskabler forbindes.
3. Højttalertilslutningerne forbindes med ledningsnettet.
4. Ledningsnettets stikforbindelse B forbindes med bilens højttalertilslutning.
2 4 x 3 4 x
5 1 x 6 1 x
8 1 x
Indbygning
5. Stikforbindelsen B forbindes med bilens permanente plus.
6. Apparatet indbygges.
7. Batteriets minuspol tilsluttes.
8. Tryk på reset-tasten.
Vigtigt!
Skulle Deres bil ikke have ISO-tilslutning, bør De henvende Dem til Deres Blaupunkt forhandler.
Brug kun antenne-overgangsadapter (ISO-JASO), hvis antennekablet har et ISO-stik.
Sørg for, at alle kabelforbindelser er udført korrekt ved at sætte stikkene helt i.
Hvis bilens tændlås ikke har ACC-stilling, eller tændkablet er sluttet til en strømkilde med konstant spænding, som f.eks. et batte­rikabel, forbindes apparatets strømforsyning ikke med tænding (dvs. at det ikke tænder og slukker sammen med tændingen). Hvis De vil forbinde apparatets strømforsyning med tændingen, sluttes tændkablet til en strømkilde, der kan til- og frakobles med en tændnøgle.
Hvis sikringen går, kontrolleres det først, om kablet er kortsluttet. Derefter udskiftes den defekte sikring med en intakt sikring med den samme værdi.
Sørg for, at ingen ikke tilsluttede kabelender kan komme i forbindelse med bilens karrosseri. For at undgå kortslutning må beskyt­telseskapperne på kabelender eller forbindelsesstik ikke fjernes.
Højttalernes to poler forbindes med højttalerudgangene på apparatet. Tilslutning af højttalerminuspolerne til karrosseriet kan føre til driftsforstyrrelser eller beskadige elektronikken.
Efter indbygning kontrolleres det, om stoplygter, blinkere og viskere fungerer upåklageligt.
Ikke tilsluttede kabler isoleres med vinylbånd eller lignende materiale.
Under drift stiger denne enheds overfladetemperatur. Derfor bør den ikke fastgøres, hvor varmefølsomme ting som harpiks og mennesker kan komme i kontakt med enheden.
Apparatet må ikke monteres under tæppet, fordi varmen kan ophobe sig dér, hvorved der kan opstå skader på apparatet.
Apparatet monteres et sted, hvor varmen bortledes godt. Genstande må ikke lægges oven på det indbyggede apparat.
Apparatet monteres et sted, hvor det ikke kan påvirke bilens styring.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
5
Indbygning
6
Tilslutningsdiagram
Advarsel!
For at undgå brand forårsaget af en kortslut­ning af det røde spændings- eller gule per­manente pluskabel med bilens stel tilsluttes spændingskablet principielt ved hjælp af en sikring.
Udgang for foran til venstre (hvid)
Udgang for bagtil til venstre (hvid) / Udgang - fast niveau til venstre (hvid)
Udgang for bagtil til højre (rød)/ Udgang - fast niveau til højre (rød)
Udgang for foran til højre (rød)
FM/MB-antenneindgang
Antenneovergangsadapter (ISO-JASO) (tilbehør 8)
Antennekabel (ISO)
Tilslutningsledningsnet (5,5 m) (tilbehør 5)
Stikanordning A Stikanordning B
8
8
Til styreenhedens netstik.
Ved brug af den separate effektforstærker sker tilslutning til dennes strøm­styreklemme.
PREOUT
REAR/NON-FAD FRONT
FM ANTENNA
TV MONITOR
REAR/NON-FAD FRONT
6
CHANGER
)
(5,5 m)
DAB
ANTENNA INPUT POWERPREOUT
Antennekabel (tilbehør Bemærk: For at ungå bag­grundsstøj må kablerne ikke lægges i nærheden af strømkredsen.
1234567
1234567
Strømforsyningsstyreledning (blå/hvid)
ILLUMI
ACC
ACC
BATT
BATT
ACC
Sikring (3 A)
BATT
Sikring (10 A)
P.CONT
Bemærk: Stik
ikke genstande
TO MZ-BUS
TO 5L I/F
ind i sikrings­holderen.
FRONT SPEAKER
REAR SPEAKER
SUB WOOFER
SLAVE UNIT
Styreledning for automatisk belysning (orange)
Tændingsforsynings­kabel (rød) +12 V
Permanent pluska­bel til batteri (gul) + 12 V
Kabel for telefonlyd­dæmpning (brun)
TEL. MUTE tilslutning (aktiv Low)
Hvis der ikke foretages tilslutning, skal åbne kabler isoleres.
TEL MUTE
Stelkabel (sort) til karrosseri
Indbygning
Advarsel!
Tilslutning af ISO-stik Stiftbelægning for ISO-stikkene afhænger af biltypen. Den rigtige tilslutning skal fore­tages for at undgå en beskadigelse af apparatet. Standardtilslutningen for lednings­nettet er beskrevet under 1. Hvis ISO-stikstifterne er belagt iht. 2 eller 3, foretages tilslutning som vist.
1 (Standardindstilling) Stift A-7 (rød)
på ISO-stikket i bilen er forbundet med tændingen, mens stift A-4 (gul) er forbundet med den kon­stante spændingskilde.
2 Stift A-7 (rød) på ISO-stikket i bi-
len er forbundet med den kon­stante spændingskilde, mens stift A-4 (gul) er forbundet med tæn­dingen.
Stift A-7 (rød) Bil
Stift A-4 (gul)
Stift A-7 (rød)
Bil Stift A-4 (gul)
ACC
BATT
ACC
BATT
Spændingsforsynings­kabel (rød)
ACC
Apparat
BATT
ACC
Styreenhed
BATT
Konstant pluskabel (gul) til batteri
Spændingsforsy­ningskabel (rød)
ACC
Apparat
BATT
ACC
Styreenhed
BATT
Konstant pluskabel (gul) til batteri
3 Stift A-7 (rød) på ISO-stikket i bi-
len er ikke forbundet med noget, mens stift A-4 (gul) er forbundet med den konstante spændingskil­de (eller stift A-7 (rød) og stift A-4 (gul) er forbundet med den kon­stante spændingskilde).
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
Sluttes til en strømkilde, der kan til- og frakobles med tændnøglen.
Bil Stift A-4 (gul)
BATT
NEDERLANDS
Spændingsforsy­ningskabel (rød)
BATT
Apparat
BATT
Styreenhed
Konstant pluskabel (gul) til batteri
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
Stikfunktionsvejledning
Stiftnumre for
ISO-stik
Ekstern strøm­tilslutning
A–4 A–5 A–6 A–7
Højttaler­tilslutning
B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8
Kabelfarver
Gul Blå/hvid Orange Rød
Lilla Lilla/sort Grå Grå/sort Hvid Hvid/sort Grøn Grøn/sort
Funktioner
Batteri Strømstyring Dæmper Tænding (ACC)
Bagtil til højre (+) Bagtil til højre (-) Foran til højre (+) Foran til højre (-) Foran til venstre (+) Foran til venstre (-) Bagtil til venstre (+) Bagtil til venste (-)
7
Indbygning
Hvis det drejer sig om TV-MONITOR WIDE VISION som styreenhed
8
CD-Changer
Styreenhed (ekstratilbehør) TV-MONITOR WIDE VISION
M 4
NAV
I / F
IN OUT
Tilslutning for TravelPilot DX-N
SLAVE UNIT
SUB WOOFER
REAR SPEAKER
FRONT SPEAKER
TO MZ-BUSTO 5L I/F
Forlængelseskabel (5,5 m) (tilbehør 7)
REAR/NON-FAD FRONT
CHANGER
TV MONITOR
FM ANTENNA
ANTENNA INPUT POWERPREOUT
DAB

Indbygning

Installation af AM-FM-tuneren

Installationsholderne fastgøres med skruerne (x) (M4 x 8 mm) på begge sider af tuneren. Med galopskruerne (ø 4 x 16 mm) monteres tuneren et egnet sted.
Installationsholdere (tilbehør 1)
(x)
Montering på tæppe
Beskyttelsen på velcrostrimlerne fjernes. Strimlerne fastgøres i bunden af tuneren. Monteres et egnet sted.
Vigtigt!
Installation må ikke foretages i nærheden af instrumentbrættet, hattehylden eller vigtige komponenter. Ellers kan der forekomme beskadigelser eller ulykker, hvis enheden pga. en rystelse løsner sig og rammer en person eller en vigtig komponent. Brug galopskruer til installationen. Fastgøring med velcrostrimler er meget enkel, men enheden kan let løsne sig ved en rystelse.
(x) (M4 - 8 mm)
(tilbehør 2)
Galopskrue (Ø4 x 16 mm) (tilbehør 3)
Velcrostrimmel (tilbehør 5)
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
9
Indbygning
Fejlsøgning
Ofte fungerer apparatet ikke, fordi der foreligger en enkel betjeningsfejl. Se derfor først på nedenstående oversigt, inden apparatet sendes til reparation. Måske kan fejlen let udbedres.
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Apparatet kan ikke tilkobles.
Sikringen er gået.
Undersøg, om kablerne er kortsluttet, og udskift sikringen med en ny med den samme værdi.
10
Ingen lyd eller for lav lydstyrke.
Apparatet reagerer ikke på tasttryk.
Dårlig klangkvalitet (forvrængninger, forstyrrelser).
Dårlig radiomodtagelse.
Efter at tændnøglen er trukket ud, er sendermemory slettet.
• Lyddæmpning er aktiveret.
• Fader og/eller balanceregulator er drejet til en side.
• Tilslutningskabler eller ledningsnettet er ikke rigtigt forbundet.
Mikrocomputeren arbejder ikke rigtigt.
• Et højttalerkabel kortsluttes af en skrue.
• Højttalerne er ikke rigtigt tilsluttet.
• Bilens antenne er ikke trukket ud.
• Antenne for styring af motorantennen er ikke rigtigt tilsluttet.
• Negativ støjpåvirkning fra netkablet eller lignende.
• Det permanente pluskabel er ikke rigtigt tilsluttet.
• Det permanente pluskabel og ledning til „tilkoblet“ plus blev ikke rigtigt tilsluttet.
• Slå lyddæmningsfunktionen fra.
• Indstil fader og balanceregulator rigtigt.
• Undersøg kabeltilslutningerne (se afsnittet „Tilslutningsdiagram“).
Tryk på reset-tasten.
• Kontroller højttalerkablerne.
• Tilslut højttalerne korrekt på alle plus- og minuspoler.
• Træk antennen helt ud.
• Tilslut kablet rigtigt (se afsnittet „Tilslut­ningsdiagram“).
• Antennekablet må absolut ikke installeres i nærheden af netkablet.
• Tilslut kablet rigtigt (se afsnittet „Tilslutningsdiagram“).
• Tilslut kablet rigtigt (se afsnittet „Tilslutningsdiagram“).
Indbygning
Følgende meldinger angiver, at der foreligger en tilslutningsfejl af systemet.
BUS-E01: Monitorens M-S-kontakt, der er sluttet til BUS-klemmen, indstilles på „M“.
Monitorens M-S-kontakt stilles om på „S“. Netforbindelsens „MASTER SW“ kabel for monitoren er tilsluttet. Slut ikke „MASTER SW“ kablet til.
BUS-E50: To eller flere hovedenheder er tilsluttet. BUS-W02: Kontakten for changer-nummeret er indstillet på det samme nummer (1 eller 2) for begge tilsluttede apparater.
Stil kontakten for en CD-changer på „1“ og den anden CD-changer på „2“ for at sikre korrekt drift.
BUS-W08: To eller flere monitorer er sluttet til BUS-klemmen.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
11
Tekniske data
12
Tekniske data
De tekniske data kan ændres uden særlig oplysning.
FM-tuner
Frekvensbånd
(afstemningstrin: 50 kHz) ..................... 87,5 MHz - 108,0 MHz
Følsomhed (støjafstand 26 dB).............................0,7 µV/75
Følsomhedstærskel
(støjafstand = 46 dB) ............................................. 1,6 µV/75
Transmissionsområde (±3,0 dB) ...................... 30 Hz - 15 kHz
Støjspændingsafstand (MONO) ......................................65 dB
Selektivitet (DIN) (±400 kHz)........................................ 80 dB
Kanaldeling (1 kHz) ......................................................... 35 dB
MB-tuner
Frekvensbånd
(afstemningstrin: 9 kHz) ........................... 531 kHz - 1611 kHz
Følsomhed (støjafstand 20 dB).......................................25 µV
LB-tuner
Frekvensbånd ............................................. 153 kHz - 281 kHz
Følsomhed (støjafstand 20 dB).......................................45 µV
Forstærker
Maks. udgangseffekt .................................................. 44 W x 4
Vedvarende effekt (DIN45324, +B = 14,4V) .............. 28 W x 4
Klangregulator
Bas:................................................................. 100 Hz ±10 dB
Diskant:............................................................10 kHz ±10 dB
Mellemtrinudgangens niveau og impedans ........... 4 V / 10 k
(når en CD gengives)
Forforstærker-impedans ................................................. 80
Generelt
Driftsspænding....................................14,4 V (11 - 16 V mulig)
Strømforbrug...................................................................... 10 A
Indbygningsmål.......................................... 213 x 40 x 148 mm
Vægt ................................................................................ 990 g
Ret til ændringer forbeholdes!
Servicenumre
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 0 25 25 54 44 0 25 25 54 48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Italia 02 3696331 España 902 120 234 00 34 91 646 79 52 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt GmbH
03/2001 K7/VKD 8 622 402 866 (DK)
Loading...