Prima di collegare l’apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Durante il montaggio ed i collegamenti elettrici, scollegare il terminale negativo della batteria.
Osservare le precauzioni di sicurezza fornite dal produttore (airbag, impianti di allarme, computer di bordo, antifurti):
•Fissare bene l’apparecchio con i supporti in dotazione, in modo da evitare che fuoriesca dalla sede in caso di
incidenti.
•Quando si prolungano i cavi dell’accensione, del positivo permanente o di massa, accertarsi di usare cavi appositi
per autoveicoli con una sezione minima di 0,75 mm
•Per evitare cortocircuiti non inserire mai oggetti di metallo (monete, aghi, strumenti etc.) all’interno dell’apparecchio.
•Se dall’apparecchio fuoriescono fumo oppure odori strani spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un Centro
Assistenza Blaupunkt.
Attenzione
Per evitare danni all’apparecchio osservare le seguenti precauzioni:
•Alimentare l’apparecchio esclusivamente con una tensione continua di 12V con polo negativo e massa.
•Non aprire i coperchi superiori ed inferiori dell’apparecchio.
•Evitare l’esposizione solare diretta, le alte temperature, l’umidità, polvere e schizzi d’acqua.
•Quando si sostituisce un fusibile, usarne solo uno nuovo di valore prescritto. L’uso di un fusibile divalore errato può
causare problemi di funzionamento dell’apparecchio o danneggiarlo.
•Per evitare cortocircuiti quando si sostituisce un fusibile, scollegare innanzitutto il connettore multipolare.
2
.
24
Precauzioni di sicurezza
•Per l’installazione usare solo le viti fornite in dotazione. L’uso di viti diverse potrebbe causare danni all’unità
principale.
•Quando si eseguono i fori all’intero dell’abitacolo del veicolo per fissare i supporti è necessario far attenzione a non
danneggiare il serbatorio, i cavi dei freni, la cavetteria ed altre parti.
Nota
Se incontrate difficoltà durante l’installazione, rivolgetevi ad un rivenditore o ad un installatore specializzato Blau-
punkt.
Pulizia
Spegnere l’apparecchio e pulire l’alloggiamento con un panno morbido ed asciutto o imbevuto di detergente neutro.
Attenzione
Non pulire il pannello con strofinacci ruvidi, diluenti, alcool o altri solventi.
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Questo apparecchio viene utilizzato insieme al TV-MONITOR wide vision come unità telecomandata e non è quindi
dotato di comandi propri.
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKADANSKESPAÑOLPORTUGUÊS
25
Installazione
Accessori
26
1 2 x
4 2 x
7 1 x
Attenzione
L’uso di accessori non originali potrebbe causare danni all’apparecchio. Accertarsi di usare soltanto gli accessori in dotazione,
come indicato qui sopra.
Procedimento per l’installazione
1. Per evitare cortocircuiti, estrarre la chiave di accensione della vettura e scollegare il terminale negativo della batteria.
2. Eseguire correttamente i collegamenti dei cavi di ingresso e di uscita per ciascuna unità.
3. Collegare i connettori degli altoparlanti alla cavetteria (fig. 5).
4. Collegare il connettore a pressione B della cavetteria al connettore dell’altoparlante dell’automobile.
2 4 x3 4 x
5 1 x6 1 x
8 1 x
Installazione
5. Collegare il connettore a pressione A al positivo permanente dell’automobile.
6. Installare l’apparecchio.
7. Collegare il terminale negativo della batteria.
8. Premere il tasto reset.
Attenzione
•
Se il veicolo non fosse dotato di allacciamento ISO, rivolgersi ad un rivenditore Blaupunkt.
•
Utilizzare per l’antenna esclusivamente un adattatore di trasmissione (ISO-JASO), se il cavo dell’antenna non fosse dotato di presa ISO.
•
Assicurarsi che tutti i collegamenti dei cavi vengano eseguiti perfettamente mentre si inserisce la presa nei fori fino ad innesto completo.
•Se il blocchetto dell’accensione dell’automobile non è dotato di posizione ACC o il cavo di accensione è allacciato ad una fonte di
corrente a tensione continua, come ad es. il cavo della batteria, l’alimentazione della corrente dell’apparecchio non viene collegata all’accensione (cioè non viene inserita e disinserita unitamente all’accensione). Se si vuole collegare l’alimentazione della corrente dell’apparecchio all’accensione, si deve allacciare l’accensione ad una fonte di corrente che possa essere inserita e disinserita tramite la chiavetta dell’accensione.
•Se il fusibile salta, accertarsi innanzitutto che i cavi non abbiano causato un cortocircuito, quindi sostituire il fusibile con un altro
dello stesso valore.
•Evitare che i cavi o terminali non collegati vengano a contatto con parti metalliche dell’automobile o con qualsiasi altro oggetto
conduttore di elettricità. Per evitare cortocircuiti, inoltre, non rimuovere i cappucci di protezione dei cavi o dei terminali non collegati.
•Collegare all’apparecchio entrambi i poli degli altoparlanti con le uscite degli altoparlanti. L’allacciamento del terminale negativo
degli altoparlanti alla carrozzeria può causare danni di funzionamento o danneggiare l’apparecchiatura elettronica.
•Dopo aver installato l’unità, controllare che le luci dei freni, gli indicatori, il tergicristallo dell’automobile funzionino correttamente.
•Non isolare i cavi con del nastro in vinile o materiali simili.
•Durante il funzionamento la temperatura della superficie dell’unità aumenta, non dovrebbe perciò essere fissata in un luogo dove
ci siano oggetti sensibili al calore e persone che ne possano venire in contatto.
•Non installare l’apparecchio sotto il tappetino, poichè il calore potrebbe surriscaldarlo provocando dei danni.
•Installare l’apparecchio in posizione ben areata. Non appoggiare oggetti sopra l’apparecchio.
•Installare l’apparecchio in una posizione che non ostacoli la guida.
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKADANSKESPAÑOLPORTUGUÊS
27
Installazione
28
Diagramma di collegamento
Avvertenza
Per evitare un cortocircuito del cavo rosso di
tensione o del cavo giallo del positivo permanente con la massa del veicolo, collegare
sostanzialmente il cavo di tensione ad un fu-
Uscita pre-out F. L. (bianca)
Uscita pre-out R. L. (bianca) /
Uscita a livello fisso sinistra
(bianca)
Uscita pre-out R. R. (rossa) /
Uscita a livello fisso destra (rossa)
Uscita pre-out F. R. (rossa)
sibile.
(5,5 m) Adattatore di trasmissione dell’antenna
(ISO-JASO) (accessorio 8 )
Cavo dell’antenna (ISO)
Cavetteria di collegamento (5,5 m) (accessorio 5)
Presa ad innesto A
Presa ad innesto B
Collegare alla presa di rete
dell’unità di comando
Se si utilizza l’amplificatore di potenza, questo va collegato
al proprio morsetto di alimentazione.
Collegamento mute telefono (Low attivo)
Se non viene eseguito alcun collegamento, isolare i cavi scoperti.
PREOUT
REAR/NON-FAD FRONT
TO 5L I/F
FM ANTENNA
TV MONITOR
DAB
ANTENNA INPUTPOWERPREOUT
CHANGER
REAR/NON-FAD FRONT
Ingresso antenna FM/AM
(5,5 m)
8
1234567
8
1234567
ILLUMI
ACC
ACC
BATT
BATT
Cavo dei comandi dell’alimentatore di corrente (blu/ bianco)
Cavo dell’antenna
(accessorio 6)Nota: per evitare
interferenze i cavi non devono essere posizionati vici
no al circuito elettrico
ACC
Fusibile (3A)
BATT
Fusibile (10A)
P.CONT
TEL MUTE
Nota:
Non inserite
TO MZ-BUS
alcun oggetto
nel portafusibili.
FRONT SPEAKER
REAR SPEAKER
SUB WOOFER
SLAVE UNIT
-
.
Cavo dei comandi
per l’illuminazione
automatica (arancione)
Cavo alimentatore di
tensione (rosso) +12V
Positivo permanente
da collegare alla batteria (giallo)+12V
Cavo per il dispositivo
mute del telefono
(marrone)
Cavo di massa
(nero) da collegare
alla carrozzeria
Installazione
Avvertenza
Collegamento della presa ISO
La spina per la presa ISO dipende dal modello dell’automobile. Eseguire correttamente tutti i collegamenti per evitare di danneggiare l’apparecchio. Il collegamento
standard per la cavetteria è descritto qui di seguito al punto n. 1. Nel caso in cui le
spine per le prese ISO siano conformi ai punti n. 2 o n. 3, eseguire i collegamenti
come
raffigurati.
1 (Impostazione standard) La spina
A-7 (rossa) della presa ISO della
vettura è collegata all’accensione,
mentre la presa A-4 (gialla) è col-
Spina A-7 (rossa)
Vettura
Spina A-4 (gialla)
legata alla sorgente di tensione
costante.
2 La presa A-7 (rossa) della presa
ISO della vettura è collegata alla
sorgente di tensione costante,
mentre la spina A-4 (gialla) è col-
Spina A-7 (rossa)
Vettura
Spina A-4 (gialla)
legata all’accensione.
3 La spina A-7 (rossa) della presa
ISO della vettura non è collegata
a niente, mentre la spina A-4
(gialla) è collegata alla sorgente
di tensione costante (oppure la
spina A-7 (rossa) e la spina A-4
(gialla) sono collegate alla sor-
Collegare ad una sorgente di
corrente che può essere inserita e disinserita con la chiave
della corrente
Vettura
Spina A-4 (gialla)
gente di tensione costante).
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOENGLISH
ACC
BATT
ACC
BATT
BATT
Cavo alimentatore
di tensione (rosso)
ACC
Apparecchio
BATT
Unità di
ACC
BATT
Cavo del positivo permanente
(giallo) da collegare alla batteria
Cavo alimentatore
di tensione (rosso)
Cavo del positivo permanente
(giallo) da collegare alla batteria
Cavo del positivo permanente
(giallo) da collegare alla batteria
R. R. (+)
R. R. (–)
F. R. (+)
F. R. (–)
F. L. (+)
F. L. (–)
R. L. (+)
R. L. (–)
29
Installazione
Collegamento del TV-MONITOR WIDE VISION
all’FM-AM Tuner
30
CD-Changer
Unità di comando (accessorio particolare)
TV-MONITOR WIDE VISION
M 4
NAV
I / F
IN OUT
Prolunga
(5,5 m) (accessorio 7)
Collegamento per il TravelPilot DX-N
REAR/NON-FAD FRONT
SLAVE UNIT
SUB WOOFER
REAR SPEAKER
FRONT SPEAKER
TO MZ-BUSTO 5L I/F
CHANGER
DAB
TV MONITOR
FM ANTENNA
ANTENNA INPUTPOWERPREOUT
Installazione
Installazione del Tuner AM-FM
Fissare i supporti di montaggio con le viti (x) (M4 x 8 mm) ad entrambe le parti del Tuner.
Fissare il Tuner con le viti a croce (ø 4 x 16 mm) in un luogo adatto.
(x)
Supporti di montaggio
(Accessorio 1)
(x)
Fissare sul tappetino
Togliere le strisce di protezione in velcro. Fissare le strisce sulla parte sottostante del
Tuner. Fissare in un luogo adatto.
Attenzione
Non eseguire l’installazione vicino al quadro di comando, al vano portaoggetti o a componenti importanti. In caso di urti o incidenti l’unità potrebbe staccarsi ed urtare persone
o componenti importanti.
Per l’installazione utilizzate viti a croce.
Il fissaggio tramite strisce in velcro è molto semplice, può però staccarsi in caso di urti.
(M4 x 8 mm)
(Accessorio 2)
Viti a croce (ø4 x 16 mm)
(Accessorio 3)
Strisce in velcro
(Accessorio 5)
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKADANSKESPAÑOLPORTUGUÊS
31
Installazione
Ricerca dei guasti
Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell’apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, si consiglia di eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante.
PROBLEMAPOSSIBILE CAUSASOLUZIONE
L’apparecchio non si accende.
Il fusibile è saltato.
Dopo aver controllato che non esistano
cortocircuiti tra i cavi, sostituire il fusibile con
un altro dello stesso valore.
32
Nessun tono o volume troppo basso.
Quando si premono i tasti non accade nulla.
Pessima qualità del suono: (distorsioni,
disturbi).
Pessima ricezione radio.
Dopo aver tolto la chiave di accensione
si cancella la memorizzazione delle emittenti.
• La funzione “mute” è inserita.
• Il regolatore delle funzioni di fader e balance
è girato da una parte.
•I cavi di collegamento o la cavetteria non
sono allacciati in modo corretto.
I microprocessori non funzionano bene.
• Un cavo degli altoparlanti è andato in cortocircuito con una vite.
• Gli altoparlanti non sono ben collegati.
•
L’antenna dell’automobile non è stata estratta.
• L’antenna per il comando del motore non è
stata collegata correttamente.
• Influsso negativo del rumore dal cavo di rete
o simili.
• Il cavo del positivo permanente non è stato
collegato correttamente.
• Il cavo del positivo permanente e quello della
accensione non sono stati collegati correttamente.
• Disinserire la funzione “mute”.
• Inserire correttamente il regolatore delle
funzioni di fader e balance.
• Controllare i collegamenti dei cavi (vedere il
capitolo “Diagramma dei collegamenti”).
Premere il tasto reset.
• Controllare il cavo degli altoparlanti.
• Collegate correttamente gli altoparlanti tramite i poli positivo e negativo.
• Estrarre completamente l’antenna.
• Collegare il cavo correttamente (vedere il
capitolo “Diagramma di collegamento”).
• Il cavo dell’antenna non deve assolutamente essere installato vicino al cavo di rete.
• Collegare correttamente il cavo (vedere il
capitolo “Diagramma di collegamento”).
• Collegare correttamente il cavo (vedere il
capitolo “Diagramma di collegamento”).
Installazione
Le seguenti indicazioni servono per informarvi di un problema di collegamento del sistema.
BUS-E01:L’interruttore M-S del monitor, che è collegato al terminale BUS, è impostato su “M”.
Commutare l’interrutore M-S del monitor su “S”.
Il cavo “MASTER SW” del cablaggio di rete del monitor è collegato.
Non collegare il cavo “MASTER SW”.
BUS-E50:Sono state collegate una o più unità principali.
BUS-W02:L’interruttore per i CD-Changer è regolato in entrambi gli apparecchi sullo stesso numero (1 oppure 2).
Mettere l’interruttore per un CD-Changer sulla posizione “1” e per l’altro CD-Changer sulla posizione “2”
in modo da assicurare un corretto funzionamento.
BUS-W08:Sono stati collegati uno o più monitor al terminale.
DEUTSCHFRANÇAISITALIANOENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKADANSKESPAÑOLPORTUGUÊS
33
Dati tecnici
34
Dati tecnici
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Tensione di funzionamento ............................................ 14,4 V
(possibile da 11 a 16 V)
Consumo di corrente ......................................................... 10 A
Imgombro................................................... 213 x 40 x 148 mm
Peso................................................................................. 990 g
L’apparecchio illustrato nel presente libretto
di istruzioni d’uso è conforme all’articolo 2
comma 1, del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Hildesheim, 3.5.2001
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
Service-Nummern / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Service numbers / Servicenummers / Telefonnummer för service / Service-numre / Números de servicio / Número
de serviço