Blaupunkt FM-AM TUNER wide vision User Manual [es]

Navegación
FM-AM TUNER wide vision
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Advertencia
Antes de conectar este aparato, lea detenidamente las siguientes instrucciones. Durante el montaje y la conexión, debe retirarse el polo negativo de la batería. Debe tener asimismo en cuenta las instrucciones de seguridad del fabricante del vehículo (airbag, alarmas, ordenado-
Asegure la fijación del equipo con los soportes suministrados, para que en caso de accidente no salga despedido por el interior del vehículo.
Para los cables de corriente, protección de la memoria y masa utilice un cable resistente, especial para la instalación en automóviles, con un diámetro mínimo de 0,75 mm2.
Tenga cuidado, que ningún objeto de metal (monedas, agujas, herramienta, etc) entre en el interior del aparato que puede provocar un cortocircuito.
Desconecte el aparato enseguida si emite humo u olores extraños y diríjase a un comercio especializado Blaupunkt.
Atención
Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para que su aparato funcione en todo momento correctamente:
Utilice únicamente el aparato con corriente eléctrica de 12 voltios y con conexión de masa negativa.
No retire las tapas superiores e inferiores de la carcasa.
Proteja el aparato de la radiación solar directa, las temperaturas demasiado elevadas, la humedad, el agua y el polvo.
Tenga en cuenta, al sustituir un fusible, que el valor del mismo coincida con el que se indica en el aparato. Los fusibles equivocados pueden ocasionar un funcionamiento incorrecto o provocar daños en el aparato.
2
Instrucciones de seguridad
Antes de sustituir un fusible, retire las conexiones de los cables para evitar cortocircuitos.
Para el montaje, utilice exclusivamente los tornillos que se suministran. Otros tornillos, demasiado largos o gruesos, podrían dañar el aparato.
Al realizar los taladros para la fijación de los soportes en el vehículo, debe procurar no ocasionar daños en el tanque de carburante, las conducciones de los frenos, el cableado del vehículo u otras piezas que se encuentren al otro lado de la chapa perforada.
Observación Si tiene problemas durante la instalación del aparato, solicite el consejo de su comercio especializado Blaupunkt.
Limpieza Desconecte el aparato y limpie la carcasa con una gamuza seca o un trapo humedecido con un producto de limpieza
neutro.
Atención
No utilice trapos ásperos y disolventes, alcohol u otras soluciones
INFORMACION IMPORTANTE
Este aparato se controla con el MONITOR DE TV WIDE VISION, no dispone de ningún mando de control propio.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
3
Montaje
Accesorios
4
1 2 x
4 2 x
7 1 x
Atención
Utilice únicamente accesorios originales para evitar daños en su autoradio. Emplee únicamente los accesorios que se suministran con el equipo y que se detallan más arriba.
Instrucciones para el montaje
1. Retire la llave del contacto y desconecte el polo negativo de su batería para evitar cortocircuitos
2. Conecte los cables de entrada y de salida de cada uno de los aparatos
3. Conecte las conexiones de los altavoces con el cableado
4. Conecte el conector B del cableado con la conexión de los altavoces de su vehículo
2 4 x 3 4 x
5 1 x 6 1 x
8 1 x
Montaje
5. Conecte el conector A con el cable positivo constante de su vehículo
6. Instale el aparato
7. Conecte el polo negativo de la batería
8. Pulse la tecla reset
Atención
Si su vehículo no dispone de conexión ISO, diríjase a su comercio especializado Blaupunkt.
Utilice adaptadores de antena (ISO-JASO) únicamente cuando el cable de la antena disponga de un conector ISO.
Asegúrese de que todas las conexiones de los cables han sido realizadas correctamente, introduciendo las clavijas completa­mente en las conexiones hasta que encajen.
Si el sistema de encendido de su vehículo no dispone de posición ACC, o el cable de encendido está conectado a una fuente de alimentación constante, como por ejemplo un cable de batería, la alimentación del aparato no dependerá del encendido del vehí­culo (es decir, no se activará y desactivará juntamente con el encendido del automóvil). Si desea hacer depender la alimentación del aparato del encendido del vehículo, conecte el cable a una fuente de alimentación que pueda activarse y desactivarse con la llave del encendido.
Cuando salte un fusible, revise primero el cable para detectar posibles cortocircuitos. Sustituya el fusible defectuoso por otro en perfecto estado del mismo valor.
Procure que ninguna de las terminaciones de los cables conectados esté en contacto con la carrocería del vehículo. Para evitar cortocircuitos, no retire las fundas de protección de las terminaciones de los cables ni las de los conectores.
Conecte los dos polos de los altavoces con las salidas de los altavoces del aparato. La conexión del polo negativo de los altavo­ces a la carrocería puede provocar un funcionamiento defectuoso o dañar el sistema electrónico.
Después de la instalación, compruebe que las luces de frenos, intermitentes y limpiaparabrisas funcionan correctamente.
Aísle los cables que no hayan sido conectados con cinta aislante de vinilo o materiales semejantes.
La temperatura de la superficie de la unidad aumentará durante el funcionamiento; por ello, el equipo no debería instalarse en lugares en que haya objetos sensibles al calor como resinas, o en que pueda ser tocado por cualquier persona.
No instale el aparato debajo de la alfombra, ya que el calor no podría liberarse, y ello provocaría daños en el equipo.
Instale el aparato en un lugar en que el calor pueda liberarse debidamente. No deje objetos sobre el aparato.
Instale el aparato en un lugar en que no perjudique la conducción del vehículo.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
5
Montaje
6
Esquema de conexiones
Advertencia
Para evitar provocar un incendio a causa de un cortocircuito del cable de tensión o del ca­ble positivo constante con la masa del vehí­culo, conecte los cables de tensión emplean­do por norma general un fusible.
Salida delantera izquierda (blanco)
Salida trasera izquierda (blanco)/ Salida nivel fijo izquierda (blanco)
Salida trasera derecha (rojo)/ Salida nivel fijo derecha (rojo)
Salida delantero derecha (rojo)
Entrada de antena FM/MW
Adaptador de antena (ISO-JASO) (accesorio 8)
Antennenkabel (ISO)
Cableado de conexiones (5,5 m) (accesorio 5)
Conector A Conector B
A la toma de red del aparato de control
En caso de empleo de un amplificador adicional, conectar al borne del control de corriente del mismo.
Conexión de atenuación del teléfono (Low activado)
Cuando no se haya realizado ninguna conexión, aislar los cables pelados.
PREOUT
REAR/NON-FAD FRONT
TO MZ-BUS
TO 5L I/F
Observación:
No introduzca ningún objeto en el portafusi­bles
(5,5 m)
FM ANTENNA
TV MONITOR
DAB
ANTENNA INPUT POWERPREOUT
CHANGER
REAR/NON-FAD FRONT
Cable de antena (accesorio
6
)
Observación: para evitar ruidos parásitos, los cables no deben colocarse cerca del campo de corriente.
FRONT SPEAKER
REAR SPEAKER
SUB WOOFER
SLAVE UNIT
Línea de control
8
1234567
8
1234567
ILLUMI
para la iluminación automática (naranja)
Cable de alimenta­ción de corriente
ACC
ACC
BATT
Alimentacion (azul/blanco)
BATT
P.CONT
ACC
Fusible (3A)
BATT
Fusible (10A)
(rojo) +12V
Cable positivo cons­tante a la batería (amarillo) +12V
Cable para la ate­nuación del teléfono (marrón)
TEL MUTE
Cable de masa (ne­gro) a la carrocería
Montaje
Advertencia
Conexión del conector ISO. La distribución de pins de los conectores ISO depende del modelo de su vehículo. Procure realizar correctamente las conexiones para evitar daños en el aparato. La conexión estándar para el cableado es la que se describe a continuación. En caso de que la distribución de los conectores ISO corresponda al modelo 2 o 3, realice la conexión en la forma que se indica en el gráfico.
1 (Ajuste estándar). El pin A-7 (rojo)
del conector ISO del vehículo está conectado al encendido, mientras que el pin A-4 (amarillo)
Pin A-7 (rojo)
Vehículo
Pin A-4 (amarillo)
está conectado a la fuente de ten­sión constante.
2 El pin A-7 (rojo) del conector ISO
en el vehículo está conectado a la fuente de tensión constante, mientras que el pin A-4 (amarillo)
Pin A-7 (rojo)
Vehículo
Pin A-4 (amarillo)
está conectado al encendido.
3 El pin A-7 (rojo) del conector ISO
en el vehículo no está conectado con nada, mientras que el pin A-4 (amarillo) está conectado con la fuente de tensión constante (o el pin A-7 (rojo) y el pin A-4 (amari­llo) están conectados con la fuen-
Conectar a una fuente de ali­mentación, que pueda activar­se y desactivarse con la llave de encendido.
Vehículo
Pin A-4 (amarillo)
te de tensión constante).
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
ACC
BATT
ACC
BATT
BATT
Cable de alimentación (rojo)
ACC
Aparato
BATT
ACC
Mando de control
BATT
Cable positivo constante (amarillo) a la batería
Cable de alimenta­ción (rojo)
ACC
Aparato
BATT
ACC
Mando de control
BATT
Cable positivo constante (amarillo) a la batería
Cable de alimenta­ción (rojo)
BATT
Aparato
Mando de control
BATT
Cable positivo constante (amarillo) a la batería
NEDERLANDS
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
Guía de función de los conectores
Números de pin para conectores
ISO
Conexión ex­terna
A–4 A–5 A–6 A–7
Conexión de altavoces
B–1 B–2 B–3 B–4 B–5 B–6 B–7 B–8
Colores de
los cables
Amarillo Azul/blanco Naranja Rojo
Lila Lila/negro Gris Gris/negro Blanco Blanco/negro Verde Verde/negro
Funciones
Batería Control de corriente Dimmer Encendido (CA)
Trasero derecha Trasero derecha Delantero derecha Delantero derecha Delantero izquierda Delantero izquierda Trasero izquierda Trasero izquierda
(+) (–)
(+) (–)
(+)
(–) (+) (–)
7
Montaje
Cuando el aparato de control sea el MONITOR DE TV WIDE VISION
8
Reproductor de CD múltiple
Unidad de control (accesorio especial) MONITOR DE TV WIDE VISION
M 4
NAV
I / F
IN OUT
Cable de alargo (5,5 m) (accesorio 7)
Conexión para TravelPilot DX-N
REAR/NON-FAD FRONT
SLAVE UNIT
SUB WOOFER
REAR SPEAKER
FRONT SPEAKER
TO MZ-BUSTO 5L I/F
CHANGER
TV MONITOR
FM ANTENNA
ANTENNA INPUT POWERPREOUT
DAB
Montaje
Instalación del sintonizador AM-FM
Fijar los soportes de instalación con los tornillos (x) (M4 x 8 mm) a ambos lados del sintonizador. Montar el sintonizador en un lugar adecuado con los tornillos autorroscantes (Ø 4 x 16 mm).
(x) Soportes de instalación (accesorio 1)
(x)
Montaje sobre la tapicería
Retirar las cintas de protección de las tiras de velcro. Fijar el velcro en la parte inferior del sintonizador. Colocar en un lugar adecuado.
Atención
No realizar la instalación cerca del cuadro de instrumentos, la bandeja trasera o compo­nentes esenciales. En otro caso, podrían producirse lesiones o un accidente, si la uni­dad se soltase y alcanzase a una persona o un componente importante como conse­cuencia de un golpe. Utilice para la instalación tornillos autorroscantes. La fijación con tiras de velcro es muy sencilla, pero puede soltarse fácilmente en caso de golpes.
(M4 x 8 mm)
(Accesorio 2)
Tornillos autorroscantes (ø 4 x 16 mm) (Accesorio 3)
Velcro (Accesorio 5)
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
9
Montaje
Detección de errores
En ocasiones el aparato no funcionará correctamente simplemente debido a un uso equivocado. Por ello, lea primero el siguiente esquema general, antes de llevar a reparar el aparato. Posiblemente pueda subsanar de este modo el error.
SINTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
El aparato no se puede activar
Se ha quemado un fusible
Compruebe el cable para detectar cortocircui­tos y sustituya el fusible por uno nuevo del mismo valor
10
No emite sonido o el volumen es muy bajo
El aparato no reacciona a la pulsación de teclas
Mala calidad de sonido (interrupciones, ruidos parásitos)
Mala recepción de la señal de radio
Después de retirar la llave del contacto, se borran las memorias de las emisoras
• Se ha activado la función de atenuación
• El fader y/o regulador de balance han sido ajustados a un lado
• El cable de conexión o el cableado no están conectados de forma correcta
El microprocesador no trabaja correctamente
• Un cable de altavoz ha sido cortocircuitado por un tornillo
• Los altavoces no están conectados de forma correcta
• No ha extraído la antena
• La antena para el control de la antena del motor no ha sido conectada correctamente
• Incidencia de ruidos del cable de la red, etc.
• El cable positivo constante no está conecta­do de forma correcta
• El cable positivo constante y la línea para el positivo „activado“ no han sido conectados correctamente
• Desactive la función de atenuación
• Ajuste de forma correcta el fader y el regu­lador del balance
• Compruebe las conexiones del cable (véa­se el capítulo „esquema de conexiones“)
Pulse la tecla reset
• Compruebe el cable de los altavoces
• Conecte el altavoz correctamente en todos los polos positivos y negativos
• Extraiga la antena totalmente
• Conecte correctamente el cable (véase el capítulo „esquema de conexiones“)
• El cable de la antena no puede instalarse en ningún caso cerca del cable de la red
• Conecte el cable correctamente (véase el capítulo „esquema de conexiones“)
• Conecte el cable correctamente (véase el capítulo „esquema de conexiones“)
Montaje
Las siguientes indicaciones informan de que existe un fallo de conexión en el sistema
BUS-E01: El interruptor M-S del monitor que está conectado al borne del BUS está en posición „M“
Poner el interruptor M-S del monitor en posición „S“ El cable „MASTER SW“ del cableado del monitor está conectado al polo ­No conectar el cable „MASTER SW“
BUS-E50: No han sido conectadas dos o más unidades principales BUS-W02: El interruptor del número del reproductor se encuentra en el mismo número (1 o 2) para los dos equipos.
Colocar el interruptor en posición „1“ para un reproductor de CD y en posición „2“ para el otro reproductor a fin de garantizar el funcionamiento correcto
BUS-W08: Dos o más monitores están conectados al borne del BUS
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH
NEDERLANDS
SVENSKA DANSK ESPAÑOL PORTUGUÊS
11
Datos técnicos
12
Datos técnicos
Los datos técnicos pueden variar sin previo aviso.
Sintonizador FM
Banda de frecuencias
(intervalo de búsqueda: 50 kHz) .......... 87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilidad (relación señal ruido 26 dB)..............0,7 µV/75
Umbral de enmudecimiento
(relación señal ruido = 46 dB) ............................... 1,6 µV/75
Frecuencia de respuesta (± 3 dB) .................... 30 Hz - 15 kH z
Relación señal/ruido (MONO) ......................................... 65 dB
Selectividad (DIN) (± 400kHz)...................................... 80 dB
Separación estéreo (1 kHz)............................................. 35 dB
Sintonizador MW
Banda de frecuencias
(intervalo de búsqueda: 9kHz) ................. 531 kHz - 1611 kHz
Sensibilidad (relación señal/ruido 20 dB)........................25 µV
Sintonizador LW
Banda de frecuencias................................. 153 kHz - 281 kHz
Sensibilidad (relación señal/ruido 20 dB)........................45 µV
Amplificador
Potencia máxima de salida ........................................ 44 W x 4
Potencia continua de salida Controles de tono
Graves: ........................................................... 100 Hz ±10 dB
Agudos:............................................................10 kHz ±10 dB
Nivel e impedancia de la salida de previa.............. 4 V / 10 k
(durante la reproducción de un CD)
Impedancia del pre-amplificador .................................... 80
Generalidades
Alimentación .................................... 14,4 V (11 - 16 V posible)
Consumo eléctrico.............................................................10 A
Dimensiones de montaje........................... 213 x 40 x 148 mm
Peso................................................................................. 990 g
(DIN45324, +B = 14,4V) ....
28 W x 4
Números de servicio
Tel.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 0 25 25 54 44 0 25 25 54 48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Italia 02 3696331 España 902 120 234 00 34 91 646 79 52 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt GmbH
03/2001 K7/VKD 8 622 402 867
Loading...