Blaupunkt Fiat Scudino Mid, Fiat Scudino High Service Manual

AUTORADIO
GB
CAUTION!
This unit contains a laser component! For servicing observe the following important instructions:
- The unit operates with an invisible laser beam. When the cover is removed, invisible laser beams are apparent near the disc compartment.
- Avoid direct eye contact with these beams.
- Keep persons not concerned away from the work bench.
- The viewing distance should not be less than 13 cm. If this distance cannot be ensured, use suitable laser safety goggles.
Supplementary documentation:
Circuit Diagram ................................................... 8 622 402 593
Spare Part List .................................................... 8 622 402 570
Contents
Safety instructions / supplementary documentation......................1
Quick-fit connector pinning ........................................................... 2
Measurement points and alignment elements................................. 3
Operating instructions............................................................... 4+5
Preparatory steps ......................................................................... 6
Notes on alignment....................................................................... 6
Repairnotes .................................................................................. 6
Work place equipment .................................................................. 7
Test mode ..................................................................................... 7
Test remote controll ...................................................................... 8
Dolby alignment ............................................................................. 9
Antenna matching....................................................................... 10
MAUS software + hardware ................................................ 11+ 12
Installation of Fiat Scudino.cfg............................................. 13 - 15
Setting the Com port................................................................... 16
Loading the configuration file.............................................. 17 + 18
Programming the featurebyte ............................................. 19 + 20
Programming the code ............................................................... 21
Releasing the FIAT car radio (production mode) ........................ 22
Programming FM field strength .................................................. 23
Programming AM field strength ................................................. 24
Checking the AM and FM search tuning stop thresholds............25
Programming the delivery condition ............................................25
Fiat Scudino Mid (CR)
7 640 371 316
Fiat Scudino High (CD)
7 640 370 316
Serviceanleitung • Service manual
8 622 402 594 BN 12/01
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
LASER KLASSE 3B
CLASS 1 LASER PRODUCT
D
VORSICHT!
Das Gerät beinhaltet eine Laserkomponente! Im Servicefall nachfolgende Hinweise beachten:
- Das Gerät arbeitet mit unsichtbarem Laserstrahl. Bei geöffnetem Gerät tritt im Bereich des Plattenfaches Laserstrahlung aus.
- Nicht in den Strahl blicken.
- Unbeteiligte Personen vom Arbeitsplatz fernhalten.
- Der Betrachtungsabstand darf 13 cm nicht unterschreiten. Kann dies nicht eingehalten werden, muß eine geeignete Laserschutzbrille getragen werden.
Weitere Dokumentationen
Schaltbild ............................................................ 8 622 402 593
Ersatzteilliste ...................................................... 8 622 402 570
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise / Weitere Dokumentationen ................... 1
Belegung des Anschlußkästchens ..........................................2
Darstellung der Abgleichelemente und Meßpunkte................ 3
Bedienhinweise .................................................................. 4+5
Vorbereitende Arbeiten .......................................................... 6
Abgleichhinweise.................................................................... 6
Reparaturhinweise ................................................................. 6
Ausstattung des Arbeitsplatzes.............................................. 7
Testmodus.............................................................................. 7
Test Fernbedienung ............................................................... 8
Dolby-Abgleich ....................................................................... 9
Antennenanpassung ............................................................ 10
MAUS - Software + Hardware...................................... 11 + 12
Fiat Scudino.cfg installieren .......................................... 13 - 15
Com Port setzen................................................................... 16
Konfigurationsdatei laden............................................. 17 + 18
Featurebyte Programmierung ...................................... 19 + 20
Code Programmierung ......................................................... 21
Freischalten des Autoradios (Produktionsmode).................. 22
Programmierung der FM-Bezugsfeldstärke .......................... 23
Programmierung der AM-Bezugsfeldstärke..........................24
Krontrolle der AM- und FM-SL-Stopschwellen ..................... 25
Programmieren des Auslieferungszustandes ....................... 25
- 2 -
D
Belegung des Anschlußkästchens
GB
Pin assignment of quickfit connector
1
234
5 6
7 8
1
2
345
6
7 8
14
7
10 131619
3
6
9
12
15
18
2
581114 17
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
A
B
A Fiat Scudino High (CD) Fiat Scudino Mid (CR)
1 Can-Bus B High xx 2 Booster In x 3 Can-Bus A Low xx 4 Ignition xx 5 Automatic antenna (12V/400mA) xx 6 Illumination xx 7 Permanent plus (KL 30) xx 8 Masse / Ground (KL 31) xx
B
1 Speaker out (RR) + 40 W 40 W 2 Speaker out (RR) - 40 W 40 W 3 Speaker out (RF) + 40 W 40 W 4 Speaker out (RF) - 40 W 40 W 5 Speaker out (LF) + 40 W 40 W 6 Speaker out (LF) - 40 W 40 W 7 Speaker out (LR) + 40 W 40 W 8 Speaker out (LR) - 40 W 40 W a MAUS-BUS-OUT (TXD) xx b MAUS-BUS-IN (RXD) xx
C1
1NC 2NC 3NC 4NC 5NC 6 +12 V switched Booster (400mA) x
C2
7 Telephone AF In + xx 8 Telephone AF In - xx
9 Radio mute Tel Tel 10 Remote Control Signal A xx 11 Remote Control Signal B xx 12 Mute and Remote control ground xx
C3
13 CDC Data In xx 14 CDC Data OUT xx 15 CDC Permanent plus 12 V xx 16 +12 V switched (400mA) xx 17 CD-Changer Bus Masse / ground xx 18 CDC AF Input ground xx 19 CDC AF Input (L) xx 20 CDC AF Input (R) xx
D
1-10 NC
- 3 -
D
Darstellung der Abgleichelemente und Meßpunkte
GB
Measurement points and alignment elements
Hauptplatte
Main board
PL 3181 D03
Chip
MP VT
L3
L51
Z100
L54
- 4 -
D
Bedienhinweise
Ein-/Ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie die Taste 7.
Ausschalten:
Drücken Sie die Taste 7 länger als 1 Sekunde.
GB
Operating instructions
Switching on/off
Switching on:
Press button 7.
Switching off:
Press the key 7 for more than 1 second.
Code via CAN bus with on-board computer
The car radio is equipped with a convenient theft-protection function, whereby the set only communicates with the on-board computer of the vehicle in which it is built into. As a result, the code no longer has to be re-entered e.g. after having disconnected the battery or after having removed and re­installed the equipment from/into the vehicle.
For information:
The following procedure has to be observed when mounting the radio from one vehicle equipped with a CAN bus into another vehicle equipped with a CAN bus:
1. The display shows "CANCHECK" for two seconds.
2. The display changes to „CODE“ for one second.
3. Afterwards the display shows „_ _ _ _“.
4. Now enter the 4-digit master code from the car radio passport.
Example:
The code number might be 4 1 4 1
(Press preset button 4 ) 4 0 0 0 (Press preset button 1 ) 4 1 0 0 (Press preset button 4 ) 4 1 4 0 (Press preset button 1 ) 4 1 4 1
The unit will switch back to normal operation after approximately 1 second.
Important:
If the code is not entered completely within 20 seconds, it is necessary to repeat the procedure.
The waiting time doubles each time a wrong code is entered. The waiting time starts with 1 minute and ends with 24 hours.
After a wrong entry of the code number, the display shows:
"WAIT".
Do not switch off the unit during the waiting time!
Code über CAN - Bus mit Bordcomputer
Das Autoradio besitzt einen Comfort Diebstahlschutz. Dabei kommuniziert das Gerät nur noch mit dem Bordcomputer des Fahrzeuges, mit dem es ausgeliefert wurde. So ist z.B. beim Abklemmen der Autobatterie, sowie beim Aus- und Wiedereinbau in dasselbe Fahrzeug, keine Codeeingabe erforder­lich.
Zur Information:
Wenn das Autoradio von einem Fahrzeug mit CAN - Bus in ein anderes Fahrzeug mit CAN - Bus eingebaut wird, ist folgende
Vorgehensweise zu beachten:
1. Das Display zeigt für 2 Sekunden "CANCHECK".
2. Die Anzeige wechselt für 1 Sekunde auf "CODE".
3. Danach erscheint "_ _ _ _".
4. Geben Sie den 4-stelligen Mastercode aus dem Autoradiopass ein.
Beispiel:
Die einzugebende Code-Nummer lautet 4 1 4 1
(Drücken Sie die Stationstaste 4 ) 4 0 0 0 (Drücken Sie die Stationstaste 1 ) 4 1 0 0 (Drücken Sie die Stationstaste 4 ) 4 1 4 0 (Drücken Sie die Stationstaste 1 ) 4 1 4 1
Nach ca. 1 Sekunde schaltet das Gerät auf den Normalzustand um.
Wichtig:
Wenn der Code nicht innerhalb von 20 Sekunden komplett eingegeben wurde muß die Prozedur wiederholt werden.
Nach jeder Fehleingabe der Code-Nummer verdoppelt sich die Wartezeit. Die Zeit beginnt bei 1 Minute und endet bei 24 Stunden.
Nach einer Fehleingabe erscheint für die Dauer der Wartezeit im Display die Anzeige:
"WAIT".
Das Gerät muß dabei eingeschaltet bleiben!
77
77
7
99
99
9
11
11
1
44
44
4
88
88
8
::
::
:
;;
;;
;
- 5 -
D
Bedienhinweise
Für den Abgleich müssen Sie die Stationstasten mit folgenden Frequenzen programmieren:
Taste 1 2 3 4 5
FM1 MHz 98 MW kHz 900
FM Stationstaste 1 (98.00 MHz)
1. Schalten Sie das Autoradio durch Drücken des Knopfes "ON" 7 ein.
2. Betätigen Sie den "BN" Knopf 8 bis in der Anzeige des Displays "FM I" erscheint.
3. Drücken Sie die Taste AF 9 solange, bis im Display “AF” erlischt. Durch Drücken der Tasten : / ; ändert sich die Frequenz stufenweise aufwärts/abwärts, bis in der Frequenz­anzeige des Autoradios die Ziffer 98.00 erscheint. Mit kurzen Betätigen der Suchlaufwippe : / ; (Einzelschritte) können Sie die Feineinstellung erreichen.
4. Nun drücken Sie die Stationstaste 1 1 ca. 2 Sekunden, bis ein Beepton im Lautsprecher zu hören ist.
MW Stationstaste 3 (900 kHz)
1. Schalten Sie das Autoradio durch Drücken des Knopfes "ON" 7 ein.
2. Betätigen Sie den "BN" Knopf 8 bis in der Anzeige des Displays "M" erscheint.
3. Drücken Sie die Taste AF 9 solange, bis im Display “AF” erlischt. Durch Drücken der Tasten : / ; ändert sich die Frequenz stufenweise aufwärts/abwärts, bis in der Frequenz­anzeige des Autoradios die Ziffer 900 erscheint. Mit kurzen Betätigen der Suchlaufwippe : / ; (Einzelschritte) können Sie die Feineinstellung erreichen.
4. Nun drücken Sie die Stationstaste 1 1 ca. 2 Sekunden, bis ein Beepton im Lautsprecher zu hören ist.
GB
Operating instructions
To carry out the alignment, the station presets have to be be programmed to the following frequencies :
Push-button 1 2 3 4 5
FM1 MHz 98 MW kHz 900
FM preset button 1 (98,00 MHz)
1. Switch the car radio on by pressing the push-button "ON" 7.
2. Press the BND push-button 8 until the display shows "FM I".
3. Press the AF key 9 as often until „AF“ goes off in the display. Press and hold on to the manual seek rocker : / ; until the frequency display of the radio shows the digits 98,00. By briefly pressing the rocker : / ; (single steps) you can realise the fine tuning.
4. Now press e. g. the preset push-button 1 1 approx. 2 seconds until a beep is heard from the speaker.
MW preset button 3 (900 kHz)
1. Switch the car radio on by pressing the push-button "ON" 7.
2. Press the BND push-button 8 until the display shows "M".
3. Press the AF key 9 as often until „AF“ goes off in the display. Press and hold on to the manual seek rocker : / ; until the frequency display of the radio shows the digits 900. By briefly pressing the rocker : / ; (single steps) you can realise the fine tuning.
4. Now press e. g. the preset push-button 1 1 approx. 2 seconds until a beep is heard from the speaker.
- 6 -
GB
Preparatory steps
Observe the following preparations before performing the electrical alignment:
Treble adjustment .......................................................................... 0
Bass adjustment ............................................................................ 0
Fader adjustment........................................................................... 0
Balance adjustment ........................................................................0
Loudness adjustment (AUD/LD).......................................... LD OFF
EQ (Fiat CD only via menu)............................................... PRESET
Hicut (FM - bandwidth switching via menu).................. HICUT OFF
Loudspeaker connections
The loudspeaker output must be terminated with 4 Ω.
Notes on alignment
Europe/South America MODE
Please take care that the delivery setting is the „EUROPE MODE“.
1. Turn the unit on and press the keys BN + 1 simultaneously within 5 seconds. "SUD-AMER" will be displayed for 2 seconds.
2. To change the mode, repeat step 1 until "_EUROPE_" will be displayed for 2 seconds.
Wavebands Europe/Asia:
FM = 87.5 MHz - 108 MHz
(100 kHz automatic search steps) (50 kHz manual search steps)
MW = 531 kHz - 1602 kHz
(9 kHz automatic search steps) (9 kHz manual search steps)
LW = 153 kHz - 279 kHz
(9 kHz automatic search steps) (1 kHz manual search steps)
Wavebands South Amerika:
FM = 87.7 MHz - 107.9 MHz
(100 kHz automatic search steps) (100 kHz manual search steps)
AM = 530 kHz - 1620 kHz
(10 kHz automatic search steps) (10 kHz manual search steps)
Radio-shielding
The r-f alignment has to be performed with the bottom cover in place. It is advisable to solder wires to the measuring points and provide access from the top of the the main board or out through holes in the side of the frame.
Repair notes
Parameter programming:
required after replacement of D1/D810:
- Alignment of input and intermediate circuit
- Programming of the reference field strength FM
- Programming of the reference field strength AM
- reprogram the code and the features (only with D800, see page 19+20)
D
Vorbereitende Arbeiten
Bevor Sie den elektrischen Abgleich durchführen, müssen Sie folgende Vorbereitungen treffen:
Höhen - Einstellung ........................................................................0
Bass - Einstellung .......................................................................... 0
Fader - Einstellung......................................................................... 0
Balance - Einstellung ......................................................................0
Loudness - Einstellung (AUD/LD)........................................ LD OFF
EQ (nur Fiat CD über Menü) ............................................. PRESET
Hicut (FM Bandbreitenumschaltung über Menü) ......... HICUT OFF
Lautsprecheranschluß
Der Lautsprecherausgang muß mit 4 abgeschlossen sein.
Abgleichhinweise
Europa / Südamerika MODE
Bitte achten Sie darauf, daß der Auslieferungszustand des FIAT Autoradios im Europamode erfolgt.
1. Schalten Sie das Gerät ein und betätigen Sie die Tasten BN + 1 innerhalb von 5 Sekunde gleichzeitig. Das Display zeigt für 2 Sekunden "SUD-AMER" an.
2. Zum Umstellen müssen Sie den Punkt 1 wiederholen, bis das Display für 2 Sekunden "_EUROPE_" anzeigt.
Wellenbereiche Europa/Asien:
FM = 87,5 MHz - 108 MHz
(100 kHz automatische Suchlaufschritte) (50 kHz manuelle Suchlaufschritte)
MW = 531 kHz - 1602 kHz
(9 kHz automatische Suchlaufschritte) (9 kHz manuelle Suchlaufschritte)
LW = 153 kHz - 279 kHz
(9 kHz automatische Suchlaufschritte) (1 kHz manuelle Suchlaufschritte)
Wellenbereiche Süd Amerika:
FM = 87,7 MHz - 107,9 MHz
(100 kHz automatische Suchlaufschritte) (100 kHz manuelle Suchlaufschritte)
AM = 530 kHz - 1620 kHz
(10 kHz automatische Suchlaufschritte) (10 kHz manuelle Suchlaufschritte)
Abschirmung
Der HF-Abgleich muß mit Unterdeckel erfolgen. Hierzu ist es ratsam daß Sie an die Meßpunkte Leitungen anzulöten. Führen Sie die Leitungen nach oben oder seitlich aus dem Gerät heraus.
Reparaturhinweise
Programmieren der Geräteparameter
nach Auswechseln von D1/D800 erforderlich:
- Abgleich des Vor- und Zwischenkreises
- Programmierung der Bezugsfeldstärke für FM
- Programmierung der Bezugsfeldstärke für AM
- Code und die Features neu programmieren (nur bei D800, siehe Seite 19+20)
- 7 -
D
Ausstattung des Arbeitsplatzes:
1. IBM - Kompatibler Computer: Ab Pentium 2 oder höher Betriebssystem: Windows 95/98 + WinNT
2. "ComServer" (Software + Dongletreiber + Lies mich Datei + Serviceanleitungen MAUS) ET - Nr.: 8 627 003 058
3. Kombi Interface, (Maus Bus/ K Bus auf RS232 Schnittstelle) ET - Nr.: 8 627 004 057
4. Steckernetzteil für Interface (12V / 500mA) 8 627 004 061
5. Dongle (Hardware Sicherheitssystem in Verbindung mit dem MAUS-Bus) 8 627 004 059 (nur für dekodierberechtigte Servicestellen)
6. Anschlußkabel MAUS-Bus (Lautsprecher-ISO Stecker mit 2 Kontaktnadeln) 8 627 004 042
7. Verbindungskabel RS232 (PC zum Interface) 8 627 004 015
8. Konfigurationsdateien (MAUS-Bus-Kommandos) für die Fiat Scudino Geräte mit der Bestellnummer 8 627 003 091 (1 Diskette MS DOS 3
1
/2 Zoll)
9. Netzgerät 15 V regelbar, 10 A (Betriebspannung service 13,5 V)
10.Meßsender (z.B. Meguro, Leader, Kenwood)
11.Hochohmiges Voltmeter Ri > 10 M
12.Outputmeter; Frequenzzähler; NF-Millivoltmeter; Stereocoder
13.Oszilloskop: - Empfindlichkeit: 5 mV bis 50 Volt/cm.
- Bandbreite: Gleichspannung bis 50 MHz.
14.Tastköpfe 10:1 und 1:1
15.Schraubendreher / Abgleichstifte (keramisch)
16.Lötstation
Die Ausstattungselemente von Punkt 2 bis 8 können über unser zentrales Ersatzteillager bestellt werden.
Voraussetzung dafür ist, dass ein entsprechender Service- und Softwarevertrag mit Blaupunkt abgeschlossen wurde.
Haben Sie dazu Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihren nationalen Servicemanager.
Adresse: Blaupunkt GmbH
Zentrales Ersatzteillager Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
Geräte Testmodus
1. Schalten Sie das Gerät ein und betätigen Sie die Tasten 2 + SRC innerhalb von 5 Sekunde gleichzeitig, danach drücken Sie
sofort die Taste AF/TA für 2 Sekunden.
Der Schriftzug "TESTMODE" erscheint im Display.
Im Testmode sind folgende Einstellungen möglich:
Staionstaste 1: Deaktivieret alle LCD Segmente. Staionstaste 2: Aktivieret alle LCD Segmente. Staionstaste 3: Gibt Softwarestand (Datum) aus. Staionstaste 4: Setzt alle Geräteeinstellungen auf Standardwerte.
Deaktiviert den Fertigungsmodus. Displayanzeige "DEFAULT".
Staionstaste 6: Testmodus beenden.
GB
Work place equipment:
1. IBM-compatible computer: Pentium 2 or higher Operating system: Windows 95/98 + WinNT
2. "ComServer" (software + dongle driver + read me file + service manuals MAUS) P/N 8 627 003 058 (CD-Rom)
3. Interface (MAUS bus / K-bus to RS232 interface)
8 627 004 057
4. Power adapter for interface (12V / 500mA) 8 627 004 061
5. Dongle (hardware security system in connection with the MAUS bus) 8 627 004 059 (for authorised decoding agents only)
6. MAUS bus cable (ISO speaker connector with 2 pins)
8 627 004 042
7. Extension cable RS232 (PC to interface) 8 627 004 015
8. Configuration files (MAUS bus commands) for theFiat Scudino units with order number 8 627 003 091 (1 MS DOS 31/2 inch diskette).
9. Power supply unit 15 volts adjustable, 10 A (Supply voltage service 13.5 V)
10.Signal generator (Meguro, Leader, Kenwood)
11.High impedance voltmeter Ri > 10 M
12.Output meter; frequency counter; AF millivoltmeter; stereo encoder
13.Oscilloscope: - inp. sensitivity: 5 mV to 50 volts per division
- bandwidth: d.c. to 50 MHz
14.Probes 10:1 and 1:1
15.Screwdriver / adjusting pins (ceramic)
16.Soldering station
The items listed under 2 - 8 are available from our Central Spare Parts Warehouse.
For this it is necessary that you have entered into a corresponding service and software agreement with Blaupunkt. If you should have any questions on this topic, then please get in touch with your national service manager.
Adress: Blaupunkt GmbH
Zentrales Ersatzteillager Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
Set-test mode
1. Turn the unit on and press the keys 2 + SRC simultaneously within 5 seconds. Then press immediately the AF/TA key for 2 seconds.
The display indicates "TESTMODE".
In the testmode the following settings are possible:
Preset button 1: All LCD-segments are inactive. Preset button 2: All LCD-segments are active. Preset button 3: Display software status (date). Preset button 4: The default settings are programmed.
Disactivates the production mode. The display shows "DEFAULT".
Preset button 6: Exit test mode.
- 8 -
D
Test Fernbedienung
Die Fernbedienung ist über den Anschlußkasten der Kammer C 2/10+11 mit dem Autoradio verbunden. Die einzelnen Funktionen können mit Hilfe von Widerständen nachempfunden werden (siehe Schaltbild Fernbedienung).
Z.B.: Scan - = 68 von Kammer C2/10 gegen Masse.
Die unten stehende Liste gibt den Spannungszustand in Abhängig­keit zur jeweiligen Funktion an.
GB
Test remote control
The remote control is connected to the car radio in chamber C 2/10+11 of the terminal box. The individual functions can be reproduced with the help of resistors (see circuit diagram of remote control).
Example: Scan - 68 across Chamber C2/10 and ground.
The list below specifies the voltage condition depending on the respective function.
C2
R2803 R2802
RC-Sig ARC-Sig B
1110
VOL-
VOL+
Mute
Scan -
Scan +
Source
68 68
100 100
220 220
function voltage A voltage B
Vol - 1,00 V Vol + 1,92 V Mute 2,95 V
Scan - 1,00 V Scan + 1,92 V Source 2,95 V
Loading...
+ 18 hidden pages