para o som (Preset) ............................ 222
Regular o espectrómetro..................... 222
Ajuda para regulação do equalizador . 223
Fontes de áudio externas.......... 224
TMC para os sistemas de
navegação dinâmica .................. 224
Pré-amplificador/Subout ........... 225
Dados técnicos........................... 225
Instruções de montagem........... 226
199
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES GERAIS
Agradecemos-lhe por se ter decidido por um
produto da Blaupunkt e desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho.
Nota
Antes de se servir do seu auto-rádio, leia primeiro estas instruções de serviço com atenção e familiarize-se com o funcionamento do
aparelho.
Guarde estas instruções de serviço no automóvel para futuras referências.
Segurança na estrada
A segurança na estrada tem prioridade máxima. Controle o seu auto-rádio só
quando a situação do trânsito o permitir.
Familiarize-se com o funcionamento do
aparelho antes de começar a viagem.
Tem de estar em condições de ouvir a tempo, no interior do seu automóvel, as sereias da polícia, dos bombeiros e das ambulâncias. Por conseguinte, ouça o seu programa sempre num volume adequado à
situação.
Instalação
Se pretender instalar você mesmo o seu autorádio, leia as instruções de instalação e de
ligação no fim destas instruções.
Leitor Multi-CD
Podem instalar-se os seguintes leitores Multi-CD da Blaupunkt:
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 e IDC
A09.
Mediante um cabo adaptador (Blaupunkt nº:
7 607 889 093), podem instalar-se ainda os
leitores Multi-CD CDC A 05 e CDC A 071.
Garantia
O volume da garantia rege-se pelas leis aplicáveis no país em que o aparelho foi comprado.
Não obstante as leis aplicáveis, a Blaupunkt
concede uma garantia de doze meses. Se
tiver quaisquer perguntas a colocar acerca
da garantia, dirija-se ao seu revendedor autorizado da Blaupunkt. O talão de compra vale
em todo o caso como comprovativo de garantia.
Linha internacional para
informações
Se tiver quaisquer dúvidas acerca do comando do aparelho ou se precisar de mais informações, contacte-nos por telefone!
Os números das informações telefónicas
encontram-se na última página destas instruções.
Acessórios
Utilize apenas os acessórios admitidos pela
Blaupunkt.
Te lecomando
Os telecomandos RC 08, RC 10 e RC 10H
permitem-lhe controlar segura e confortavelmente as funções básicas do seu auto-rádio
sem precisar de tirar as mãos do volante.
Amplificador
Podem utilizar-se todos os amplificadores da
Blaupunkt.
200
PROTECÇÃO ANTI-ROUBO
Protecção anti-roubo com
KeyCard
Este auto-rádio é fornecido com um KeyCard.
O auto-rádio também pode ser operado com
um segundo KeyCard.
Quando perder um dos seus KeyCards ou
quando estes forem danificados, pode comprar um novo KeyCard no concessionário da
Blaupunkt.
Quando usar dois KeyCards, os dados memorizados no primeiro KeyCard serão transferidos para o segundo. Todavia, é possível
memorizar as seguintes funções individualmente:
programação das teclas de pré-sintonia, ajuste dos graves, agudos (“treble”), “balance” e
“fader”, “loudness”, volume das informações
de trânsito, volume do sinal sonoro, ajuste
do equalizador.
Adicionalmente a estas funções, os ajustes
activados antes de o rádio ser desligado, tal
como banda, estação, informações de trânsito, RDS, REG, tempo de leitura SCAN, sensibilidade da busca automática de estações,
volume inicial e SHARX, manter-se-ão igualmente memorizados.
Isto permite ao seu auto-rádio reajustar automaticamente os padrões básicos, logo que
o seu KeyCard for inserido no aparelho.
Inserir o KeyCard
➮ Prima a tecla 1.
O painel frontal é aberto.
➮ O KeyCard é colocado no aparelho
com as superfícies de contacto viradas
para baixo, conforme mostrado na figura (seta 1).
2
3
1
➮ Empurre o KeyCard, cuidadosamente,
com o carro na direcção da seta (2), até
ao batente.
➮ Feche o painel frontal (seta 3).
Nota:
Se for introduzido um cartão alheio ao aparelho, por exemplo, um cartão de crédito, aparece “WRONG KC” no visor.
Retire o cartão errado e introduza um KeyCard conhecido pelo aparelho.
Retirar o KeyCard
Para abrir o painel frontal,
➮ prima a tecla 1.
O painel frontal é aberto.
➮ Empurre o cartão com o “carro” para a
direita, até ao batente.
➮ Puxe o cartão para fora do painel fron-
tal.
➮ Feche o painel frontal.
Nota:
Para prevenir um roubo, retire o KeyCard ao
deixar o automóvel e deixe o painel frontal
aberto.
Por razões de segurança, o painel
frontal tem de ficar sempre fechado durante a viagem.
“Treinar” um segundo KeyCard /
Substituir o KeyCard
É possível “treinar” um segundo KeyCard
como cartão adicional, quando o aparelho
está a funcionar com o primeiro KeyCard.
Se pretender “treinar” um segundo KeyCard,
➮ insira o primeiro KeyCard e ligue o apa-
relho.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7 até “LEARN KC” aparecer no
visor.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
201
PROTECÇÃO ANTI-ROUBO
➮ Prima a tecla 7.
O visor indica “CHANGE”.
➮ Retire o primeiro KeyCard.
➮ Insira o novo KeyCard.
O visor indica “LEARN OK”.
Para sair do menu,
➮ prima a tecla MENU 8.
O auto-rádio pode ser agora operado com o
novo KeyCard.
Nota:
Pode ser usado um máximo de dois cartões
com o aparelho.
Se possuir já dois KeyCards para o aparelho
e se “treinar” um terceiro KeyCard, o aparelho deixará de poder ser operado com o KeyCard que não foi utilizado para o treino.
Quando perder ou danificar o seu
KeyCard
Quando todos os KeyCards pertencentes ao
aparelho forem perdidos ou danificados, é
possível “treinar” um novo KeyCard.
O novo KeyCard pode ser comprado num
concessionário autorizado.
Para poder utilizar o novo KeyCard, precisa
do código mestre marcado no passe do seu
auto-rádio. Para “treinar” um novo KeyCard,
leia o capítulo “Treinar um novo KeyCard”.
Guarde o passe do auto-rádio num
lugar seguro, mas nunca no automóvel.
Treinar um novo KeyCard /
Marcar o código mestre
Se não possuir mais um KeyCard válido para
o seu aparelho e se pretender treinar um novo
KeyCard:
➮ Insira o novo KeyCard, não conhecido
pelo aparelho.
➮ Feche o painel frontal.
➮ Caso necessário, desligue o aparelho.
➮ Mantenha as teclas TUNE > e ST1 4
simultaneamente premidas.
➮ Ligue o aparelho com a tecla 2.
O visor indica “0000”.
Marque o código mestre constituído de qua-
tro dígitos e indicado no passe do auto-rádio
procedendo da seguinte maneira:
➮ Marque os algarismos do código mestre
com as teclas
prima as teclas as vezes necessárias
até o algarismo pretendido aparecer no
visor.
/ 7. Para o efeito,
➮ Mude para o novo dígito com as teclas
7.
➮ Quando o código mestre estiver correc-
to, prima a tecla OK 5.
O novo KeyCard está aceite, quando o aparelho comutar para o modo de reprodução.
Indicação visual de protecção
anti-roubo (LED)
Quando o aparelho está desligado e quando
se tiver retirado o KeyCard, é possível fazer
com que a tecla de ligar o aparelho e a iluminação da unidade de CD pisquem. Para o
efeito, é preciso seleccionar a opção “ON” no
ajuste “LED” do menu.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7 até “LED ON” ou “LED OFF”
aparecer no visor.
➮ Prima a tecla ou 7 para seleccio-
nar a opção Ligado (ON) ou Desligado
(OFF).
➮ Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar do menu. Os ajus-
tes seleccionados são memorizados.
202
LIGAR/DESLIGARPROTECÇÃO ANTI-ROUBO
Visualizar os dados do passe do
rádio
É possível usar o KeyCard fornecido com o
seu aparelho para visualizar os dados de
identificação do auto-rádio, tal como o nome
do aparelho, o número do modelo (7 6 ...) e o
número de série.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
ou 7 até “READ KC” aparecer no
visor.
➮ Prima a tecla 7.
Os dados do rádio são visualizados no visor
sob a forma de letras rolantes.
Para sair do menu,
➮ Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar o menu. Os ajustes
seleccionados são memorizados.
Como tratar o seu KeyCard
Para assegurar que o KeyCard funciona correctamente, é importante que os contactos
estejam livres de quaisquer partículas alheias. Evite o contacto directo dos contactos com
a pele.
Caso necessário, limpe os contactos do KeyCard com um pano embebido em álcool e
que não largue pêlos.
Ligar/Desligar
Há várias possibilidades para ligar e desligar
o aparelho.
Ligar/Desligar com a tecla 2
➮ Para ligar, prima a tecla 2.
O aparelho é ligado.
➮ Para desligar, mantenha a tecla 2 pre-
mida por mais de dois segundos.
O aparelho é desligado.
Ligar/Desligar através da ignição
do automóvel
Se o aparelho estiver correctamente conectado à ignição do automóvel e se o aparelho
não tiver sido desligado com a tecla 2, este
é ligado e desligado juntamente com a ignição.
O aparelho também pode ser ligado quando
a ignição estiver desligada.
➮ Para o efeito, prima a tecla 2.
Nota:
Para protecção da bateria do automóvel, o
aparelho é desligado automaticamente uma
hora depois de se desligar a ignição.
Ligar/Desligar com o KeyCard
O auto-rádio pode ser ligado e desligado inserindo e removendo, respectivamente, o
KeyCard, se o aparelho não tiver sido desligado anteriormente com a tecla 2. Para inserir/retirar o KeyCard, leia o capítulo “Protecção anti-roubo com KeyCard”.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
203
PORTUGUÊS
VOLUME
Regular o volume de som
O volume pode ser regulado em passos de 0
(desligado) a 66 (máximo).
➮ Para aumentar o volume, gire o regula-
dor do volume para a direita.
➮ Para reduzir o volume, gire o regulador
do volume para a esquerda.
Regular o volume inicial
O volume em que o aparelho deve tocar ao
ser ligado pode ser regulado.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
7 até “ON VOL” aparecer no visor.
➮ Regule o volume inicial com as teclas
7 ou com o regulador do volume.
Se regular um volume inferior ao valor “1”,
“LAST VOL” aparece no visor. Isto significa
que o volume que ouviu antes de desligar o
aparelho volta a ser activado ao ligar o aparelho.
Perigo de ferimento grave!
Se o valor do volume inicial estiver regulado no máximo, o volume pode ser muito
alto ao ligar o aparelho.
Se o volume estiver no máximo antes
de desligar o aparelho e se o valor préajustado para o volume inicial for “LAST
VOL”, o volume pode ser muito alto ao ligar o aparelho.
Isto pode causar, em ambos os casos, danos graves da audição!
➮ Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar o menu. Os ajustes
seleccionados são memorizados.
Silenciador (Mute)
O volume pode ser reduzido repentinamente
(Mute).
➮ Prima por um período curto a tecla 2.
“MUTE” é exibido no visor.
Desligar o silenciador (Mute)
➮ Prima por um período curto a tecla 2.
ou
➮ Rode o regulador do volume 3.
Silenciador do rádio durante um
telefonema
Se o seu aparelho estiver ligado a um telemóvel, o volume do auto-rádio é desligado
automaticamente ao receber ou fazer uma
chamada telefónica. Para o efeito, o telemóvel tem de estar ligado ao aparelho conforme descrito nas instruções de instalação.
Se, durante um telefonema, for recebida uma
informação de trânsito e se a prioridade de
boletins informativos de trânsito estiver activa, estas informações são reproduzidas. Para
tal, leia o capítulo “Recepção de informações
de trânsito”.
Regular o volume do sinal sonoro
de confirmação (Beep)
Se premir uma tecla por mais de dois segundos para executar uma determinada função,
por exemplo, para memorizar uma estação
numa tecla de pré-sintonia, soa um sinal sonoro a título de confirmação (Beep). O volume do “beep” pode ser regulado.
➮ Prima a tecla MENU 8.
➮ Prima as vezes necessárias a tecla
7 até “BEEP” aparecer no visor .
➮ Regule o volume com as teclas 7
ou com o regulador do volume. “0” significa que o sinal sonoro está desligado,
“9” significa volume máximo.
➮ Prima a tecla OK 5 ou a tecla MENU
8 para abandonar o menu. Os ajustes
seleccionados são memorizados.
204
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.