Blaupunkt Daytona Beach C51 User Manual

Notice d’emploi
Radio / Cassette
Daytona Beach C51
Open here
Ouvrir s.v .p.
Por f avor, abrir
Fa v or abrir
2
ENGLISH
2
4
1
3
6
5
798
10
11
1213141516
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche de déverrouillage de
la façade détachable
2 Bouton de réglage du volume 3 Touche pour allumer / éteindre
l'appareil, le mettre en sourdine (mute)
4 Touche FM, sélection du mode
Radio, des niveaux de mémoire FM
5 Touche AM, sélection du mode
Radio, de la gamme d'ondes AM
6 Afficheur 7 Touche
, pour afficher l'heure DIS, pour changer de mode d'af­fichage
8 Touche MENU pour afficher le
menu de configuration
9 Touche pour ouvrir la façade
détachable et rabattable
: Pavé de touches flèches ; Touche OK, pour valider les
fonctions et démarrer la fonction Scan
< Touche X-BASS, pour régler la
fonction X-Bass
= Touche AUDIO, pour régler gra-
ves, aigus, balance et fader
> Pavé de touches 1 - 6 ? Touche TS, pour démarrer la
fonction Travelstore
@ Touche CD•C, sélection des
sources Cassette, Changeur CD (si connecté) et AUX
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
23
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... 25
Sécurité routière............................ 25
Montage ........................................ 25
Accessoires .................................. 25
Assistance téléphonique
internationale ................................. 25
Façade détachable ................ 26
Allumer / Éteindre ................. 27
Réglage du volume ................ 28
Réglage du volume de mise
en marche ..................................... 28
Mise en sourdine (mute) ................ 28
Téléphone et Système de
navigation ...................................... 28
Réglage du volume du bip de
confirmation .................................. 29
Mode Radio ............................ 30
Activer le mode Radio ................... 30
Sélection d'une gamme d'ondes / d'un niveau de mémoire . 30
Sélection d'une station .................. 30
Mémorisation d'une station ............ 30
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ..................... 31
Sélection d'une station mémorisée 31
Balayage de stations (SCAN) ........ 31
Réglage de la durée de balayage ... 31
Commutation du tuner ................... 32
Changer de mode d'affichage ....... 32
Mode Cassette ....................... 32
Lecture de cassettes ..................... 32
Ejection de la cassette................... 32
Changement du sens de lecture .... 32
Saut des titres (S-CPS) ................. 33
Répétition d’un titre ....................... 33
Balayage de tous les titres d’une
cassette (SCAN) ........................... 33
Défilement rapide de la bande ....... 33
Interrompre la lecture (pause) ........ 34
Activer / Désactiver RM
(moniteur radio) ............................. 34
Saut des blancs (blank skip) .......... 34
Sélection du type de bande ........... 34
Suppression du souffle Dolby B..... 34
Mode Changeur CD ............... 35
Démarrage du mode
Changeur CD................................ 35
Sélection d'un CD ......................... 35
Sélection d'une plage .................... 35
Recherche rapide .......................... 35
Recherche rapide (audible)............ 35
Changement du mode d'affichage . 35 Lecture répétée de plages ou
de CD (REPEAT) ........................... 35
Lecture aléatoire de plages (MIX) .. 36 Balayage de toutes les plages
de tous les CD (SCAN) ................. 36
Interrompre la lecture (PAUSE)...... 36
CLOCK - Heure ...................... 37
Son et répartition du volume . 38
Réglage des graves ....................... 38
Réglage des aigus ......................... 38
Répartition du volume vers la
gauche / droite (balance) ............... 38
Répartition du volume vers
l'avant / l'arrière (fader) ................. 38
X-BASS .................................. 39
Indicateur de niveau .............. 39
Sources audio externes ......... 40
Caractéristiques techniques .. 40
Garantie ................................. 41
Notice de montage ................ 80
24
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit Blaupunkt et nous vous sou­haitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil. Avant de mettre votre autoradio en ser­vice, lisez attentivement le présent mode d'emploi. Les rédacteurs de Blau­punkt s'efforcent constamment de rédi­ger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l'utilisation de l'appareil, n'hésitez pas à contacter votre reven­deur ou le service d'assistance télépho­nique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent à la dernière page de cette brochure.
Sécurité routière
La sécurité routière est impérati­ve ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Familiarisez-vous avec l'autoradio avant de prendre la route. Assurez-vous de pouvoir toujours bien percevoir les signaux d'avertis­sement venant de l'extérieur du vé­hicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de façon à pouvoir toujours réagir à temps. Soyez toujours à l'écoute de l'auto­radio à un volume modéré pendant vos déplacements.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires autorisés par Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande à infrarouges RC 08 ou RC 10 disponible en option permet de commander les fonctions les plus importantes depuis le volant avec con­fort et en toute sécurité.
Amplificateurs
T ous les amplis Blaupunkt peuvent être utilisés.
Changeurs CD
L'autoradio peut être raccordé aux changeurs CD suivants : CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09. Les changeurs CDC A 05 et CDC A 071 peuvent être également raccordés au moyen d'un câble d'adaptation (réf. Blaupunkt 7 607 889 093).
Assistance téléphonique internationale
Si vous avez des questions concernant l'utilisation de l'autoradio, n'hésitez pas à nous téléphoner. Les numéros du service d'assistance téléphonique figurent à la dernière page du présent mode d'emploi.
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Montage
Si vous voulez monter vous-même l'autoradio, lisez impérativement les consignes de montage et de branche­ment figurant à la fin du mode d'emploi.
25
FAÇADE DÉTACHABLE
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d'une faça­de détachable qui le protège contre le vol. Sans cette façade détachable, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur. Protégez votre autoradio contre le vol en enlevant la façade détachable à cha­que fois que vous quittez votre véhicu­le. Ne laissez jamais la façade dans le véhicule, même en la cachant bien. La construction de la façade assure une manipulation simple.
Note :
Ne laissez pas tomber la façade.
Ne l'exposez pas directement au
soleil ou à d'autres sources de cha­leur.
Conservez-la dans l'étui fourni.
Evitez que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade. Nettoyez si nécessaire les contacts au moyen d'un chiffon non pelu­cheux, imprégné d'alcool.
Pressez la touche 1.
La façade se déverrouille.
Enlevez la façade en la tirant
d'abord tout droit et ensuite vers la gauche.
Après avoir enlevé la façade,
l'autoradio s'éteint.
Le mode sélectionné est mémori-
sé.
Une cassette insérée reste dans
l’appareil.
Poser la façade
Faites glisser la façade de gauche
à droite dans le guide de l'autora­dio.
Poussez le côté gauche de la faça-
de dans l'autoradio jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Enlever la façade
1
26
Note :
N'appuyez pas sur l'afficheur en
posant la façade.
Si l'autoradio était allumé au moment où vous avez enlevé la façade, il se ral­lume automatiquement au dernier mode choisi (Radio, Cassette, Changeur CD ou AUX).
Loading...
+ 16 hidden pages