BLAUPUNKT DAVOS RDM 169, HANNOVER 2000 CD, ST. MORITZ RDM 169 User Manual

Radio / CD
Davos RDM 169 Hannover 2000 CD St. Moritz RDM 169
Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni di installazione Inbouwhandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de instalación Instruções de montagem
Einbau- und Anschlußanleitung • Installation and connection instructions • Notice de montage et de branchement • Istruzioni di montaggio e di allacciamento • Handleiding voor inbouw en aansluiting • Monterings- och inkopplingsanvisningar • Instrucciones para la instalación y conexión • Instrução de montagem e de conexão
D
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
– Bei fehlerhafter Installation oder Wartung
können bei elektronischen Kraftfahrzeug­Systemen Fehlfunktionen auftreten.
– Um eine Zerstörung Ihres Radios zu ver-
meiden, dürfen Sie den fahrzeugseitigen 8 poligen +/- ISO-Stecker nur über ein ent­sprechendes Blaupunkt-Adapterkabel an­schließen.
Für die Dauer der Montage und des An­schlusses beachten Sie bitte folgende Si­cherheitshinweise.
– Minus und Pluspol der Batterie abklem-
men.
– Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers beachten.
– Beim Bohren von Löchern darauf achten,
daß keine Fahrzeugteile beschädigt wer­den.
– Der Querschnitt des Plus- und Minuska-
bels darf 1,5 mm
GB
Safety precautions
2
nicht unterschreiten.
Installation and connection regulations
– In the event that this equipment is installed
or repaired incorrectly, this could cause malfunctions in the vehicle electronics.
– To avoid causing damage to your radio,
use the corresponding Blaupunkt adapter cable to connect the 8-pin +/- ISO plug in the vehicle.
While installing and connecting this equip­ment, please observe the following safety notes.
Disconnect the negative battery termina. – Observe the car manufacturer’s safety in-
structions.
If you drill any holes, make sure that you
do not damage any parts of the vehicle.
The diameter of the positive/negative ca-
ble must not be less than 1.5 mm
F
Indications de sécurité
2
.
Consignes de montage et de branchement
En cas d’erreur d’installation ou d’entre-
tien, des perturbations peuvent survenir au niveau des systèmes électroniques du véhicule.
Pour ne pas détériorer votre autoradio,
branchez le connecteur ISO +/- 8 pôles du véhicule uniquement via un câble adap­tateur Blaupunkt correspondant.
Pendant le montage et le branchement, observez les consignes de sécurité suivan­tes :
Débrancher le pôle (-) de la batterie. – Observer ce faisant les indications de sé-
curité du constructeur automobile.
Veiller à ne pas endommager les pièces
du véhicule en perçant des trous.
– La section transversale du câble (+) et (-)
ne doit pas être inférieure à 1,5 mm
2
.
I
Cenni sulla sicurezza
Disposizioni relative a montaggio ed allac­ciamento
– Nei casi di installazione o manutenzione
non eseguiti nel modo dovuto, si possono avere dei disturbi di funzionamento nel si­stema elettronico dell’autovettura.
– Al fine di evitare che la vostra autoradio
possa venire distrutta, fate attenzione ad allacciare la spina ad 8 poli +/-ISO soltan­to tramite il corrispondente cavo di adatta­mento della Blaupunkt.
Durante il montaggio e l’allacciamento os­servate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.
– Staccate il polo negativo della batteria. – Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicu-
rezza del fabbricante d’auto.
– Quando praticate dei fori, fate attenzione
a non danneggiare nessuna parte dell’au­tovettura.
– La sezione dei cavi positivi e negativi non
deve essere mai inferiore a 1,5 mm
NL
Veiligheidsinstructies
Voorschriften voor inbouw en aansluiting
– Bij onjuiste installatie of onderhoud kun-
nen storingen optreden bij elektronische systemen in de auto.
– Om vernieling van uw autoradio te voor-
komen mag u de achtpolige +/- ISO-stek­ker aan de zijde van de auto alleen aan­sluiten via een geschikte Blaupunkt-adap­terkabel.
2
.
224
Loading...
+ 3 hidden pages