Blaupunkt NEW ORLEANS MD70, DALLAS MD70 User Manual [da]

Page 1
Alaska DJ70 Dallas MD70 New Orleans MD70
Betjenings- og monteringsvejledning
Radio / MD
Page 2
Åbn her
2
Page 3
DEUTSCH
FRANÇAIS
2
1
3
4
5
6
ITALIANO
NEDERLANDS
14
13
12
11
10
9
8
7
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
Page 4
BETJENINGSELEMENTER
1 -tast, som åbner betjeningsdelen. 2 Tast, som tænder og slukker bilradio-
en, støjspærring (Mute) af bilradioen.
3 Regulering af lydstyrke. 4 Softkeys. Softkeys’ funktion afhænger
af indholdet på displayet.
5 OK-tast, som aktiverer menuindtast-
ninger og forlader menuen.
6 DEQ-tast, som kalder equalizermenu-
en frem.
7 Multifunktionsvippe. 8 MENU-tast, som kalder menuen til
grundindstillingerne frem.
9 AUD-tast, som indstiller bas, diskant,
balance, fader og lydstyrke.
: DIS-tast, som skifter display-indhold. ; Display . < MD-tast, som starter MiniDisc-gengi-
velsen.
= CDC-tast, som starter CD-skifter-gen-
givelsen (kun, hvis den er tilsluttet)
eller
gengivelsen af en ekstern audiokilde (kun, hvis den er tilsluttet).
> TUNE-tast, som strarter radioen. Kal-
der radiofunktionsmenuen frem (kun mulig, når radioen er i drift).
4
Page 5
INDHOLDSFORTEGNELSE
Oplysninger .................................... 6
Trafiksikkerhed ........................................ 6
Montering ................................................ 6
Tilbehør ...................................................6
Garanti .................................................... 6
International telefoninfo........................... 6
Tyverisikring af KeyCard ............... 7
Ilægning af KeyCard................................ 7
Udtagning af KeyCard ............................. 7
„Oplæring“ af et andet KeyCard /
udskiftning af KeyCard ............................ 7
KeyCard mistet eller beskadiget.............. 8
Oplæring af et nyt KeyCard / indtastning
af mastercode ......................................... 8
Optisk tyverisikringsdisplay (LED)........... 8
Visning af radiopasdata........................... 8
Vedligeholdelse af KeyCard .................... 9
Tænd / sluk ..................................... 9
Indstilling af lydstyrke ................. 10
Klang- og lydstyrkeforhold ......... 11
Indstilling af display..................... 12
Radiodrift ...................................... 12
Tilkobling af radiodrift ............................ 12
RDS-komfortfunktion (AF, REG) ........... 12
Valg af bølgelængdeområde / lagrings-
niveau.................................................... 13
Indstilling af sendere ............................. 13
Indstilling af sendersøgefunktionens
følsomhed.............................................. 14
Lagring af sendere ................................ 14
Automatisk lagring af sendere
(travelstore) ........................................... 14
Fremkaldelse af lagrede sendere.......... 14
Afspilning af sendere............................. 14
Indstilling af afspilningstid (scantime).... 15
Programtype (PTY) ............................... 15
Optimering af radiomodtagelse............. 16
Stereo-/monoskift .................................. 16
Skift af display ....................................... 17
Trafikradio ..................................... 17
MiniDisc-drift ................................ 18
Start af MiniDisc-drift, ilægning af
MiniDisc................................................. 18
Udtagning af MiniDisc ........................... 18
Titelvalg................................................. 18
Hurtig søgefunktion (kan høres)............ 18
Tilfældig gengivelse af titler (MIX)......... 18
Afspilning af titler (SCAN) ..................... 18
Gentagelse af titler (REPEA T)............... 19
Displayskift / MD-tekst........................... 19
MD-tekst løbeskrift ................................ 19
Trafikmelding i MD-drift ......................... 19
Programmering af favorittitler på en MD . 19
CD-skifter-drift (optional) ............ 21
Start af CD-skifter-drift .......................... 21
CD-valg ................................................. 21
Titelvalg................................................. 21
Hurtig søgefunktion (kan høres)............ 21
Displayskift ............................................ 21
Gentagende afspilning af enkelte titler
eller hele CD’er (REPEA T).................... 21
Afspilning af titler i tilfældig rækkefølge
(MIX) ..................................................... 21
Afspilning af alle titler på alle CD’er
(SCAN).................................................. 22
Benævnelse af CD’er ............................ 22
Programmering af favorittitler på en CD.. 23
CLOCK - klokkeslæt..................... 24
Equalizer ....................................... 25
Indstillingsoplysninger ........................... 25
Til-/frakobling af equalizer ..................... 25
Indstilling af equalizer............................ 25
Indstilling af godhedsfaktor for filtret...... 25
Valg af klang-forudindstilling (preset).... 25
Niveauviser / spektrometer ................... 26
Indstillingshjælp til equalizeren ............. 26
Eksterne audiokilder.................... 27
TMC til dynamiske navigations-
systemer ....................................... 27
Forforstærkere / subout .............. 28
Tekniske data................................ 28
Monteringsvejledning .................. 29
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
5
Page 6
OPLYSNINGER
Tak fordi De har købt et Blaupunkt-produkt og held og lykke med Deres nye bilradio.
Oplysning
Før De tager Deres bilradio i drift, bør De læse denne vejledning omhyggeligt og blive fortro­lig med bilradioen. Opbevar denne vejledning i bilen, hvis der senere skulle dukke spørgs­mål op.
Trafiksikkerhed
Trafiksikkerhed er af allerstørste be­tydning. Betjen kun Deres bilradio, hvis tra­fiksituationen tillader det. Bliv fortrolig med radioen, før De begynder at køre.
Akustiske signaler fra politi, brandvæsen og redningstjeneste skal kunne opfattes i tide i bilen. Lyt derfor til Deres program i fornuftig lydstyrke, mens De kører.
Montering
Hvis De selv vil montere Deres bilradio, bør De læse moterings- og tilslutningsoplysnin­gerne bagerst i vejledningen.
Tilbehør
Anvend kun tilbehør, der er tilladt af Blaupunkt.
Fjernbetjening
Med de valgfrie fjernbetjeninger RC 10, RC 10 H og RC 08 kan De betjene Deres bilradi­os grundfunktioner sikkert og bekvemt.
Forstærkere
Alle Blaupunkt-forstærkere kan anvendes.
CD-skifter (Changer)
Til bilradioen Alaska DJ70 hører en CD-skif­ter med til leveringen. Til bilradioerne Dallas MD70 og New Orleans MD70 kan følgende Blaupunkt-CD-skiftere tilsluttes: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 og IDC A 09.
Med et adapterkabel (Blaupunkt-nr.: 7 607 889 093) kan også CD-skifterne CDC A 05 og CDC A 071 tilsluttes.
Garanti
Garantiens omfang retter sig efter de lovmæs­sige bestemmelser i det land, hvor bilradioen blev købt. Upåagtet de lovmæssige bestemmelser yder Blaupunkt tolv måneders garanti. Hvis De har spørgsmål om garantien, så hen­vend Dem til Deres autoriserede Blaupunkt­specialforretning. Kvittering for købet gælder under alle forhold som garantibevis.
International telefoninfo
Hvis De har spørgsmål om betjeningen af bil­radioen eller har behov for flere informatio­ner, så ring til os! Numrene til telefoninfo finder De på den sid­ste side i denne vejledning.
6
Page 7
TYVERISIKRING
Tyverisikring af KeyCard
I leveringen medfølger et KeyCard. Bilradioen kan også anvendes med et andet
KeyCard. Er et KeyCard tabt eller beskadiget, kan De
købe et erstatnings-KeyCard i en Blaupunkt­specialforretning.
Anvender De to KeyCards, så overtager det andet kort indstillingerne for det første Key­Card. De har også mulighed for at lagre føl­gende funktioner individuelt: Visning af stationstastatur , bas-, diskant (tre­ble), balance og faderindstilling, loudness, lydstyrke for trafikmeldinger, beep-lydstyrke, indstilling af equalizer.
Desuden lagres de sidst indstillede værdier for bølgelængdeområde, indstilling af sender, trafikmelding, RDS, REG, afspilningstid, sø­gefunktionens følsomhed, tilkoblingslydstyr­ke og SHARX.
Efter at have skubbet KeyCard ind finder De altid Deres valgte grundindstilling.
Ilægning af KeyCard
Tryk på tast 1.
Betjeningsdelen åbnes.
Læg KeyCard i med kontaktfladerne
nedad, som illustreret på figuren (pil 1).
2
3
Skub KeyCard forsigtigt i med slæden i
pilens retning (2) indtil anslaget.
Luk for betjeningsdelen (pil 3).
1
Oplysning:
Hvis der skubbes et kort ind, som er frem­med for bilradioen, fx et kreditkort, vil der i displayet stå „WRONG KC“. Tag det forkerte kort ud og skub et KeyCard ind, som bilradioen kender.
Udtagning af KeyCard
For at frigøre betjeningsdelen:
Tryk på tast 1.
Betjeningsdelen åbnes.
Før kortet med „slæden“ til højre indtil
anslaget.
Tag kortet ud af betjeningsdelen.Luk for betjeningsdelen.
Oplysning:
For at forebygge tyveri bør De tage KeyCard ud, når De forlader bilen og lade betjenings­delen være åben.
Af sikkerhedsgrunde skal betjenings-
delen altid være lukket under kørsel.
„Oplæring“ af et andet KeyCard / udskiftning af KeyCard
Et andet KeyCard kan „oplæres“ som ekstra KeyCard, når bilradioen anvendes med det første KeyCard.
Hvis De vil „oplære“ et andet KeyCard:
Læg det første KeyCard i og tænd for
bilradioen.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på eller -tasten 7 så mange
gange, at displayet viser „LEARN KC“.
Tryk på -tasten 7.
Displayet viser „CHANGE“.
Tag det første KeyCard ud.Indsæt det nye KeyCard.
Displayet viser „LEARN OK“.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
7
Page 8
TYVERISIKRING
For at forlade menuen
skal De trykke på tasten MENU 8.
Bilradioen kan nu anvendes med det nye KeyCard.
Oplysning:
Hver bilradio kan højst anvendes med to Key­Cards.
Hvis De allerede har to KeyCards til bilradio­en og „oplærer“ et tredje KeyCard, kan bilra­dioen med det KeyCard, som ikke blev an­vendt under „oplæringen“, ikke mere anven­des.
KeyCard mistet eller beskadiget
Hvis alle KeyCards, som hører til bilradioen, er beskadigede eller mistet, kan De „oplære“ et nyt KeyCard.
Et nyt KeyCard kan De købe i en specialfor­retning.
For at kunne benytte det nye KeyCard, har De brug for bilradioens mastercode, som De finder i bilradioens pas. Vil De oplære et nyt KeyCard, bør De læse afsnittet „Oplæring af et nyt KeyCard“.
Opbevar bilradiopasset et sikkert sted
- aldrig i bilen.
Oplæring af et nyt KeyCard / indtastning af mastercode
Hvis De ikke længere har et gyldigt KeyCard til Deres bilradio og vil oplære et nyt KeyCard:
Indsæt det nye, for bilradioen ukendte
KeyCard.
Luk for betjeningsdelen.Sluk om nødvendigt for bilradioen.Hold samtidig tasterne TUNE > og
ST1 4 inde.
Tænd for bilradioen med tast 2.
Displayet viser „0000“.
Indtast den firecifrede mastercode fra bilra­diopasset på følgende måde:
Indtast tallene for mastercode med ta-
sterne Tryk på tasterne så mange gange, at det ønskede tal fremkommer på display­et.
hhv. 7.
Foretag ændring af indtastningsstedet
med tasterne 7.
Tryk på OK-tasten 5, hvis masterco-
den vises korrekt.
Det nye KeyCard er accepteret, når bilradio­en skifter til gengivelse.
Optisk tyverisikringsdisplay (LED)
Hvis bilradioen er slukket og KeyCard taget ud, kan tænd-tasten og drevbelysningen blin­ke. Indstillingen „LED“ i menuen skal være sat til „ON“.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten eller 7 så mange
gange, at displayet viser „LED ON“ hhv . „LED OFF“.
Tryk på tasten eller 7 for at vælge
mellem indstillingerne tænd (ON) eller sluk (OFF).
Tryk på tasten OK 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Visning af radiopasdata
Med det udleverede KeyCard kan De på dis­playet få vist radiopassets data så som nav­net på bilradioen, modelnummeret (7 6 ...) og nummeret på bilradioen.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten eller 7 så mange
gange, at displayet viser „READ KC“.
Tryk på tasten 7.
Displayet viser radiopasdataene som løbe­skrift.
8
Page 9
TÆND / SLUKTYVERISIKRING
For at forlade menuen:
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-
tasten 8 for at forlade menuen. Indstil­lingerne gemmes.
Vedligeholdelse af KeyCard
KeyCard fungerer upåklageligt, hvis kontak­terne er fri for fremmede partikler. Undgå di­rekte berøring af kontakterne med huden.
Rengør KeyCard-kontakterne efter behov med en alkoholvædet, fnugfri klud.
Tænd / sluk
De kan tænde eller slukke for bilradioen på flere forskellige måder.
Tænd / sluk med en tast 2
Tryk på tasten 2 for at tænde.
Bilradioen tændes.
Hold tasten 2 inde i mere end 2 se-
kunder for at slukke.
Bilradioen slukkes.
Tænd / sluk med biltændingen
Hvis bilradioen er korrekt forbundet med bil­tændingen, og bilradioen ikke er blevet sluk­ket med tasten 2, tændes eller slukkes ra­dioen med tændingen.
De kan også tænde for bilradioen, hvis tæn­dingen er slukket.
Tryk på tasten 2.
Oplysning:
For at beskytte bilradioens batteri slukker bil­radioen automatisk efter en time, hvis tæn­dingen er slukket.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Tænd / sluk med KeyCard
De kan tænde eller slukke for bilradioen ved at indsætte eller udtage KeyCard, hvis bilra­dioen ikke forinden er blevet slukket med ta­sten 2. Læs kapitlet „Tyverisikring af Key­Card“ , hvis De vil indsætte / udtage KeyCard.
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
9
Page 10
LY D S T Y R K E
Indstilling af lydstyrke
Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0 (sluk) til 66 (maksimal).
Drej lydstyrkeregulatoren til højre for at
forhøje lydstyrken.
Drej lydstyrkeregulatoren til venstre for
at formindske lydstyrken.
Indstilling af tænd-lydstyrke
Lydstyrken, der fremkommer, når bilradioen tændes, kan indstilles.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten 7 så mange gange,
at displayet viser „ON VOL“.
Indstil tænd-lydstyrken med tasterne
7 eller lydstyrkeregulatoren.
Hvis De indstiller lydstyrken under værdien „1“, viser displayet „LAST VOL“. Det betyder , at den lydstyrke, De hørte, før bilradioen blev slukket, igen aktiveres, når bilradioen tændes.
Risiko for alvorlig beskadigelse! Hvis værdien for tænd-lydstyrken er ind-
stillet til maksimum, kan lydstyrken være meget høj, når bilradioen tændes.
Hvis lydstyrken var indstillet til maksi­mum, før bilradioen blev slukket, og vær­dien for tænd-lydstyrken er sat til „LAST VOL“, kan lydstyrken være meget høj, når bilradioen tændes.
I begge tilfælde kan De beskadige hørel­sen alvorligt!
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Støjspærring (mute)
De kan lynhurtigt sænke lydstyrken (mute).
Tryk på tasten 2.
Distplayet viser „MUTE“.
Ophævning af støjspærring (mute)
Tryk på tasten 2.
Eller
Drej lydstyrkeregulatoren 3.
Støjspærring under telefondrift
Hvis Deres bilradio er forbundet med en mo­biltelefon, støjspærres bilradioen, når telefo­nen tages. Mobiltelefonen skal være tilsluttet til bilradioen som beskrevet i monteringsvej­ledningen. Hvis De modtager en trafikmelding under en telefonsamtale, og trafikradioen har 1. priori­tet, gengives trafikmeldingen. Læs kapitlet „Trafikradio“.
Indstilling af lydstyrke for bekræftelsestone (beep)
Hvis De ved nogle funktioner holder en tast nede i mere end 2 sekunder, fx for at lagre en sender på en stationstast, lyder der en be­kræftelsestone (beep). Beep-lydstyrken kan indstilles.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten 7 så mange gange,
at displayet viser „BEEP“.
Indstil lydstyrken med tasterne 7
eller lydstyrkeregulatoren. „0“ betyder sluk for beep, „9“ betyder maksimal beep-lydstyrke.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
10
Page 11
KLANG- OG LYDSTYRKEFORHOLD
Klang- og lydstyrkeforhold
Oplysning:
De kan indstille bas, diskant og loudness for alle audiokilder separat.
Indstilling af bas
Tryk på AUD-tasten 9.
Displayet viser „BASS“.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le bas.
Når indstillingen er foretaget:
Tryk på AUD-tasten 9.
Indstilling af diskant
Tryk på AUD-tasten 9.
Displayet viser „BASS“.
Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „TREBLE“.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le diskant.
Når indstillingen er foretaget:
Tryk på AUD-tasten 9.
Loudness
Loudness betyder en behagelig bas-hævel­se ved lav lydstyrke.
Tryk på AUD-tasten 9.
Displayet viser „BASS“.
Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „LOUD“.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le loudness. „LOUD OFF“ betyder ingen loudness, „LOUD 6“ betyder maksimal hævelse af loudness.
Når indstillingen er foretaget:
Tryk på AUD-tasten 9.
Indstilling af lydstyrkeforholdet højre / venstre (balance)
Tryk på AUD-tasten 9 for at indstille
balancen.
Displayet viser „BASS“.
Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „BAL“.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le lydstyrkeforholdet højre / venstre.
Når indstillingen er foretaget:
Tryk på AUD-tasten 9.
Indstilling af lydstyrkeforholdet forrest / bagerst (fader)
Tryk på AUD-tasten 9 for at indstille
fader.
Displayet viser „BASS“.
Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „FADER“.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le lydstyrkeforholdet forrest / bagerst.
Når indstillingen er foretaget:
Tryk på AUD-tasten 9.
TA-S OU ND
De kan indstille klang og lydstyrkeforhold for trafikmeldinger separat.
Hold softkey 4 med displayvisningen
„TA“ nede i mere end 2 sekunder.
Displayet viser „TA-SOUND“.
Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser den ønskede parameter.
Foretag indstillingerne med tasten
eller 7.
Når indstillingen er foretaget:
Tryk på AUD-tasten 9.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
11
Page 12
DISPLAY RADIODRIFT
Indstilling af display
De kan tilpasse displayet til monteringsposi­tionen i Deres bil og til Deres behov .
Indstilling af aflæsningsvinkel
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „ANGLE“.
Indstil aflæsningsvinklen med tasterne
7.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Indstilling af display-lysstyrke
Hvis Deres bilradio er tilsluttet som beskre­vet i monteringsvejledningen, skifter display­lysstyrken med billyset. Display-lysstyrken kan indstilles separat for nat og dag i niveauer fra 1 til 9.
Displaylysstyrke dag
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „DIM-DA Y“.
Indstil lysstyrken med tasterne 7.Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Displaylysstyrke nat
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „DIM-NGHT“.
Indstil lysstyrken med tasterne 7.Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Radiodrift
Denne bilradio er udstyret med en RDS-ra­diomodtager. Mange af de FM-sendere, der kan modtages, udsender et signal, som ud over programmet også indeholder informati­oner som sendernavnet og programtypen (PTY). Sendernavnet vises i displayet, så snart det er modtaget. Programtypen kan vises efter ønske. Læs afsnittet „Programtype (PTY).
Tilkobling af radiodrift
Hvis bilradioen befinder sig i en af de andre driftstyper:
Tryk på TUNE-tasten >.
RDS-komfortfunktion (AF, REG)
RDS-komfortfunktionerne AF (alternativfre­kvens) og REG (regional) udvider effektom­rådet for Deres bilradio (kun i FM-radiodrift).
AF: Hvis RDS-komfortfunktionen er akti-
veret, leder bilradioen i baggrunden automatisk efter den frekvens for den indstillede modtager, som bedst kan modtages.
REG: På bestemte tidspunkter deler
nogle sendere deres program op i regio­nalprogrammer med forskelligt indhold. Med REG-funktionen forhindres det, at radioen skifter til alternativfrekvenser, som har et andet, regionalt programind­hold.
Oplysning
REG skal aktiveres / deaktiveres separat i radio-funktionsmenuen.
Til- og frakobling af RDS­komfortfunktionen
For at bruge RDS-komfortfunktionerne AF og REG:
Tryk på TUNE-tasten >, mens radioen
er i drift.
Displayet viser radio-funktionsmenuen.
12
Page 13
RADIODRIFT
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „RDS“.
RDS-komfortfunktionerne er aktive, når „RDS“ vises omvendt på displayet. Når RDS­komfortfunktionerne til- eller frakobles, vises „REG ON“ hhv . „REG OFF“ i kort tid.
For igen at komme til radio-grundmenuen:
Tryk på TUNE-tasten > eller vent i otte
sekunder. Indstillingerne gemmes.
Til-/ frakobling af REG
For at bruge RDS-komfortfunktionen:
Tryk på TUNE-tasten >, mens radioen
er i drift.
Displayet viser radio-funktionsmenuen.
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „REG“.
Når REG-komfortfunktionerne til- eller frakob­les, vises „REG ON“ hhv. „REG OFF“ i kort tid.
For igen at komme til radio-grundmenuen:
Tryk på TUNE-tasten > eller vent i otte
sekunder. Indstillingerne gemmes.
Valg af bølgelængdeområde / lagringsniveau
Med denne bilradio kan De modtage program­mer fra frekvensbåndene UKW (FM) samt MW og LW (AM). For bølgelængdeområde FM er der tre lagringsniveauer til rådighed og for bølgelængdeområderne MW og L W hvert ét lagringsniveau til rådighed. På hvert lagringsniveau kan der gemmes seks sendere.
Valg af FM-lagringsniveau
For at skifte mellem FM-lagringsniveauerne:
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „NEXT“ så mange gange, at dis­playet viser det ønskede lagringsområ­de.
Lagringsområderne fremkaldes i rækkefølgen FM I, FM II og FMT.
Valg af bølgelængdeområde
For at vælge bølgelængdeområde FM, MW eller LW:
Tryk på TUNE-tasten > i radiodrift.
Displayet viser radio-funktionsmenuen.
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „BND“ så mange gange, at display­et viser det ønskede bølgelængdeområ­de.
For igen at komme til radio-grundmenuen:
Tryk på TUNE-tasten > eller vent otte
sekunder. Indstillingerne gemmes.
Indstilling af sendere
De har forskellige muligheder for at indstille sendere.
Automatisk sendersøgefunktion
Tryk på tast eller 7.
Den næste sender, der modtages, indstilles.
Manuel senderindstilling
De kan også indstille senderne automatisk.
Tryk på tast eller 7.
Oplysning:
Det er kun muligt at indstille senderne manu­elt, når RDS-komfortfuntionen er deaktiveret.
Bladring i senderkæder (kun FM)
Hvis en sender har flere programmer til rå­dighed, kan De bladre i denne såkaldte „sen­derkæde“.
Tryk på tast eller 7 for at skifte til
den næste sender i senderkæden.
Oplysning:
For at kunne bruge denne funktion, skal RDS­funktionen være aktiveret.
De kan kun skifte til sendere, som De allere­de én gang har modtaget. Anvend scan- eller travelstorefunktionen.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
13
Page 14
RADIODRIFT
Indstilling af sendersøgefunktionens følsomhed
De kan vælge, om der kun indstilles stærke eller svage sendere.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tast eller 7 så mange
gange, at displayet viser „FM-SENS“.
Displayet viser den aktuelle værdi for følsom­heden. „SENS 6“ står for den højeste følsom­hed for modtagelsen af fjerntliggende sende­re. „SENS 1“ står for den laveste.
Indstil den ønskede følsomhed med
tasterne 7.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Lagring af sendere
Manuel lagring af sendere
Vælg det ønskede lagringsniveau FM I,
FM II, FMT eller et af bølgelængdeom­råderne MW eller L W.
Indstil den ønskede sender som beskre-
vet under „Indstilling af sendere“.
Hold softkey 4 med tastaturvisningen
„ST1“-“ST6", som senderen skal lagres på, nede i mere end 2 sekunder.
Automatisk lagring af sendere (travelstore)
De kan automatisk lagre de seks stærkeste sendere fra regionen (kun FM). Lagringen sker på lagringsniveau FMT.
Oplysning:
Sendere, som tidligere har været lagret på dette niveau, slettes.
For at bruge travelstore-funktionen:
Tryk på TUNE-tasten > i radiodrift..
Displayet viser radio-funktionsmenuen.
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „TS“.
Lagringen starter. Displayet viser „T -STORE“. Når processen er afsluttet, afspilles sende­ren på lagringsplads 1 på niveau FMT.
Fremkaldelse af lagrede sendere
Vælg lagringsniveau hhv. bølgelængde-
område.
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „ST1“ for den ønskede sender.
Afspilning af sendere
Afspilning af sendere, som kan modtages (radio-SCAN)
De kan afspille alle sendere, som kan mod­tages. Afspilningstiden kan indstilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
Start af radio-SCAN
For at starte radio-scan:
Tryk på TUNE-tasten > i radiodrift.
Displayet viser radio-funktionsmenuen.
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „SCA“.
Scan-processen starter. Displayet viser „SCAN“ i kort tid. Derefter fremkommer det aktuelle sendernavn hhv. frekvensen i blin­kende tilstand.
Afspilning af lagrede sendere (preset scan)
De kan afspille alle sendere, som er lagret på lagringsniveauerne, og som p.t. kan modta­ges. Afspilningstiden kan indstilles fra 5 til 30 sekunder i menuen.
14
Page 15
RADIODRIFT
Start af preset-SCAN
For at starte preset-scan:
Tryk på TUNE-tasten > i radiodrift.
Displayet viser radio-funktionsmenuen.
Hold softkey 4 med displayvisningen
„SCA“ nede i mere end ét sekund.
Scan-processen starter. Displayet viser „SCAN“ i kort tid. Lagringsniveauerne „scan­nes“ efter hinanden. Den lagringsplads, der afspilles - „ST1“-“ST6"- vises omvendt.
Afslutning af SCAN, fortsat lytning til sendere
Tryk igen på softkey 4 med displayvis-
ningen „SCA“.
Scan-processen afsluttes. Den sidst afspille­de sender forbliver aktiv .
Indstilling af afspilningstid (scantime)
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten eller 7 så mange
gange, at displayet viser „SCANTIME“.
Indstil den ønskede afspilningstid med
tasterne 7.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Oplysning:
Den indstillede afspilningstid gælder også for scan-processer i CD-, kassette-, MiniDisc- og CD-skifterdrift (alt efter bilradioens udstyr).
Programtype (PTY)
Ud over sendernavnet giver nogle FM-sen­dere også informationer om deres program­type. Disse informationer kan også modtages og vises af Deres bilradio.
Sådanne programtyper kan fx være: CUL TURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP ROCK CLASSICS
Med PTY -funktionen kan De målrettet vælge sendere fra en bestemt programtype.
Hvis De har startet en PTY-søgefunktion og ikke har fundet nogen sender, fortsættes den­ne søgefunktion i baggrunden. Så snart en sender modtages med den valgte program­type, skifter bilradioen automatisk fra den aktuelle sender hhv. fra CD-, kassette-, Mini­Disc- og CD-skifterdrift (alt efter bilradioens udstyr) til senderen med den valgte program­type.
Til-/frakobling af PTY
For at bruge PTY -funktionen:
Tryk på TUNE-tasten > i radiodrift.
Displayet viser radio-funktionsmenuen.
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „PTY“.
Hvis PTY tilkobles, viser displayet kort den sidst valgte programtype. PTY lyser i display­et.
For igen at komme til radio-grundmenuen:
Tryk på TUNE-tasten > eller vent 8 se-
kunder. Indstillingerne gemmes.
Valg af programtype og start af søgefunktion
Tryk på tasten eller 7.
Displayet viser den aktuelle programtype. Hvis De vil vælge en anden programtype:
Tryk på en af tasterne eller 7
mange gange, at den ønskede program­type vises.
Eller
Tryk på en af softkeys 4 med display-
visningen „ST1“-“ST6" for at vælge en
lagret programtype. Den valgte programtype vises kort. For at starte søgefunktionen:
Tryk på tasten eller 7.
Den næste sender med den valgte program­type, der kan modtages, indstilles.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
15
Page 16
RADIODRIFT
Oplysning:
Bliver der ikke fundet nogen sender med den valgte programtype, lyder der et beep, og dis­playet viser kort „NO PTY“. Den sender, der sidst blev modtaget, indstilles igen.
Lagring af programtype på stationstasterne
Vælg en programtype med tasten
eller 7.
Tryk på en af softkeys 4 med display-
visningen „ST1“-“ST6" i mere end ét se­kund for at lagre en programtype.
Programtypen er lagret på den valgte plads.
Indstilling af PTY-sprog
De kan indstille det sprog, som programty­perne vises i:
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten eller 7 så mange
gange, at displayet viser „PTY LANG“.
Tryk på tasten eller 7 for at vælge
mellem sprogene „DEUTSCH“, „ENG­LISH“ eller „FRANCAIS“.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Optimering af radiomodtagelse
Støjafhængig diskantsænkning (HICUT)
HICUT-funktionen medfører en klangforbed­ring, når radiomodtagelsen er dårlig. Hvis De oplever modtagerstøj, sænkes diskanterne og dermed også støjniveauet automatisk.
Indstilling af HICUT
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten eller 7 så mange
gange, at displayet viser „HICUT“.
Tryk på tasten eller 7 for at indstil-
le HICUT.
„NO HICUT“ står for ingen, „HICUT 3“ står for den største automatiske sænkning af dis­kanterne og støjniveauet.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin-
gerne gemmes.
Støjafhængigt skift af båndbredde (SHARX)
Med SHARX-funktionen har De mulighed for i vid udstrækning at udelukke støj fra nabo­sendere. De bør tilkoble SHARX-funktionen ved høj sendertæthed.
Til-/frakobling af SHARX
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten eller 7 så mange
gange, at displayet viser „SHARX“.
Tryk på tasten eller 7 for at til- el-
ler frakoble SHARX. „NO SHARX“ står for intet, „SHARX ON“ står
for automatisk skift af båndbredde.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin-
gerne gemmes.
Stereo-/monoskift
Er radiomodtagelsen dårlig, kan De vælge radiogengivelse i mono. Skift fra stereo til mono sker glidende, efter start af bilradioen er gengivelsen i stereo. Indstillingen til ste­reo/mono sker i menuen.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten eller 7 så mange
gange, at displayet viser „STEREO“ hhv .
„MONO“.
Tryk på tasten eller 7 for at vælge
mellem stereo og mono.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin-
gerne gemmes.
16
Page 17
RADIODRIFT TRAFIKRADIO
Skift af display
De kan vælge visningen i displayet. I den øverste displaylinie (ledelinie) kan der skiftes mellem visning af sendernavn, fre­kvens eller programtype. I den nederste dis­playlinie (DOT-felt) kan der skiftes mellem klokkeslæt og lagringsniveau.
Skift af ledelinie
Tryk på DIS-tasten : så mange gange,
at ledelinien viser de ønskede informati­oner sendernavn, frekvens eller pro­gramtype.
Skift af DOT-felt
Hold DIS-tasten : nede i mere end ét
sekund.
Visningen skifter mellem klokkeslæt og lag­ringsniveau.
Trafikradio
Bilradioen er udstyret med en RDS-EON­modtagerdel. Med EON (Enhanced Other Network) menes overførsel af senderinformationer inden for en senderkæde. Kommer der en trafikmelding (T A), skiftes der inden for en senderkæde automatisk fra en ikke-trafikradiosender til den pågældende tra­fikradiosender i senderkæden. Efter trafikmeldningen skiftes der igen tilba­ge til det program, der blev hørt før.
Til-/frakobling af trafikradio har
1. prioritet
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „T A“.
1. prioritet for trafikmeldinger er aktiveret, hvis displayet viser „T A“ omvendt.
Oplysning:
De hører en advarselstone:
Hvis De, når De lytter til en trafikradio-
sender, forlader dens sendeområde.
Hvis De, når De hører en cd, kassette,
MiniDisc (alt efter bilradioens udstyr),
forlader sendeområdet for den indstille-
de trafikradiosender, og den derpå føl-
gende automatiske søgefunktion ikke
finder nogen ny trafikradiosender.
Hvis De skifter fra en trafikradiosender
til en sender uden trafikradio. Sluk så enten for 1. prioritet for trafikradio el-
ler skift til en sender med trafikradio.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Indstilling af lydstyrke for trafikmeldinger
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten eller 7 så mange
gange, at displayet viser „T A VOLUME“.
Indstil lydstyrken med tasterne 7
eller lydstyrkeregulatoren.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-
tasten 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
PORTUGUÊS
17
Page 18
MINIDISC-DRIFT
MiniDisc-drift
Med bilradioen kan De afspille almindelige MiniDisc’s.
Start af MiniDisc-drift, ilægning af MiniDisc
Hvis der ikke er nogen MiniDisc i drevet:
Tryk på tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes.
Skub MiniDiscen med skriftsiden opad
stille og roligt ind i drevet indtil De mær­ker en modstand.
MiniDiscen trækkes automatisk ind i drevet. De må ikke forhindre MiniDiscen i at blive truk­ket ind og heller ikke hjælpe til undervejs.
Luk betjeningsdelen ganske let, indtil
den lukker i.
MiniDisc-menuen vises, gengivelsen starter.
Hvis der allerede er en MiniDisc i dre-
vet:
Tryk på MD-tasten <.
MiniDisc-menuen vises, gengivelsen starter der, hvor den blev afbrudt.
Udtagning af MiniDisc
Tryk på tasten 1.
Betjeningsdelen åbnes udad.
Tryk på tasten på den åbne betjenings-
del.
Minidiscen skubbes ud.
Tag forsigtigt MiniDiscen ud.
Oplysning:
Hvis De ikke tager MiniDiscen ud inden for 30 sekunder, trækkes den igen ind i drevet.
Titelvalg
Tryk på en tast på piltastblokken 7
mange gange, at displayet viser num-
meret på den ønskede titel. Ved et enkelt tryk på tasten
tes den aktuelle titel igen.
eller 7 star-
Hurtig søgefunktion (kan høres)
For at opnå en hurtig søgefunktion tilbage eller fremad:
Hold en af tasterne eller / 7
nede, indtil den hurtige søgefunktion til-
bage eller fremad starter.
Tilfældig gengivelse af titler (MIX)
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „MIX“. Displayet viser kort „MIX MD“. Den næste ti-
tel, der spilles, vælges tilfældigt.
Afslutning af MIX
Tryk igen på softkey 4 med displayvis-
ningen „MIX“. Displayet viser kort „MIX OFF“.
Afspilning af titler (SCAN)
De kan spille et lille stykke af alle titler i MD.
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „SCA“. Displayet viser „SCAN“. Titlerne i MD afspil-
les i stigende rækkefølge.
Oplysning:
Afspilningstiden kan indstilles. Læs afsnittet „Indstilling af afspilningstid“ i kapitlet „Radio­drift“.
Afslutning af SCAN. Fortsat aflytning af titler.
Tryk igen på softkey 4 med displayvis-
ningen „SCA“. Den titel, der netop afspilles, afspilles fortsat.
18
Page 19
MINIDISC-DRIFT
Gentagelse af titler (REPEAT)
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „RPT“.
Displayet viser kort „RPT TRACK“. T itlen gen­tages, indtil RPT deaktiveres.
Afslutning af REPEAT
Tryk igen på softkey 4 med displayvis-
ningen „RPT“.
Displayet viser kort „RPT OFF“. Gengivelsen fortsættes igen.
Displayskift / MD-tekst
De kan vælge mellem forskellige displaymo­di under MD-drift:
Visning af titelnummer og klokkeslæt.
Visning af titelnummer og afspilningstid.
Visning af MD-tekst og afspilningstid.
Visning af MD-tekst og klokkeslæt.
For at skifte mellem displaymodi:
Tryk på DIS-tasten : så mange gange,
at displayet viser de ønskede informatio­ner.
For at aktivere / deaktivere MD-teksten (vis­ning af MD-navn og titelnavn):
Hold DIS-tasten : nede, indtil displayet
kort viser „MDTXT ON“ (tilkoblet) eller „NO MDTXT“ (frakoblet).
Oplysning:
De kan vælge, om MD-teksten skal vises som løbetekst, eller kun på displayet når en MD skifter titel eller lægges i. Læs „MD-tekst lø­beskrift“.
MD-tekst løbeskrift
De kan vælge, om de informationer, der er gemt på MiniDiscen (fx MD-navn og titelnav­ne), skal vises på displayet som løbetekst el­ler kun én gang ved titelskift, hhv . når en MD lægges i.
Til-/frakobling af løbetekst
Tryk på MENU-tasten 8.Vælg med tasterne / 7 „SCRL“
og den aktuelle tilstand „ON“ (til) eller
„OFF“ (fra).
Tryk på tasten eller 7 for at til- el-
ler frakoble løbeskriften.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin-
gerne gemmes.
Trafikmelding i MD-drift
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „T A“, hvis De vil modtage trafikmel-
dinger under MD-drift,
1. prioritet for trafikradioen er aktiveret, når displayet viser „TA“ omvendt. Læs kapitlet „Modtagelse af trafikradio“.
Programmering af favorittitler på en MD
Med TMP-funktionen (Track Program Memo- ry) kan De programmere, gemme og afspille Deres favorittitler på en MD. De kan program­mere i den rækkefølge, De ønsker. Gengivel­sen foregår altid i stigende rækkefølge. Når gengivelsen af favorittitlerne er tilkoblet, af­spilles kun de titler, der i forvejen er program­meret på den MD, der er i drevet. I forbindel­se med MiniDisc-drift kan der håndteres ind­til 30 MD’er med maksimalt 40 titler hver.
Programmering af favorittitler
Gå frem på følgende måde, når De vil pro­grammere Deres favorittitler på en MD:
Læg den MD, som De vil programmere
Deres favorittitler fra, ind i drevet.
Vælg Deres første favorittitel.Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „TPM“ i mere end ét sekund.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
19
Page 20
MINIDISC-DRIFT
Displayet viser kort „TPM PROG“. Titlen er optaget i listen over denne MD’s favorittitler .
Gå frem på nøjagtig samme måde med
alle andre favorittitler på MD’en.
Til-/frakobling af gengivelsen af favorittitlerne
For at fremkalde den indlagte MD’s favorittit­ler eller frakoble gengivelsen af favorittitler­ne:
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „TPM“.
Displayet viser kort den aktuelle tilstand for TPM („TPM ON“ eller „TPM OFF“). Når gen­givelsen af favorittitlerne er aktiv, viser dis­playet „TPM“ omvendt.
Sletning af titler fra liste
For at slette enkelte titler fra listen over pro­grammerede favorittitler på en MD:
Start TPM.Vælg den titel, der skal slettes.Hold softkey 4 med displayvisningen
„CLR“ nede i ca. 2 sekunder.
Displayet viser kort „TRCK CLR“. Titlen er slettet fra programmeringen.
Sletning af favorittitler på en MD
De kan slette hele listen over favorittitler på en MD. Den MD, hvorfra favorittitlerne skal slettes, skal lægges ind i drevet.
Start TPM.Hold softkey 4 med displayvisningen
„CLR“ nede i ca. 5 sekunder.
Displayet viser kort „MD CLR“. Programme­ringen er slettet.
Sletning af alle favorittitler fra bilradioen
De kan slette alle gemte programmeringer for favorittitler på alle MD’er. En MD, hvorpå der er gemt favorittitler, skal lægges ind i drevet.
Start TPM.Hold softkey 4 med displayvisningen
„CLR“ nede i ca. 8 sekunder.
Displayet viser kort „ALL CLR“. Alle program­meringer er slettet.
20
Page 21
CD-SKIFTER-DRIFT
CD-skifter-drift (optional)
På side 6 i denne vejledning eller i Deres Blau­punkt-specialforretning kan De få at vide, hvil­ke CD-skiftere der kan anvendes med denne bilradio.
Oplysninger:
I betjeningsvejledningen til Deres CD-skifter finder De oplysninger om, hvordan man om­gås CD’er, hvordan man lægger dem ind i et drev , og hvordan man håndterer en CD-skif­ter.
Start af CD-skifter-drift
Tryk på CDC-tasten =.
Menuen for CD-skifteren vises. Gengivelsen fortsætter der, hvor den blev afbrudt. Hvis magasinet er taget ud af CD-skifteren og sat ind igen, starter gengivelsen med den første titel på den første CD, som CD-skifteren gen­kender.
CD-valg
For at skifte frem eller tilbage til en an-
den CD: Tryk på tasten eller 7 så mange gange, at displayet viser num­meret på den ønskede CD.
Titelvalg
For at skifte frem eller tilbage til en an-
den titel på den aktuelle CD: Tryk på ta-
eller 7 så mange gange, at
sten displayet viser nummeret på den ønske­de titel.
Hvis tasten den aktuelle titel igen.
Hurtig søgefunktion (kan høres)
For at opnå en hurtig søgefunktion tilbage eller frem:
Hold en af tasterne / 7 nede, ind-
til den hurtige søgefunktion starter tilba­ge eller fremad.
7 trykkes én gang, startes
Displayskift
De kan vælge mellem forskellige displaymo­di under CD-skifter-drift:
Visning af CD-nummer, titelnummer og
klokkeslæt.
Visning af CD-nummer, titelnummer og
afspilningstid.
Visning af CD-navn og titelnummer.
For at skifte mellem displaymodi:
Tryk på DIS-tasten : så mange gange,
at displayet viser de ønskede informatio-
ner.
Oplysning:
Visning af et CD-navn er kun muligt, når en indlagt CD er blevet forsynet med et navn. Læs afsnittet „Benævnelse af CD’er“.
Gentagende afspilning af enkelte titler eller hele CD’er (REPEAT)
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „RPT“. Displayet viser kort „RPT TRCK“.
Tryk igen på softkey med displayvisnin-
gen „RPT“ for at afspille hele CD’en fle-
re gange. Displayet viser kort „RPT DISC“.
Afslutning af REPEAT
For at afslutte gentagelsen af den aktuelle ti­tel eller den aktuelle CD:
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „RPT“ så mange gange, at display-
et kort viser „RPT OFF“.
Afspilning af titler i tilfældig rækkefølge (MIX)
For at afspille titlerne på den aktuelle CD i tilfældig rækkefølge:
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „MIX“. Displayet viser kort „MIX CD“.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
21
Page 22
CD-SKIFTER-DRIFT
For at afspille titlerne på alle indlagte CD’er i tilfældig rækkefølge:
Tryk igen på softkey 4 med displayvis-
ningen „MIX“.
Displayet viser kort „MIX MAG“.
Oplysning:
I forbindelse med CDC A 08 og IDC A 09 vælges alle CD’er og alle titler i skifteren til­fældigt. Ved alle andre skiftere afspilles først alle titler på en CD tilfældigt, hvorefter den næste CD i skifteren afspilles.
Afslutning af MIX
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „MIX“ så mange gange, at „MIX OFF“ vises kort.
Afspilning af alle titler på alle CD’er (SCAN)
For at afspille alle titler på en indlagt CD i stigende rækkefølge:
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „SCA“.
Displayet viser „SCAN“.
Afslutning af SCAN
For at afslutte afspilningen:
Tryk igen på softkey 4 med displayvis-
ningen „SCA“.
Den titel, der netop afspilles, fortsætter.
Oplysning:
Afspilningstiden kan indstilles. Læs afsnittet „Indstilling af afspilningstid“ i kapitlet „Radio­drift“.
Benævnelse af CD’er
For bedre at kunne genkende Deres CD’er, er Deres bilradio udstyret med individuel navngivning til 99 CD’er. Navnene må maksi­malt fylde syv tegn. Forsøger De at give mere end 99 navne, vi­ser displayet „FULL“.
Indtastning/ændring af CD-navn
Tryk på MENU-tasten 8.Vælg med tasterne / 7
„CDC NAME“.
Tryk på tast eller 7.
Bilradioen er nu i valgmodus.
Vælg den CD, De vil benævne, med ta-
sten / 7.
Tryk på tast eller 7.
De kommer til redigeringsmodussen. Er De­res valgte CD endnu ikke benævnt, fremkom­mer der syv understregninger i displayet.
Det aktuelle indtastningssted blinker.
Vælg Deres tegn med tasterne /
7. Vælg understregningen, hvis et sted
skal være frit.
Med tasten eller 7 ændrer De ind-
tastningsstedet.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin-
gerne gemmes.
Sletning af et CD-navn
Lyt til den CD, hvis navn skal ændres.Tryk på MENU-tasten 8.Vælg „UPDA TE“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten 7.
Displayet viser kort „CD CLR“ og derefter CD­navnet.
Tryk på OK-tasten 5 og hold den
nede. Efter 4 sekunder står der „DELETING“ i dis-
playet.
Slip OK-tasten 5.
CD-navnet er slettet.
Tryk på MENU-tasten 8 eller OK-ta-
sten 5.
22
Page 23
CD-SKIFTER-DRIFT
Sletning af alle CD-navne
Lyt til en CD i CD-skifter-drift.Tryk på MENU-tasten 8.Vælg „UPDA TE“ med tasterne /
7.
Tryk på tasten 7.
Displayet viser „CLR ALL“.
Tryk på OK-tasten 5 og hold den
nede.
Efter 4 sekunder står der „DELETING“ i dis­playet.
Slip OK-tasten 5.
Alle CD-navne er slettet.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Programmering af favorittitler på en CD
Med TMP-funktionen (Track Program Memo- ry) kan De programmere, gemme og afspille Deres favorittitler på en CD. De kan program­mere i den rækkefølge, De ønsker. Gengivel­sen foregår altid i stigende rækkefølge. Når gengivelsen af favorittitlerne er tilkoblet, af­spilles kun de titler, der i forvejen er program­meret på den CD, der er i drevet. I forbindelse med CD-drift kan der håndteres indtil 30 CD’er med maksimalt 40 titler hver.
Programmering af favorittitler
Gå frem på følgende måde, når De vil pro­grammere Deres favorittitler på en CD:
Vælg den CD, som De vil programmere
Deres favorittitler fra, i CD-skifter-driften.
Vælg Deres første favorittitel.Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „TPM“ i mere end ét sekund.
Titlen er optaget på listen over favorittitler på CD’en.
Gå frem på samme måde med alle an-
dre favorittitler på CD’en.
Til-/frakobling af gengivelsen af favorittitler
For at fremkalde de programmerede titler for de indlagte CD’er eller frakoble gengivelsen af favorittitlerne:
Tryk på softkey 4 med displayvisnin-
gen „TPM“. Displayet viser kort den aktuelle tilstand for
TPM („TPM ON“ eller „TPM OFF“). Hvis gen­givelsen af favorittitlerne er aktiv, viser dis­playet „TPM“ omvendt.
Sletning af titler fra liste
For at slette enkelte titler fra listen over pro­grammerede favorittitler på en CD:
Tænd for TPM.Vælg den titel, der skal slettes.Hold softkey 4 med displayvisningen
„CLR“ nede i ca. to sekunder . Displayet viser kort „TRCK CLR“. Titlen er slet-
tet fra programmeringen.
Sletning af favorittitlerne for en CD
De kan slette hele listen over favorittitler for en CD. Den CD, hvis liste over favorittitler skal slettes, skal gengives.
Tænd for TPM.Hold softkey 4 med displayvisningen
„CLR“ nede i ca. fem sekunder . Displayet viser kort „CD CLR“. Programme-
ringen er slettet.
Sletning af alle lister over favorittitler fra bilradioen
De kan slette alle gemte programmeringer af favorittitlerne for alle CD’er. En CD, hvis favo­rittitler er gemt, skal være lagt ind i drevet.
Tænd for TPM.Hold softkey 4 med displayvisningen
„CLR“ nede i ca. otte sekunder . Displayet viser kort „ALL CLR“. Alle program-
meringer er slettet.
23
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 24
KLOKKESLÆT
CLOCK - klokkeslæt
Indstilling af klokkeslæt
Klokkeslættet kan indstilles automatisk via RDS-signalet. Hvis De ikke kan modtage no­gen RDS-sender, eller hvis den RDS-sender , De lytter til, ikke understøtter disse funktio­ner, kan De også indstille klokkeslættet ma­nuelt.
Automatisk indstilling af klokkeslæt
Tryk på MENU-tasten 8 for at indstille
klokkelslættet automatisk.
Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „CLK MAN“ (manuelt).
Når „CLK AUTO“ vises, er den automatiske indstilling af klokkeslæt allerede aktiveret.
Tryk på tasten 7, indtil displayet vi-
ser „CLK AUT O“.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-
tasten 8 for at forlade menuen. Indstil­lingerne gemmes.
Hvis „CLK AUTO“ er valgt, og en sender med RDS-klokkeslætsfunktion (RDS-CT) modta­ges, stilles uret automatisk.
Manuel indstilling af klokkeslæt
Tryk på MENU-tasten 8 for at indstille
klokkelslættet.
Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „CLOCKSET“.
Tryk på tasten eller 7.
Displayet viser klokkeslættet. Timerne blinker og kan indstilles.
Indstil timerne med tasterne / 7.Tryk på tasten 7, når timerne er ind-
stillet.
Minutterne blinker.
Indstil minutterne med tasterne /
7.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-
tasten 8 for at forlade menuen. Indstil-
lingerne gemmes.
Valg af urmodus 12 / 24 timer
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „24 H MODE“
eller „12 H MODE“.
Tryk på tast eller 7 for at skifte
modus.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin-
gerne gemmes.
Permanent visning af klokkeslæt, når bilradioen er slukket
Tryk på MENU-tasten 8 for at vise
klokkeslættet, når bilradioen er slukket
og tændingen tilkoblet.
Tryk på tast hhv . 7 så mange
gange, at displayet viser „CLK OFF“ el-
ler „CLK ON“.
Tryk på tast eller 7 for at skifte
visning mellem ON (til) eller OFF (fra).
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin-
gerne gemmes.
24
Page 25
EQUALIZER
Equalizer
Denne bilradio er udstyret med en parame­trisk digital-equalizer. Parametrisk betyder i dette tilfælde, at der for hvert af de tre filtre kan hæves eller sænkes en frekvens indivi­duelt (GAIN + 8 til -8 dB).
Følgende filtre står til rådighed:
LOW EQ 32 - 200 Hz
MID EQ 250- 1 600 Hz
HIGH EQ 2 000 - 12500 Hz
Disse filtre kan indstilles uden måleaggrega­ter. På den måde kan klangegenskaberne i bilen påvirkes væsentligt.
Indstillingsoplysninger
Vi anbefaler, at De til indstillingen anvender en CD, kassette eller MiniDisc (alt efter bilra­dioens udstyr), som De kender.
Stil indstillingerne for klang og lydstyrkefor­hold til nul og deaktivér loudness, før De ind­stiller equalizeren. Læs kapitlet „Klang og lyd­styrkeforhold“.
Lyt til en CD, kassette eller MiniDisc (alt
efter bilradioens udstyr).
Bedøm klangindtrykket efter Deres
egen forestilling.
Læs nu i tabellen „Indstillingshjælp til
equalizeren“ under „Klangindtryk“.
Indstil værdierne for equalizeren som
beskrevet under „Foranstaltning“.
Til-/frakobling af equalizer
Tryk på DEQ-tasten 6 for at tilkoble
equalizeren.
Displayet viser „LOW EQ“.
Hold DEQ-tasten 6 nede, indtil „DEQ
OFF“ kort vises, for at frakoble equalize­ren.
Indstilling af equalizer
Tryk på DEQ-tasten 6.Vælg med tast eller 7 filtret „LOW
EQ“, „MID EQ“ eller „HIGH EQ“.
Tryk på tast eller 7 for at vælge
frekvens.
Indstil niveauet med tast eller 7.Tryk først på OK-tasten 5 og så på
tast eller 7 for at vælge det næ-
ste filter.
Tryk på DEQ-tasten 6, når De har
foretaget alle indstillinger.
Indstilling af godhedsfaktor for filtret
Tryk på DEQ-tasten 6.Vælg indstillingerne for de enkelte filtres
godhedsfaktor „LO-Q-FAC“, „MI-Q-F AC“
eller „HI-Q-FAC“ med tasten
eller
7.
Tryk på tast eller 7 for at indstille
filtreringsgraden.
Tryk først på OK-tasten 5 og så på
tast eller 7 for at vælge det næ-
ste filter.
Tryk på DEQ-tasten 6, når De har
foretaget alle indstillinger.
Valg af klang-forudindstilling (preset)
De kan vælge klang-forudindstillinger for de følgende musikretninger:
ROCK
DISCO
JAZZ
CLASSIC
VOCAL
Indstillinger for disse musikstile er allerede forprogrammeret.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
25
Page 26
EQUALIZER
Tryk på DEQ-tasten 6.Vælg „PRESET“ med tast eller 7.Tryk på tast eller 7 for at vælge
klang-forudindstilling.
Tryk på OK-tasten 5.Tryk på DEQ-tasten 6, når De har
foretaget alle indstillinger.
Niveauviser / spektrometer
Niveauviseren på Deres display viser Dem i løbet af indstillingsprocessen ganske kort equalizerens lydstyrke og indstillinger sym­bolsk.
Uden for indstillingsprocessen kan niveauvi­seren skiftes om til spektrometer.
Indstillingshjælp til equalizeren
Klangindtryk / problem
Til-/frakobling af spektrometer
Tryk på MENU-tasten 8.
Displayet viser „MENU“.
Tryk på tast eller 7 så mange
gange, at displayet viser „PEAK ON“ el-
ler „PEAK OFF“.
Tryk på tast eller 7 for at til- eller
frakoble spektrometret.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin-
gerne gemmes.
Foranstaltning
For svag basgengivelse
Uren bas Gengivelsen runger Ubehageligt tryk
Meget overfladisk, aggressiv klang, ingen stereoeffekt
Klangløs gengivelse For lidt transparens Instrumenterne har ingen glans
26
Hæv bassen med filter: „LOW EQ“ Frekvens: 50 til 100 Hz Niveau: +4 til +6 dB
Sænk nederste middelværdier med filter: „LOW EQ“, „MID EQ“ Frekvens: 125 til 400 Hz Niveau: ca. -4 dB
Sænk middelværdier med filter: „MID EQ“, „HIGH EQ“ Frekvens: 1000 til 2500 Hz Niveau: -4 til -6 dB
Hæv højtoneområdet med filter: „HIGH EQ“ Frekvens: ca. 12500 Hz Niveau: +2 til +4 dB
Page 27
TMCEKSTERNE AUDIOKILDER
Eksterne audiokilder
I stedet for CD-skifteren kan De tilslutte en anden ekstern audiokilde med line-udgang. Den type kilder kan fx være bærbare CD-spil­lere, MiniDisc-spillere eller MP3-spillere.
I menuen skal AUX-indgangen være tilkob­let.
For at tilkoble en ekstern audiokilde har De brug for et adapterkabel. Dette kabel kan De købe i en Blaupunkt-specialforretning.
Til-/frakobling af AUX-indgang
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tasten 7 så mange gange,
at displayet viser „AUX ON“ eller „AUX OFF“.
Hvis „AUX ON“ vises, er indgangen allerede tilkoblet.
Tryk på tast eller 7 for at til- eller
frakoble AUX.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Oplysning:
Hvis AUX-indgangen er tilkoblet, kan den vælges med CDC-tasten =.
TMC til dynamiske navigationssystemer
TMC betyder „Traffic Message Channel“. V ia TMC overføres trafikmeldinger digitalt og kan på den måde anvendes af egnede navigati­onssystemer til ruteplanlægning. Deres bil­radio er udstyret med en TMC-udgang, som Blaupunkt-navigationssystemer kan tilsluttes til. Deres Blaupunkt-specialforretning kan oplyse Dem, hvilke navigationssystemer der kan anvendes på Deres bilradio.
Hvis et navigationssystem er tilsluttet, og en TMC-sender modtages, lyser TMC på display­et.
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
27
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Page 28
TEKNISKE DATAFORFORSTÆRKERE / SUBOUT
Forforstærkere / subout
De kan tilslutte eksterne forforstærkere og en subwoofer via bilradioens tilslutninger. Vi anbefaler, at De anvender afstemte pro­dukter fra Blaupunkts eller Velocitys produkt­linie.
Tilkoblingsforsinkelse for eksterne forforstærkere
For at forhindre at højttalerne „knitrer“, når bilradioen tændes, kan De indstille en tilkob­lingsforsinkelse for de forstærkere, der er til­sluttet til Preamp Out-udgangen. Den maksi­male forsinkelse er på fire sekunder.
Tryk på MENU-tasten 8.Tryk på tast eller 7 så mange
gange, at displayet viser „AMP DLA Y“.
Tryk på tast eller 7 for at indstille
tilkoblingsforsinkelsen.
„DLAY OFF“ betyder ingen tilkoblingsforsin­kelse. „DELA Y 1“ til „DELA Y 4“ står for forsin­kelsestiden i sekunder.
Tryk på OK-tasten 5 eller MENU-ta-
sten 8 for at forlade menuen. Indstillin­gerne gemmes.
Tekniske data
Forstærker
Udgangseffekt: 4 x 25 Watt sinus efter
DIN 45 324 ved 14,4 V 4 x 45 Watt maks. power
Tuner
Bølgelængdeområder: VHF (FM) : 87,5 – 108 MHz MB : 531 – 1 602 kHz LB : 153 – 279 kHz
FM - Frekvensrespons:
30 - 15 000 Hz
MD
Frekvensrespons:
20 - 20 000 Hz
Pre-amp Out
4 kanaler: 4 V / 10 k
28
AUX-indgang
Indgangsfølsomhed:
1,2 V / 10 k
Ret til ændringer forbeholdes!
Page 29
Service-numre
Tlf.: Fax:
Deutschland 0 18 05 00 02 25 0 51 21 49 40 02 Belgique / België 02.525. 54.44 02.525.54.48 France 014 010 70 07 014 010 73 20 Nederland 023 565 63 48 023 565 63 31 Great Britain 018 958 383 66 018 958 383 94 Ireland (01) 4149400 (01) 4598830 Danmark 44 89 83 60 44 89 86 44 Sverige 08 750 15 00 08 750 18 10 Norge 66 81 70 00 66 81 71 57 Suomi 094 359 91 094 359 92 36 Österreich 01 610 39 0 01 610 39 391
EÏÏ¿˜
âeská republika 026 130 04 41 026 130 05 14 USA 800-266 25 28 708-681 71 88 Singapore 006 535 054 47 006 535 053 12 Slovensko 042 175 873 212 042 175 873 229
015 762 241 015 769 473
Blaupunkt-Werke GmbH
Bosch Gruppe
09/00 TRO K7/VKD 8 622 402 720 (DK)
Loading...