BLAUPUNKT Cupertino 220 User Manual [fr]

Car Radio | CD | USB
www.blaupunkt.com
Cupertino 220
www.blaupunkt.com
Mode d’emploi et de montage
Eléments de commande
3 74 5 62 81
1
Touche
Déverrouillage de la face avant détachable
2
Touche MENU
Pression brève : appel/fermeture du menu Pression prolongée : démarrage de la fonction de balayage (Scan)
3
Touche marche/arrêt
Pression brève : mise en marche de l'autoradio En fonctionnement : coupure du son de l'autoradio (Mute) Pression prolongée : arrêt de l'autoradio En mode Fast-Browse (Recherche rapide): con rmer la sélection
4
Bouton de réglage du volume
Dans le menu : modi cation des réglages En mode Fast-Browse (Recherche rapide): sélectionner un dossier et un titre
5
Fente d'insertion du CD
6
Ecran
10 91314 12 11
7
Touche /
Dans le menu : sélection de l'option de menu Mode radio : démarrage de la recherche Mode MP3/WMA/iPod : passage au dossier précédent ou au dossier suivant
Touche /
Dans le menu : changement de niveau de menu Mode radio : réglage des stations Autres modes de fonctionnement : sélection du titre
8
Touche
(Eject)
Ejection du CD
9
Prise USB
:
Prise AUX-IN frontale
;
Bloc de touches 1 - 5
<
Récepteur infrarouge
=
Touche SRC
Sélection du niveau de mémoire ou de la source audio
>
Touche DIS
Pression brève : commutation de l'a chage Pression prolongée : commutation de la luminosité de l'écran
2
Table des matières
Consignes de sécurité ...................................... 4
Symboles utilisés .......................................................4
Sécurité routière ........................................................4
Consignes de sécurité générales ......................... 4
Déclaration de conformité .....................................5
Instructions de nettoyage ................................ 5
Instructions pour l'élimination ........................ 5
Composition de la fourniture .......................... 5
Accessoires spéciaux (non fournis) .....................5
Mise en service .................................................. 5
Mise en place et retrait de la face avant.............. 5
Réglage de la zone de réception .........................6
Mise en marche et arrêt ..........................................6
Volume sonore ...........................................................6
Luminosité de l'écran ............................................... 7
Activation et désactivation du mode démo .... 7
Informations routières ..................................... 7
Mode radio ........................................................ 7
RDS.................................................................................. 7
Passage dans le mode radio ou sélection
du niveau de mémoire ............................................8
Réglage des stations ................................................ 8
Mémorisation des stations ou appel des
stations mémorisées ................................................8
Balayage des stations ............................................... 9
Mémorisation automatique de stations
(Travelstore) ................................................................. 9
PTY .................................................................................. 9
Réglage de l'a chage ............................................10
Mode CD/MP3/WMA/iPod .............................. 10
Informations de base .............................................10
Sélection du mode CD/MP3/WMA/iPod .........11
Introduction et retrait des CD .............................11
Raccordement et retrait des supports de
données USB .............................................................12
Sélection des titres ..................................................12
Sélection des dossiers (uniquement
dans le mode MP3/WMA/iPod) ..........................12
Recherche rapide .....................................................12
Interruption de la lecture......................................12
Balayage de tous les titres ....................................13
Lecture des titres dans un ordre aléatoire ......13
Répétition de la lecture d'un titre ou
d'un répertoire ..........................................................13
Réglage de l'a chage ............................................13
Mode « Parcourir » ...................................................14
Sources audio externes .................................. 15
Prise AUX-IN frontale ..............................................15
Réglages de tonalité ....................................... 15
Appel et sortie du menu « AUDIO » ..................15
Réglages dans le menu « AUDIO » .....................16
Réglages utilisateur ........................................ 16
Appel du menu utilisateur et sélection
du menu......................................................................16
Réglages dans le menu « TUNER » .....................17
Réglages dans le menu « DISPLAY »
(Ecran) ..........................................................................18
Réglages dans le menu « VOLUME »
(Volume sonore) ......................................................18
Réglages dans le menu « CLOCK »
(Heure) .........................................................................19
Réglages dans le menu « VARIOUS »
(Divers) ........................................................................19
Réglages d'usine ............................................. 20
Informations utiles .........................................20
Garantie.......................................................................20
Service .........................................................................20
Caractéristiques techniques .......................... 20
Notice de montage ......................................... 22
3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
L'autoradio a été fabriqué en fonction de l'état actuel des connaissances techniques et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité qui se trouvent dans cette notice.
Cette notice contient des informations impor­tantes pour un montage et une utilisation simples et sûrs de l'autoradio.
• Lisez cette notice avec soin et intégralement avant d'utiliser l'autoradio.
• Conservez cette notice de façon à ce qu'elle soit accessible à tout moment à tous les utilisateurs.
• Remettez toujours l'autoradio à un tiers avec cette notice.
Tenez également compte des notices jointes aux appareils utilisés conjointement à cet autoradio.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
DANGER !
Avertit d'un risque de blessure
ATTENTION !
Avertit de la possibilité d'endommager le lecteur de CD
DANGER !
Avertit de la possibilité d'un volume sonore élevé
Le sigle CE con rme que les directives UE sont respectées.
쏅 Identi e une action
• Identi e une énumération
Sécurité routière
Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécurité routière :
Consignes de sécurité générales
Tenez compte des remarques suivantes pour ne pas vous exposer à un risque de blessure :
Utilisation conforme
Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionnement dans un véhicule disposant d'une tension de bord de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez compte des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. Con ez les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.
Instructions de montage
Vous n'êtes autorisé à monter l'autoradio que si vous possédez une expérience dans le montage d'autoradios et disposez de bonnes connais­sances en électricité automobile. Tenez compte
Utilisez l'appareil de manière à pouvoir
toujours conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas de doute, arrêtez-vous dans un
endroit approprié et manipulez l'appareil alors que le véhicule est immobilisé.
Retirez la face avant ou remettez-la en place
uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Réglez toujours un volume sonore modéré de manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre les signaux d'alerte (par ex. de la police). Si vous modi ez le volume sonore pen­dant une coupure momentanée du son (par ex. lors d'un changement de source audio), la di é­rence ne sera audible qu'une fois le son rétabli. N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son.
N'ouvrez pas l'appareil, ne le modi ez pas. L'appareil comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de blesser vos yeux.
N'augmentez pas le volume sonore pendant la coupure momentanée du son, par ex. lors d'un changement de source audio. La modi ­cation du volume sonore n'est pas audible pen­dant la coupure du son.
4
Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination | Composition de la fourniture | Mise en service
pour cela de la notice de montage qui se trouve à la  n de cette notice d'utilisation.
Déclaration de conformité
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG déclare par la présente que l'autoradio Cupertino 220 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions pertinentes de la directive 2004/108/CEE.
Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site Internet www.blaupunkt.com.
Instructions de nettoyage
Les solvants, les produits de nettoyage, les abra­sifs et les produits pour l'entretien du poste de conduite et du plastique contiennent des subs­tances susceptibles d'attaquer les surfaces de l'autoradio.
• Pour nettoyer l'autoradio, utilisez uniquement un chi on sec ou légèrement humide.
• Nettoyez au besoin les contacts de la face avant avec un chi on doux imbibé d'alcool de nettoyage.
Instructions pour l'élimination
Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures ménagères !
Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour le retour ou la collecte des anciens appareils en vue de leur élimination.
Composition de la fourniture
La fourniture comprend les articles suivants : 1 Autoradio
1 Notice d'utilisation et de montage 1 Etui pour la face avant 1 Cadre support 1 Adaptateur de raccordement d'antenne 2 Outils de démontage
Composition étendue de la fourniture (uniquement pour 1 011 202 221):
1 Télécommande portable (pile comprise)
1 Câble de raccordement alvéole A 1 Câble de raccordement alvéole B
Accessoires spéciaux (non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires spéciaux agréés par Blaupunkt. Renseignez-vous auprès de votre revendeur Blaupunkt ou sur Internet à l'adresse www.blaupunkt.com.
Mise en service
Attention Vis de blocage
Avant la mise en service de l'autoradio, assurez-vous que les vis de blocage pour le transport ont été enlevées (voir chapitre « Notice de montage »).
Mise en place et retrait de la face avant
Votre autoradio est équipé d'une face avant déta­chable (Release-Panel) qui le protège contre le vol. Lors de la livraison, la face avant se trouve dans un étui. Pour mettre l'autoradio en marche une fois monté, vous devez d'abord mettre la face avant en place (voir section « Mise en place de la face avant » dans ce chapitre).
Prenez toujours la face avant avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule. Sans cette face avant, l'autoradio n'a aucune valeur pour le voleur.
Attention Risque d'endommagement de la face avant
Ne laissez pas tomber la face avant. Transportez la face avant de manière à ce qu'elle
soit protégée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés.
N'exposez pas la face avant directement au rayon­nement solaire ou à d'autres sources de chaleur.
Evitez que la peau ne touche directement les contacts de la face avant.
5
Mise en service
Mise en place de la face avant
쏅 Poussez la face avant dans la  xation qui se
trouve sur le bord droit du boîtier.
쏅 Appuyez avec précaution sur la face avant
jusqu'à ce qu'elle se verrouille dans la  xation qui se trouve à gauche.
Retrait de la face avant
쏅 Appuyez sur la touche
rouiller la face avant. Le côté gauche de la face avant se détache de
l'appareil, mais celle-ci ne peut pas tomber car elle est retenue par la  xation droite.
쏅 Déplacer la face avant légèrement vers la
gauche jusqu'à ce qu'elle se détache de la  xation droite.
쏅 Détacher la face avant avec précaution de la
 xation gauche.
Remarque :
L'autoradio s'arrête automatiquement dès que la face avant est retirée.
1 pour déver-
Réglage de la zone de réception
Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans di érentes zones avec des plages de fréquences et des technologies d'émission diverses. La zone de réception « EUROPE » est réglée d'usine. Les zones « USA », « S-AMERICA » (Amérique du Sud) et « THAILAND » (Thaïlande) sont également dis­ponibles.
Remarque :
Si vous souhaitez utiliser l'autoradio en dehors de l'Europe, vous devez d'abord régler la zone de réception appropriée dans le menu utili­sateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « AREA » (Zone de réception)).
Mise en marche et arrêt
Mise en marche et arrêt avec la touche marche/arrêt
쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur
la touche marche/arrêt L'autoradio se met en marche.
쏅 Pour arrêter l'appareil, appuyez sur la touche
marche/arrêt pendant plus de 2 secondes.
L'autoradio s'arrête.
Remarque :
Si vous mettez l'autoradio en marche alors que le contact du véhicule est coupé, il s'arrête automatiquement au bout d'une heure a n de ménager la batterie du véhicule.
Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du contact du véhicule
Si l'autoradio est relié à l'allumage du véhicule comme indiqué dans la notice de montage, et s'il n'a pas été arrêté avec la touche marche/arrêt 3, il se met en marche ou s'arrête lorsque le contact est mis ou coupé.
3
.
3
et maintenez-la appuyée
Volume sonore
Réglage du volume sonore
Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50 (maximum).
쏅 Tourner le bouton de réglage du volume
pour modi er le volume sonore.
Remarque :
Si un téléphone est connecté à l'autoradio comme décrit dans la notice de montage, le son de l'autoradio sera coupé lors d'un appel téléphonique. Pendant la coupure du son, «TELEPHONE» s'a che alors à l'écran.
Coupure du son de l'autoradio (Mute)
쏅 Appuyez brièvement sur la touche marche/
arrêt
3
pour couper le son de l'autoradio ou
réactiver le volume sonore précédent. Pendant la coupure du son, «MUTE» s'a che
alors à l'écran.
4
6
Mise en service | Informations routières | Mode radio
Luminosité de l'écran
Vous pouvez commuter manuellement la lumino­sité de l'écran entre le mode jour et le mode nuit ou celle-ci peut être commutée automatiquement avec l'éclairage du véhicule.
Remarque :
Vous pouvez sélectionner la commutation manuelle ou automatique de la luminosité de l'écran dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « DISPLAY » (Ecran) », option de menu « DIM »).
쏅 Appuyez sur la touche DIS
appuyée pendant env. 2 secondes pour com­muter manuellement la luminosité de l'écran.
>
et maintenez-la
Activation et désactivation du mode démo
Le mode démo vous montre les fonctions de l'autoradio sous la forme d'un texte qui dé le sur l'écran. Lorsque vous appuyez sur une touche quelconque, le mode démo est interrompu et vous pouvez utiliser l'appareil.
Vous pouvez activer ou désactiver le mode démo dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « DEMO »).
Informations routières
Dans la zone de réception « EUROPE », une station FM peut identi er les informations routières grâce au signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières est activée, un message d'information routière est di usé automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas dans le mode radio.
Lorsque la priorité aux informations routières est activée, le symbole de bouchon ( sur l'écran. Pendant la di usion d'un message d'information routière, « TRAFFIC » (Informations routières) apparaît sur l'écran.
) est a ché
Vous pouvez activer ou désactiver la priorité dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utili­sateur », sec tion « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « TRAF » (Informa­tions routières)).
Remarques :
• Le volume sonore est augmenté pendant la di usion du message d'information rou­tière. Vous pouvez régler le volume sonore minimal pour les messages d'information routière (voir chapitre « Réglages utilisa­teur », section « Réglages dans le menu « VOLUME » (Volume sonore) », option de menu « TA VOL » (Volume informations routières)).
• Pour interrompre la di usion du message d'information routière, appuyez sur la touche SRC
=
.
Mode radio
RDS
Dans la zone de réception « EUROPE », de nom­breuses stations FM émettent, outre leur pro­gramme, un signal RDS (Radio Data System) qui propose les fonctions supplémentaires suivantes :
•A chage du nom de la station sur l'écran.
• Reconnaissance des informations routières et autres messages d'information par l'autoradio et possibilité de retransmettre ceux-ci dans les autres modes de fonctionnement (par ex. dans le mode CD).
• Fréquence alternative : lorsque la fonction RDS est activée, l'autoradio se règle automatique­ment sur la station que vous écoutez qui fournit le signal le plus puissant.
• Regional : certaines stations répartissent leur programme à certaines heures de la journée en programmes régionaux proposant des émis­sions di érentes. Si la fonction REGIONAL est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la fréquence alternative d'une station qui di use le même programme régional.
7
Mode radio
Vous pouvez activer et désactiver les fonctions RDS et REGIONAL dans le menu utilisateur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », options de menu « RDS » et « REG »).
Remarque :
Si vous réglez une autre zone de réception que « EUROPE », la fonction RDS est désactivée automatiquement. Si vous souhaitez écouter des stations radio RDS dans votre zone, acti­vez la fonction RDS dans le menu utilisateur.
Passage dans le mode radio ou sélection du niveau de mémoire
Les niveaux de mémoire suivants sont disponibles dans les di érentes zones de réception :
Zone Niveaux de mémoire
EUROPE
USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT S-AMERICA
(Amérique du Sud) THAILAND
(Thaïlande)
쏅 Appuyez sur la touche SRC
qu'il est nécessaire pour faire apparaître le niveau de mémoire souhaité.
Remarques :
• Cinq stations au maximum peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mé­moire.
• Vous pouvez activer ou désactiver des niveaux de mémoire via le menu utilisa­teur (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « BAND » (Sélection de la gamme)). Les niveaux de mémoire désactivés sont sautés lors de la sélection de la source avec la touche SRC =.
FM1, FM2, FMT, OM (PO), OL (GO)
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
=
autant de fois
Réglage des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour régler une station :
Réglage manuel des stations
쏅 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois
sur la touche fréquence pas à pas.
Démarrage de la recherche des stations
쏅 Appuyez sur la touche
nez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour démarrer la recherche des stations.
L'autoradio se règle sur la station suivante qui peut être reçue.
Remarques :
• Pour la zone de réception « EUROPE » : dans la gamme d'ondes FM, seules les sta­tions qui di usent des informations rou­tières sont réglées lorsque la priorité aux informations routières est activée ( ) .
• Vous pouvez régler la sensibilité de la recherche (voir chapitre « Réglages utili­sateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « SENS » (Sensibilité)).
• Lorsque PTY est désactivé, vous pouvez aussi lancer la recherche de stations en appuyant sur la touche
ou 7 pour modi er la
ou 7 et mainte-
/ 7.
Mémorisation des stations ou appel des stations mémorisées
쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité. 쏅 Réglez au besoin la station souhaitée. 쏅 Appuyez sur la touche de présélection 1 - 5
;
et maintenez-la appuyée pendant env.
2 secondes pour a ecter la station actuelle à la touche.
- ou -
쏅 Appuyez brièvement sur la touche de pré-
sélection 1 - 5 mémorisée.
;
pour appeler la station
8
Mode radio
Balayage des stations
La fonction Scan vous permet soit de balayer cha­cune des stations réceptionnée ou les stations mémorisées de la gamme d'ondes actuelle.
Remarque :
Vous pouvez régler la durée d'écoute de chaque station lors du balayage (voir chapitre « Réglages utilisateur », section « Réglages dans le menu « VARIOUS » (Divers) », option de menu « SCAN » (Durée d'écoute lors du balayage)).
Balayer les stations accessibles
쏅 Appuyez sur la touche MENU
nez-la appuyée pendant env. 2 secondes pour démarrer le balayage.
Pendant le balayage des stations, « SCAN » et la fréquence actuelle ainsi que le niveau de mémoire ou le nom de la station apparaissent à tour de rôle sur l'écran.
쏅 Appuyez brièvement sur la touche MENU
pour continuer d'écouter la station réglée sur le moment.
Balayage des stations mémorisées
쏅 Appuyez sur la touche / 7 pendant
env. 2 secondes pour lancer le balayage. Pendant le balayage, l'emplacement de mé-
moire et la fréquence actuelle ou le nom de la station s'a chent.
쏅 Appuyez brièvement sur la touche
pour continuer à écouter la station actuelle­ment balayée.
2
et mainte-
/ 7
Mémorisation automatique de stations (Travelstore)
La fonction Travelstore vous permet de recher­cher automatiquement les 5 stations les plus puissantes de la région et de les mémoriser sur un niveau de mémoire. Les stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire sont alors e acées.
Avec Travelstore, vous pouvez mémoriser 5 sta­tions FM au niveau de mémoire FMT, dans toutes les zones de réception. Dans les zones de récep­tion «USA», «S-AMERICA» (Amérique du Sud) et «THAILAND» mémoriser 5 stations AM sur le niveau de mémoire AMT.
2
PTY
Dans les zones de réception « EUROPE » et « USA », une station FM peut transmettre le type de pro­gramme qu'elle di use, par ex. CULTURE, POP, JAZZ, ROCK, SPORT ou SCIENCES. La fonction PTY vous permet de sélectionner directement des stations di usant un certain type de programme, par ex. du rock ou du sport. N'oubliez pas que la fonction PTY n'est pas proposée par toutes les stations.
(Thaïlande)
쏅 Sélectionner un niveau de mémoire de la
gamme d'ondes souhaitée, par ex. FM1 ou AM.
쏅 Appuyez sur la touche SRC
la appuyée pendant env. 2 secondes. Le tuner commence la recherche automa-
tique des stations, « FM TSTORE » ou « AM TSTORE » apparaît sur l'écran. A la  n de la mémorisation, la station occupant l'emplace­ment mémoire 1 du niveau FMT ou AMT est di usée.
Remarques :
• Pour la zone de réception « EUROPE » :
seules des stations qui di usent des informations routières sont mémorisées lorsque la priorité aux informations rou­tières est activée (
• Si le niveau de mémoire FMT ou AMT est
désactivé (voir chapitre « Réglages utili­sateur », section « Réglages dans le menu « TUNER » (Récepteur) », option de menu « BAND » (Gamme)), il est réactivé auto­matiquement lors du déclenchement de la fonction Travelstore.
, vous pouvez également
=
et maintenez-
).
9
Loading...
+ 21 hidden pages