Blaupunkt CUPERTINO 220 User Manual [pl]

Car Radio | CD | USB
www.blaupunkt.com
Cupertino 220
www.blaupunkt.com
Instrukcja obsługi i montażowa
Elementy obsługi
3 74 5 62 81
1
Przycisk
Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi
2
Przycisk MENU
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
3
Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszenie radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego W trybie Fast-Browse: potwierdzanie wyboru
4
Regulator głośności
W menu: zmiana ustawień W trybie Fast-Browse: wybieranie katalogu i utworu
5
Kieszeń CD
6
Wyświetlacz
10 91314 12 11
7
Przycisk /
W menu: wybór punktu menu Tryb obsługi radia: rozpoczęcie wyszukiwania Tryb obsługi MP3/WMA/iPoda: przejście do następnego/poprzedniego katalogu
Przycisk /
W menu: zmiana poziomu menu Tryb obsługi radia: nastawianie stacji Inne tryby pracy: wybór utworu
8
Przycisk
(Eject)
Wysuwanie płyty CD
9
Gniazdo USB
:
Przednie gniazdo AUX-IN
;
Blok przycisków 1 - 5
<
Odbiornik podczerwieni
=
Przycisk SRC
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
>
Przycisk DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
2
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......... 4
Zastosowane symbole .............................................4
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ................. 4
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ......................................................... 4
Deklaracja zgodności ............................................... 5
Wskazówki dotyczące czyszczenia .................. 5
Wskazówki dotyczące utylizacji ...................... 5
Zakres dostawy ................................................. 5
Wyposażenie dodatkowe
(nie wchodzi w zakres dostawy) .......................... 5
Uruchamianie ................................................... 5
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi ......5
Ustawianie regionu ................................................... 6
Włączanie/wyłączanie.............................................. 6
Głośność ....................................................................... 6
Jasność wyświetlacza ...............................................7
Włączanie/wyłączanie trybu demo .....................7
Komunikaty drogowe ....................................... 7
Tryb obsługi radia ............................................. 7
RDS.................................................................................. 7
Przejście na tryb obsługi radia lub
wybór poziom zapisu ............................................... 8
Ustawianie stacji ........................................................ 8
Zapisywanie stacji lub wywoływanie
zapisanych stacji ........................................................ 8
Krótkie odsłuchiwanie stacji .................................. 8
Automatyczne zapamiętywanie stacji
(Travelstore) ................................................................. 9
PTY .................................................................................. 9
Ustawianie wskazania ............................................10
Tryb CD/MP3/WMA/iPod ................................ 10
Informacje podstawowe .......................................10
Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod ............11
Wkładanie/wyjmowanie płyty CD .....................11
Podłączanie/odłączanie nośnika danych
USB ................................................................................12
Wybór utworu ...........................................................12
Wybór katalogu
(tylko w trybie MP3/WMA/iPod) ........................12
Szybkie wyszukiwanie ...........................................12
Przerwanie odtwarzania .......................................12
Odtwarzanie wszystkich utworów ....................12
Odtwarzanie utworów w kolejności
losowej ........................................................................13
Ponowne odtwarzanie pojedynczych
utworów lub katalogów ........................................13
Ustawianie wskazania ............................................13
Tryb przeglądarki .....................................................13
Zewnętrzne źródła dźwięku .......................... 15
Przednie gniazdo AUX-IN......................................15
Ustawienia dźwięku ....................................... 15
Otwieranie i zamykanie menu „AUDIO“ ..........15
Wprowadzanie ustawień w menu
„AUDIO“ .......................................................................16
Ustawienia użytkownika ................................ 16
Wywoływanie menu użytkownika oraz
wybór menu ..............................................................16
Wprowadzanie ustawień w menu
„TUNER“ .......................................................................16
Wprowadzanie ustawień w menu
„DISPLAY“ (Wyświetlacz) ....................................... 18
Wprowadzanie ustawień w menu
„VOLUME“ (Głośność) .............................................18
Wprowadzanie ustawień w menu
„CLOCK“ (Godzina) ..................................................18
Wprowadzanie ustawień w menu
„VARIOUS“ (Różne) ..................................................19
Ustawienia fabryczne ..................................... 19
Przydatne informacje ..................................... 20
Gwarancja...................................................................20
Serwis ........................................................................... 20
Dane techniczne ............................................. 20
Instrukcja montażu ........................................ 21
3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie zak­tualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instruk­cji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami.
Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samocho­dowego oraz jego obsługi.
• Przed rozpoczęciem użytkowania radia samo­chodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
• Przechowuj instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
• W przypadku przekazania radia samochodo­wego osobom trzecim, należy dołączyć niniej­szą instrukcję.
Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urzą­dzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano nastę­pujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przez obrażeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem na­pędu CD
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności
Znak CE potwierdza zgodność z wy­tycznymi UE.
쏅 Oznacza wykonywanie czynności
• Oznacza wyliczanie
4
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Należy przestrzegać poniższych wskazówek doty­czących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
Użytkowanie urządzenia nie powinno za- kłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.
Panel obsługi należy zdejmować i zakładać
wyłącznie podczas postoju pojazdu.
Zawsze nastawiać umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policję). Jeśli dź więk jest wyłączony (np.przy zmianie źródła dźwię­ku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:
Nie wolno otwierać ani mody kować urzą- dzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np.przy zmianie źró­dła dźwięku. Zmiana głośności podczas wyci­szenia dźwięku nie będzie słyszalna.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samodzielnie tyl­ko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji monta­żu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.
Wskazówki dotyczące czyszczenia | Wskazówki dotyczące utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie
Deklaracja zgodności
Firma Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG oświadcza, że radio samochodowe Cupertino 220 spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy dyrektywy 2004/108/EWG.
Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścier­ne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.
• Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
• W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środ­kiem zawierającym alkohol.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowe­go!
Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje: 1 radio samochodowe
1 instrukcję obsługi/montażu 1 pokrowiec na panel obsługi 1 ramę mocującą 1 przejściówka do gniazda antenowego 2 narzędzia do demontażu
Rozszerzony zakres dostawy (dotyczy tylko 1 011 202 221):
1 ręczny pilot zdalnego sterowania
(wraz z bateriami)
1 przewód komory A 1 przewód komory B
Wyposażenie dodatkowe (nie wchodzi w zakres dostawy)
Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopusz­czonego przez  rmę Blaupunkt. Więcej informa­cji można uzyskać u dystrybutora produktów  rmy Blaupunkt lub w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Uruchamianie
Uwaga Śruby
Przed uruchomieniem radia samochodowego należy upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (patrz rozdział „Instrukcja montażu“).
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urzą­dzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (Release-Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi“ w niniejszym rozdziale).
Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządze­nie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.
Ostrożnie Uszkodzenie panelu obsługi
Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi
przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszcze­niami.
5
Uruchamianie
Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.
Unikać bezpośredniego kontaktu styków panelu obsługi ze skórą.
Zakładanie panelu obsługi
쏅 Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy
prawej krawędzi obudowy.
쏅 Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe
mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Zdejmowanie panelu obsługi
쏅 Nacisnąć przycisk
panel obsługi. Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia
i jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.
쏅 Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż wysu-
nie się z prawego uchwytu.
쏅 Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego
uchwytu.
Wskazówka:
Gdy tylko panel obsługi zostanie wyjęty, urzą­dzenie wyłączy się automatycznie.
1, aby odblokować
Ustawianie regionu
Radioodbiornik samochodowy może być używa­ny w różnych strefach, w których stosowane są różne zakresy częstotliwości i technologie nada­wania sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiony jest region „EUROPE“ (Europa). Możliwe jest do­konanie zmiany regionu na „USA“, „S-AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ .
Wskazówka:
W przypadku użytkowania radia samocho­dowego poza Europą, konieczne ustawienie odpowiedniego regionu odbioru w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użyt­kownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Radio)“, punkt menu „AREA“ (Region odbioru)).
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.
3
쏅 Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył.
Urządzenie zostaje włączone.
쏅 Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk
wł./wył.
3
dłużej niż 2 sekundy.
Urządzenie zostaje wyłączone.
Wskazówka:
W przypadku włączenia urządzenia przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycz­nie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.
Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojaz­du zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wy­łączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.
.
Głośność
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.).
쏅 Aby zmienić głośność, obracać regulator gło-
4
.
śności
Wskazówka:
Jeśli telefon podłączony jest do radia samo­chodowego, jak opisano w instrukcji monta­żu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Podczas wyciszenia urzą­dzenia na wyświetlaczu pojawia się komuni­kat „TELEPHONE“ ( Telefon).
Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)
쏅 Nacisnąć krótko przycisk wł./wył.
wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.
Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE“.
3
, aby
6
Uruchamianie | Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia
Jasność wyświetlacza
Przełączanie jasności wyświetlacza między try­bem dziennym a nocnym dokonywane jest ręcz­nie lub automatycznie w momencie włączenia świateł pojazdu.
Wskazówka:
Opcję ręcznego lub automatycznego przełą­czania jasności wyświetlacza można wybrać w menu użytkownika (patrz rozdział „Usta­wienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz)“, punkt menu „DIM“).
쏅 Naciskać przycisk DIS
aby ręcznie przełączyć jasność wyświetlacza.
>
przez ok. 2 sekundy,
Włączanie/wyłączanie trybu demo
Tryb demo prezentuje funkcje radia samochodo­wego w formie tekstu przewijanego na wyświetla­czu. Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje przerwanie trybu demo i można obsługiwać urzą­dzenie.
Tryb demo można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkow­nika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „DEMO“).
Komunikaty drogowe
W regionie „EUROPE“ (Europa) możliwe jest odbie­ranie komunikatów drogowych, wysyłanych przez stacje FM za pomocą sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu dla komunikatów drogo­wych, nastąpi automatyczne przełączenie urzą­dzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet wtedy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie obsługi radia.
Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu widoczny jest symbol zatoru drogowego ( Podczas nadawania komunikatów drogowych na wyświetlaczu pojawia się „TRAFFIC“ (Komunikacja).
Priorytet można włączyć i wyłączyć w menu użyt­kownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „TRAF“ (Informacje drogowe)).
).
Wskazówki:
• Podczas odbioru komunikatu drogowego zostaje zwiększona głośność. Możliwe jest ustawienie minimalnej głośności komuni­katów drogowych (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność)“, punkt menu „TA VOL“ (Głośność komunika­tów drogowych)).
• Aby przerwać odsłuchiwanie komunikatu drogowego, nacisnąć przycisk SRC
=
.
Tryb obsługi radia
RDS
W regionie „EUROPE“ (Europa) wiele stacji FM nadaje oprócz programu sygnał RDS (Radio Data System), umożliwiający korzystanie z następują­cych funkcji dodatkowych:
• Nazwa stacji widoczna jest na wyświetlaczu.
• Urządzenie rozpoznaje nadawanie komuni­katów drogowych oraz wiadomości i może je automatycznie przełączyć na odtwarzanie w innych trybach pracy urządzenia (np. w try­bie CD).
• Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybie­rze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawio­nej stacji.
• Regional: Niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy włączonej funkcji programów (REGIONAL) urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program re­gionalny.
Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkty menu „RDS“ i „REG“).
7
Tryb obsługi radia
Wskazówka:
W przypadku ustawienia regionu innego niż „EUROPE“ (Europa), funkcja RDS zostanie automatycznie wyłączona. Chcąc korzystać w wybranym regionie z sygnałów RDS wysy­łanych przez dostępne stacje radiowe, należy włączyć funkcję RDS w menu użytkownika.
Przejście na tryb obsługi radia lub wybór poziom zapisu
W różnych regionach odbioru dostępne są nastę­pujące poziomy zapisu:
Region Poziomy zapisu
EUROPE (Europa) FM1, FM2, FMT, MW, LW USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT S-AMERICA
(Ameryka Południowa)
THAILAND FM1, FM2, FMT, AM, AMT
쏅 Tyle razy naciskać przycisk SRC
świetlony zostanie żądany poziom zapisu.
Wskazówki:
• Na każdym poziomie zapisu można zapi­sać do 5 stacji.
• W menu użytkownika można aktywować lub dezaktywować poziomy zapisu (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „ TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „BAND“ (Wybór pasma)). Dezaktywowane poziomy zapisu będą pomijane przy wyborze źródła za po­mocą przycisku SRC =.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
=
, aż wy-
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radio­wej:
Ręczne ustawianie stacji
쏅 Nacisnąć przycisk
razy, aby stopniowo zmienić częstotliwość.
/ 7 jeden raz lub kilka
Uruchamianie wyszukiwania stacji
쏅 Aby uruchomić wyszukiwanie stacji, nacisnąć
i przytrzymać przycisk 2 sekundy.
Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.
Wskazówki:
• Dotyczy regionu „EUROPE“ (Europa): W za­kresie fal FM, przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych ( ne będą wyłącznie stacje nadające komu­nikaty drogowe.
• Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „SENS“ (Czu­łość)).
• Jeśli funkcja PTY jest wyłączona, wyszuki­wanie stacji można włączyć również przez naciśnięcie przycisku
/ 7 przez ok.
) nastawia-
/ 7.
Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji
쏅 Wybierz żądany poziom zapisu. 쏅 Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radio-
wą.
;
;
, aby
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5
przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku.
- lub -
쏅 Nacisnąć krótko przycisk stacji 1 - 5
wywołać zapisaną stację radiową.
Krótkie odsłuchiwanie stacji
Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchiwanie wszystkich odbieranych stacji lub zapisanych sta­cji aktualnego zakresu fal.
Wskazówka:
Można ustawić czas odsłuchiwania każdej stacji (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni­ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „SCAN“ (Czas skanowania)).
8
Tryb obsługi radia
Krótkie odsłuchiwanie odbieranych stacji
2
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU
przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie odsłuchiwanie.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe­tlaczu wyświetlany jest na zmianę komunikat „SCAN“ i bieżąca częstotliwość, jak również poziom zapisu lub nazwa stacji.
쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU
tynuować słuchanie nastawionej stacji.
Krótkie odsłuchiwanie zapisanych stacji
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk / 7
przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie odsłuchiwanie.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe­tlaczu pojawi się aktualne miejsce zapisu i ak­tualna częstotliwość lub nazwa stacji.
쏅 Nacisnąć krótko przycisk
tynuować odsłuchiwanie aktualnie nastawio­nej stacji.
2
/ 7, aby kon-
, aby kon-
Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)
Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszukanie i zapamiętanie na jednym poziomie zapisu pięciu stacji o najsilniejszym sygnale na obszarze danego regionu. Stacje zapamiętane wcześniej na danym poziomie zostaną skasowane.
Funkcja Travelstore umożliwia zapisanie we wszystkich regionach 5 stacji FM na poziomie za­pisu FMT. W regionach „USA“, „S-AMERICA“ (Ame­ryka Południowa) i „THAILAND“ można dodatkowo zapisać 5 stacji AM na poziomie zapisu AMT.
쏅 Wybrać poziom zapisu dla żądanego zakresu
fal, np. FM1 lub AM.
쏅 Nacisnąć i przytrzymać prz ycisk SRC
ok. 2 sekundy. Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwa-
nie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis „FM TSTORE“ lub „AM TSTORE“. Po zakończe­niu zapisywania zostanie odtworzona stacja z 1 miejsca zapisu w pamięci poziomu FMT lub AMT.
=
przez
Wskazówki:
• Dotyczy regionu „EUROPE“ (Europa): W za-
kresie fal FM, przy włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych ( pisywane będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe.
• Jeśli poziom zapisu FMT lub AMT został
dezaktywowany (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „BAND“ (Wybór pasma)), jego po­nowna aktywacja nastąpi automatycznie przy uruchomieniu funkcji Travelstore.
), za-
PTY
W regionach „EUROPE“ (Europa) i „USA“ stacja FM może podawać informacje o typie aktualnie nada­wanego programu, np. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, SPORT lub NAUKA. Za pomocą funkcji PTY moż­na precyzyjnie wyszukiwać audycje określonego typu, np. sportowe lub z muzyką rockową. Nale­ży pamiętać, że funkcja PTY nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje.
Wskazówka:
Funkcja PTY jest dostępna dopiero po jej włą­czeniu (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni­ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „PTY“).
Wybór typu programu
Wskazówki dotyczące wybory typu programu znajdują się w rozdziale „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „PTY TYPES“ (Typy progra­mów).
Wskazówka:
W regionie „EUROPE“ (Europa) można ustawić język, w jakim będą wyświetlane typy progra­mów (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni­ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika“, punkt menu „PTY LANG“ (Język PTY)).
9
Loading...
+ 19 hidden pages