Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie
menu
Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji
Scan
3
Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia
samochodowego
Podczas pracy: wyciszenie radia
samochodowego (Mute)
Długie naciśnięcie: wyłączanie radia
samochodowego
W trybie Fast-Browse: potwierdzanie wyboru
4
Regulator głośności
W menu: zmiana ustawień
W trybie Fast-Browse: wybieranie katalogu
i utworu
5
Kieszeń CD
6
Wyświetlacz
10913141211
7
Przycisk /
W menu: wybór punktu menu
Tryb obsługi radia: rozpoczęcie wyszukiwania
Tryb obsługi MP3/WMA/iPoda: przejście do
następnego/poprzedniego katalogu
Przycisk /
W menu: zmiana poziomu menu
Tryb obsługi radia: nastawianie stacji
Inne tryby pracy: wybór utworu
8
Przycisk
(Eject)
Wysuwanie płyty CD
9
Gniazdo USB
:
Przednie gniazdo AUX-IN
;
Blok przycisków 1 - 5
<
Odbiornik podczerwieni
=
Przycisk SRC
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
>
Przycisk DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania
Długie naciśnięcie: przełączanie jasności
wyświetlacza
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie zaktualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie
uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to
nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże
się z różnego rodzaju zagrożeniami.
Instrukcja zawiera istotne informacje na temat
łatwego i bezpiecznego montażu radia samochodowego oraz jego obsługi.
• Przed rozpoczęciem użytkowania radia samochodowego należy dokładnie przeczytać całą
instrukcję.
• Przechowuj instrukcję w takim miejscu, aby
w każdej chwili była dostępna dla wszystkich
użytkowników.
• W przypadku przekazania radia samochodowego osobom trzecim, należy dołączyć niniejszą instrukcję.
Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urządzeń, których użytkowanie ma związek z radiem
samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przez obrażeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem napędu CD
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed wysokim poziomem
głośności
Znak CE potwierdza zgodność z wytycznymi UE.
쏅 Oznacza wykonywanie czynności
• Oznacza wyliczanie
4
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
• Użytkowanie urządzenia nie powinno za-kłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości
należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu
i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.
• Panel obsługi należy zdejmować i zakładać
wyłącznie podczas postoju pojazdu.
• Zawsze nastawiać umiarkowaną głośność,
aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne
sygnały ostrzegawcze (np. policję). Jeśli dź więk
jest wyłączony (np.przy zmianie źródła dźwięku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie
zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest
wyłączony.
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić
się przed obrażeniami ciała:
• Nie wolno otwierać ani mody kować urzą-dzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1,
który może uszkodzić wzrok.
• Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np.przy zmianie źródła dźwięku. Zmiana głośności podczas wyciszenia dźwięku nie będzie słyszalna.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy
z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy
je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN.
Należy przestrzegać wartości granicznych mocy
podanych w danych technicznych. Naprawy oraz
ewentualny montaż zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samodzielnie tylko w przypadku dysponowania doświadczeniem
w zakresie w montażu radia samochodowego
i znajomością zagadnień elektryki samochodowej.
W tym celu należy przestrzegać instrukcji montażu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.
Wskazówki dotyczące czyszczenia | Wskazówki dotyczące utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie
Deklaracja zgodności
Firma Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
oświadcza, że radio samochodowe Cupertino 220
spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne
przepisy dyrektywy 2004/108/EWG.
Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie
pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki dotyczące
czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścierne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów
i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą
zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić
powierzchnię urządzenia.
• Do czyszczenia radia samochodowego używać
wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
• W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi
za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środkiem zawierającym alkohol.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać
wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do
jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego
sprzętu.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje:
1 radio samochodowe
1 instrukcję obsługi/montażu
1 pokrowiec na panel obsługi
1 ramę mocującą
1 przejściówka do gniazda antenowego
2 narzędzia do demontażu
Rozszerzony zakres dostawy (dotyczy tylko
1 011 202 221):
1 ręczny pilot zdalnego sterowania
(wraz z bateriami)
1 przewód komory A
1 przewód komory B
Wyposażenie dodatkowe
(nie wchodzi w zakres dostawy)
Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopuszczonego przez rmę Blaupunkt. Więcej informacji można uzyskać u dystrybutora produktów
rmy Blaupunkt lub w internecie pod adresem
www.blaupunkt.com.
Uruchamianie
Uwaga
Śruby
Przed uruchomieniem radia samochodowego
należy upewnić się, że usunięte zostały śruby
zabezpieczające urządzenie podczas transportu
(patrz rozdział „Instrukcja montażu“).
Zakładanie i zdejmowanie panelu
obsługi
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urządzenie wyposażone jest w zdejmowany panel
obsługi (Release-Panel). W chwili dostawy panel
jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym
wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik
po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel
obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi“
w niniejszym rozdziale).
Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze
sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządzenie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.
Ostrożnie
Uszkodzenie panelu obsługi
Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię.
Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi
przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszczeniami.
5
Uruchamianie
Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych lub innych źródeł
ciepła.
Unikać bezpośredniego kontaktu styków panelu
obsługi ze skórą.
Zakładanie panelu obsługi
쏅 Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy
prawej krawędzi obudowy.
쏅 Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe
mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Zdejmowanie panelu obsługi
쏅 Nacisnąć przycisk
panel obsługi.
Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia
i jest chroniona przed wypadnięciem przez
uchwyt.
쏅 Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż wysu-
nie się z prawego uchwytu.
쏅 Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego
uchwytu.
Wskazówka:
Gdy tylko panel obsługi zostanie wyjęty, urządzenie wyłączy się automatycznie.
1, aby odblokować
Ustawianie regionu
Radioodbiornik samochodowy może być używany w różnych strefach, w których stosowane są
różne zakresy częstotliwości i technologie nadawania sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiony
jest region „EUROPE“ (Europa). Możliwe jest dokonanie zmiany regionu na „USA“, „S-AMERICA“
(Ameryka Południowa) i „THAILAND“ .
Wskazówka:
W przypadku użytkowania radia samochodowego poza Europą, konieczne ustawienie
odpowiedniego regionu odbioru w menu
użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień
w menu „TUNER“ (Radio)“, punkt menu „AREA“
(Region odbioru)).
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku
wł./wył.
3
쏅 Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył.
Urządzenie zostaje włączone.
쏅 Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk
wł./wył.
3
dłużej niż 2 sekundy.
Urządzenie zostaje wyłączone.
Wskazówka:
W przypadku włączenia urządzenia przy
wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po
1 godzinie urządzenie zostanie automatycznie wyłączone, aby oszczędzać akumulator
pojazdu.
Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wyłączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie
lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika
pojazdu.
.
Głośność
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w przedziale od
0 (wył.) do 50 (maks.).
쏅 Aby zmienić głośność, obracać regulator gło-
4
.
śności
Wskazówka:
Jeśli telefon podłączony jest do radia samochodowego, jak opisano w instrukcji montażu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej
radio jest wyciszane. Podczas wyciszenia urządzenia na wyświetlaczu pojawia się komunikat „TELEPHONE“ ( Telefon).
Wyciszanie głośności radia samochodowego
(Mute)
쏅 Nacisnąć krótko przycisk wł./wył.
wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić
poprzedni poziom głośności.
Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu
pojawia się napis „MUTE“.
3
, aby
6
Uruchamianie | Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia
Jasność wyświetlacza
Przełączanie jasności wyświetlacza między trybem dziennym a nocnym dokonywane jest ręcznie lub automatycznie w momencie włączenia
świateł pojazdu.
Wskazówka:
Opcję ręcznego lub automatycznego przełączania jasności wyświetlacza można wybrać
w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie
ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz)“,
punkt menu „DIM“).
쏅 Naciskać przycisk DIS
aby ręcznie przełączyć jasność wyświetlacza.
>
przez ok. 2 sekundy,
Włączanie/wyłączanie trybu demo
Tryb demo prezentuje funkcje radia samochodowego w formie tekstu przewijanego na wyświetlaczu. Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje
przerwanie trybu demo i można obsługiwać urządzenie.
Tryb demo można włączyć i wyłączyć w menu
użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu
„VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „DEMO“).
Komunikaty drogowe
W regionie „EUROPE“ (Europa) możliwe jest odbieranie komunikatów drogowych, wysyłanych przez
stacje FM za pomocą sygnału RDS. W przypadku
włączenia priorytetu dla komunikatów drogowych, nastąpi automatyczne przełączenie urządzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet
wtedy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie
obsługi radia.
Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu
widoczny jest symbol zatoru drogowego (
Podczas nadawania komunikatów drogowych na
wyświetlaczu pojawia się „TRAFFIC“ (Komunikacja).
Priorytet można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“,
akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“
(Tuner)“, punkt menu „TRAF“ (Informacje drogowe)).
).
Wskazówki:
• Podczas odbioru komunikatu drogowego
zostaje zwiększona głośność. Możliwe jest
ustawienie minimalnej głośności komunikatów drogowych (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie
ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność)“,
punkt menu „TA VOL“ (Głośność komunikatów drogowych)).
• Aby przerwać odsłuchiwanie komunikatu
drogowego, nacisnąć przycisk SRC
=
.
Tryb obsługi radia
RDS
W regionie „EUROPE“ (Europa) wiele stacji FM
nadaje oprócz programu sygnał RDS (Radio Data
System), umożliwiający korzystanie z następujących funkcji dodatkowych:
• Nazwa stacji widoczna jest na wyświetlaczu.
• Urządzenie rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomości i może
je automatycznie przełączyć na odtwarzanie
w innych trybach pracy urządzenia (np. w trybie CD).
• Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest
funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybierze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawionej stacji.
• Regional: Niektóre stacje dzielą o określonych
porach swój program na programy regionalne,
oferując różnorodne audycje. Przy włączonej
funkcji programów (REGIONAL) urządzenie
przełącza się na te częstotliwości alternatywne,
na których nadawany jest ten sam program regionalny.
Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć
w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia
użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień
w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkty menu „RDS“
i „REG“).
7
Tryb obsługi radia
Wskazówka:
W przypadku ustawienia regionu innego niż
„EUROPE“ (Europa), funkcja RDS zostanie
automatycznie wyłączona. Chcąc korzystać
w wybranym regionie z sygnałów RDS wysyłanych przez dostępne stacje radiowe, należy
włączyć funkcję RDS w menu użytkownika.
Przejście na tryb obsługi radia lub
wybór poziom zapisu
W różnych regionach odbioru dostępne są następujące poziomy zapisu:
RegionPoziomy zapisu
EUROPE (Europa)FM1, FM2, FMT, MW, LW
USAFM1, FM2, FMT, AM, AMT
S-AMERICA
(Ameryka
Południowa)
THAILANDFM1, FM2, FMT, AM, AMT
쏅 Tyle razy naciskać przycisk SRC
świetlony zostanie żądany poziom zapisu.
Wskazówki:
• Na każdym poziomie zapisu można zapisać do 5 stacji.
• W menu użytkownika można aktywować
lub dezaktywować poziomy zapisu (patrz
rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit
„Wprowadzanie ustawień w menu „ TUNER“
(Tuner)“, punkt menu „BAND“ (Wybór
pasma)). Dezaktywowane poziomy zapisu
będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC =.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
=
, aż wy-
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radiowej:
Ręczne ustawianie stacji
쏅 Nacisnąć przycisk
razy, aby stopniowo zmienić częstotliwość.
/ 7 jeden raz lub kilka
Uruchamianie wyszukiwania stacji
쏅 Aby uruchomić wyszukiwanie stacji, nacisnąć
i przytrzymać przycisk
2 sekundy.
Nastawiona zostanie następna odbierana
stacja.
Wskazówki:
• Dotyczy regionu „EUROPE“ (Europa): W zakresie fal FM, przy włączonym priorytecie
komunikatów drogowych (
ne będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe.
• Można ustawić czułość wyszukiwania
(patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“,
akapit „Wprowadzanie ustawień w menu
„TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „SENS“ (Czułość)).
• Jeśli funkcja PTY jest wyłączona, wyszukiwanie stacji można włączyć również przez
naciśnięcie przycisku
/ 7 przez ok.
) nastawia-
/ 7.
Zapisywanie stacji lub wywoływanie
zapisanych stacji
쏅 Wybierz żądany poziom zapisu.쏅 Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radio-
wą.
;
;
, aby
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5
przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą
stację do wybranego przycisku.
- lub -
쏅 Nacisnąć krótko przycisk stacji 1 - 5
wywołać zapisaną stację radiową.
Krótkie odsłuchiwanie stacji
Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchiwanie
wszystkich odbieranych stacji lub zapisanych stacji aktualnego zakresu fal.
Wskazówka:
Można ustawić czas odsłuchiwania każdej
stacji (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu
„VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „SCAN“ (Czas
skanowania)).
8
Tryb obsługi radia
Krótkie odsłuchiwanie odbieranych stacji
2
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU
przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie
odsłuchiwanie.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświetlaczu wyświetlany jest na zmianę komunikat
„SCAN“ i bieżąca częstotliwość, jak również
poziom zapisu lub nazwa stacji.
쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU
tynuować słuchanie nastawionej stacji.
Krótkie odsłuchiwanie zapisanych stacji
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk / 7
przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie
odsłuchiwanie.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświetlaczu pojawi się aktualne miejsce zapisu i aktualna częstotliwość lub nazwa stacji.
Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne
wyszukanie i zapamiętanie na jednym poziomie
zapisu pięciu stacji o najsilniejszym sygnale na
obszarze danego regionu. Stacje zapamiętane
wcześniej na danym poziomie zostaną skasowane.
Funkcja Travelstore umożliwia zapisanie we
wszystkich regionach 5 stacji FM na poziomie zapisu FMT. W regionach „USA“, „S-AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ można dodatkowo
zapisać 5 stacji AM na poziomie zapisu AMT.
쏅 Wybrać poziom zapisu dla żądanego zakresu
fal, np. FM1 lub AM.
쏅 Nacisnąć i przytrzymać prz ycisk SRC
ok. 2 sekundy.
Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwa-
nie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis
„FM TSTORE“ lub „AM TSTORE“. Po zakończeniu zapisywania zostanie odtworzona stacja
z 1 miejsca zapisu w pamięci poziomu FMT
lub AMT.
=
przez
Wskazówki:
• Dotyczy regionu „EUROPE“ (Europa): W za-
kresie fal FM, przy włączonym priorytecie
dla komunikatów drogowych (
pisywane będą wyłącznie stacje nadające
komunikaty drogowe.
• Jeśli poziom zapisu FMT lub AMT został
dezaktywowany (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie
ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt
menu „BAND“ (Wybór pasma)), jego ponowna aktywacja nastąpi automatycznie
przy uruchomieniu funkcji Travelstore.
), za-
PTY
W regionach „EUROPE“ (Europa) i „USA“ stacja FM
może podawać informacje o typie aktualnie nadawanego programu, np. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK,
SPORT lub NAUKA. Za pomocą funkcji PTY można precyzyjnie wyszukiwać audycje określonego
typu, np. sportowe lub z muzyką rockową. Należy pamiętać, że funkcja PTY nie jest obsługiwana
przez wszystkie stacje.
Wskazówka:
Funkcja PTY jest dostępna dopiero po jej włączeniu (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu
„TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „PTY“).
Wybór typu programu
Wskazówki dotyczące wybory typu programu
znajdują się w rozdziale „Ustawienia użytkownika“,
akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“
(Tuner)“, punkt menu „PTY TYPES“ (Typy programów).
Wskazówka:
W regionie „EUROPE“ (Europa) można ustawić
język, w jakim będą wyświetlane typy programów (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu
użytkownika“, punkt menu „PTY LANG“ (Język
PTY)).
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.