Blaupunkt CUPERTINO 220 User Manual [pl]

Car Radio | CD | USB
www.blaupunkt.com
Cupertino 220
www.blaupunkt.com
Instrukcja obsługi i montażowa
Elementy obsługi
3 74 5 62 81
1
Przycisk
Odblokowywanie zdejmowanego panelu obsługi
2
Przycisk MENU
Krótkie naciśnięcie: otwieranie/zamykanie menu Długie naciśnięcie: uruchamianie funkcji Scan
3
Przycisk wł./wył.
Krótkie naciśnięcie: włączanie radia samochodowego Podczas pracy: wyciszenie radia samochodowego (Mute) Długie naciśnięcie: wyłączanie radia samochodowego W trybie Fast-Browse: potwierdzanie wyboru
4
Regulator głośności
W menu: zmiana ustawień W trybie Fast-Browse: wybieranie katalogu i utworu
5
Kieszeń CD
6
Wyświetlacz
10 91314 12 11
7
Przycisk /
W menu: wybór punktu menu Tryb obsługi radia: rozpoczęcie wyszukiwania Tryb obsługi MP3/WMA/iPoda: przejście do następnego/poprzedniego katalogu
Przycisk /
W menu: zmiana poziomu menu Tryb obsługi radia: nastawianie stacji Inne tryby pracy: wybór utworu
8
Przycisk
(Eject)
Wysuwanie płyty CD
9
Gniazdo USB
:
Przednie gniazdo AUX-IN
;
Blok przycisków 1 - 5
<
Odbiornik podczerwieni
=
Przycisk SRC
Wybór poziomu zapisu lub źródła dźwięku
>
Przycisk DIS
Krótkie naciśnięcie: przełączanie wskazania Długie naciśnięcie: przełączanie jasności wyświetlacza
2
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......... 4
Zastosowane symbole .............................................4
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym ................. 4
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa ......................................................... 4
Deklaracja zgodności ............................................... 5
Wskazówki dotyczące czyszczenia .................. 5
Wskazówki dotyczące utylizacji ...................... 5
Zakres dostawy ................................................. 5
Wyposażenie dodatkowe
(nie wchodzi w zakres dostawy) .......................... 5
Uruchamianie ................................................... 5
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi ......5
Ustawianie regionu ................................................... 6
Włączanie/wyłączanie.............................................. 6
Głośność ....................................................................... 6
Jasność wyświetlacza ...............................................7
Włączanie/wyłączanie trybu demo .....................7
Komunikaty drogowe ....................................... 7
Tryb obsługi radia ............................................. 7
RDS.................................................................................. 7
Przejście na tryb obsługi radia lub
wybór poziom zapisu ............................................... 8
Ustawianie stacji ........................................................ 8
Zapisywanie stacji lub wywoływanie
zapisanych stacji ........................................................ 8
Krótkie odsłuchiwanie stacji .................................. 8
Automatyczne zapamiętywanie stacji
(Travelstore) ................................................................. 9
PTY .................................................................................. 9
Ustawianie wskazania ............................................10
Tryb CD/MP3/WMA/iPod ................................ 10
Informacje podstawowe .......................................10
Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod ............11
Wkładanie/wyjmowanie płyty CD .....................11
Podłączanie/odłączanie nośnika danych
USB ................................................................................12
Wybór utworu ...........................................................12
Wybór katalogu
(tylko w trybie MP3/WMA/iPod) ........................12
Szybkie wyszukiwanie ...........................................12
Przerwanie odtwarzania .......................................12
Odtwarzanie wszystkich utworów ....................12
Odtwarzanie utworów w kolejności
losowej ........................................................................13
Ponowne odtwarzanie pojedynczych
utworów lub katalogów ........................................13
Ustawianie wskazania ............................................13
Tryb przeglądarki .....................................................13
Zewnętrzne źródła dźwięku .......................... 15
Przednie gniazdo AUX-IN......................................15
Ustawienia dźwięku ....................................... 15
Otwieranie i zamykanie menu „AUDIO“ ..........15
Wprowadzanie ustawień w menu
„AUDIO“ .......................................................................16
Ustawienia użytkownika ................................ 16
Wywoływanie menu użytkownika oraz
wybór menu ..............................................................16
Wprowadzanie ustawień w menu
„TUNER“ .......................................................................16
Wprowadzanie ustawień w menu
„DISPLAY“ (Wyświetlacz) ....................................... 18
Wprowadzanie ustawień w menu
„VOLUME“ (Głośność) .............................................18
Wprowadzanie ustawień w menu
„CLOCK“ (Godzina) ..................................................18
Wprowadzanie ustawień w menu
„VARIOUS“ (Różne) ..................................................19
Ustawienia fabryczne ..................................... 19
Przydatne informacje ..................................... 20
Gwarancja...................................................................20
Serwis ........................................................................... 20
Dane techniczne ............................................. 20
Instrukcja montażu ........................................ 21
3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie wyprodukowane zostało zgodnie zak­tualnymi standardami rozwoju techniki i ogólnie uznanymi zasadami bezpieczeństwa. Mimo to nieprzestrzeganie zawartych w niniejszej instruk­cji wskazówek dotyczących bezpieczeństwa wiąże się z różnego rodzaju zagrożeniami.
Instrukcja zawiera istotne informacje na temat łatwego i bezpiecznego montażu radia samocho­dowego oraz jego obsługi.
• Przed rozpoczęciem użytkowania radia samo­chodowego należy dokładnie przeczytać całą instrukcję.
• Przechowuj instrukcję w takim miejscu, aby w każdej chwili była dostępna dla wszystkich użytkowników.
• W przypadku przekazania radia samochodo­wego osobom trzecim, należy dołączyć niniej­szą instrukcję.
Oprócz tego uwzględnić instrukcje innych urzą­dzeń, których użytkowanie ma związek z radiem samochodowym.
Zastosowane symbole
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano nastę­pujące symbole:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przez obrażeniami
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem na­pędu CD
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed wysokim poziomem głośności
Znak CE potwierdza zgodność z wy­tycznymi UE.
쏅 Oznacza wykonywanie czynności
• Oznacza wyliczanie
4
Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Należy przestrzegać poniższych wskazówek doty­czących bezpieczeństwa w ruchu drogowym:
Użytkowanie urządzenia nie powinno za- kłócać bezpiecznej jazdy. W razie wątpliwości należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu i obsługiwać urządzenie w czasie postoju.
Panel obsługi należy zdejmować i zakładać
wyłącznie podczas postoju pojazdu.
Zawsze nastawiać umiarkowaną głośność, aby chronić słuch i móc odbierać akustyczne sygnały ostrzegawcze (np. policję). Jeśli dź więk jest wyłączony (np.przy zmianie źródła dźwię­ku), zmiana głośności nie jest słyszalna. Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przestrzegać poniższych wskazówek, aby chronić się przed obrażeniami ciała:
Nie wolno otwierać ani mody kować urzą- dzenia. W urządzeniu znajduje się laser klasy 1, który może uszkodzić wzrok.
Nie zwiększać poziomu głośności, gdy dźwięk jest wyłączony, np.przy zmianie źró­dła dźwięku. Zmiana głośności podczas wyci­szenia dźwięku nie będzie słyszalna.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do montażu i pracy z 12 V napięciem pokładowym pojazdu i należy je zamontować w kieszeni zgodnej z normą DIN. Należy przestrzegać wartości granicznych mocy podanych w danych technicznych. Naprawy oraz ewentualny montaż zlecić fachowcowi.
Wskazówki montażowe
Urządzenie można zamontować samodzielnie tyl­ko w przypadku dysponowania doświadczeniem w zakresie w montażu radia samochodowego i znajomością zagadnień elektryki samochodowej. W tym celu należy przestrzegać instrukcji monta­żu zamieszczonej na końcu tej instrukcji.
Wskazówki dotyczące czyszczenia | Wskazówki dotyczące utylizacji | Zakres dostawy | Uruchamianie
Deklaracja zgodności
Firma Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG oświadcza, że radio samochodowe Cupertino 220 spełnia podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy dyrektywy 2004/108/EWG.
Deklaracja zgodności znajduje się w Internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Wskazówki dotyczące czyszczenia
Rozpuszczalniki, środki czyszczące oraz ścier­ne, jak również spraye do czyszczenia kokpitów i środki do pielęgnacji tworzyw sztucznych mogą zawierać składniki, które mogłyby uszkodzić powierzchnię urządzenia.
• Do czyszczenia radia samochodowego używać wyłącznie suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
• W razie potrzeby oczyścić styki panelu obsługi za pomocą miękkiej ściereczki nasączonej środ­kiem zawierającym alkohol.
Wskazówki dotyczące utylizacji
Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowe­go!
Aby zutylizować urządzenie, należy oddać je do jednego z lokalnych punktów zbiórki zużytego sprzętu.
Zakres dostawy
Zakres dostawy obejmuje: 1 radio samochodowe
1 instrukcję obsługi/montażu 1 pokrowiec na panel obsługi 1 ramę mocującą 1 przejściówka do gniazda antenowego 2 narzędzia do demontażu
Rozszerzony zakres dostawy (dotyczy tylko 1 011 202 221):
1 ręczny pilot zdalnego sterowania
(wraz z bateriami)
1 przewód komory A 1 przewód komory B
Wyposażenie dodatkowe (nie wchodzi w zakres dostawy)
Korzystać z wyposażenia dodatkowego dopusz­czonego przez  rmę Blaupunkt. Więcej informa­cji można uzyskać u dystrybutora produktów  rmy Blaupunkt lub w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Uruchamianie
Uwaga Śruby
Przed uruchomieniem radia samochodowego należy upewnić się, że usunięte zostały śruby zabezpieczające urządzenie podczas transportu (patrz rozdział „Instrukcja montażu“).
Zakładanie i zdejmowanie panelu obsługi
W celu zabezpieczenia przed kradzieżą urzą­dzenie wyposażone jest w zdejmowany panel obsługi (Release-Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w pokrowcu dostarczonym wraz z urządzeniem. Aby uruchomić odbiornik po zamontowaniu, należy najpierw założyć panel obsługi (patrz akapit „Zakładanie panelu obsługi“ w niniejszym rozdziale).
Opuszczając pojazd należy zawsze zabierać ze sobą panel obsługi. Bez panelu obsługi urządze­nie nie przedstawia żadnej wartości dla złodzieja.
Ostrożnie Uszkodzenie panelu obsługi
Nie dopuścić do upadku panelu obsługi na ziemię. Podczas transportu zabezpieczyć panel obsługi
przed uderzeniami, a styki przed zanieczyszcze­niami.
5
Uruchamianie
Nie narażać panelu obsługi na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub innych źródeł ciepła.
Unikać bezpośredniego kontaktu styków panelu obsługi ze skórą.
Zakładanie panelu obsługi
쏅 Wsunąć panel obsługi w mocowanie przy
prawej krawędzi obudowy.
쏅 Delikatnie docisnąć panel obsługi w lewe
mocowanie, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Zdejmowanie panelu obsługi
쏅 Nacisnąć przycisk
panel obsługi. Lewa strona panelu odłącza się od urządzenia
i jest chroniona przed wypadnięciem przez uchwyt.
쏅 Panel obsługi odchylić lekko w lewo, aż wysu-
nie się z prawego uchwytu.
쏅 Ostrożnie wyjąć panel obsługi z lewego
uchwytu.
Wskazówka:
Gdy tylko panel obsługi zostanie wyjęty, urzą­dzenie wyłączy się automatycznie.
1, aby odblokować
Ustawianie regionu
Radioodbiornik samochodowy może być używa­ny w różnych strefach, w których stosowane są różne zakresy częstotliwości i technologie nada­wania sygnału radiowego. Fabrycznie ustawiony jest region „EUROPE“ (Europa). Możliwe jest do­konanie zmiany regionu na „USA“, „S-AMERICA“ (Ameryka Południowa) i „THAILAND“ .
Wskazówka:
W przypadku użytkowania radia samocho­dowego poza Europą, konieczne ustawienie odpowiedniego regionu odbioru w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użyt­kownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Radio)“, punkt menu „AREA“ (Region odbioru)).
Włączanie/wyłączanie
Włączanie/wyłączanie za pomocą przycisku wł./wył.
3
쏅 Aby włączyć, nacisnąć przycisk wł./wył.
Urządzenie zostaje włączone.
쏅 Aby wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk
wł./wył.
3
dłużej niż 2 sekundy.
Urządzenie zostaje wyłączone.
Wskazówka:
W przypadku włączenia urządzenia przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, po 1 godzinie urządzenie zostanie automatycz­nie wyłączone, aby oszczędzać akumulator pojazdu.
Wyłączanie/włączanie poprzez zapłon pojazdu
Jeśli urządzenie połączone jest ze stacyjką pojaz­du zgodnie z instrukcją montażu i nie zostało wy­łączone przyciskiem wł./wył. 3, jego wyłączenie lub włączenie następuje wraz z zapłonem silnika pojazdu.
.
Głośność
Ustawianie głośności
Poziom głośności regulowany jest w przedziale od 0 (wył.) do 50 (maks.).
쏅 Aby zmienić głośność, obracać regulator gło-
4
.
śności
Wskazówka:
Jeśli telefon podłączony jest do radia samo­chodowego, jak opisano w instrukcji monta­żu, wówczas podczas rozmowy telefonicznej radio jest wyciszane. Podczas wyciszenia urzą­dzenia na wyświetlaczu pojawia się komuni­kat „TELEPHONE“ ( Telefon).
Wyciszanie głośności radia samochodowego (Mute)
쏅 Nacisnąć krótko przycisk wł./wył.
wyciszyć głośność urządzenia lub przywrócić poprzedni poziom głośności.
Gdy dźwięk jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawia się napis „MUTE“.
3
, aby
6
Uruchamianie | Komunikaty drogowe | Tryb obsługi radia
Jasność wyświetlacza
Przełączanie jasności wyświetlacza między try­bem dziennym a nocnym dokonywane jest ręcz­nie lub automatycznie w momencie włączenia świateł pojazdu.
Wskazówka:
Opcję ręcznego lub automatycznego przełą­czania jasności wyświetlacza można wybrać w menu użytkownika (patrz rozdział „Usta­wienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz)“, punkt menu „DIM“).
쏅 Naciskać przycisk DIS
aby ręcznie przełączyć jasność wyświetlacza.
>
przez ok. 2 sekundy,
Włączanie/wyłączanie trybu demo
Tryb demo prezentuje funkcje radia samochodo­wego w formie tekstu przewijanego na wyświetla­czu. Dotknięcie dowolnego przycisku powoduje przerwanie trybu demo i można obsługiwać urzą­dzenie.
Tryb demo można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkow­nika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „DEMO“).
Komunikaty drogowe
W regionie „EUROPE“ (Europa) możliwe jest odbie­ranie komunikatów drogowych, wysyłanych przez stacje FM za pomocą sygnału RDS. W przypadku włączenia priorytetu dla komunikatów drogo­wych, nastąpi automatyczne przełączenie urzą­dzenia na odbiór komunikatu drogowego nawet wtedy, gdy urządzenie nie działa akurat w trybie obsługi radia.
Jeśli priorytet jest włączony, na wyświetlaczu widoczny jest symbol zatoru drogowego ( Podczas nadawania komunikatów drogowych na wyświetlaczu pojawia się „TRAFFIC“ (Komunikacja).
Priorytet można włączyć i wyłączyć w menu użyt­kownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „TRAF“ (Informacje drogowe)).
).
Wskazówki:
• Podczas odbioru komunikatu drogowego zostaje zwiększona głośność. Możliwe jest ustawienie minimalnej głośności komuni­katów drogowych (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność)“, punkt menu „TA VOL“ (Głośność komunika­tów drogowych)).
• Aby przerwać odsłuchiwanie komunikatu drogowego, nacisnąć przycisk SRC
=
.
Tryb obsługi radia
RDS
W regionie „EUROPE“ (Europa) wiele stacji FM nadaje oprócz programu sygnał RDS (Radio Data System), umożliwiający korzystanie z następują­cych funkcji dodatkowych:
• Nazwa stacji widoczna jest na wyświetlaczu.
• Urządzenie rozpoznaje nadawanie komuni­katów drogowych oraz wiadomości i może je automatycznie przełączyć na odtwarzanie w innych trybach pracy urządzenia (np. w try­bie CD).
• Częstotliwość alternatywna: jeśli włączona jest funkcja RDS, urządzenie automatycznie wybie­rze najlepiej odbieraną częstotliwość ustawio­nej stacji.
• Regional: Niektóre stacje dzielą o określonych porach swój program na programy regionalne, oferując różnorodne audycje. Przy włączonej funkcji programów (REGIONAL) urządzenie przełącza się na te częstotliwości alternatywne, na których nadawany jest ten sam program re­gionalny.
Funkcje RDS i REGIONAL można włączyć i wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkty menu „RDS“ i „REG“).
7
Tryb obsługi radia
Wskazówka:
W przypadku ustawienia regionu innego niż „EUROPE“ (Europa), funkcja RDS zostanie automatycznie wyłączona. Chcąc korzystać w wybranym regionie z sygnałów RDS wysy­łanych przez dostępne stacje radiowe, należy włączyć funkcję RDS w menu użytkownika.
Przejście na tryb obsługi radia lub wybór poziom zapisu
W różnych regionach odbioru dostępne są nastę­pujące poziomy zapisu:
Region Poziomy zapisu
EUROPE (Europa) FM1, FM2, FMT, MW, LW USA FM1, FM2, FMT, AM, AMT S-AMERICA
(Ameryka Południowa)
THAILAND FM1, FM2, FMT, AM, AMT
쏅 Tyle razy naciskać przycisk SRC
świetlony zostanie żądany poziom zapisu.
Wskazówki:
• Na każdym poziomie zapisu można zapi­sać do 5 stacji.
• W menu użytkownika można aktywować lub dezaktywować poziomy zapisu (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „ TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „BAND“ (Wybór pasma)). Dezaktywowane poziomy zapisu będą pomijane przy wyborze źródła za po­mocą przycisku SRC =.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
=
, aż wy-
Ustawianie stacji
Istnieje wiele możliwości ustawiania stacji radio­wej:
Ręczne ustawianie stacji
쏅 Nacisnąć przycisk
razy, aby stopniowo zmienić częstotliwość.
/ 7 jeden raz lub kilka
Uruchamianie wyszukiwania stacji
쏅 Aby uruchomić wyszukiwanie stacji, nacisnąć
i przytrzymać przycisk 2 sekundy.
Nastawiona zostanie następna odbierana stacja.
Wskazówki:
• Dotyczy regionu „EUROPE“ (Europa): W za­kresie fal FM, przy włączonym priorytecie komunikatów drogowych ( ne będą wyłącznie stacje nadające komu­nikaty drogowe.
• Można ustawić czułość wyszukiwania (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „SENS“ (Czu­łość)).
• Jeśli funkcja PTY jest wyłączona, wyszuki­wanie stacji można włączyć również przez naciśnięcie przycisku
/ 7 przez ok.
) nastawia-
/ 7.
Zapisywanie stacji lub wywoływanie zapisanych stacji
쏅 Wybierz żądany poziom zapisu. 쏅 Ustaw w razie potrzeby żądaną stację radio-
wą.
;
;
, aby
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk stacji 1 - 5
przez ok. 2 sekundy, aby przypisać bieżącą stację do wybranego przycisku.
- lub -
쏅 Nacisnąć krótko przycisk stacji 1 - 5
wywołać zapisaną stację radiową.
Krótkie odsłuchiwanie stacji
Funkcja Scan umożliwia krótkie odsłuchiwanie wszystkich odbieranych stacji lub zapisanych sta­cji aktualnego zakresu fal.
Wskazówka:
Można ustawić czas odsłuchiwania każdej stacji (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni­ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „SCAN“ (Czas skanowania)).
8
Tryb obsługi radia
Krótkie odsłuchiwanie odbieranych stacji
2
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU
przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie odsłuchiwanie.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe­tlaczu wyświetlany jest na zmianę komunikat „SCAN“ i bieżąca częstotliwość, jak również poziom zapisu lub nazwa stacji.
쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU
tynuować słuchanie nastawionej stacji.
Krótkie odsłuchiwanie zapisanych stacji
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk / 7
przez ok. 2 sekundy, aby uruchomić krótkie odsłuchiwanie.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe­tlaczu pojawi się aktualne miejsce zapisu i ak­tualna częstotliwość lub nazwa stacji.
쏅 Nacisnąć krótko przycisk
tynuować odsłuchiwanie aktualnie nastawio­nej stacji.
2
/ 7, aby kon-
, aby kon-
Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)
Funkcja Travelstore umożliwia automatyczne wyszukanie i zapamiętanie na jednym poziomie zapisu pięciu stacji o najsilniejszym sygnale na obszarze danego regionu. Stacje zapamiętane wcześniej na danym poziomie zostaną skasowane.
Funkcja Travelstore umożliwia zapisanie we wszystkich regionach 5 stacji FM na poziomie za­pisu FMT. W regionach „USA“, „S-AMERICA“ (Ame­ryka Południowa) i „THAILAND“ można dodatkowo zapisać 5 stacji AM na poziomie zapisu AMT.
쏅 Wybrać poziom zapisu dla żądanego zakresu
fal, np. FM1 lub AM.
쏅 Nacisnąć i przytrzymać prz ycisk SRC
ok. 2 sekundy. Tuner rozpoczyna automatyczne wyszukiwa-
nie stacji; na wyświetlaczu pojawia się napis „FM TSTORE“ lub „AM TSTORE“. Po zakończe­niu zapisywania zostanie odtworzona stacja z 1 miejsca zapisu w pamięci poziomu FMT lub AMT.
=
przez
Wskazówki:
• Dotyczy regionu „EUROPE“ (Europa): W za-
kresie fal FM, przy włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych ( pisywane będą wyłącznie stacje nadające komunikaty drogowe.
• Jeśli poziom zapisu FMT lub AMT został
dezaktywowany (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „BAND“ (Wybór pasma)), jego po­nowna aktywacja nastąpi automatycznie przy uruchomieniu funkcji Travelstore.
), za-
PTY
W regionach „EUROPE“ (Europa) i „USA“ stacja FM może podawać informacje o typie aktualnie nada­wanego programu, np. KULTUR, POP, JAZZ, ROCK, SPORT lub NAUKA. Za pomocą funkcji PTY moż­na precyzyjnie wyszukiwać audycje określonego typu, np. sportowe lub z muzyką rockową. Nale­ży pamiętać, że funkcja PTY nie jest obsługiwana przez wszystkie stacje.
Wskazówka:
Funkcja PTY jest dostępna dopiero po jej włą­czeniu (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni­ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „PTY“).
Wybór typu programu
Wskazówki dotyczące wybory typu programu znajdują się w rozdziale „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“ (Tuner)“, punkt menu „PTY TYPES“ (Typy progra­mów).
Wskazówka:
W regionie „EUROPE“ (Europa) można ustawić język, w jakim będą wyświetlane typy progra­mów (patrz rozdział „Ustawienia użytkowni­ka“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu użytkownika“, punkt menu „PTY LANG“ (Język PTY)).
9
Tryb obsługi radia | Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Wyszukiwanie stacji
쏅 Nacisnąć przycisk
W trakcie wyszukiwania wyświetlany jest ak­tualnie wybrany typ programu
W przypadku znalezienia stacji nadającej żą­dany typ programu, zostanie ona nastawiona.
Wskazówki:
• Jeśli nie zostanie znaleziona żadna stacja nadająca określony typ programu, na wy­świetlaczu pojawi się na krótko komunikat „PTY NONE“ i rozlegnie się 2 sygnałów. Ponownie zostanie ustawiona ostatnio słu­chana stacja radiowa.
• Jeśli ustawiona lub inna wybrana stacja zacznie później nadawać w bloku tema­tycznym żądany typ programu, urządzenie przełączy się automatycznie z odbieranej stacji wzgl. z aktualnego źródła dźwięku (np. CD) na stację nadającą wybrany typ programu. Należy pamiętać, że ta funkcja nie jest obsługiwana przez wszystkie sta­cje.
/ 7.
.
Ustawianie wskazania
쏅 Nacisnąć przycisk DIS >, aby przełączać
między tymi wskazaniami:
Wskazanie Znaczenie
ABCDEF Nazwa stacji
FM1 102.90
lub
P1 102.90
FM1 18:30
lub
P1 18:30
Poziom zapisu/ częstotliwość lub Miejsce zapisu/ częstotliwość
Poziom zapisu/godzina lub Miejsce zapisu/godzina
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Informacje podstawowe
Tryb CD/MP3/WMA
Radio samochodowe umożliwia odtwarzanie płyt CD audio (CDDA) oraz płyt CD-R/RW z plikami audio, MP3 lub WMA, jak również plików MP3 lub WMA zapisanych na nośnikach danych USB.
Wskazówki:
• Aby zagwarantować niezakłócone działa­nie, należy stosować wyłącznie płyty CD oznaczone znakiem Compact-Disc.
• Firma Blaupunkt nie może zagwaranto­wać prawidłowego działania chronionych przed kopiowaniem płyt CD oraz wszyst­kich dostępnych na rynku czystych płyt CD i nośników danych USB.
Podczas przygotowywania nośnika danych z pli­kami MP3/WMA należy przestrzegać następują­cych zasad:
• Nazwy utworów i katalogów: – Maksymalnie 32 znaki bez rozszerzenia
„.mp3“ lub „.wma“ (przy większej ilości znaków zmniejsza się liczba utworów i katalogów rozpoznawanych przez radio samochodowe)
– Brak znaków diakrytycznych i specjalnych
• Formaty CD: płyty CD audio (CDDA), CD-R/RW,
Ø: 12 cm
• Formaty danych CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet
• Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna
(zalecana)
• Format/system plików USB: Mass Storage
Device (pamięć masowa) / FAT16/32
• Rozszerzenie plików audio: – .MP3 dla plików MP3 – .WMA dla plików WMA
• Pliki WMA tylko bez Digital Rights Management
(DRM), utworzone za pomocą Windows Media Player od wersji 8
• Tagi MP3-ID3: wersja 1 i 2
10
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
• Prędkość transmisji do tworzenia plików audio: – MP3: 32 do 320 kbps – WMA: 32 do 192 kbps
• W zależności od struktury danych na pamięci
przenośnej USB można zarządzać maksymalnie do 20 000 wpisami.
Tryb obsługi iPoda
Złącze USB umożliwia podłączenie do radia sa­mochodowego wielu modeli iPoda oraz iPhone'a oraz sterowanie odtwarzaniem plików audio z po­ziomu radia samochodowego.
Wskazówka:
Firma Blaupunkt nie może zagwarantować prawidłowego działania wszystkich modeli iPoda oraz iPhone'a.
Przy podłączaniu do radia samochodowego iPoda lub iPhone'a za pomocą złącza USB, należy użyć odpowiedniego przewodu.
Wybieranie trybu CD/MP3/WMA/iPod
쏅 Tyle razy naciskać przycisk SRC=, aż wy-
świetlone zostanie żądane źródło dźwięku:
• „CD“: włożona płyta CD
• „USB“: dołączony nośnik danych USB
• „IPOD“ / „IPHONE“: podłączony iPod / pod­łączony iPhone
• „AUX“: podłączone zewnętrzne źródło dźwięku
Wskazówki:
• Dane źródło dźwięku można wybrać tylko w przypadku, gdy jest włożona właściwa płyta CD lub jest podłączone odpowiednie urządzenie.
• Podłączony iPod wybierany jest po raz pierwszy jako „USB“, a po rozpoznaniu iPoda, jako „IPOD“.
• Jeśli radio samochodowe wymaga przed odtworzeniem odczytania danych z pod­łączonego urządzenia lub nośnika danych, to przez ten czas na wyświetlaczu widocz­ny jest komunikat „READING“ (Wczytywa-
nie). Czas trwania procesu wczytywania zależy od ilości danych i typu urządzenia lub nośnika danych. Jeśli urządzenie lub nośnik danych są uszkodzone lub nie można odczytać przesyłanych danych, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni ko­munikat (np.„CD ERROR“ (Błąd CD)).
Wkładanie/wyjmowanie płyty CD
Wkładanie płyty CD
Niebezpieczeństwo zniszczenia napędu CD!
nych konturach (Shape-CD) oraz płyt CD o średni­cy 8 cm (Mini-CD).
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia napędu powstałe w wyniku stosowa­nia nieodpowiednich płyt CD.
Wyjmowanie płyty CD
Nie wolno odtwarzać płyt CD o nierów-
Wskazówka:
Automatyczne wsuwanie płyty musi przebie­gać swobodnie.
쏅 Płytę CD włożyć nadrukowaną stroną do góry
do kieszeni CD opór.
Płyta zostanie automatycznie wprowadzona do napędu CD, a jej dane sprawdzone. Na­stępnie rozpoczyna się odtwarzanie w trybie CD lub MP3.
Wskazówka:
Jeśli płyty CD nie można odtworzyć, wyświe­tlony zostanie na krótko komunikat „CD ER­ROR“ (Błąd CD), a płyta wysunie się automa­tycznie po upływie ok. 2 sekund.
Wskazówka:
Wysuwanie płyty musi przebiegać swobodnie.
쏅 Nacisnąć przycisk
ną płytę CD.
5
, aż wyczuwalny będzie
8, aby wysunąć włożo-
11
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Wskazówki:
• Jeśli wysunięta płyta CD nie zostanie wy­jęta, po ok. 10 sekundach automatycznie nastąpi jej ponowne wsunięcie.
• Płyty CD można wysuwać nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone lub aktyw­ne jest inne źródło dźwięku.
Podłączanie/odłączanie nośnika danych USB
Podłączanie nośnika danych USB
쏅 Warunkiem prawidłowego zgłoszenia się no-
śnika danych jest wyłączenie radia samocho­dowego.
쏅 Pociągnąć osłonę gniazda USB 9 do przo-
du, aż wysunie się z gniazda USB, a następnie
odchylić w prawo. 쏅 Podłączyć nośnik danych USB. 쏅 Włączyć radio samochodowe.
Jeśli nośnik danych USB po raz pierwszy pełni
funkcję źródła audio, dane są najpierw wczy-
tywane.
Wskazówki:
• Jeśli nie można odtworzyć danych zapisa­nych na podłączonym nośniku USB, wy­świetlany jest na krótko komunikat ,„USB ERROR“ (Błąd USB).
• Wymagany czas wczytywania danych zale­ży od typu i pojemności nośnika USB.
Usuwanie nośnika USB
쏅 Warunkiem prawidłowego usunięcia nośnika
danych jest wyłączenie radia samochodowe­go.
쏅 Wyjąć nośnik USB.
9
쏅 Nałożyć osłonę gniazda USB
.
Wybór utworu
쏅 Nacisnąć krótko przycisk / 7, aby przejść
do poprzedniego/następnego utworu.
Wskazówka:
Jeśli bieżący utwór jest odtwarzany przez dłużej niż 3 sekundy, to jednokrotne naciśnię­cie przycisku utworu od początku.
7 rozpoczyna odtwarzanie
Wybór katalogu (tylko w trybie MP3/WMA/iPod)
쏅 Nacisnąć przycisk / 7, aby przejść do
poprzedniego/następnego katalogu.
Wskazówka:
W trybie obsługi iPoda można przejść do po­przedniego/następnego katalogu aktualnej kategorii, czyli np. do następnego gatunku, jeśli dany utwór został wcześniej wybrany w iPodzie przez odpowiedni gatunek mu­zyczny.
Szybkie wyszukiwanie
쏅 Przytrzymać przycisk / 7, dopóki nie
zostanie zaznaczone żądane miejsce.
Przerwanie odtwarzania
쏅 Nacisnąć przycisk 3 ;, aby przerwać od-
twarzanie („PAUSE“) lub je kontynuować.
Odtwarzanie wszystkich utworów
Funkcja Scan umożliwia odtworzenie wszystkich dostępnych tytułów.
쏅 Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU
przez ok. 2 sekundy, aby rozpocząć krótkie odsłuchiwanie, lub krótko nacisnąć ten sam przycisk, aby kontynuować słuchanie aktual­nie odtwarzanego utworu.
Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświe­tlaczu widoczny jest na zmianę komunikat „SCAN“ i numer bieżącego tytułu lub nazwa pliku.
Wskazówka:
Można ustawić czas odsłuchiwania (patrz roz­dział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wpro­wadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Róż­ne)“, punkt menu „SCAN“ (Czas skanowania)).
2
12
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Odtwarzanie utworów w kolejności losowej
쏅 Nacisnąć przycisk 5 MIX ;, aby przechodzić
pomiędzy trybami odtwarzania:
Tryb
Wskazanie Znaczenie
pracy CD/
MIX ALL Mieszanie tytułów
iPod
MIX DIR
MP3/ WMA
MIX ALL
Ogólny MIX OFF Zwykłe odtwarzanie
Gdy włączona jest funkcja MIX, na wyświe­tlaczu pojawia się symbol MIX (mieszanie wszystkich utworów) lub MIX utworów aktualnego katalogu).
Mieszanie tytułów z bieżącego katalogu
Mieszanie tytułów z całego nośnika danych
(mieszanie
Ponowne odtwarzanie pojedynczych utworów lub katalogów
쏅 Nacisnąć przycisk 4 RPT ;, aby przechodzić
pomiędzy trybami odtwarzania:
Tryb
Wskazanie Znaczenie
pracy
CD/
RPT TRACK
iPod
RPT TRACK
MP3/ WMA
RPT DIR
Ogólny RPT OFF
Jeśli włączona jest funkcja RPT, na wyświe­tlaczu pojawia się symbol odtwarzanie utworu) lub (powtórne odtwarzanie katalogu).
Powtórne odtwarzanie utworu
Powtórne odtwarzanie utworu
Powtórne odtwarzanie katalogu
Zwykłe odtwarzanie
(powtórne
Ustawianie wskazania
쏅 Naciskać przycisk DIS > jeden raz lub kilka
razy, aby wybierać między tymi wskazaniami:
Tryb
Wskazanie Znaczenie
pracy
T01 00:15
T01 03:37
CD
T01 18:30
FILE PLAY 00:15
TOTAL03:37
MP3/ WMA/
SONG
iPod
ARTIST ALBUM GENRE
¹ Warunkiem wyświetlania nazwy utworu,
wykonawcy oraz nazwy albumu jest zapisa­nie tych informacji w postaci ID3-Tag.
² Nazwa pliku wyświetla się wyłącznie w try-
bie MP3/WMA.
³ Informacje na temat gatunku odtwarzanego
utworu są dostępne wyłącznie w trybie ob­sługi iPoda.
Numer utworu i czas odtwarzania
Numer i czas trwania utworu
Numer utworu i godzina
Nazwa pliku ² Czas odtwarzania Czas trwania
utworu Nazwa utworu¹ Wykonawca¹ Nazwa albumu¹ Gatunek ³
Tryb przeglądarki
W trybie przeglądarki można precyzyjnie odszu­kać i wybrać konkretny utwór zapisany na nośniku MP3/WMA lub w iPodzie, bez konieczności przery­wania bieżącego odtwarzania.
Korzystanie z przeglądarki w trybie MP3/WMA
W trybie MP3/WMA można wybrać i odtworzyć dowolny utwór z katalogu zapisanego na nośniku danych.
;
쏅 Nacisnąć przycisk 1 LIST
przeglądarkę w trybie MP3/WMA.
, aby wywołać
13
Tryb CD/MP3/WMA/iPod
Na wyświetlaczu miga symbol . Dodat­kowo pojawia się symbol (Katalog) lub
(Utwór). Wyświetlony zostanie pierwszy lub aktualny katalog zapisany na nośniku danych.
Wskazówki:
• Pierwszy katalog zostanie wyświetlony tylko wtedy, gdy tryb przeglądarki jest uruchamiany po raz pierwszy od momentu włożenia lub podłączenia nośnika danych. W pozostałych przypadkach podczas uru­chamiania trybu przeglądarki pojawi się aktualny katalog.
• Naciskając przycisk 1 LIST
;
można
w każdej chwili wyjść z trybu przeglądarki.
쏅 Nacisnąć jeden lub kilka razy przycisk
/
7 lub przytrzymać przycisk wciśnięty,
aby wybrać inny katalog.
쏅 Nacisnąć przycisk
7, aby wyświetlić tytuły
wybranego katalogu. Na wyświetlaczu pojawi się tytuł pierwszego
utworu danego katalogu.
Wskazówka:
Naciśnięcie przycisku 7 spowoduje powrót do listy katalogów.
쏅 Nacisnąć jeden lub kilka razy przycisk
/
7 lub przytrzymać przycisk wciśnięty,
aby wybrać inny utwór.
쏅 Nacisnąć przycisk
7, aby odtworzyć
utwór. Rozpocznie się odtwarzanie. Następuje wyj-
ście z trybu przeglądarki.
Korzystanie z przeglądarki w trybie iPod
W trybie iPod można wybrać i odtworzyć utwory w kategoriach „ARTISTS“ (Wykonawcy), „ALBUMS“ (Albumy), „GENRES“ (Gatunki) lub „PLAYLISTS“ ( Listy odtwarzania).
쏅 Nacisnąć przycisk 2 ID3
;
, aby wywołać
przeglądarkę w trybie iPod. Na wyświetlaczu miga symbol
. Dodat-
kowo pojawia się symbol (Kategorie) lub
(Tytuł). Wyświetlona zostanie pierwsza
kategoria „ARTISTS“ (Wykonawcy).
14
Wskazówki:
;
• Naciskać przycisk 2 ID3
przez ok. 2 se­kundy, aby bezpośrednio wywołać katego­rię „PLAYLISTS“ (Listy odtwarzania).
• Naciskając przycisk 2 ID3
;
można w
każdej chwili wyjść z trybu przeglądarki.
쏅 Nacisnąć jeden lub kilka razy przycisk
/
7, aby wybrać inną kategorię.
쏅 Nacisnąć przycisk
7, aby wyświetlić do-
stępne katalogi danej kategorii. Na wyświetlaczu pojawia się pierwszy kata-
log wybranej kategorii (np. „JAZZ“ w kategorii „GENRES“ (Gatunki)).
Wskazówka:
Naciśnięcie przycisku 7 powoduje po­wrót do listy kategorii.
쏅 Nacisnąć jeden lub kilka razy przycisk
/
7 lub przytrzymać przycisk wciśnięty,
aby wybrać inny katalog.
쏅 Nacisnąć przycisk
7, aby wyświetlić utwo-
ry dostępne w katalogu. Na wyświetlaczu pojawi się tytuł pierwszego
utworu w danym katalogu.
Wskazówka:
Naciśnięcie przycisku
7 powoduje po-
wrót do listy kategorii.
쏅 Nacisnąć jeden lub kilka razy przycisk
/
7 lub przytrzymać przycisk wciśnięty,
aby wybrać inny utwór.
쏅 Nacisnąć przycisk
7, aby odtworzyć
utwór. Rozpocznie się odtwarzanie. Następuje wyj-
ście z trybu przeglądarki.
Szybkie wyszukiwanie utworów (Fast-Browsing)
Funkcja Fast-Browsing umożliwia szybszy dostęp do utworów. Aby wybrać i potwierdzić wpisy
7
z listy, zamiast przycisków ze strzałkami
korzy­stać z regulatora głośności 4 oraz przycisku wł./ wył. 3:
Tryb CD/MP3/WMA/iPod | Zewnętrzne źródła dźwięku | Ustawienia dźwięku
Funkcja Tryb przeglą-
Wybór wpisów na listach
Zatwierdzanie wpisów
Powrót do nadrzędnego poziomu
Funkcję szybkiego przeglądania można włączyć lub wyłączyć w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawienia użytkownika“, akapit „Wprowadza­nie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „BROWSE“ (Szybkie wybieranie)).
Wskazówka:
Przy włączonej funkcji szybkiego przegląda­nia nie ma możliwości dokonania w trybie przeglądarki zmiany poziomu głośności ani wyciszenia radia samochodowego (Mute). W tym celu należy najpierw wyjść z trybu prze­glądarki, naciskając przycisk 1 LIST
2ID3; lub włączając odtwarzanie utworów.
darki
/ 
7
7
7
Tryb szybkiego
przeglądania
Regulator
głośności
4
Przycisk wł./
wył.
3
7
;
wzgl.
Zewnętrzne źródła dźwięku
Przednie gniazdo AUX-IN
Niebezpieczeństwo! Podwyższone niebezpieczeństwo
obrażeń ciała przez wtyczkę.
W razie wypadku wtyczka wystająca z przednie­go gniazda AUX-IN może być przyczyną obrażeń. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebezpieczeństwo obrażeń.
Z tego względu zalecamy stosowanie wtyczek zagiętych, w jaką zaopatrzony jest np. przewód  rmy Blaupunkt (7 607 001 535), stanowiący ele­ment wyposażenia dodatkowego.
:
Jeśli do przedniego gniazda AUX-IN podłączone zewnętrzne źródło dźwięku (np. prze­nośny odtwarzacz MP3), można je wybrać za po­mocą przycisku SRC =. Na wyświetlaczu pojawi się „AUX“.
zostanie
Ustawienia dźwięku
W menu „AUDIO“ można zmieniać następujące ustawienia dźwięku:
• Ustawianie poziomu tonów niskich i wysokich
• Równoważenie głośności kanału lewego i prawego (Balance) lub głośników przednich i tylnych (Fader)
• Wybór pro lu dźwięku (Presets)
• Ustawienie opóźnienia włączenia podłączone­go wzmacniacza
Otwieranie i zamykanie menu „AUDIO“
쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby
otworzyć menu użytkownika.
쏅 Tyle razy naciskać przycisk
wybrany zostanie punkt menu „AUDIO“.
쏅 Nacisnąć przycisk
„AUDIO“.
쏅 Tyle razy naciskać przycisk
wybrany zostanie żądany punktu menu.
쏅 Wprowadzić ustawienie (patrz kolejny akapit). 쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU
wyjść z menu.
Wskazówki:
• Wyjście z menu następuje automatycznie po ok. 16 sekundach od ostatniego na­ciśnięcia przycisku, następuje wówczas powrót do wskazań bieżącego źródła dźwięku.
• Naciśnięcie w menu przycisku 7 powo­duje powrót do wyższego poziomu menu.
7, aby otworzyć menu
/ 7, aż
/ 7, aż
2
, aby
15
Ustawienia dźwięku | Ustawienia użytkownika
Wprowadzanie ustawień w menu „AUDIO“
BASS
Poziom tonów niskich. Ustawienia: –7 do +7.
4
쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
TREBLE
Poziom tonów wysokich. Ustawienia: –7 do +7.
쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
BALANCE
Rozkład dźwięku kanału lewego i prawego. Usta­wienia: od L9 (kanał lewy) do R9 (kanał prawy).
쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
FADER
Rozkład głośności przód-tył. Ustawienia: od R9 (tył) do F9 (przód).
쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
PRESETS (Pro l dźwięku)
Wybór wstępnych ustawień korektora dźwięku. Ustawienia: POP, ROCK, CLASSIC (Muzyka klasycz­na), PRESET OFF (Pro l dźwięku wył.; brak wstęp­nych ustawień).
쏅 Nacisnąć przycisk 쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
AMP (Opóźnienie włączenia)
Aby przy włączaniu zapobiec trzeszczeniu pod­łączonego wzmacniacza, można ustawić opóź­nienie włączenia. Ustawienia: 0,5/1,0/1,5/2,0/2,5 sekundy i OFF (wył.).
쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
7, aby otworzyć menu.
, aby wprowa-
4
, aby wprowa-
4
, aby wprowa-
4
, aby wprowa-
4
, aby wprowa-
4
, aby wprowa-
Ustawienia użytkownika
Wywoływanie menu użytkownika oraz wybór menu
쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU 2, aby
otworzyć menu użytkownika.
W menu użytkownika zapisywane są ustawienia użytkownika w następujących podmenu:
• TUNER
• AUDIO (patrz rozdział „Ustawienia dźwięku“)
• DISPLAY (Wyświetlacz)
• VOLUME (Głośność)
• CLOCK (Godzina)
• VARIOUS (Różne) 쏅 Tyle razy naciskać przycisk
wybrane zostanie żądane podmenu.
쏅 Nacisnąć przycisk
ne podmenu.
쏅 Tyle razy naciskać przycisk
brany zostanie żądany punktu menu.
쏅 Wprowadzić ustawienie (patrz kolejne aka-
pity).
쏅 Nacisnąć krótko przycisk MENU
wyjść z menu.
Wskazówki:
• P upływie ok. 16 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku automatycznie na­stępuje wyjście z menu oraz powrót do wyświetlacza bieżącego źródła dźwięku.
• Naciśnięcie w menu przycisku duje powrót do wyższego poziomu menu.
7, aby otworzyć wybra-
Wprowadzanie ustawień w menu „TUNER“
TRAF (Informacje drogowe) (tylko w regionie EUROPE (Europa))
Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włącza­nie lub wyłączanie priorytetu dla komunikatów drogowych. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).
/ 7, aż
/ 7, aż wy-
2
, aby
7 powo-
16
Ustawienia użytkownika
쏅 Obracać regulator głośności 4, aby przecho-
dzić pomiędzy ustawieniami.
Przy włączonym priorytecie dla komunikatów drogowych na wyświetlaczu widoczny jest sym­bol
.
BAND (Wybór pasma)
Aktywowanie lub dezaktywowanie poziomów zapis.
Poziomy zapisu z możliwością dezaktywacji:
Region Poziomy zapisu
EUROPE (Europa) FM2, FMT, MW, LW USA FM2, FMT, AM, AMT S-AMERICA
(Ameryka Południowa)
FM2, FMT, AM, AMT
THAILAND FM2, FMT, AM, AMT
Ustawienie: ON (wł.), OFF (wył.).
쏅 Nacisnąć przycisk 쏅 Tyle razy nacisnąć przycisk
7, aby otworzyć menu.
/ 7, aż na wyświetlaczu pojawi się żądany poziom zapisu.
4
쏅 Obracać regulator głośności
, aby przecho­dzić pomiędzy ustawieniami ON (wł.; aktywa­cja poziomu zapisu) i OFF (wył.; dezaktywacja poziomu zapisu).
Dezaktywowane poziomy zapisu będą pomijane przy wyborze źródła za pomocą przycisku SRC
=
.
Wskazówki:
• Wszystkie poziomy zapisu AM są fabrycz­nie dezaktywowane.
• Dezaktywacja poziomu zapisu nie powo­duje utraty stacji zapisanych na danym poziomie.
REG (tylko region EUROPE (Europa))
Możliwe tylko w trybie obsługi radia FM: włącza­nie lub wyłączanie funkcji REGIONAL (Programy regionalne). Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).
4
쏅 Obracać regulator głośności
, aby przecho-
dzić pomiędzy ustawieniami.
SENS (Czułość)
Ustawienie czułości wyszukiwania stacji. Ustawie­nia: LO (niska), HI (wysoka).
쏅 Obracać regulator głośności
4
, aby przecho-
dzić pomiędzy ustawieniami.
RDS
Włączanie lub wyłączanie funkcji RDS. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).
쏅 Obracać regulator głośności
4
, aby przecho-
dzić pomiędzy ustawieniami.
PTY
Włączanie lub wyłączanie funkcji PTY. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).
4
쏅 Obracać regulator głośności
, aby przecho-
dzić pomiędzy ustawieniami.
PTY TYPES (Typy programów)
Możliwe tylko przy włączonej funkcji PTY: wybór typu programu.
4
쏅 Obracać regulator głośności
, aby wybrać
typ programu.
PTY LANG (Język PTY) (tylko region EUROPE (Europa))
Wybór języka wyświetlania typów programu. Ustawienia: ENGLISH (Angielski), DEUTSCH (Nie­miecki), FRANCAIS (Francuski).
쏅 Nacisnąć przycisk 쏅 Obracać regulator głośności
7, aby otworzyć menu.
4
, aby wybrać
język.
AREA (Region odbioru)
Wybór regionu odbioru fal radiowych. Ustawienia: EUROPE (Europa), USA, S-AMERICA (Ameryka Po­łudniowa), THAILAND.
쏅 Nacisnąć przycisk 쏅 Nacisnąć przycisk
7, aby otworzyć menu.
/ 7, aby wybrać
region odbioru.
쏅 Nacisnąć przycisk
7, aby ustawić region
odbioru.
쏅 Nacisnąć przycisk
7, aby zatwierdzić
wybrany region odbioru.
17
Ustawienia użytkownika
Wprowadzanie ustawień w menu „DISPLAY“ (Wyświetlacz)
DIM
Wybór automatycznego lub ręcznego przełącza­nia jasności wyświetlacza na tryb dzienny/nocny. Ustawienia: AUTO (jasność wyświetlacza jest prze­łączana automatycznie w momencie włączenia/ wyłączenia świateł pojazdu), MAN (możliwość ręcznego przełączenia jasności wyświetlacza).
4
쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
Automatyczne przełączanie jasności wyświetlacza jest możliwe tylko wtedy, gdy radio zostało pod­łączone zgodnie z instrukcją montażu, a pojazd posiada odpowiednie przyłącza.
SCROLL (Przewijanie)
Wybór trybu wyświetlania tekstu przewijanego (np. przy wyświetlaniu nazw plików MP3): jed­norazowe wyświetlenie lub ciągłe powtarzanie. Ustawienia: 1X (jednorazowe wyświetlenie), ON (wł.; ciągłe powtarzanie).
쏅 Obracać regulator głośności
dzić pomiędzy ustawieniami.
, aby wprowa-
4
, aby przecho-
Wprowadzanie ustawień w menu „VOLUME“ (Głośność)
ON VOLUME (przy włączaniu)
Ustawianie głośności przy włączaniu. Ustawienia: ON VOL (Głośność przy włączaniu; 1 – 50) lub LAST VOL (Ostatnia głośność; głośność nastawiona jako ostatnia przed wyłączeniem radia samocho­dowego).
Niebezpieczeństwo! Wysoki poziom głośności
być nieoczekiwanie wysoki, jeśli wybrane zostało ustawienie LAST VOL (Ostatnia głośność), a przy ostatnim wyłączeniu radia nastawiona była duża głośność.
Należy zawsze nastawiać umiarkowaną głośność.
Poziom głośności przy włączaniu może
쏅 Nacisnąć przycisk 쏅 Nacisnąć przycisk
pomiędzy ustawieniami LAST VOL (Ostatnia głośność) i ON VOL (Głośność przy włączaniu).
쏅 W razie potrzeby obracać regulator głośności
4
, aby nastawić żądaną głośność w ramach ustawienia ON VOL (Głośność przy włącza­niu).
TA VOL (Głośność komunikatów drogowych) (tylko region EUROPE (Europa))
Ustawianie minimalnej głośności komunikatów drogowych. Ustawienia: 1 – 50.
쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
BEEP
Włączanie lub wyłączanie sygnału potwierdzenia. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).
쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
7, aby otworzyć menu.
/ 7, aby przechodzić
4
, aby wprowa-
4
, aby wprowa-
Wprowadzanie ustawień w menu „CLOCK“ (Godzina)
PERCLK (Perm. godzina)
Włączanie lub wyłączanie ciągłego wskazywania godziny. Ustawienia: ON (wł.), OFF (wył.).
쏅 Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-
dzić żądane ustawienie.
W przypadku włączenia ciągłego wskazywania godziny, na wyświetlaczu zawsze widoczna jest godzina. Dopiero po naciśnięciu przycisku pojawi się wyświetlacz danego źródła dźwięku. Po upły­wie ok. 16 sekund od ostatniego naciśnięcia przy­cisku ponownie wyświetli się aktualna godzina.
H-MODE (Tryb wyświetlania godziny)
Wybór 12- lub 24-godzinnego trybu czasu. Usta­wienia: 12, 24.
4
쏅 Obracać regulator głośności
dzić żądane ustawienie.
, aby wprowa-
18
Ustawienia użytkownika | Ustawienia fabryczne
SET (Nastawianie)
Nastawianie godziny.
쏅 Obracać regulator głośności 4 w lewo, aby
nastawić godzinę.
쏅 Obracać regulator głośności
nastawić minuty.
Wskazówka:
Przy 12-godzinnym trybie wyświetlania go­dziny (H-MODE 12), przed wskazaniem go­dziny widoczne jest oznaczenie „A“ (przed południem) lub „P“ (po południu).
4
w prawo, aby
Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)
DEMO
Włączanie lub wyłączanie trybu demo. Ustawie­nia: ON (wł.), OFF (wył.).
쏅 Obracać regulator głośności 4, aby wprowa-
dzić żądane ustawienie.
W trybie demo prezentowane są możliwości urzą­dzenia w formie tekstu przewijanego na wyświe­tlaczu.
BROWSE (Szybkie wybieranie)
Włączanie lub wyłączanie w trybie przeglądarki szybkiego wybierania tytułu za pomocą regulato­ra głośności wienia: ON (wł.), OFF (wył.).
쏅 Obracać regulator głośności
SCAN (Czas skanowania)
Ustawianie czasu odsłuchiwania w sekundach. Ustawienia: 4/8/12/16/60 SEC (sek.).
쏅 Obracać regulator głośności
VERSION
Wyświetlanie wersji procesora oraz oprogramo­wania radia.
쏅 Nacisnąć przycisk 쏅 Nacisnąć przycisk
4
oraz przycisku wł./wył. 3. Usta-
4
dzić żądane ustawienie.
dzić żądane ustawienie.
7, aby otworzyć menu.
/ 7, aby przechodzić pomiędzy wskazaniem numeru wersji proce­sora (P) a oprogramowaniem (E).
, aby wprowa-
4
, aby wprowa-
NORMSET (Przywracanie ustawień fabrycznych)
Przywracanie pierwotnych ustawień fabrycznych radia samochodowego.
Ustawienia fabryczne
Istotne ustawienia fabryczne w menu użytkow­nika:
* Tylko w regionie „EUROPE“ (Europa) ** Tylko w regionach „USA“, „S-AMERICA“ (Ameryka
쏅 Nacisnąć przycisk 쏅 Nacisnąć przycisk
przywrócenie ustawień fabrycznych. Radio samochodowe wyłącza się i zostaje
zresetowane do ustawień fabrycznych. Jeśli w czytniku CD znajduje się płyta CD, radio samo­chodowe włącza się automatycznie.
Menüpont Gyári beállítás AREA EUROPE FM1 / FM2 / FMT ON MW* / LW* OFF AM** / AMT** OFF RDS ON REG* OFF TRAF* OFF SENS HI PTY OFF ON VOLUME LAST VOL TA VOL* 20 BEEP ON BROWSE ON SCAN 8 SEC DIM MAN H-MODE 24 SET 00:00
Południowa) i „THAILAND“
7, aby otworzyć menu.
7, aby potwierdzić
19
Ustawienia fabryczne | Przydatne informacje | Dane techniczne
Pierwotne ustawienia fabryczne można przywró­cić w menu użytkownika (patrz rozdział „Ustawie­nia użytkownika“, akapit „Wprowadzanie ustawień w menu „VARIOUS“ (Różne)“, punkt menu „NORM­SET“ (Przywracanie ustawień fabrycznych)):
Przydatne informacje
Gwarancja
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wysta­wiamy gwarancję producenta. Produkty zakupio­ne poza Unią Europejską podlegają gwarancji, któ­ra wystawiana jest przez nasze przedstawicielstwo w danym kraju. Warunki gwarancji znajdują się w internecie pod adresem www.blaupunkt.com.
Serwis
W niektórych krajach  rma Blaupunkt oferuje serwis naprawczy i dostawczy.
Pod adresem www.blaupunkt.com można spraw­dzić dostępność serwisu w danym kraju.
Serwis dostawczy można zamówić przez Internet.
Dane techniczne
Napięcie zasilające
Napięcie robocze: 10,5 - 14,4 V
Pobór prądu
Podczas pracy: 10 A 10 sek. po
wyłączone urządzenie: < 3,5 mA
Wzmacniacz
Moc wyjściowa: 4 x 22 waty sinus przy
14,4 V na 4omy.
4 x 50 wat maks. moc
Tuner
Zakresy fal dla Europy i Tajlandii: FM (UKW): 87,5 – 108 MHz AM (MW): 531 – 1602 kHz LW (tylko Europa): 153 – 279 kHz
Zakres fal dla USA: FM (UKW): 87,7 – 107,9 MHz AM (MW): 530 – 1710 kHz
Zakresy fal dla Ameryki Południowej: FM (UKW): 87,5 – 107,9 MHz AM (MW): 530 – 1710 kHz
FM - pasmo przenoszenia: 30 – 15 000 Hz
CD
Pasmo przenoszenia: 20 – 20 000 Hz
Pre-amp Out
2 kanały: 2 V
Czułość na wejściu
Przednie wejście AUX-IN: 300 mV / 10 kΩ
Wymiary i ciężar
szer. x wys. x głęb.: 178 x 52 x 170 mm Ciężar: ok. 1,70 kg
Zmiany techniczne zastrzeżone
20
Instrukcja montażowa
Wskazówki bezpieczeństwa
Podczas montażu i podłączania należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeń­stwa.
Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Prze-
strzegać wskazówek bezpieczeństwa produ­centa pojazdu.
Przy wierceniu otworów uważać, aby nie
uszkodzić któregoś z urzą dzeń pokładowych pojazdu.
Przekrój kabla plusowego i minusowego nie
może być mniejszy niż 1,5 mm².
Nie podłączać wtyczek samochodu do ra-
dia!
Odpowiedni dla danego typu pojazdu prze­wód-adapter można nabyć u autoryzowanego sprzedawcy produktów BLAUPUNKT.
Zależnie od marki i modelu, konstrukcja Pań-
stwa pojazdu może niekiedy odbiegać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklu­cza wszelką odpowiedzialność za szkody spo­wodowane błędnym montażem i instalacją urządzenia.
W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajdują zastosowania w Państwa pojeździe, prosimy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą produktów Blaupunkt, producen­tem pojazdu lub zadzwonić do naszej infolinii.
Przy montażu wzmacniacza należy koniecznie naj­pierw podłączyć masy urządzeń, zanim połączona zostanie wtyczka do gniazda Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wol­no podłączać masy obcych urządzeń.
Instrukcja montażowa
21
Instrukcja montażowa
Dołączone części montażowe i połączeniowe
1 011 202 220: 1 011 202 221:
Dołączone części montażowe i połączeniowe
22
Instrukcja montażowa
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe
7 607 621 …
Zestawy montażowe
7 608 … …
1.
12V
2.
3.
0° - 30°
+/– 10°
+/– 10°
23
Instrukcja montażowa
4.
6.
Demontaż
Antenna
Antenna
1.
connection
2.
1.
2.
Preamp Out
3.
5.
182
53
165
1-20
24
7.
12V
AB
1 Remote Control IN 1 Speaker out RR+ 2 Telephone Mute 2 Speaker out RR– 3 NC 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF– 5 Auto antenna / Remote Control * 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF– 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ 8 Ground 8 Speaker out LR–
Auto antenna / Ampli er / Remote Control
*
+12 V / max. 150 mA
Remote Control IN
7
5
3
1
8
6
4
2
Instrukcja montażowa
Relais
+12V
Kl. 15 +12V
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Telephone Mute
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
4 Ohm
+12V
12V
25
Supported iPod/ iPhone devices
Our product can support below listed iPod/ iPhone generations:
iPod touch (4th generation)
iPod touch (3rd generation)
iPod touch (2nd generation)
iPod touch (1st generation)
iPod classic
iPod with video
iPod nano (6th generation)
iPod nano (5th generation)
iPod nano (4th generation)
iPod nano (3rd generation)
iPod nano (2nd generation)
iPod nano (1st generation)
iPod
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect speci cally to iPod, iPhone respectively, and has been certi ed by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone may a ect wireless performance. iPhone, iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
©
2012 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for
personal use only.
26
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
27
Passport
01/12
Name: ......................................................................................................................
Type: ......................................................................................................................
Serial no.: BP ...............................................................................................................
Cupertino 220 1 011 202 22 _
Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 200
D-31139 Hildesheim
http://www.blaupunkt.com
Loading...