Dados técnicos ................................................ 20
Instruções de montagem ...............................21
3
Indicações de segurança
Indicações de segurança
O auto-rádio foi fabricado de acordo com os actuais conhecimentos tecnológicos e as regras
credenciadas referentes aos regulamentos de
segurança. Apesar disso, podem surgir situações
perigosas no caso de não observar as indicações
de segurança presentes nestas instruções.
Estas instruções incluem informações importantes para a montagem e utilização simples e seguras do auto-rádio.
• Leia cuidadosa e totalmente estas instruções
antes de utilizar o auto-rádio.
• Guarde estas instruções de forma a que estejam acessíveis a qualquer momento para todos
os utilizadores.
• Entregue sempre o auto-rádio a terceiros juntamente com estas instruções.
Além disso, observe as instruções dos aparelhos
que utiliza em conjunto com este auto-rádio.
Símbolos utilizados
Nestas instruções foram utilizados os seguintes
símbolos:
PERIGO!
Aviso de ferimentos
CUIDADO!
Aviso de danos na unidade de CD
PERIGO!
Aviso de volume alto
A identi cação CE con rma o cumprimento das directivas UE.
쏅 Identi ca um passo de procedimento
• Identi ca uma enumeração
Segurança na estrada
Observe as seguintes indicações para a segurança
na estrada:
• Utilize o seu aparelho de forma a poder sem-pre controlar o seu veículo com segurança.
Em caso de dúvidas, pare num local adequado
e opere o seu aparelho com o veículo parado.
• Retire ou coloque o painel frontal apenas
com o veículo parado.
• Regule sempre um volume médio, de forma
a proteger a sua audição e a poder ouvir as advertências acústicas (p. ex. da polícia). Durante
as pausas de silenciamento (p. ex., ao mudar de
fonte áudio), a mudança de volume não é audível. Não aumente o volume durante esta pausa.
Indicações gerais de segurança
Observe as seguintes indicações para se proteger
a si mesmo de ferimentos:
• Não modi que nem abra o aparelho! No
aparelho existe um Laser da classe 1, que pode
lesionar os seus olhos.
• Não aumente o volume durante as pausas de silenciamento, por ex. ao mudar de fonte
áudio. Durante o silenciamento, a alteração do
volume não é audível.
Utilização de acordo com as disposições legais
Este auto-rádio foi concebido para a montagem
e utilização num veículo com tensão da rede de
bordo de 12 V e deve ser instalado numa abertura DIN. Observe os limites de potência nos dados
técnicos. Mande efectuar as reparações e, eventualmente, a montagem por um técnico especializado.
Instruções de montagem
Só deve efectuar a instalação do auto-rádio se
tiver experiência na instalação de auto-rádios e
possuir conhecimentos seguros sobre o sistema
eléctrico do veículo. Para o efeito, observe as instruções de montagem no nal destas instruções.
4
Indicações de limpeza | Indicações para a remoção | Fornecimento | Colocar em funcionamento
Declaração de conformidade
A Blaupunkt AudioVision GmbH & Co. KG con rma
por este meio que este auto-rádio Cupertino 220
está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da directiva
2004/108/CEE.
Poderá encontrar a declaração de conformidade
na Internet, em www.blaupunkt.com.
Indicações de limpeza
Produtos solventes, de limpeza ou abrasivos, bem
como spray para cockpits e produtos de conservação para plásticos podem conter substâncias
corrosivas para a superfície do auto-rádio.
• Para a limpeza do auto-rádio, utilize apenas um
pano seco ou ligeiramente húmido.
• Se necessário, limpe os contactos do painel
frontal com um pano macio, humedecido com
álcool de limpeza.
Indicações para a remoção
Não remova o seu aparelho usado juntamente com o lixo doméstico!
Para a remoção do aparelho usado, recorra por favor aos sistemas de devolução e recolha que estão
à sua disposição.
Fornecimento
Estão incluídos no fornecimento:
1 Auto-rádio
1 Instruções de serviço e de montagem
1 Estojo para o painel frontal
1 Armação de xação
1 Adaptador de ligação para antena
2 Ferramentas de desmontagem
Fornecimento ampliado
(apenas para 1 011 202 221):
1 Telecomando manual (incl. pilha)
1 Cabo de ligação, conector A
1 Cabo de ligação, conector B
Equipamento extra
(não incluído no fornecimento)
Utilize apenas os equipamentos extra admitidos
pela Blaupunkt. Informe-se junto do seu revendedor da Blaupunkt ou na Internet em www.blaupunkt.com.
Colocar em funcionamento
Atenção
Parafusos de segurança
Antes da colocação auto-rádio em funcionamento, certi que-se de que os parafusos de segurança
de transporte são removidos (consultar o capítulo
"Instruções de montagem").
Colocar/retirar o painel frontal
O seu auto-rádio está equipado com um painel
frontal destacável (Release Panel) que o protege
contra roubo. No momento de entrega, o painel
frontal encontra-se no estojo fornecido. Para colocar o rádio em funcionamento após a montagem,
deve primeiro colocar o painel frontal (consultar
o parágrafo "Colocar o painel frontal" neste capítulo).
Leve o painel frontal consigo sempre que abandonar o veículo. Sem este painel frontal, o auto-rádio
não tem valor algum para um ladrão.
Cuidado
Dani cação do painel frontal
Não deixe o painel frontal cair ao chão.
Transporte o painel frontal de forma a estar pro-
tegido contra choques e a não sujar os contactos.
Não exponha o painel frontal à incidência directa
da luz do sol ou outras fontes de calor.
Evite tocar directamente nas superfícies de con-
tacto do painel frontal.
5
Colocar em funcionamento
Colocar o painel frontal
쏅 Insira o painel frontal no dispositivo de xa-
ção, no bordo direito da caixa.
쏅 Introduza o painel frontal cuidadosamente no
dispositivo de xação esquerdo, até engatar.
Retirar o painel frontal
쏅 Prima a tecla
nel frontal.
O lado esquerdo do painel frontal solta-se do
aparelho e é protegido contra a queda pelo
dispositivo de xação.
쏅 Mova o painel frontal ligeiramente para a es-
querda, até se soltar do dispositivo de xação
direito.
쏅 Solte cuidadosamente o painel frontal do
dispositivo de xação esquerdo.
Nota:
O auto-rádio desliga-se automaticamente
assim que o painel é retirado.
1 para desbloquear o pai-
Ajustar a região de recepção
Este auto-rádio está concebido para o funcionamento em diversas regiões com várias gamas de
frequência e tecnologias de emissão. De fábrica,
está regulada a região de recepção "EUROPE"
( Europa). Além dela, estão disponíveis as regiões
de recepção "USA" (EUA), "S-AMERICA" (América
do Sul) e "THAILAND" (Tailândia).
Nota:
Se utilizar o auto-rádio fora da Europa, terá,
eventualmente, de ajustar primeiro uma
região de recepção adequada no menu do
utilizador (consultar o cap. "Ajustes do utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu
"TUNER"", opção de menu "AREA" (Região de
recepção)).
Ligar/desligar
Ligar/desligar com a tecla de ligar/desligar
3
쏅 Para ligar, prima a tecla de ligar/desligar
O auto-rádio liga-se.
쏅 Para desligar, mantenha a tecla de ligar/desli-
gar
3
premida por mais de 2 segundos.
O auto-rádio desliga-se.
Nota:
Se ligar o auto-rádio com a ignição do automóvel desligada, ele desliga-se automaticamente após uma hora para poupar a bateria
do automóvel.
Desligar/ligar através da ignição do
automóvel
Se o auto-rádio estiver ligado à ignição do automóvel tal como representado nas instruções de
montagem, e se não tiver sido desligado com a
tecla de ligar/desligar 3, é desligado ou ligado
com a ignição.
.
Volume
Regular o volume
O volume pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 50 (máximo).
4
쏅 Rode o regulador do volume
o volume.
Nota:
Se estiver conectado um telefone ao auto-
-rádio conforme descrito nas instruções de
montagem, o auto-rádio é silenciado durante uma chamada telefónica. No visor, surge
" TELEPHONE" (Telefone) durante o silenciamento.
Silenciar o auto-rádio (Mute)
쏅 Prima brevemente a tecla de ligar/desligar
para silenciar o auto-rádio ou para reactivar o
volume anterior.
No visor, surge "MUTE" durante o silenciamento.
para alterar
3
6
Colocar em funcionamento | Boletins de trânsito | Modo de rádio
Luminosidade do visor
Pode comutar manualmente a luminosidade do
visor entre o modo de dia e o modo de noite ou
fazê-lo automaticamente com as luzes de médios
do veículo.
Nota:
A comutação manual ou automática da luminosidade do visor é seleccionada no menu do
utilizador (consultar o cap. "Ajustes do utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu
"DISPLAY"", opção de menu "DIM").
쏅 Prima a tecla DIS
dos para comutar manualmente a luminosidade do visor.
>
durante aprox. 2 segun-
Ligar/desligar o modo Demo
O modo Demo mostra-lhe as funções do auto-rádio como texto rolante no visor. Premindo qualquer tecla, o modo Demo é interrompido e pode
comandar o aparelho.
Pode ligar e desligar o modo de demonstração no
menu do utilizador (consultar o cap. "Ajustes do
utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu
"VARIOUS" (Vários)", opção de menu "DEMO").
Modo de rádio
RDS
Na região de recepção "EUROPE" (Europa), muitas
estações em FM emitem um sinal RDS (Radio Data
System) para além do seu programa, o que possibilita as seguintes funções adicionais:
• O nome da estação é indicado no visor.
• O auto-rádio reconhece boletins de trânsito e
• Frequência alternativa: quando a função RDS
Boletins de trânsito
Na região de recepção "EUROPE" (Europa), uma estação em FM pode identi car informações sobre o
trânsito através de um sinal RDS. Se a prioridade
para informações sobre o trânsito estiver ligada, é
emitida automaticamente uma informação sobre
o trânsito, mesmo quando o auto-rádio não se encontra, no momento, no modo de rádio.
Com a prioridade ligada, o símbolo de engarrafamento (
emissão de um boletim de trânsito, é indicado
"TRAFFIC" (Trânsito) no visor.
A prioridade é ligada e desligada no menu do
utilizador (consultar o cap. "Ajustes do utilizador",
parágrafo "Efectuar ajustes no menu "TUNER"",
opção de menu "TRAF" (Informações de trânsito)).
) é indicado no visor. Durante a
• Regional: algumas estações, a determinada
As funções RDS e REGIONAL são ligadas e desligadas no menu do utilizador (consultar o cap. "Ajustes do utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no
menu "TUNER"", opções de menu "RDS" e "REG").
Notas:
• Durante a emissão do boletim de trânsito,
o volume é aumentado. Pode regular o
volume mínimo dos boletins de trânsito
(consultar o cap. "Ajustes do utilizador",
parágrafo "Efectuar ajustes no menu "VOLUME" (Volume)", opção de menu "TA VOL"
(Volume das informações de trânsito)).
• Para interromper a emissão de um boletim
de trânsito, prima a tecla SRC
emissões de notícias e pode activá-los automaticamente noutros modos de funcionamento
(p. ex., no modo de CD).
está ligada, o auto-rádio selecciona automaticamente a frequência com o sinal mais forte
para a estação sintonizada.
hora, subdividem os programas em vários programas regionais, com conteúdos diferentes.
Com a função REGIONAL ligada, o auto-rádio
apenas muda para frequências alternativas nas
quais é emitido o mesmo programa regional.
Nota:
Se ajustar uma outra região de recepção que
não "EUROPE" (Europa), o RDS é automaticamente desligado. Se pretender utilizar estações de rádio com funcionalidades RDS na
sua região, ligue o RDS no menu do utilizador.
=
.
7
Modo de rádio
Mudar para o modo de rádio ou
seleccionar níveis de memória
Os seguintes níveis de memória estão à sua disposição nas diferentes regiões de recepção:
RegiãoNíveis de memória
EUROPE (Europa)FM1, FM2, FMT, MW, LW
USA (EUA)FM1, FM2, FMT, AM, AMT
S-AMERICA
(América do Sul)
THAILAND (Tailândia) FM1, FM2, FMT, AM, AMT
쏅 Prima as vezes necessárias a tecla SRC=, até
ser indicado o nível de memória pretendido.
Notas:
• Em cada nível de memória, podem guardar-se até 5 estações emissoras diferentes.
• Pode activar ou desactivar níveis de memória através do menu do utilizador
(consultar o capítulo "Ajustes do utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu
" TUNER"", opção de menu "BAND" (Selecção da banda)). Os níveis de memória
desactivados são ignorados na selecção da
fonte com a tecla SRC =.
FM1, FM2, FMT, AM, AMT
Sintonizar as estações
Há várias possibilidades para sintonizar uma
estação:
Sintonizar as estações manualmente
쏅 Prima brevemente a tecla / 7 uma ou
várias vezes para alterar a frequência de modo
progressivo.
Iniciar a sintonização
쏅 Prima a tecla / 7 durante aprox. 2 se-
gundos para iniciar a sintonização de estações.
O aparelho sintoniza a próxima estação que
consiga captar.
Notas:
• Para a região de recepção "EUROPE" (Europa): na banda FM, com a prioridade ligada
para boletins de trânsito (
são sintonizadas estações com boletins de
trânsito.
• A sensibilidade da busca pode ser ajustada
(consultar o capítulo "Ajustes do utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu
"TUNER"", opção de menu "SENS" (Sensibilidade)).
• Se PTY estiver desligado, também pode
iniciar a sintonização de estações premindo a tecla
/ 7.
), apenas
Memorizar estações ou chamar
estações memorizadas
쏅 Seleccione o nível de memória pretendido.쏅 Se necessário, sintonize a estação pretendida.쏅 Prima a tecla de pré-selecção 1 - 5
aprox. 2 segundos para memorizar a estação
actual na tecla.
- ou -
쏅 Prima brevemente a tecla de pré-selecção
;
para chamar a estação memorizada.
1 - 5
;
durante
Reproduzir estações
Com a função Scan, pode tocar brevemente todas
as estações sintonizáveis ou as estações memorizadas da banca actual.
Nota:
Pode ajustar o tempo de reprodução por
estação (consultar o cap."Ajustes do utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu
"VARIOUS" (Vários)", opção de menu "SCAN"
(Tempo de Scan)).
Tocar brevemente estações sintonizáveis
쏅 Prima a tecla MENU
dos para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução, são indicados no visor,
de forma alternada, "SCAN" e a frequência
actual, assim como o nível de memória ou o
nome da estação.
쏅 Prima brevemente a tecla MENU
continuar a ouvir a estação sintonizada no
momento.
2
para aprox. 2 segun-
2
para
8
Modo de rádio
Tocar brevemente estações memorizadas
쏅 Prima a tecla
gundos para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução, são indicados no visor
a posição na memória e a frequência actual
ou o nome da estação.
쏅 Prima brevemente a tecla
continuar a ouvir a estação reproduzida no
momento.
/ 7 durante aprox. 2 se-
/ 7 para
Memorizar as estações
automaticamente (Travelstore)
Com o Travelstore, pode procurar automaticamente as 5 estações da região com o sinal mais
forte e memorizá-las num nível de memória.
Estações anteriormente memorizadas neste nível
de memória serão apagadas.
Com o Travelstore, pode memorizar 5 estações em
FM no nível de memória FMT em todas as regiões
de recepção. Nas regiões de recepção "USA" (EUA),
"S-AMERICA" (América do Sul) e "THAILAND" (Tailândia), pode, ainda, memorizar 5 estações AM no
nível de memória AMT.
쏅 Seleccione um nível de memória da banda
pretendida, p. ex. FM1 ou AM.
쏅 Prima a tecla SRC= durante aprox. 2 segun-
dos.
O sintonizador inicia a sintonização automá-
tica; no visor, é indicado "FM TSTORE" ou "AM
TSTORE". Uma vez terminada a memorização,
é reproduzida a estação na posição de memória 1 do nível FMT ou AMT.
Notas:
• Para a região de recepção "EUROPE"
(Europa): com a prioridade dos boletins de
trânsito ligada (), só são memorizadas
estações com boletins de trânsito.
• Se o nível de memória FMT ou AMT estiver
desactivado (consultar o capítulo "Ajustes
do utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu "TUNER"", opção de menu
"BAND" (Selecção da banda)), ele é reactivado automaticamente ao activar a função
Travelstore.
PTY
Nas regiões de recepção "EUROPE" (Europa) e
"USA" (EUA), uma estação em FM pode transmitir o
seu tipo de programa actual, p. ex. CULTURA, POP,
JAZZ, ROCK, DESPORTO ou CONHECIMENTO. Com
a função PTY, pode efectuar uma busca especí ca
de emissões de um determinado tipo de programa, p. ex., música rock ou programa desportivo.
Tenha em atenção que a função PTY não é suportada por todas as estações.
Nota:
A função PTY só está disponível se estiver ligada (consultar o cap. "Ajustes do utilizador", parágrafo "Efectuar ajustes no menu "TUNER"",
opção de menu "PTY").
Seleccionar o tipo de programa
Para seleccionar um tipo de programa, leia, no capítulo "Ajustes do utilizador", o parágrafo "Efectuar
ajustes no menu "TUNER"", opção de menu "PTY
TYPES" (Tipos de programa).
Nota:
Na região de recepção "EUROPE" (Europa),
pode ajustar o idioma em que os tipos de
programa são apresentados (consultar o cap.
"Ajustes do utilizador", parágrafo "Efectuar
ajustes no menu "TUNER"", opção de menu
"PTY LANG" (Idioma PTY)).
Sintonizar estações
쏅 Prima a tecla
Durante a sintonização, o tipo de programa
seleccionado no momento é indicado no
.
visor
Logo que seja encontrada uma estação com o
tipo de programa procurado, ela permanece
sintonizada.
Notas:
• Se não for encontrada qualquer estação
com o tipo de programa seleccionado, surge brevemente "PTY NONE" e soam 2 sinais
sonoros. A última estação emitida volta a
ser sintonizada.
/ 7.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.