Akumul ator a 2in1 dzīv žogu šķēres un zā les šķēres
Akutoi tel 2i n1 hekktrimme r ja murukä är
Page 2
6
3
2
1
5
4
Page 3
CT2010
IMPORTANT INFORMATION
In order to achieve the highest satisfaction, enjoy the
performance of the product and learn all its features and
functions, please read this manual before using this product.
Before using the device, read the manual and follow the
instructions contained therein. The manufacturer is not liable
for damage caused by the use of the device not in accordance
with its intended use or improper handling. Retain the
operating instructions so that they can also be used when
using the product at a later date.
Ÿ The appliance must only be connected to a grounded socket
outlet with characteristics in accordance with the values on
the rating plate.
Ÿ Check that the total current consumption of all appliances
connected to the wall socket does not exceed the maximum
load of the fuse.
Ÿ If an extension cable is used, check that the total power
consumption of the equipment connected to the extension
cable does not exceed the load parameters of the extension
cable. Arrange the extension cable in such a way as to avoid
accidental pulling and tripping over it.
Ÿ The appliance is not intended to be controlled by an
external timer, separate remote control or other equipment
that can switch the appliance on automatically.
Ÿ Always disconnect the appliance from the power supply
before maintenance work. When disconnecting the power
cord, always pull it out of the socket by holding the plug.
Never pull out the power cord by pulling on the cable, as the
plug or cable may be damaged, in extreme cases even a fatal
electric shock may occur.
Ÿ Do not leave the unit switched on.
Ÿ Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
1
Page 4
CT2010
Ÿ The appliance should be cleaned regularly as described in
the section on Cleaning and maintenance of the appliance.
Ÿ Do not place the appliance near heat sources, flames, an
electric heating element or on a hot oven. Do not place on
top of any other appliance.
Ÿ Take special care when using the appliance when children or
pets are around.
Ÿ Do not allow children to play with the appliance.
Ÿ Do not use the appliance near flammable materials.
Ÿ Periodically check the condition of the power cord. If the
non-removable power cord becomes damaged, it should be
replaced by the manufacturer or a specialised repair facility
or by a qualified person to avoid danger.
Ÿ Do not use the appliance with a damaged power cord or
plug or if it has been dropped or damaged in any other way
or is not working properly. Do not repair the appliance
yourself, as there is a risk of shock. Take the damaged
appliance to a competent service centre for inspection or
repair. Any repairs may only be carried out by authorised
service centres. Improper repair may pose a serious risk to
the user.
Ÿ Use only original accessories and spare parts for the
appliance or those recommended by the manufacturer. The
use of accessories or parts not recommended by the
manufacturer may damage the appliance and endanger
your safety.
Ÿ A moment's inattention risks losing control of the tool.
Ÿ Avoid starting the power tool unintentionally. Make sure the
power switch is in the OFF position before connecting the
power tool to the mains. Carrying the power tool with your
finger on the trigger or connecting the power tool to the
mains after it has already been switched on can lead to
accidents.
2
Page 5
CT2010
Ÿ Wear appropriate clothing. Do not work in loose clothing or
wear jewellery while working. Keep hair, clothing and gloves
away from moving parts. Moving parts of the power tool can
catch and pull in loose clothing, jewellery or long hair.
Ÿ Remove any spanners or tools from the power tool before
starting it. A tool or spanner still connected to the rotating
part of the power tool can cause injury.
Ÿ Use caution when working with power tools, concentrate on
your work and use common sense. Do not use a power tool
when tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. Even a moment's inattention when working
with a power tool risks a serious accident.
Ÿ Keep children away from the work area and DO NOT allow
children to pull on the power cord - this can cause serious
injury.
Ÿ Before making any adjustments, changing accessories or
putting the power tool away for storage, flip the switch to
the off position to disconnect the power tool from the
power supply. Such precautions reduce the risk of
accidentally starting the power tool.
Ÿ Ensure that the vents are free of debris.
Ÿ This tool should not be used by anyone under 16 years of
age.
Read the user manual.Wear protective footwear
The product complies with EC
safety standards
Dispose of the product in
accordance with the WEEE
directive
Use ear protection
Wear protective glovesGeneral warning
Wear protective clothing
3
Page 6
CT2010
Contains a lithium-ion
rechargeable battery
The product has double electrical
insulation
Fire hazard
Electric shock hazard
Wear a protective mask
Wear safety glasses
Wear a protective helmet
Wear respiratory protection
1. Warning of danger. Use extreme caution.
2. important, read the instructions and observe the warnings.
3 Wear safety goggles.
4. use protective earmuffs.
5. always disconnect from the power source before repair or
maintenance. If the cable is damaged, unplug immediately
from the electrical outlet.
6. do not use the hedge trimmer in the rain or in wet conditions.
7. hold the shears securely.
Workplace safety
Ÿ Keep the work area neat and well lit. Disorder and poor
lighting contribute to accidents.
Ÿ Before starting work, prepare and clear the area, remove all
protruding stones, branches, wires, and other foreign
objects from the ground that are a risk of tripping over.
Ÿ Take special care if working on sloping terrain or slopes. Do
not use an electrically powered machine in explosive
environments created by flammable liquids, gases or dust.
Ÿ Do not use the trimmer in extreme fire or explosion hazards.
The trimmer is not protected against water. Working in the
rain or in a damp environment risks electric shock.
Ÿ Do not allow children or observers in areas where an
electrically powered appliance is in use. Leave electrically
4
Page 7
CT2010
powered garden equipment away from bystanders.
Ÿ The operator or user is responsible for accidents or hazards
occurring to other persons or the environment.
Electrical safety
Ÿ Only connect the appliance to an outlet with characteristics
consistent with the values on the rating plate. Do not
expose electrically powered equipment to rain or wet
conditions. If water enters the power tool, the risk of electric
shock increases.
Ÿ Do not stress the connection cables.
Ÿ Never use the connection cable to carry, pull electrically
powered equipment or pull the plug from the socket.
Ÿ Keep the connection cable away from heat sources, oils,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
connection cords increase the risk of electric shock.
Ÿ Safety rules for electrical machines and equipment
Ÿ ATTENTION: Before installing or using the appliance, it is
essential to read the operating instructions and especially
the safety instructions for use.
Ÿ Keep the instructions for reference and pass them on to
future users of the unit. Failure to observe the stated safety
instructions and warnings may result in electric shock, fire
or serious injury.
Ÿ Do not allow children or young people to operate the
appliance.
Ÿ Persons not familiar with the operating instructions should
not install, maintain or use the appliance. This appliance is
not intended for use by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience or
knowledge of the appliance, unless supervised or in
accordance with the instructions for use given by those
responsible for their safety.
Human safety
Ÿ Do not operate the trimmer if you are feeling tired or under
the influence of alcohol, drugs or medication. Full
concentration is required when using the machine and
5
Page 8
CT2010
caution must be exercised. A moment's inattention while
using the power tool can lead to an accident and
consequent serious injury or property damage.
Ÿ It is essential to wear personal protective equipment.
Always wear close-fitting safety goggles (according to EN
166 or other national regulations). Wear ear protection due
to the loudness of the equipment. The use of protective
equipment such as a dust mask, non-slip safety shoes with
uppers, protective gloves is also recommended.
Ÿ Wear close fitting clothing. Loose clothing, jewellery,
scarves can get caught by the moving parts of the trimmer,
which can lead to dangerous accidents. If the user has long
hair, it should be secured and bundled.
Ÿ During operation, the appliance may eject various objects,
sawdust, pieces of wood at high speed. There is a danger of
injury. The use of suitable clothing is recommended.
Ÿ Before starting the power tool, remove all spanners and
other tools used to adjust the unit. Leaving a spanner in a
rotating part of the power tool may cause injury.
Ÿ Avoid working in an unnatural body position. Assume a
correct and stable posture to avoid the possibility of losing
balance. This will allow better control of the power tool in
unpredictable situations.
Ÿ Avoid unintentional starting. Make sure the power cord is
unplugged and the switch is in the off position before
picking up or carrying the equipment. Carrying electrically
powered equipment with your finger on the switch or
connecting to the mains with the switch on may lead to an
accident. Keep hands and feet away from moving (rotating)
parts of the trimmer.
Ÿ Keep a safe distance from bystanders In spite of the
inherently safe design, the use of protective measures and
additional protective measures, there is always a risk of
residual injury during operation.
Ÿ Do not use detergents or alcohol to clean the trimmer.
Ÿ Do not use attachments that are not specifically designed
6
Page 9
CT2010
for the machine and recommended by the manufacturer.
The fact that an accessory can be fitted to a power tool is no
guarantee of safe use.
Ÿ The attachment system of the power tool must correspond
to the dimensions of the power tool. Improperly
dimensioned work tools cannot be sufficiently guarded or
controlled.
Ÿ Personal protective equipment must be used. Depending on
the type of work, wear a protective mask covering the entire
face, eye protection such as safety goggles. Protect the eyes
from airborne foreign bodies generated during work.
Protect the respiratory tract against airborne dust and
vapours with a dust mask. Exposure to noise over a
prolonged period can lead to hearing loss.
Ÿ Keep bystanders at a safe distance from the range of the
trimmer. Anyone in the vicinity of a working power tool
must use personal protective equipment. Workpiece
splinters or broken work tools can splinter and cause injury
even outside the immediate range zone.
Ÿ Clean the ventilation slots of the equipment regularly.
Ÿ When holding the trimmer by the base handle, guide it with
the auxiliary handle.
Ÿ Always switch off the trimmer when: - it is left unattended, -
before adjustment and maintenance work, - after being
struck by a foreign object, - abnormal vibration of the
equipment is felt.
General information
Ÿ The appliance is intended exclusively for use in the domestic
garden in accordance with the description and safety rules
contained in these instructions for use. When the trimmer is
switched off, the line/blade continues to rotate for some
time. Wait until the motor and the line/blade have come to a
complete stop before restarting the machine. Do not switch
the trimmer on and off at short intervals.
Ÿ The trimmer operator should wear decent footwear with
non-slip soles and long trousers to protect the legs. Do not
work barefoot or in flip-flops or sandals. Always use the
trimmer with both hands. Only use the machine during
daylight or in good artificial lighting.
7
Page 10
CT2010
Before starting the machine
Ÿ Check the condition of the trimmer and ensure that none of
the components are damaged and that the line spool or
blade is correctly attached and fastened. Before using the
trimmer, check it for signs of wear or damage and return it to
an authorised service centre if necessary. Check that
bystanders and animals are at a safe distance from the
trimmer (at least 15 metres). Disconnect the trimmer from
the mains supply when not in use, before moving it to
another work area, and before any work is carried out on the
power tool (e.g. adjusting or cleaning) .
USE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
- Wear safety goggles according to standard En166
- Use protective masks according to En149
- Use other precise personal protective equipment, depending
on the type of work to be carried out.
Loader safety instructions
Protect the charger from rain and moisture. The charger may
only be used indoors.
Keep the charger clean.
Do not use the charger on flammable objects and substrates
(e.g. paper) or in environments with explosive and/or
flammable atmospheres.
Always provide adequate ventilation when charging, as fumes
or electrolyte may leak from the battery if the battery is
damaged due to mishandling/damage.
Keep battery connectors clean and free of dirt.
Protect the battery from shocks, moisture and never
open or mechanically damage the battery pack.
Storage
Store cordless tools in a dry place out of the reach of children.
Protect the battery pack and tools from frost, high
temperatures, moisture and water. Do not repair a damaged
battery pack. Repairs to the battery can be carried out at the
manufacturer or at an authorised service centre. Only charge
batteries with a charger with the parameters specified by the
manufacturer. Storing or using the battery in inappropriate
8
Page 11
CT2010
conditions may cause electrolyte leakage. Damaged or
modified batteries must not be used. Damaged or modified
batteries may behave in an unpredictable manner, causing
dangerous consequences. Keep the battery away from fire and
protect it from heat. If exposed to fire or temperatures
exceeding 130°C, the battery may explode.
Intended use
The garden tool is intended for domestic use, for trimming and
cutting hedges and ornamental shrubs and grass in gardens.
The pruner must not cut branches over 20mm thick.
Before starting the machine
1. The cutting elements should always be free of dirt. The
blades should be cleaned after each use.
2) Unclean blades work properly together, reducing the risk of
jamming on pruned plants.
3. keep the cutting element away from your body and the
power cord when cutting. The machine can easily cut off fingers
or objects that get between the blades.
4. Do not remove jammed material while the cutter blades are
running. Before removing jammed material, make sure that the
appliance cannot be started accidentally. Although the
appliance is equipped with protection against accidental
starting, there is always a risk of starting. It is therefore
necessary to take the additional precaution of pulling the plug
out of the socket.
5 Check the condition of the cutting blade before each use.
Chipped, bent or otherwise damaged blades pose an
additional hazard. Whenever the cutting unit is damaged, it
must be replaced, or a new unit must be purchased. Using a
power tool with a damaged cutting bar is dangerous to the
health and life of the operator.
6) When cutting, hold the machine only by the front handle and
the rear handle as the cutting bar may cut hidden electrical
wires.
7. Before starting work, check the hedge for objects that are
not part of the plant. - Wire, fence parts and other foreign
objects, these can damage the cutting blades.
9
Page 12
CT2010
8 Carry the hedge trimmer by the front handle and with the
engine switched off. When transporting and storing, place the
supplied guard over the cutting element. - Proper handling will
reduce the risk of injury.
9. Do not use the cutting bar as a lever to lift or move objects or
to chop up plants. - The appliance has been designed to
perform specific tasks. Using the power tool for purposes for
which it was not designed creates a potential for dangerous
situations.
10) If the power tool falls or is hit hard, it is advisable to contact
service.
11. Do not allow yourself to fall into a rut after frequent use.
Falling into a routine can result in safety rules being ignored,
which can lead to accidents at work.
Device description
1.Trigger lock
2.Safety lock
3.Grass cutting blade
4.Trigger
5.Handle
6.Hedge blade
Switching on:
Press the lock button (1) and then press the switch trigger (4).
Switching off:
Release the trigger button (6)
Cutting hedges
Before starting work, select branches larger than 20 mm in diameter and cut them with the hedge
trimmer.
10
Page 13
CT2010
It is recommended to start trimming the hedge from the sides. First move the shears from top to
bottom
remove the main shoots of the plants, then correct the lines by moving the shears upwards. After
After trimming the sides of the hedge, you can star t cutting the back (top) of the hedge.
Cha nge from grass blade to hedge blade:
1.Remove the safety lock(2).
2.The blades are equipped with side buttons for quick removal, press the buttons as shown in the
picture below.
3.Then keep the buttons pressed and detach the blade from the machine as shown below.
Maintenance
Do not use solid grease to lubricate the blade. After each use, the cutting blade, in addition to
cleaning, it also needs light lubrication. This should be done using
maintenance oil, thin machine oil or special cleaning and lubricating agents in a
spray.
Keep the handle surfaces dry, clean and free of oil and grease.
After every 15 min of operation - 15 min break
BLAUPUNT Cordless 2in1 hed ge tri mmer an d grass shear C T2010
Voltage: 3.6 V
Rated speed: 1100 min-1
Grass-trimming blade- cutting width: 76 mm; blade width: 80 mm
Shrub-trimming blade- cutting length: 120 mm; distance between teeth: ~ 8 mm
Battery: 3.6 V, 1.5 Ah, Li-Ion
Battery charging time: ~4 h
Accessories: 1 x 1 m micro USB charging cable
Dimensions: 32 x 12 x 9 cm
Weight: 0.55 kg
Noi se
Typical A-weighted noise level measured in accordance with ISO/TR 11688-1:
Sound pressure level (LpA): 73,5 dB (A)
Measurement uncertainty (K): 3 dB (A)
Noise level during operation may exceed: 81.51 dB (A), (K) 3 dB
Wear hearing protec tion!
Vibratio ns
Total vibration value measured in accordance with En1299:
Vibration emission: ah = 2.024 m/s2,
Measurement uncertainty (K): Km=1.5 m/s
Permissible Operating Time: 15 minutes of operation, 30 minutes off.
11
Page 14
CT2010
12
Page 15
CT2010
WAŻNE INFORMACJE
Aby osiągnąć najwyższą satysfakcje, cieszyć się wydajnością
produktu i poznać jego wszystkie cechy i funkcje, prosimy o
przeczytanie niniejszej instrukcji przed przystąpieniem do
korzystania z tego produktu.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
lub niewłaściwą jego obsługą.
Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać
z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
• Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z
uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na
tabliczce znamionowej.
• Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich
urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie
przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
• Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić,
czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do
przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia
przedłużacza. Przewód przedłużacza należy ułożyć w taki
sposób by uniknąć przypadkowych pociągnięć i potknięcia
się o niego. Upewnij się, że przedłużacz jest z uziemieniem, 3 żyłowy z gniazdkiem z bolcem uziemiającym.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do sterowania za pomocą
zewnętrznego wyłącznika czasowego, osobnego pilota lub
innego sprzętu, który może włączać urządzenie
automatycznie.
• Przed pracami konserwacyjnymi należy zawsze
bezwzględnie odłączyć urządzenie od zasilania. Odłączając
kabel zasilający należy zawsze wyciągać go z gniazdka
trzymając za wtyczkę. Nigdy nie należy wyciągać przewodu
zasilającego ciągnąc za kabel, ponieważ uszkodzeniu może
POLSKI
13
Page 16
CT2010
ulec wtyczka lub kabel, w skrajnym wypadku może dojść
nawet do śmiertelnego porażenia prądem.
• Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia do gniazdka
bez nadzoru.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym płynie.
• Urządzenie powinno być regularnie czyszczone według
zaleceń opisanych w części o Czyszczeniu i konserwacji
urządzenia.
• Nie umieszczaj urządzenia blisko źródeł ciepła, płomieni,
elektrycznego elementu grzewczego lub na gorącym
piekarniku. Nie umieszczaj na żadnym innym urządzeniu.
• Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania
z urządzenia, gdy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta
domowe.
• Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem.
• Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
• Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to
powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w
specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym, wtyczką lub jeśli zostało upuszczone lub
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo
pracuje. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi
to porażeniem. Uszkodzone urządzenie oddaj do właściwego
punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania
naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie
uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana
naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
14
Page 17
CT2010
użytkownika.
• Używaj tylko oryginalnych akcesoriów oraz części
zamiennych do urządzenia lub rekomendowanych przez
producenta. Używanie akcesoriów lub części
nierekomendowanych przez producenta może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia oraz zagrozić bezpieczeństwu
użytkowania.
Ÿ Chwila nieuwagi grozi utratą panowania nad narzędziem.
Ÿ Unikaj niezamierzonego uruchomiania elektronarzędzia.
Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci elektrycznej
sprawdź, czy wyłącznik zasilania znajduje się w położeniu
wyłączonym (OFF). Przenoszenie elektronarzędzia z palcem
na spuście lub podłączanie elektronarzędzia do sieci już po
włączeniu może prowadzić do wypadków.
Ÿ Zakładaj odpowiednią odzież. Nie pracuj w luźnym ubraniu i
nie noś biżuterii podczas pracy. Włosy, odzież i rękawice
trzymać z dala od ruchomych części. Ruchome części
elektronarzędzia mogą pochwycić i wciągnąć luźne części
odzieży, biżuterię lub długie włosy.
Ÿ Przed uruchomieniem elektronarzędzia wyjmij z niego
wszystkie klucze lub narzędzia. Narzędzie lub klucz nadal
połączony z częścią obrotową elektronarzędzia może
spowodować obrażenia ciała.
Ÿ Podczas pracy z elektronarzędziami zachowuj ostrożność,
skoncentruj się na pracy i stosuj zdrowy rozsądek. Nie używaj
elektronarzędzia w razie zmęczenia lub pod wpływem
środków odurzających, alkoholu lub leków. Nawet chwila
nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem grozi
poważnym wypadkiem.
Ÿ Trzymaj dzieci z dala od miejsca wykonywania pracy i NIE
pozwalaj dzieciom na pociąganie za kabel zasilający – może
to spowodować poważne obrażenia.
POLSKI
15
Page 18
CT2010
Ÿ Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą
akcesoriów lub odstawieniem elektronarzędzia do
przechowania przestaw wyłącznik do położenia wyłączenia,
aby odłączyć elektronarzędzie od zasilania. Takie działania
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
Ÿ Upewnij się, że otwory wentylacyjne są wolne od osadów.
Ÿ Z tego narzędzia nie powinny korzystać osoby poniżej 16
1. Ostrzeżenie o zagrożeniu. Zachować szczególną ostrożność.
2. Ważne, przeczytać instrukcję i przestrzegać ostrzeżeń.
3. Używać okularów ochronnych.
4. Używać nauszników ochronnych.
5. Odłączać od źródła zasilania zawsze przed naprawą lub
konserwacją. W przypadku uszkodzenia kabla niezwłocznie
wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
6. Nie używać nożyc do żywopłotu podczas deszczu albo w
warunkach podwyższonej wilgotności.
7. Nożyce należy trzymać pewnie.
POLSKI
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Ÿ W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i dobre
oświetlenie. Nieporządek i złe oświetlenie przyczynia się do
wystąpienia wypadków.
Ÿ Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować i oczyścić
17
Page 20
CT2010
Ÿ teren, usunąć wszystkie wystające z ziemi kamienie, gałęzie,
druty, i inne obce przedmioty, o które istnieje ryzyko
potknięcia.
Ÿ Zachować szczególną ostrożność jeżeli prace odbywają się
na pochylonym terenie czy zboczach. Nie należy używać
urządzenia zasilanego elektrycznie w środowiskach
wybuchowych, tworzonych przez łatwopalne ciecze, gazy
lub pyły.
Ÿ Nie wolno używać podkaszarki w miejscach skrajnie
zagrożonych pożarem lub wybuchem. Podkaszarka nie jest
zabezpieczona przed wodą. Praca w deszczu lub w
wilgotnym otoczeniu grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
Ÿ Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w
których używane jest urządzenie z silnikiem napędzanym
wskazówek i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa może
być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń ciała.
Ÿ Nie pozwalać dzieciom i młodzieży obsługiwać urządzenia.
Ÿ Osoby niezapoznane z instrukcją obsługi nie powinny
przystępować do montażu, konserwacji urządzania ani go
używać. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające
doświadczenia lub znajomości urządzanie, chyba, że
odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania urządzenia przekazaną przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
POLSKI
Bezpieczeństwo ludzi
Ÿ Nie przystępować do pracy z nożycami do żywopłotu jeżeli
użytkownik czuje zmęczenie lub jest pod wpływem
alkoholu, narkotyków, leków. Podczas używania urządzenia
19
Page 22
CT2010
wymagane jest pełne skupienie, należy zachować
ostrożność. Moment nieuwagi podczas użytkowania
elektronarzędzia może prowadzić do wypadku i w
konsekwencji poważnych obrażeń lub strat w mieniu.
Ÿ Koniecznie stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze
nosić okulary ochronne przylegające ściśle do twarzy
(zgodne z normą EN 166 lub innymi przepisami krajowymi).
Ze względu na głośność urządzenia nosić ochronniki słuchu.
Zaleca się również używanie wyposażenia ochronnego jak
maska przeciwpyłowa, obuwie ochronne antypoślizgowe z
cholewkami, rękawice ochronne.
Ÿ Nosić ściśle dopasowaną odzież. Luźne ubranie, biżuteria,
szalik mogą zostać zaczepione przez części ruchome nożyc
do żywopłotu, co może prowadzić do groźnych wypadków.
W przypadku gdy użytkownik posiada długie włosy,
powinny one zostać zabezpieczone i spięte.
Ÿ Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą prędkością
różne przedmioty, trociny, kawałki drewna. Istnieje
niebezpieczeństwo zranienia. Zaleca się używania
odpowiedniej odzieży.
Ÿ Przed uruchomieniem elektronarzędzia należy usunąć
wszystkie klucze i inne narzędzia służące do nastawiania
urządzenia. Pozostawienie klucza w obracającej się części
elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
Ÿ Unikać pracy w nienaturalnej pozycji ciała. Przyjmować
prawidłową i stabilną postawę aby uniknąć możliwości
utraty równowagi. Umożliwi to lepszą kontrolę
elektronarzędzia w sytuacjach nieprzewidywalnych.
Ÿ Należy unikać niezamierzonego rozruchu. Przed
podniesieniem lub przenoszeniem urządzenia upewnić się,
że przewód zasilający jest odłączony od sieci zasilającej a
20
Page 23
CT2010
włącznik jest w pozycji wyłączony. Przenoszenie sprzętu o
napędzie elektrycznym z palcem na wyłączniku lub
przyłączenie do sieci zasilającej przy załączonym włączniku
może prowadzić do wypadku. Trzymać ręce i stopy z dala od
ruchomych (wirujących) części nożyc do żywopłotu.
Ÿ Zachować bezpieczną odległość od osób postronnych
Pomimo zastosowania konstrukcji bezpieczne z samego
założenia, stosowania środków zabezpieczających i
dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko
szczątkowe doznania urazu podczas pracy.
Ÿ Do czyszczenia nożyc do żywopłotu nie stosować
detergentów lub alkoholu.
Ÿ Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany
specjalnie do tego urządzenia i polecany przez producenta.
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia,
nie jest gwarantem bezpiecznego użycia.
Ÿ System mocowania narzędzia roboczego musi odpowiadać
wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco
osłonięte lub kontrolowane.
Ÿ Należy używać środków ochrony osobistej. W zależności od
rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą
całą twarz, ochronę oczu np. okulary ochronne. Należy
chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Zabezpieczać drogi
oddechowe przed wzbijanym pyłem i oparami stosując
maski przeciwpyłowe. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy
okres może doprowadzić do utraty słuchu.
Ÿ Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu nożyc do
żywopłotu. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego
POLSKI
21
Page 24
CT2010
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia
ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub
pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i
spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą
zasięgu.
Ÿ Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne sprzętu.
Ÿ Trzymając nożyce do żywopłotu za rękojeść zasadniczą
prowadzić ją za pomocą rękojeści pomocniczej.
Ÿ Należy zawsze wyłączyć nożyce do żywopłotu kiedy: -
pozostawia się ją bez dozoru, - przed regulacją i pracami
konserwacyjnymi, - po uderzeniu obcym przedmiotem, -
odczuwane są nienormalne drgania urządzenia.
Informacja ogólna
Ÿ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prac w ogrodzie
przydomowym zgodnie z opisem i zasadami
bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji
użytkowania. Po wyłączeniu nożyc do żywopłotu ostrze
porusza się jeszcze przez jakiś czas. Odczekać do
całkowitego zatrzymania silnika oraz ostrza przed
ponownym uruchomieniem urządzenia. Nie włączać i nie
wyłączać nożyc do żywopłotu w krótkich odstępach czasu.
Ÿ Operator nożyc do żywopłotu powinien nosić porządne
obuwie o podeszwach przeciwpoślizgowych i długie
spodnie do ochrony nóg. Nie wolno pracować boso lub w
klapkach, sandałach. Z nożyc do żywopłotu zawsze
korzystać oburącz. Należy używać urządzenia tylko podczas
dnia lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
22
Page 25
CT2010
Przed uruchomieniem urządzenia
Należy sprawdzać stan techniczny urządzenia i upewnić się,
czy żaden z elementów nie jest uszkodzony i czy ostrze jest
poprawnie założone i zamocowane. Przed użyciem nożyc do
żywopłotu należy sprawdzić, czy nie ma ona oznak zużycia lub
uszkodzeń i w razie potrzeby oddać do autoryzowanego
serwisu. Należy sprawdzać czy osoby postronne i zwierzęta
znajdują się w bezpiecznej odległości od miejsca pracy nożyc
do żywopłotu (co najmniej 15 metrów). Nożyce do żywopłotu
należy odłączyć od sieci zasilającej w przypadku przerw w
pracy, przed przenoszeniem jej w inne miejsce pracy, oraz
przed wszelkimi pracami przy elektronarzędziu (np.
nastawianie lub czyszczenie) .
STOSOWAĆŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ
• Stosuj okulary ochronne zgodnie z normą En166
• Stosuj maski ochronne zgodnie z normą En149
• Stosuj inne precyzyjne środki ochrony indywidualnej, w
zależności od rodzaju wykonywanej pracy.
POLSKI
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ładowarki
Chrońładowarkę przed deszczem i wilgocią. Ładowarka może
być używana wyłącznie w pomieszczeniach.
Utrzymuj ładowarkę w czystości.
Nie używaj ładowarki na łatwopalnych przedmiotach i
podłożach (np. papierze) ani w środowiska z atmosferą
wybuchową i/lub łatwopalną.
Zawsze zapewniaj odpowiednią wentylację podczas
ładowania, ponieważ opary lub elektrolit mogą wyciekać z
akumulatora, jeśli akumulator jest uszkodzony w wyniku
niewłaściwego obchodzenia się z nim/uszkodzenia.
23
Page 26
CT2010
Utrzymuj złącza baterii w czystości i wolne od zabrudzeń.
Chroń akumulator przed wstrząsami, wilgocią i nigdy nie
otwieraj ani nie uszkadzaj mechanicznie akumulatora.
Przechowywanie
Narzędzia bezprzewodowe należy przechowywać w suchym
miejscu niedostępnym dla dzieci. Należy chronić akumulator i
narzędzia przed mrozem, wysokimi temperaturami, wilgocią i
wodą. Nie wolno naprawiać uszkodzonego akumulatora.
Naprawy akumulatora można dokonywać u producenta lub w
autoryzowanym punkcie serwisowym. Akumulatory należy
ładować tylko ładowarką o parametrach podanych przez
producenta. Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w
nieodpowiednich warunkach może spowodować wyciek
elektrolitu. Nie wolno używać uszkodzonych ani
modyfikowanych akumulatorów. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą zachowywać się w sposób
nieprzewidywalny, powodując niebezpieczne dla zdrowia
skutki. Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chronić
przed wysoką temperaturą. Wskutek działania ognia lub
temperatury przekraczającej 130°C akumulator może
eksplodować.
Przeznaczenie
Narzędzie ogrodnicze przeznaczone jest do użytku
przydomowego, do przycinania i cięcia żywopłotów oraz
krzewów ozdobnych i trawy w ogrodach. Nożycami nie wolno
ciąć gałęzi, których grubość przekracza 20 mm.
24
Page 27
CT2010
Przed uruchomieniem urządzenia
1. Elementy tnące powinny być zawsze wolne od zabrudzeń. Po
każdym użyciu ostrza należy wyczyścić.
2. Niezabrudzone noże prawidłowo ze sobą współpracują,
zmniejszając ryzyko zaklinowania na przycinanych roślinach.
3. Podczas cięcia element tnący należy trzymać z daleka od
ciała i przewodu zasilającego. Urządzenie z łatwością może
odciąć palce lub przedmioty, które przedostaną się pomiędzy
ostrza.
4. Nie należy usuwać zaciętego materiału, gdy ostrza noży
pracują. Przed usunięciem zablokowanego materiału należy
upewnić się, że nie będzie można przypadkowo uruchomić
urządzania. Pomimo tego, że urządzenie wyposażone jest w
zabezpieczenie przed przypadkowym uruchomieniem, zawsze
istnieje ryzyko, że dojdzie do uruchomienia. Dlatego konieczne
jest zastosowanie dodatkowego środka ostrożności, w postaci
wyciągnięcia wtyczki z kontaktu.
5. Przed każdym użyciem sprawdzić stan techniczny ostrza
tnącego. Wyszczerbione, wygięte lub w inny sposób
uszkodzone ostrza, stwarzają dodatkowe niebezpieczeństwo.
W każdym przypadku uszkodzenia zespołu tnącego należy go
wymienić, lub zakupić nowe urządzenie. Używanie
elektronarzędzia z uszkodzoną listwą tnącą jest niebezpieczne
dla zdrowia i życia operatora.
6. Podczas cięcia, należy trzymać urządzenie tylko za uchwyt
przedni i uchwyt tylny ponieważ listwa tnąca może przeciąć
ukryte przewody elektryczne.
7. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy w
żywopłocie nie znajdują się przedmioty niebędące częścią
rośliny. - Druty, elementy ogrodzenia i inne obce przedmioty,
POLSKI
25
Page 28
CT2010
mogą one uszkodzić ostrza tnące.
8. Nożyce do żywopłotu należy przenosić za uchwyt przedni i z
wyłączonym silnikiem. Podczas transportu i przechowywania,
na element tnący należy założyć będącą na wyposażeniu
osłonę. - Prawidłowa obsługa urządzenia zmniejsz ryzyko
powstania obrażeń.
9. Nie używać listwy tnącej jako dźwigni do podnoszenia lub
przesuwania przedmiotów, a także do rozdrabniania roślin. Urządzenie zostało zaprojektowane do wykonywania
konkretnych czynności. Użycie elektronarzędzia do celów, do
których nie zostało przewidziane stwarza możliwość
powstania sytuacji niebezpiecznych.
10. Jeżeli elektronarzędzie upadnie, lub zostanie mocno
uderzone, zaleca się kontakt z serwisem.
11. Nie pozwól aby po częstym użytkowaniu urządzenia
popaść w rutynę. Popadanie w rutyna może skutkować
ignorowaniem zasad bezpieczeństwa, co może prowadzić do
wypadków przy pracy.
Opis urządzenia:
1.Blokada spustu
2.Blokada bezpieczeństwa
3.Ostrze do cięcia trawy
4.Spust
5. Rękojeść
6.Ostrze do żywopłotu
26
Page 29
CT2010
Włą czani e:
Należy nacisnąć przycisk blokady (1) a nastpenie wcisnąc spustu włącznika (4).
Wyłączanie:
Należy zwolnić przycisk spustu (6)
Cięcie ży wopłotów
Przed rozpoczęciem pracy należy wybrać gałęzie o średnicy większej niż 20 mm i wyciąć je sekatorem.
Zaleca się rozpoczęcie przycinania żywopłotu od boków. Najpierw przesuwamy nożyce z góry na dół
usuwając główne pędy roślin, następnie poprawiamy linie przesuwając nożyce ku górze. Po
przystrzyżeniu boków żywopłotu można rozpocząć cięcie jego gr zbietu (wierzchołk a).
Zmi ena ost rza do ciencia traw y na ostrze do cięcia żywopłotu:
1.Należy wyjąc blokade bezpieczeństwa(2).
2.Ostrza są wyposażone w boczne przyciski do szybkiego demontażu, nalez y wcisnąć przyciski jak na
zdjęciu poniżej.
3.Następnie należy trzymajać przyciski wcisniete i odczepić ostrze od ur ządzenia jak na poniżej
ilustracji.
Konserwacja
Nie wolno używać smaru stałego do smarowania listwy. Po każdym użyciu ostrze tnące oprócz
czyszczenia wymaga również lekk iego przesmarowania. Należy do tego używać oleju
konserwującego, rzadkiego oleju maszynowego lub specjalnych środków czyszcząco smarujących w
aerozolu.
Utrzymaj powierzchnie uchwytu suche, czyste i wolne od oleju i smaru.
Po każdych 15 min pracy – 15 min przerwy
POLSKI
BLAUPUNT Akumulato rowe noż yce do ży wopłotu i trawy 2w1 C T2010
Napięcie: 3,6 V
Prędkość znamionowa: 1100 min-1
Nóż do przycinania trawy - szerokość cięcia: 76 mm; szerokość ostrza: 80 mm
Ostrze do przycinania k rzewów - długość cięcia: 120 mm; odległość między zębami: ~ 8 mm
Akumulator: 3,6 V, 1,5 Ah, litowo-jonowy
Czas ładowania akumulatora: ~4 h
Akcesoria: 1 x 1 m kabel ładujący micro USB
Wymiary: 32 x 12 x 9 cm
Waga: 0,55 kg
Hał as
Typowy poziom hałasu skorygowany charakter ystyką A, zmierzony zgodnie z normą ISO/TR 11688-1:
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 73,5 dB (A)
Niepewność pomiaru (K): 3 dB (A)
Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać: 81,51 dB (A), (K) 3 dB
Należy nosić środki ochrony słuchu!
27
Page 30
CT2010
Wibracje
Całkowita wartość drgań mierzona zgodnie z normą En1299:
Emisja drgań: ah = 2,024 m/s2,
Niepewność pomiaru (K): Km=1,5 m/s
Dopuszczalny czas pracy: 15 minut pracy, 30 minut przerwy.
28
Page 31
CT2010
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Abyste dosáhli nejvyšší spokojenosti, užili si výkon výrobku a
seznámili se se všemi jeho vlastnostmi a funkcemi, přečtěte si
před použitím tohoto výrobku tento návod. Před použitím
přístroje si přečtěte návod a postupujte podle pokynů v něm
obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené
používáním přístroje v rozporu s jeho určením nebo
nesprávným zacházením. Návod k obsluze si uschovejte,
abyste jej mohli použít i při pozdějším používání výrobku.
Ÿ Spotřebič smí být připojen pouze k uzemněné zásuvce s
charakteristikami odpovídajícími hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
Ÿ Zkontrolujte, zda celkový odběr proudu všech spotřebičů
připojených k zásuvce nepřekračuje maximální zatížení
pojistky.
Ÿ V případě použití prodlužovacího kabelu zkontrolujte, zda
celkový příkon zařízení připojených k prodlužovacímu
kabelu. Uspořádejte prodlužovací kabel tak, aby nedošlo k
náhodnému vytažení a zakopnutí o něj.
Ÿ Spotřebič není určen k ovládání pomocí externího časovače,
samostatného dálkového ovládání nebo jiného zařízení,
které může spotřebič automaticky zapnout.
Ÿ Před údržbou vždy odpojte spotřebič od napájení. Při
odpojování napájecího kabelu jej vždy vytáhněte ze zásuvky
přidržením zástrčky. Nikdy nevytahujte napájecí kabel
tahem za kabel, protože by mohlo dojít k poškození zástrčky
nebo kabelu, v krajním případě i ke smrtelnému úrazu
elektrickým proudem.
Ÿ Nenechávejte přístroj zapnutý.
Ÿ Neponořujte přístroj do vody nebo jiné tekutiny.
29
Page 32
CT2010
Ÿ Spotřebič by se měl pravidelně čistit podle popisu v části
Čištění a údržba spotřebiče.
Ÿ Spotřebič neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla, plamene,
elektrického topného tělesa nebo na horkou troubu.
Spotřebič neumisťujte na jiný spotřebič.
Ÿ Při používání spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti, pokud
jsou v jeho blízkosti děti nebo domácí zvířata.
Ÿ Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály.
Ÿ Nepoužívejte spotřebič v blízkosti hořlavých materiálů.
Ÿ Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud dojde
k poškození neodnímatelného napájecího kabelu, měl by jej
vyměnit výrobce nebo specializovaná opravna nebo
kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí.
Ÿ Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem
nebo zástrčkou nebo pokud došlo k jeho pádu či jinému
poškození nebo pokud nefunguje správně. Neopravujte
spotřebič sami, protože hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Poškozený spotřebič odneste do příslušného
servisního střediska ke kontrole nebo opravě. Veškeré
opravy smí provádět pouze autorizované servisní středisko.
Neodborná oprava může pro uživatele představovat vážné
riziko.
Ÿ Pro spotřebič používejte pouze originální příslušenství a
náhradní díly nebo díly doporučené výrobcem. Použití
příslušenství nebo dílů, které nejsou doporučeny výrobcem,
může vést k poškození spotřebiče a ohrožení vaší
bezpečnosti.
Ÿ Při chvilkové nepozornosti hrozí ztráta kontroly nad
nářadím.
Ÿ Vyvarujte se neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
Před připojením elektrického nářadí k elektrické síti se
30
Page 33
CT2010
ujistěte, že je vypínač v poloze OFF. Přenášení elektrického
nářadí s prstem na spoušti nebo připojení elektrického
nářadí k síti poté, co již bylo zapnuto, může vést k nehodám.
Ÿ Noste vhodný oděv. Při práci nepracujte ve volném oděvu a
nenoste šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo dosah
pohyblivých částí. Pohyblivé části elektrického nářadí
mohou zachytit a přitáhnout volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy.
Ÿ Před spuštěním elektrického nářadí z něj odstraňte všechny
klíče nebo nástroje. Nářadí nebo klíč stále připojený k
rotující části elektrického nářadí může způsobit zranění.
Ÿ Při práci s elektrickým nářadím dbejte zvýšené opatrnosti,
soustřeďte se na práci a používejte zdravý rozum.
Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. I chvilková
nepozornost při práci s elektrickým nářadím hrozí vážnou
nehodou.
Ÿ Udržujte děti mimo pracovní prostor a NEDOVOLTE dětem
tahat za napájecí kabel - může to způsobit vážné zranění.
Ÿ Před jakýmikoliv úpravami, výměnou příslušenství nebo
odložením elektrického nářadí k uskladnění přepněte
spínač do polohy vypnuto, abyste odpojili elektrické nářadí
od zdroje napájení. Tato opatření snižují riziko náhodného
spuštění elektrického nářadí.
Ÿ Ujistěte se, že větrací otvory nejsou znečištěné.
Ÿ Toto nářadí by neměly používat osoby mladší 16 let.
31
Page 34
CT2010
Přečtěte si uživatelskou příručku.Používejte bezpečnostní obuv
Výrobek splňuje požadavky
bezpečnostních norem ES
Výrobek zlikvidujte v souladu s
ustanoveními směrnice WEEE
Obsahuje lithium-iontovou baterii
Výrobek má dvojitou elektrickou
izolaci
Nebezpečí požáru
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem
Používejte ochranu sluchu
Používejte ochranné rukavice.Všeobecné varování
Používejte ochranný oděv.
Používejte ochrannou masku
Používejte ochranné brýle
Noste ochrannou přilbu
Používejte ochranu dýchacích cest:
1 Varování před nebezpečím. Dbejte zvýšené opatrnosti.
2. Důležité, přečtěte si návod k použití a dodržujte varování.
3 Používejte ochranné brýle.
4. Používejte ochranné chrániče sluchu.
5. Před opravou nebo údržbou vždy odpojte přístroj od zdroje
napájení. Pokud je kabel poškozen, okamžitě jej odpojte od
elektrické zásuvky.
6. Nepoužívejte nůžky na živý plot za deště nebo ve vlhkém
prostředí.
7. Nůžky držte pevně.
Bezpečnost na pracovišti
Ÿ Pracovní prostor udržujte čistý a dobře osvětlený.
Nepořádek a špatné osvětlení přispívají k nehodám.
Ÿ Před zahájením práce připravte a vykliďte prostor, odstraňte
ze země všechny vyčnívající kameny, větve, dráty a jiné cizí
32
Page 35
CT2010
předměty, o které hrozí zakopnutí.
Ÿ Zvláštní pozornost věnujte práci ve svažitém terénu nebo na
svazích. Nepoužívejte elektricky poháněný stroj ve
výbušném prostředí tvořeném hořlavými kapalinami, plyny
nebo prachem.
Ÿ Nepoužívejte vyžínač v extrémním prostředí s nebezpečím
požáru nebo výbuchu. Vyžínač není chráněn proti vodě. Při
práci v dešti nebo ve vlhkém prostředí hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Ÿ Nedovolte dětem nebo pozorovatelům, aby se pohybovali v
místech, kde se používá elektricky napájený přístroj.
Elektricky napájené zahradní zařízení ponechte mimo dosah
okolních osob.
Ÿ Za nehody nebo nebezpečí, které vzniknou jiným osobám
nebo životnímu prostředí, odpovídá obsluha nebo uživatel.
Elektrická bezpečnost
Ÿ Spotřebič připojujte pouze k zásuvce s charakteristikami
odpovídajícími hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Nevystavujte elektricky napájené zařízení dešti nebo vlhku.
Pokud se do elektrického nářadí dostane voda, zvyšuje se
riziko úrazu elektrickým proudem.
Ÿ Přípojné kabely nenamáhejte.
Ÿ Připojovací kabel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání
elektricky napájených zařízení ani k vytahování zástrčky ze
zásuvky.
Ÿ Přípojný kabel udržujte mimo dosah zdrojů tepla, olejů,
ostrých hran nebo pohyblivých částí. Poškozené nebo
zamotané připojovací kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
Ÿ Bezpečnostní pravidla pro elektrické stroje a zařízení
Ÿ POZOR: Před instalací nebo používáním spotřebiče je nutné
si přečíst návod k obsluze a zejména bezpečnostní pokyny
pro používání.
33
Page 36
CT2010
Ÿ Návod si uschovejte pro případné nahlédnutí a předejte jej
pracovní nástroje nelze dostatečně chránit ani kontrolovat.
Ÿ Je nutné používat osobní ochranné pomůcky. V závislosti na
druhu práce používejte ochrannou masku zakrývající celý
obličej, ochranu očí, např. ochranné brýle. Chraňte oči před
cizími tělesy, která vznikají při práci ve vzduchu. Chraňte
dýchací cesty před prachem a parami přenášenými
vzduchem pomocí protiprachové masky. Dlouhodobé
vystavení hluku může vést ke ztrátě sluchu.
Ÿ Zajistěte, aby se okolostojící osoby nacházely v bezpečné
vzdálenosti od zóny dosahu nůžek na živý plot. Každý, kdo
se nachází v blízkosti pracujícího elektrického nářadí, musí
používat osobní ochranné pomůcky. Úlomky obrobků nebo
zlomené pracovní nástroje se mohou odštípnout a způsobit
zranění i mimo bezprostřední zónu dosahu.
Ÿ Pravidelně čistěte větrací otvory zařízení.
Ÿ Pokud držíte nůžky na živý plot za základní rukojeť, veďte je
pomocí pomocné rukojeti.
Ÿ Vyžínač vždy vypněte, když: - je ponechán bez dozoru, - před
seřizovacími a údržbářskými pracemi, - po nárazu cizího
předmětu, - jsou cítit abnormální vibrace zařízení.
Všeobecné informace
Ÿ Přístroj je určen výhradně pro použití v domácí zahradě v
souladu s popisem a bezpečnostními pravidly obsaženými v
tomto návodu k použití. Po vypnutí vyžínače se
vedení/čepel ještě nějakou dobu otáčí. Před opětovným
spuštěním vyžínače vyčkejte, dokud se motor a linka/čepel
zcela nezastaví. Zastřihovač nezapínejte a nevypínejte v
36
Page 39
CT2010
krátkých intervalech.
Ÿ Obsluha vyžínače by měla nosit slušnou obuv s
protiskluzovou podrážkou a dlouhé kalhoty, které chrání
nohy. Nepracujte naboso nebo v žabkách či sandálech.
Zastřihovač vždy používejte oběma rukama. Stroj
používejte pouze za denního světla nebo při dobrém
umělém osvětlení.
Před spuštěním stroje
Zkontrolujte stav vyžínače a ujistěte se, že žádná z jeho
součástí není poškozena a že cívka s vlascem nebo nůž jsou
správně připevněny a upevněny. Před použitím vyžínače
zkontrolujte, zda nevykazuje známky opotřebení nebo
poškození, a v případě potřeby jej odevzdejte do
autorizovaného servisního střediska. Zkontrolujte, zda jsou
okolní osoby a zvířata v bezpečné vzdálenosti od vyžínače
(nejméně 15 metrů). Odpojte vyžínač od elektrické sítě, pokud
jej nepoužíváte, před jeho přemístěním na jiné pracoviště a
před jakoukoli prací na elektrickém nářadí (např. seřizování
nebo čištění) .
POUŽÍVÁNÍ OSOBNÍCH OCHRANNÝCH POMŮCEK
- Používejte ochranné brýle podle normy En166.
- Používejte ochranné masky podle normy En149
- Používejte další přesné osobní ochranné prostředky v
závislosti na druhu prováděné práce.
37
Page 40
CT2010
Bezpečnostní pokyny pro nakladače
Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkostí. Nabíječ smí být
používán pouze v interiéru.
Nabíječku udržujte v čistotě.
Nepoužívejte nabíječku na hořlavých předmětech a
podkladech (např. papír) nebo v prostředí s výbušnou a/nebo
hořlavou atmosférou.
Při nabíjení vždy zajistěte dostatečné větrání, protože v
případě poškození baterie v důsledku nesprávné
manipulace/poškození mohou z baterie unikat výpary nebo
elektrolyt.
Udržujte konektory baterie čisté a bez nečistot.
Chraňte baterii před nárazy, vlhkostí a nikdy ji
akumulátor otevírat ani mechanicky poškozovat.
Skladování
Akumulátorové nářadí skladujte na suchém místě mimo dosah
dětí. Chraňte akumulátor a nářadí před mrazem, vysokými
teplotami, vlhkostí a vodou. Poškozený akumulátor
neopravujte. Opravy akumulátoru lze provádět u výrobce nebo
v autorizovaném servisním středisku. Akumulátory nabíjejte
pouze nabíječkou s parametry stanovenými výrobcem.
Skladování nebo používání akumulátoru v nevhodných
podmínkách může způsobit únik elektrolytu. Poškozené nebo
upravené baterie se nesmí používat. Poškozené nebo upravené
baterie se mohou chovat nepředvídatelně a způsobit
nebezpečné následky. Akumulátor uchovávejte mimo dosah
ohně a chraňte jej před teplem. Při vystavení ohni nebo
teplotám vyšším než 130 °C může baterie explodovat.
Určené použití
Zahradní nářadí je určeno pro domácí použití, pro zastřihování
a stříhání živých plotů a okrasných keřů a trávy na zahradách.
Nůžky nesmí stříhat větve silnější než 20 mm.
38
Page 41
CT2010
Před spuštěním stroje
1. Řezné prvky by měly být vždy zbaveny nečistot. Nože by
měly být po každém použití vyčištěny.
2. Neočištěné nože spolu správně pracují, čímž se snižuje riziko
zaseknutí o stříhané rostliny.
3. Při stříhání udržujte řezný prvek v dostatečné vzdálenosti od
těla a napájecího kabelu. Stroj může snadno pořezat prsty
nebo předměty, které se dostanou mezi nože.
4. Neodstraňujte zaseknutý materiál, pokud jsou žací nože v
chodu. Před odstraňováním zaseknutého materiálu se ujistěte,
že se přístroj nemůže náhodně spustit. Přestože je spotřebič
vybaven ochranou proti náhodnému spuštění, vždy existuje
riziko spuštění. Je proto nutné učinit dodatečné bezpečnostní
opatření a vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
5 Před každým použitím zkontrolujte stav řezacího nože.
Uštípnuté, ohnuté nebo jinak poškozené nože představují další
nebezpečí. Při každém poškození řezacího nože je nutné jej
vyměnit nebo zakoupit nový. Používání elektrického nářadí s
poškozenou řezací lištou je nebezpečné pro zdraví a život
obsluhy.
6) Při řezání držte stroj pouze za přední a zadní rukojeť, protože
řezací lišta může přeříznout skryté elektrické vodiče.
7. Před zahájením práce zkontrolujte, zda se v živém plotě
nenacházejí předměty, které nejsou součástí rostliny. - Dráty,
části plotu a jiné cizí předměty, ty mohou poškodit řezací nože.
8. Nůžky na živý plot přenášejte za přední rukojeť a s vypnutým
motorem. Při přepravě a skladování nasaďte na řezací prvek
dodaný kryt. - Správnou manipulací snížíte riziko poranění.
Nepoužívejte stříhací lištu jako páku ke zvedání nebo
přemísťování předmětů nebo k sekání rostlin. - Spotřebič byl
navržen k provádění specifických úkolů. Používání elektrického
nářadí k účelům, pro které nebylo navrženo, vytváří možnost
vzniku nebezpečných situací.
10) Pokud elektrické nářadí spadne nebo je silně zasaženo,
doporučujeme kontaktovat servis.
11. Nedovolte, abyste se po častém používání dostali do
vyjetých kolejí. Propadnutí rutině může vést k ignorování
bezpečnostních pravidel, což může vést k pracovním úrazům.
39
Page 42
CT2010
Popis zařízení: Zařízení je určeno k použití v praxi:
1. Zámek spouště
2.Bezpečnostní zámek
3.Nůž na sekání tráv y
4.Spoušť
5.Rukojeť
6.Nůž na živý plot
Zapnutí:
Stiskněte tlačítko zámku (1) a poté stiskněte spoušť spínače (4).
Vypnutí:
Uvolněte tlačítko spouště (6).
Stříhán í živého plotu
Před zahájením práce vyberte větve o průměru větším než 20 mm a zastřihněte je nůžkami na živý plot.
Doporučujeme začít stříhat živý plot ze stran. Nejprve pohybujte nůžkami shora dolů
Odstraňte hlavní výhony rostlin a poté korigujte linie pohybem nůžek směrem nahoru. Po
Po zastřižení boků živého plotu můžete začít stříhat zadní (horní) část živého plotu.
Přepněte z nože na trávu na nůž na živý plot:
Odstraňte bezpečnostní pojistku (2). 1.
2.Čepele jsou vybaveny bočními tlačítky pro r ychlé v yjmutí, stiskněte tlačítka, jak je znázorněno na
obrázku níže.
3.Poté držte tlačítka stisknutá a odpojte nůž od stroje podle obrázku níže.
Konserwacja
Nie wolno używać smaru stałego do smarowania listwy. Po każdym użyciu ostrze tnące oprócz
czyszczenia wymaga również lekk iego przesmarowania. Należy do tego używać oleju
konserwującego, rzadkiego oleju maszynowego lub specjalnych środków czyszcząco smarujących w
aerozolu.
Utrzymaj powierzchnie uchwytu suche, czyste i wolne od oleju i smaru.
Po każdych 15 min pracy – 15 min przerwy
40
Page 43
CT2010
CT2010
LAUPUNT Akumulátorové nůžky na živý pl ot a trávu 2v1 CT2010
Napětí: 3,6 V
Jmenovité otáčky : 1100 min-1
Šířka střihu trávy: 76 mm; šířka nože: 80 mm
Nůž na stříhání keřů- délka střihu: 120 mm; vzdálenost mezi zuby: 1,5 m: ~ 8 mm
Akumulátor: 3,6 V, 1,5 Ah, Li-Ion
Doba nabíjení akumulátoru: ~4 h
Příslušenství: Nabíjecí kabel: 1 x 1 m micro USB
32 x 12 x 9 cm
Hmotnost: 0,55 kg
Hluk
Typická vážená hladina hluku A měřená podle normy ISO/TR 11688-1:
Hladina akustického tlaku (LpA): 73,5 dB (A)
Nejistota měření (K): 3 dB (A)
Hladina hluku během provozu může překročit: 81,51 dB (A), (K) 3 dB
Používejte ochranu sluchu!
Vibrace
Celková hodnota vibrací měřená podle normy En1299:
Emise vibrací: ah = 2,024 m/s2,
Nejistota měření (K): Km=1,5 m/s
Přípustná doba provozu: 15 minut provozu, 30 minut vypnuto.
41
Page 44
CT2010
42
Page 45
CT2010
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Aby ste dosiahli najvyššiu spokojnosť, vychutnali si výkon
výrobku a spoznali všetky jeho vlastnosti a funkcie, prečítajte si
pred použitím tohto výrobku tento návod. Pred použitím
zariadenia si prečítajte príručku a postupujte podľa pokynov v
nej uvedených. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené
používaním zariadenia v rozpore s jeho určením alebo
nesprávnym zaobchádzaním. Návod na obsluhu si uschovajte,
aby ste ho mohli použiť aj pri neskoršom používaní výrobku.
Ÿ Spotrebič sa musí pripájať len do uzemnenej zásuvky s
charakteristikami v súlade s hodnotami uvedenými na
typovom štítku.
Ÿ Skontrolujte, či celkový odber prúdu všetkých spotrebičov
pripojených do zásuvky neprekračuje maximálne zaťaženie
poistky.
Ÿ Ak sa používa predlžovací kábel, skontrolujte, či celková
spotreba energie zariadení pripojených k predlžovaciemu
kábla. Predlžovací kábel usporiadajte tak, aby ste zabránili
náhodnému vytiahnutiu a zakopnutiu oň.
Ÿ Spotrebič nie je určený na ovládanie pomocou externého
časovača, samostatného diaľkového ovládania alebo iného
zariadenia, ktoré môže spotrebič automaticky zapnúť.
Ÿ Pred údržbou vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pri
odpojovaní napájacieho kábla ho vždy vytiahnite zo
zásuvky pridržaním zástrčky. Napájací kábel nikdy
nevyťahujte ťahaním za kábel, pretože môže dôjsť k
poškodeniu zástrčky alebo kábla, v krajnom prípade môže
dôjsť aj k smrteľnému úrazu elektrickým prúdom.
Ÿ Nenechávajte prístroj zapnutý.
Ÿ Neponárajte spotrebič do vody alebo inej tekutiny.
43
Page 46
CT2010
Ÿ Spotrebič by sa mal pravidelne čistiť podľa popisu v časti
Čistenie a údržba spotrebiča.
Ÿ Spotrebič neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla,
plameňov, elektrického vykurovacieho telesa alebo na
horúcu rúru. Neumiestňujte ho na žiadny iný spotrebič. - Pri
používaní spotrebiča dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sú v
jeho blízkosti deti alebo domáce zvieratá.
Ÿ Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali.
Ÿ Spotrebič nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov.
Ÿ Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak sa
neodnímateľný napájací kábel poškodí, mal by ho vymeniť
výrobca alebo špecializovaný servis, prípadne kvalifikovaná
osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Ÿ Spotrebič nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom
alebo zástrčkou, alebo ak bol spadnutý alebo inak
poškodený, alebo ak nefunguje správne. Spotrebič
neopravujte sami, pretože hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom. Poškodený spotrebič odneste na
kontrolu alebo opravu do príslušného servisného strediska.
Akékoľvek opravy môžu vykonávať len autorizované
servisné strediská. Neodborná oprava môže predstavovať
vážne riziko pre používateľa.
Ÿ Používajte len originálne príslušenstvo a náhradné diely pre
spotrebič alebo diely odporúčané výrobcom. Použitie
príslušenstva alebo náhradných dielov, ktoré nie sú
odporúčané výrobcom, môže spotrebič poškodiť a ohroziť
vašu bezpečnosť.
Ÿ Pri chvíľkovej nepozornosti hrozí strata kontroly nad
náradím.
Ÿ Vyhnite sa neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
Pred pripojením elektrického náradia k elektrickej sieti sa
uistite, že je vypínač v polohe OFF. Prenášanie elektrického
44
Page 47
CT2010
náradia s prstom na spúšti alebo pripojenie elektrického
náradia k elektrickej sieti po tom, čo už bolo zapnuté, môže
viesť k nehodám.
Ÿ Noste vhodný odev. Počas práce nepracujte vo voľnom
odeve a nenoste šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte
mimo dosahu pohyblivých častí. Pohyblivé časti
elektrického náradia môžu zachytiť a vtiahnuť voľný odev,
šperky alebo dlhé vlasy.
Ÿ Pred spustením elektrického náradia odstráňte z neho
všetky kľúče alebo nástroje. Nástroj alebo kľúč, ktorý je stále
pripojený k rotujúcej časti elektrického náradia, môže
spôsobiť zranenie.
Ÿ Pri práci s elektrickým náradím buďte opatrní, sústreďte sa
na prácu a používajte zdravý rozum. Elektrické náradie
nepoužívajte, keď ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Aj pri chvíľkovej nepozornosti pri
práci s elektrickým náradím hrozí riziko vážneho úrazu.
Ÿ Nedovoľte deťom vstupovať do pracovného priestoru a
nedovoľte im ťahať za napájací kábel - môže to spôsobiť
vážne poranenie.
Ÿ Pred akýmikoľvek úpravami, výmenou príslušenstva alebo
odložením elektrického náradia na uskladnenie prepnite
vypínač do polohy vypnuté, aby ste odpojili elektrické
náradie od napájania. Takéto opatrenia znižujú riziko
náhodného spustenia elektrického náradia.
Ÿ Uistite sa, že vetracie otvory sú bez nečistôt.
Ÿ Toto náradie by nemali používať osoby mladšie ako 16
rokov.
45
Page 48
CT2010
Prečítajte si používateľskú príručku.Noste ochrannú obuv
Ÿ Zariadenie je určené výlučne na použitie v domácej záhrade
v súlade s popisom a bezpečnostnými pravidlami
uvedenými v tomto návode na použitie. Keď je vyžínač
vypnutý, linka/čepeľ sa ešte nejaký čas otáča. Pred
opätovným spustením stroja počkajte, kým sa motor a
linka/čepeľ úplne nezastavia. Zastrihávač nezapínajte a
nevypínajte v krátkych intervaloch.
Ÿ Obsluha vyžínača by mala nosiť slušnú obuv s
protišmykovou podrážkou a dlhé nohavice na ochranu nôh.
Nepracujte naboso alebo v žabkách či sandáloch.
Zastrihávač vždy používajte oboma rukami. Stroj používajte
len počas denného svetla alebo pri dobrom umelom
osvetlení.
Pred spustením stroja
Ÿ Skontrolujte stav vyžínača a uistite sa, že žiadna z jeho
súčastí nie je poškodená a že cievka s vlascom alebo nôž sú
správne nasadené a upevnené. Pred použitím vyžínača
skontrolujte, či nevykazuje známky opotrebovania alebo
poškodenia, a v prípade potreby ho vráťte do
autorizovaného servisného strediska. Skontrolujte, či sú
okolostojace osoby a zvieratá v bezpečnej vzdialenosti od
vyžínača (najmenej 15 metrov). Odpojte vyžínač od
elektrickej siete, keď sa nepoužíva, pred jeho
premiestnením na iné pracovisko a pred akoukoľvek prácou
na elektrickom nástroji (napr. nastavovaním alebo čistením)
.
51
Page 54
CT2010
POUŽÍVAJTE OSOBNÉ OCHRANNÉ PROSTRIEDKY
- Používajte ochranné okuliare podľa normy En166
- Používajte ochranné masky podľa normy En149
- Používajte iné presné osobné ochranné prostriedky v
závislosti od druhu vykonávanej práce.
Bezpečnostné pokyny pre nakladače
Nabíjačku chráňte pred dažďom a vlhkosťou. Nabíjačka sa smie
používať len v interiéri.
Nabíjačku udržiavajte v čistote.
Nabíjačku nepoužívajte na horľavých predmetoch a
podkladoch (napr. papier) ani v prostredí s výbušnou a/alebo
horľavou atmosférou.
Pri nabíjaní vždy zabezpečte dostatočné vetranie, pretože v
prípade poškodenia batérie v dôsledku nesprávnej
manipulácie/poškodenia môže dôjsť k úniku výparov alebo
elektrolytu z batérie.
Konektory batérie udržiavajte čisté a bez nečistôt.
Chráňte batériu pred nárazmi, vlhkosťou a nikdy
otvárajte alebo mechanicky nepoškodzujte akumulátor.
Skladovanie
Akumulátorové náradie skladujte na suchom mieste mimo
dosahu detí. Z bezpečnostných dôvodov pred uskladnením
akumulátorového náradia vyberte akumulátor. Keď je
akumulátorový blok vložený do akumulátorového náradia,
rýchlejšie sa vybíja. Chráňte akumulátor a náradie pred
mrazom, vysokými teplotami, vlhkosťou a vodou. Poškodený
akumulátorový blok neopravujte. Opravy akumulátorového
bloku sa môžu vykonávať u výrobcu alebo v autorizovanom
servisnom stredisku. Akumulátor nabíjajte len v nabíjačkách s
parametrami určenými výrobcom Skladovanie alebo
52
Page 55
CT2010
používanie akumulátora v nevhodných podmienkach môže
spôsobiť únik elektrolytu. Poškodené alebo upravené
akumulátory sa nesmú používať. Poškodené alebo upravené
batérie sa môžu správať nepredvídateľne a spôsobiť
nebezpečné následky. Batériu uchovávajte mimo dosahu ohňa
a chráňte ju pred teplom. Ak je batéria vystavená ohňu alebo
teplotám vyšším ako 130 °C, môže explodovať.
Určené použitie
Záhradný nástroj je určený na domáce použitie, na
zastrihávanie a strihanie živých plotov a okrasných kríkov a
trávy v záhradách. Strihač nesmie strihať konáre hrubšie ako 20
mm.
Pred spustením stroja
1. Rezné prvky by mali byť vždy zbavené nečistôt. Nože by sa
mali čistiť po každom použití.
2. Nevyčistené nože spolu správne pracujú, čím sa znižuje
riziko zaseknutia o zastrihávané rastliny.
3. pri strihaní udržujte rezný prvok v dostatočnej vzdialenosti
od tela a napájacieho kábla. Prístroj môže ľahko odrezať prsty
alebo predmety, ktoré sa dostanú medzi nože.
4. neodstraňujte zaseknutý materiál, keď sú rezacie nože v
chode. Pred odstraňovaním zaseknutého materiálu sa uistite,
že sa spotrebič nemôže náhodne spustiť. Hoci je spotrebič
vybavený ochranou proti náhodnému spusteniu, vždy existuje
riziko spustenia. Preto je potrebné vykonať dodatočné
bezpečnostné opatrenie vytiahnutím zástrčky zo zásuvky.
5 Pred každým použitím skontrolujte stav rezacieho noža.
Odštiepené, ohnuté alebo inak poškodené nože predstavujú
ďalšie nebezpečenstvo. Vždy, keď je rezacia jednotka
53
Page 56
CT2010
poškodená, je potrebné ju vymeniť alebo zakúpiť novú
jednotku. Používanie elektrického náradia s poškodenou
reznou lištou je nebezpečné pre zdravie a život obsluhy.
6) Pri rezaní držte stroj len za prednú a zadnú rukoväť, pretože
rezacia lišta môže prerezať skryté elektrické káble.
Pred začatím práce skontrolujte živý plot, či sa v ňom
nenachádzajú predmety, ktoré nie sú súčasťou rastliny. - Drôty,
časti plotu a iné cudzie predmety, tieto môžu poškodiť rezacie
nože.
8. Prenášajte nožnice na živý plot za prednú rukoväť a s
vypnutým motorom. Pri preprave a skladovaní umiestnite na
rezací prvok dodaný ochranný kryt. - Správnou manipuláciou
sa zníži riziko poranenia.
Nepoužívajte reznú lištu ako páku na zdvíhanie alebo
premiestňovanie predmetov alebo na sekanie rastlín. Spotrebič bol navrhnutý na vykonávanie špecifických úloh.
Používanie elektrického nástroja na účely, na ktoré nebol
navrhnutý, vytvára potenciál pre vznik nebezpečných situácií.
10) V prípade pádu alebo silného nárazu elektrického náradia
je vhodné kontaktovať servis.
11. Nedovoľte, aby ste sa po častom používaní dostali do
vyjazdených koľají. Prepadnutie rutine môže viesť k
ignorovaniu bezpečnostných pravidiel, čo môže viesť k
pracovným úrazom.
54
Page 57
CT2010
Popis zariadenia:
1. Zámok spúšte
2. Bezpečnostný zámok
3.Nôž na kosenie trávy
4.Spúšť
5.Rukoväť
6.Hedge blade
Zapnutie:
Stlačte tlačidlo blokovania (1) a potom stlač te spúšť (4).
Vypnutie:
Uvoľnite tlačidlo spúšte (6).
Strihan ie živého plotu
Pred začatím práce vyberte konáre s priemerom väčším ako 20 mm a zastrihnite ich nožnicami na živý
plot.
Odporúča sa začať strihať živý plot zo strán. Najprv pohybujte nožnicami zhora nadol
odstráňte hlavné výhonky rastlín, potom korigujte línie pohybom nožníc smerom nahor. Po
Po zastrihnutí bokov živého plotu môžete začať strihať zadnú (hornú) časť živého plotu.
Z čepele na trávu prejdite na če peľ na ži vý plot:
Odstráňte bezpečnostnú poistku (2).
2.Čepele sú vybavené bočnými tlačidlami na rýchle vybratie, stlačte tlačidlá, ako je znázornené na
obrázku nižšie.
3.Potom držte tlačidlá stlačené a odpojte nôž od stroja, ako je znázornené nižšie.
55
Page 58
CT2010
Údr žba
Na mazanie čepele nepoužívajte tuhé mazivo. Po každom použití rezací nôž okrem
čistenia potrebuje aj ľahké premazanie. To by sa malo vykonať pomocou
údržbového oleja, riedkeho strojového oleja alebo špeciálnych čistiacich a mazacích prostriedkov v
spreji.
Povrchy rukoväte udržiavajte suché, čisté a zbavené oleja a mastnoty.
Po každých 1 5 min prevádzky - 15 min prestávka
BLAUPUNT Akumuláto rové nož nice na živý plot a trávu 2v1 CT201 0
Napätie: 3,6 V
Menovité otáčky: 1100 min-1
Šírka strihania trávy : 76 mm; šírka noža: 80 mm
Dĺžka rezania čepeľa na odstraňovanie krížov: 120 mm; vzdialenosť medzi zubami: ~ 8 mm
Akumulátor: 3,6 V, 1,5 Ah, Li-Ion
Čas nabíjania batérie: ~ 4 hod.
Príslušenstvo: 1 x 1 m nabíjací kábel micro USB
32 x 12 x 9 cm
Hmotnosť: 0,55 kg
Hluk
Typická vážená hladina hluku A meraná podľa normy ISO/TR 11688-1:
Hladina akustického tlaku (LpA): 73,5 dB (A)
Neistota merania (K): 3 dB (A)
Hladina hluku počas prevádzky môže prekročiť: 81,51 dB (A), (K) 3 dB
Používajte ochranu sluchu!
Vibrácie
Celková hodnota vibrácií meraná podľa normy En1299:
Emisie vibrácií: ah = 2,024 m/s2,
Neistota merania (K): Km=1,5 m/s
Prípustný čas prevádzky: 15 minút prevádzky, 30 minút vypnutia.
56
Page 59
CT2010
FONTOS INFORMÁCIÓK
A legnagyobb elégedettség elérése, a termék teljesítményének
élvezete, valamint az összes funkciójának és jellemzőjének
megismerése érdekében kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a
termék használata előtt. A készülék használata előtt olvassa el
a kézikönyvet, és kövesse az abban foglalt utasításokat. A
gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű
használatából vagy helytelen kezeléséből eredő károkért.
Őrizze meg a kezelési útmutatót, hogy a termék későbbi
használatakor is felhasználható legyen.
Ÿ A készüléket csak olyan földelt konnektorba szabad
csatlakoztatni, amelynek jellemzői megfelelnek a címtáblán
feltüntetett értékeknek.
Ÿ Ellenőrizze, hogy a konnektorba csatlakoztatott összes
készülék összesített áramfelvétele nem haladja meg a
biztosíték maximális terhelését.
Ÿ Hosszabbító kábel használata esetén ellenőrizze, hogy a
hosszabbító kábelre csatlakoztatott készülékek teljes
áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító kábel
terhelési paramétereit. Rendezze el a hosszabbító kábelt
úgy, hogy elkerülje a véletlen meghúzást és a botlást.
Ÿ A készüléket nem szabad külső időzítővel, külön
távirányítóval vagy más olyan berendezéssel vezérelni,
amely a készüléket automatikusan bekapcsolhatja.
Ÿ Karbantartási munkálatok előtt mindig válassza le a
készüléket az elektromos hálózatról. A tápkábel kihúzásakor
mindig a dugót megfogva húzza ki a konnektorból. Soha ne
húzza ki a tápkábelt a kábelen rángatva, mert a dugó vagy a
kábel megsérülhet, szélsőséges esetben akár halálos
áramütés is bekövetkezhet.
Ÿ Ne hagyja bekapcsolva a készüléket.
Ÿ Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
57
Page 60
CT2010
Ÿ A készüléket rendszeresen tisztítani kell a készülék tisztítása
és karbantartása című fejezetben leírtak szerint.
Ÿ Ne helyezze a készüléket hőforrások, lángok, elektromos
fűtőelem vagy forró sütő közelébe. Ne helyezze más
készülék tetejére. - Legyen különösen óvatos a készülék
használatakor, ha gyermekek vagy háziállatok vannak a
közelben.
Ÿ Ne engedje, hogy a gyermekek a készülékkel játsszanak.
Ÿ Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
Ÿ Rendszeresen ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a nem
levehető tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében
a gyártónak vagy egy erre szakosodott javítóműhelynek,
illetve szakképzett személynek kell kicserélnie.
Ÿ Ne használja a készüléket sérült tápkábellel vagy dugóval,
vagy ha a készüléket leejtették, vagy más módon megsérült,
illetve nem működik megfelelően. Ne javítsa meg a
készüléket saját maga, mert áramütés veszélye áll fenn. A
sérült készüléket vigye el ellenőrzésre vagy javításra egy
illetékes szervizbe. Bármilyen javítást csak az erre
felhatalmazott szervizközpontok végezhetnek. A nem
megfelelő javítás komoly veszélyt jelenthet a felhasználóra
nézve.
Ÿ A készülékhez csak eredeti vagy a gyártó által ajánlott
tartozékokat és pótalkatrészeket használjon. A gyártó által
nem ajánlott tartozékok vagy alkatrészek használata
károsíthatja a készüléket és veszélyeztetheti az Ön
biztonságát.
Ÿ Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám feletti uralom
elvesztését kockáztatja.
Ÿ Kerülje az elektromos szerszám akaratlan elindítását.
Győződjön meg arról, hogy a hálózati kapcsoló OFF állásban
van, mielőtt az elektromos szerszámot a hálózatra
58
Page 61
CT2010
csatlakoztatja. Balesethez vezethet, ha az elektromos
szerszámot úgy viszi, hogy az ujja a ravaszon van, vagy ha az
elektromos szerszámot már bekapcsolt állapotban
csatlakoztatja a hálózathoz.
Ÿ Viseljen megfelelő ruházatot. Ne dolgozzon laza ruhában, és
ne viseljen ékszereket munka közben. Tartsa távol a hajat, a
ruházatot és a kesztyűt a mozgó alkatrészektől. Az
elektromos szerszám mozgó részei megragadhatják és
behúzhatják a laza ruházatot, ékszereket vagy hosszú hajat.
Ÿ Indítás előtt távolítsa el a villanykulcsokat vagy
szerszámokat az elektromos szerszámból. Az elektromos
szerszám forgó részéhez még csatlakoztatott szerszám vagy
kulcs sérülést okozhat.
Ÿ Legyen óvatos az elektromos szerszámokkal végzett munka
során, koncentráljon a munkára és használja a józan észt. Ne
használjon elektromos szerszámot fáradtan, illetve
kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. Már egy
pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos balesetet kockáztat az
elektromos szerszámmal végzett munka során.
Ÿ Tartsa távol a gyerekeket a munkaterülettől, és NE engedje,
hogy a gyerekek meghúzzák a tápkábelt - ez súlyos sérülést
okozhat.
Ÿ Mielőtt bármilyen beállítást elvégezne, tartozékot cserélne,
vagy az elektromos szerszámot tárolásra elrakná, fordítsa a
kapcsolót kikapcsolt állásba, hogy az elektromos
szerszámot leválassza az áramforrásról. Ezek az
óvintézkedések csökkentik az elektromos szerszám véletlen
elindításának kockázatát.
Ÿ Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások nem
tartalmaznak törmeléket.
Ÿ Ezt a szerszámot 16 év alatti személyek nem használhatják.
59
Page 62
CT2010
Olvassa el a használati útmutatót.Viseljen munkacipőt
A termék megfelel az EK biztonsági
szabványoknak
A terméket az elektromos és
elektronikus berendezések
hulladékairól szóló irányelv
rendelkezéseinek megfelelően
ártalmatlanítsa
Lítium-ion akkumulátort tartalmaz
A termék dupla elektromos
szigeteléssel rendelkezik
Tűzveszély
Áramütés veszélye
Viseljen fülvédőt
Használjon védőkesztyűtÁltalános figyelmeztetés
Viseljen védőruházatot
Viseljen védőmaszkot
Viseljen védőszemüveget
Viseljen védősisakot
Viseljen légzésvédő készüléket
1 Veszélyre való figyelmeztetés. Legyen rendkívül óvatos.
2. Fontos, olvassa el az utasításokat és tartsa be a
figyelmeztetéseket.
3 Viseljen védőszemüveget.
4. Használjon védőfülvédőt.
5. Javítás vagy karbantartás előtt mindig válassza le a
készüléket az áramforrásról. Ha a kábel megsérült, azonnal
húzza ki a konnektorból.
6. Ne használja a sövénynyírót esőben vagy nedves
körülmények között.
7. Tartsa biztonságosan a nyíróollót.
Munkahelyi biztonság
Ÿ Tartsa a munkaterületet rendben és jól megvilágítva. A
rendetlenség és a rossz megvilágítás hozzájárul a
balesetekhez.
60
Page 63
CT2010
Ÿ A munka megkezdése előtt készítse elő és tisztítsa meg a
területet, távolítsa el a földről a kiálló köveket, ágakat,
vezetékeket és egyéb idegen tárgyakat, amelyekben
megbotolhat.
Ÿ Különös gondossággal járjon el, ha lejtős terepen vagy
lejtőkön dolgozik. Ne használjon elektromos meghajtású
gépet gyúlékony folyadékok, gázok vagy por által
létrehozott robbanásveszélyes környezetben.
Ÿ Ne használja a nyírógépet extrém tűz- vagy
robbanásveszélyes környezetben. A trimmer nem védett a
víz ellen. Az esőben vagy nedves környezetben végzett
munka áramütés veszélyével jár.
Ÿ Ne engedjen gyerekeket vagy megfigyelőket olyan
területekre, ahol elektromos meghajtású készüléket
használnak. Az elektromos meghajtású kerti
berendezéseket hagyja távol a járókelőktől.
Ÿ A kezelő vagy felhasználó felelős a más személyeket vagy a
környezetet érő balesetekért vagy veszélyekért.
Elektromos biztonság
Ÿ A készüléket csak olyan konnektorba csatlakoztassa,
amelynek jellemzői megfelelnek a névtáblán feltüntetett
értékeknek. Ne tegye ki az elektromos meghajtású
berendezéseket esőnek vagy nedves körülményeknek. Ha
víz kerül az elektromos szerszámba, megnő az áramütés
veszélye.
Ÿ Ne terhelje a csatlakozókábeleket.
Ÿ Soha ne használja a csatlakozókábelt elektromos
meghajtású berendezés hordozására, húzására, illetve ne
húzza ki a dugót a konnektorból.
Ÿ Tartsa a csatlakozókábelt távol hőforrásoktól, olajoktól, éles
szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy
összegabalyodott csatlakozókábelek növelik az áramütés
veszélyét.
61
Page 64
CT2010
Ÿ Az elektromos gépekre és berendezésekre vonatkozó
biztonsági szabályok
Ÿ FIGYELEM: A készülék üzembe helyezése vagy használata
előtt feltétlenül olvassa el a használati utasítást és
különösen a biztonsági használati utasításokat.
Ÿ A használati utasítást őrizze meg referenciaként, és adja át a
készülék jövőbeli felhasználóinak. A megadott biztonsági
utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása
áramütést, tüzet vagy súlyos sérülést okozhat.
Ÿ Ne engedje, hogy gyermekek vagy fiatalok kezeljék a
készüléket.
Ÿ A kezelési útmutatót nem ismerő személyek nem
szerelhetik, karbantarthatják vagy használhatják a
készüléket. Ezt a készüléket nem szabad olyan
személyeknek használniuk, akik csökkent fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem
rendelkeznek a készülékkel kapcsolatos tapasztalattal vagy
ismeretekkel, kivéve, ha felügyelet mellett vagy a
biztonságukért felelős személyek által adott használati
utasításoknak megfelelően használják.
Emberi biztonság
Ÿ Ne kezelje a nyírógépet, ha fáradtnak érzi magát, vagy
alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll. A gép
használatakor teljes koncentrációra van szükség, és
óvatosságra van szükség. Az elektromos szerszám
használata közben egy pillanatnyi figyelmetlenség
balesethez és ebből következően súlyos sérüléshez vagy
anyagi kárhoz vezethet.
Ÿ Az egyéni védőfelszerelés viselése elengedhetetlen. Mindig
viseljen szorosan illeszkedő védőszemüveget (az EN 166
vagy más nemzeti előírások szerint). A berendezés
62
Page 65
CT2010
hangereje miatt viseljen fülvédőt. A védőfelszerelés, mint
például porvédő maszk, csúszásmentes, felsőrésszel ellátott
biztonsági cipő, védőkesztyű használata szintén ajánlott.
Ÿ Viseljen szorosan illeszkedő ruházatot. A laza ruházat,
ékszerek, sálak fennakadhatnak a nyírógép mozgó részein,
ami veszélyes balesetekhez vezethet. Ha a felhasználónak
hosszú haja van, azt rögzíteni és összefogni kell.
Ÿ Működés közben a készülék nagy sebességgel különböző
tárgyakat, fűrészport, fadarabokat dobhat ki. Ilyenkor
fennáll a sérülés veszélye. Ajánlott a megfelelő ruházat
használata.
Ÿ Az elektromos szerszám beindítása előtt távolítsa el a
készülék beállításához használt kulcsokat és egyéb
szerszámokat. Az elektromos szerszám forgó részében
hagyott villáskulcs sérülést okozhat.
Ÿ Kerülje a természetellenes testhelyzetben történő
munkavégzést. Vegyen fel helyes és stabil testtartást, hogy
elkerülje az egyensúlyvesztés lehetőségét. Ez lehetővé teszi
az elektromos szerszám jobb irányítását kiszámíthatatlan
helyzetekben.
Ÿ Kerülje az akaratlan indítást. Győződjön meg arról, hogy a
hálózati kábel ki van húzva, és a kapcsoló kikapcsolt
állásban van, mielőtt felveszi vagy hordozza a készüléket. Az
elektromos meghajtású berendezés hordozása úgy, hogy az
ujja a kapcsolón van, vagy a hálózathoz való csatlakoztatás
bekapcsolt kapcsolóval balesethez vezethet. Tartsa távol a
kezét és a lábát a trimmer mozgó (forgó) részeitől.
Ÿ Tartson biztonságos távolságot a közelben tartózkodóktól
Az eredendően biztonságos kialakítás, a védőintézkedések
és a kiegészítő védőintézkedések alkalmazása ellenére
működés közben mindig fennáll a maradék sérülés veszélye.
63
Page 66
CT2010
Ÿ Ne használjon tisztítószereket vagy alkoholt a trimmer
tisztításához.
Ÿ Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem
kifejezetten a géphez terveztek és nem a gyártó ajánlotta.
Az a tény, hogy egy tartozék felszerelhető egy elektromos
szerszámra, nem garancia a biztonságos használatra.
Ÿ Az elektromos szerszám tartozékrendszerének meg kell
felelnie az elektromos szerszám méreteinek. A nem
megfelelően méretezett munkaeszközöket nem lehet
megfelelően védeni vagy ellenőrizni.
Ÿ Személyi védőfelszerelést kell használni. A munka típusától
függően viseljen az egész arcot fedő védőmaszkot,
szemvédelmet, például védőszemüveget. Védje a szemet a
munka során keletkező, levegőben lévő idegen testektől. A
légutakat a levegőben szálló por és gőzök ellen porvédő
maszkkal védje. A hosszabb ideig tartó zajnak való kitettség
halláskárosodáshoz vezethet.
Ÿ Tartsa a járókelőket biztonságos távolságban a nyírógép
hatósugarától. Mindenkinek, aki a működő elektromos
szerszám közelében tartózkodik, egyéni védőfelszerelést
kell használnia. A munkadarabok szilánkjai vagy a törött
munkaszerszámok a közvetlen hatótávolságon kívül is
szilánkokra törhetnek és sérülést okozhatnak.
Ÿ Rendszeresen tisztítsa meg a berendezés szellőzőnyílásait.
Ÿ Ha a trimmert az alapfogantyúnál fogva tartja, vezesse azt a
segédfogantyúval.
Ÿ Mindig kapcsolja ki a trimmert, amikor: - felügyelet nélkül
hagyják, - beállítási és karbantartási munkák előtt, - idegen
tárgyakkal való ütközés után, - a berendezés rendellenes
rezgése érzékelhető.
64
Page 67
CT2010
Általános információk
Ÿ A készüléket kizárólag a háztartási kertben történő
használatra szánjuk, a jelen használati utasításban található
leírás és biztonsági szabályok szerint. A nyírógép
kikapcsolásakor a vezeték/penge még egy ideig tovább
forog. A gép újraindítása előtt várjon, amíg a motor és a
sor/penge teljesen leáll. Ne kapcsolja be és ki a trimmert
rövid időközönként.
Ÿ A trimmelőgép kezelőjének megfelelő, csúszásmentes talpú
lábbelit és hosszú nadrágot kell viselnie a lábak védelme
érdekében. Ne dolgozzon mezítláb, vagy szandálban, illetve
szandálban. A trimmelőt mindig mindkét kézzel használja. A
gépet csak nappali fényben vagy jó mesterséges
megvilágításban használja.
A gép beindítása előtt
Ÿ Ellenőrizze a trimmer állapotát, és győződjön meg arról,
hogy egyik alkatrész sem sérült, valamint hogy a zsinór orsó
vagy a penge megfelelően fel van-e szerelve és rögzítve. A
trimmelőgép használata előtt ellenőrizze, hogy nincs-e rajta
kopás vagy sérülés jele, és szükség esetén juttassa el azt egy
hivatalos szervizbe. Ellenőrizze, hogy a járókelők és az
állatok biztonságos távolságban vannak-e a trimmertől
(legalább 15 méter). Ha a trimmert nem használja, mielőtt
más munkaterületre helyezi, és mielőtt bármilyen munkát
végez az elektromos szerszámon (pl. beállítás vagy tisztítás),
húzza ki a hálózati tápellátásból.
EGYÉNI VÉDŐFELSZERELÉS HASZNÁLATA
- Viseljen védőszemüveget az En166 szabvány szerint.
- Használjon védőmaszkot az En149 szabvány szerint
- Használjon egyéb pontos egyéni védőeszközöket az
65
Page 68
CT2010
elvégzendő munka típusától függően.
A rakodógép biztonsági utasításai
Védje a töltőt az esőtől és a nedvességtől. A töltőt csak
beltérben szabad használni.
Tartsa tisztán a töltőt.
Ne használja a töltőt gyúlékony tárgyakon és hordozókon (pl.
papír) vagy robbanásveszélyes és/vagy gyúlékony légkörű
környezetben.
Töltés közben mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről,
mivel az akkumulátorból füstgőz vagy elektrolit szivároghat,
ha az akkumulátor helytelen kezelés/rongálás miatt megsérül.
Tartsa tisztán és szennyeződésmentesen az akkumulátor
csatlakozóit.
Védje az akkumulátort az ütésektől, a nedvességtől, és soha ne
nyissa ki vagy mechanikusan sértse meg az akkumulátort.
Tárolás
Tárolja az akkumulátoros szerszámokat száraz, gyermekek
számára elérhetetlen helyen. Védje az akkumulátorcsomagot
és a szerszámokat a fagytól, magas hőmérséklettől,
nedvességtől és víztől. Ne javítson meg sérült
akkumulátorcsomagot. Az akkumulátor javítását a gyártónál
vagy egy hivatalos szervizközpontban lehet elvégeztetni. Az
akkumulátorokat csak a gyártó által megadott paraméterekkel
rendelkező töltővel töltse. Az akkumulátor nem megfelelő
körülmények között történő tárolása vagy használata
elektrolitszivárgást okozhat. Sérült vagy módosított
akkumulátorokat nem szabad használni. A sérült vagy
módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek,
ami veszélyes következményekkel járhat. Tartsa az
akkumulátort tűztől távol, és védje a hőtől. Ha tűznek vagy
66
Page 69
CT2010
130°C-ot meghaladó hőmérsékletnek van kitéve, az
akkumulátor felrobbanhat.
Rendeltetésszerű használat
A kerti szerszámot háztartási használatra, sövények,
díszcserjék és füvek nyírására és vágására szánták a kertekben.
A metszőolló nem vághat 20 mm-nél vastagabb ágakat.
A gép beindítása előtt
1. A vágóelemeknek mindig szennyeződésmentesnek kell
lenniük. A késeket minden használat után meg kell tisztítani.
2. A tisztítatlan pengék megfelelően működnek együtt,
csökkentve az elakadás veszélyét a metszett növényeken.
3. Vágás közben tartsa távol a vágóelemet a testétől és a
hálózati kábeltől. A gép könnyen levághatja az ujjakat vagy a
pengék közé kerülő tárgyakat.
4. Ne távolítsa el az elakadt anyagot, miközben a vágókések
járnak. Az elakadt anyag eltávolítása előtt győződjön meg
arról, hogy a készüléket nem lehet véletlenül elindítani. Bár a
készülék fel van szerelve véletlen indítás elleni védelemmel, az
indítás veszélye mindig fennáll. Ezért további
óvintézkedésként ki kell húzni a dugót a konnektorból.
5 Minden használat előtt ellenőrizze a vágókés állapotát. A
letört, elhajlott vagy más módon sérült pengék további
veszélyt jelentenek. Ha a vágóegység megsérült, azt ki kell
cserélni, vagy új egységet kell vásárolni. A sérült vágókéssel
rendelkező elektromos szerszám használata veszélyes a kezelő
egészségére és életére.
6) Vágás közben a gépet csak az elülső fogantyúnál és a hátsó
fogantyúnál fogva tartsa, mivel a vágórúd rejtett elektromos
vezetékeket vághat el.
67
Page 70
CT2010
7. A munka megkezdése előtt ellenőrizze a sövényt a
növényhez nem tartozó tárgyakra. - Drót, kerítésalkatrészek és
egyéb idegen tárgyak, ezek károsíthatják a vágókéseket.
8. A sövénynyírót az első fogantyúnál fogva és kikapcsolt
motorral vigye. Szállításkor és tároláskor helyezze a mellékelt
védőelemet a vágóelem fölé. - A megfelelő kezelés csökkenti a
sérülésveszélyt.
Ne használja a vágórudat karnak tárgyak emelésére vagy
mozgatására, illetve növények felaprítására. - A készüléket
meghatározott feladatok elvégzésére tervezték. Az elektromos
szerszám olyan célokra történő használata, amelyekre nem
tervezték, veszélyes helyzetek kialakulásának lehetőségét
teremti meg.
10) Ha az elektromos szerszám leesik vagy erősen megütik,
célszerű a szervizhez fordulni.
11. Ne hagyja, hogy gyakori használat után a szerszámgép
rutinjába essen. A rutinba esés a biztonsági szabályok
figyelmen kívül hagyását eredményezheti, ami munkahelyi
balesetekhez vezethet.
68
Page 71
CT2010
A készülék leírása:
1. kioldó zár
2.Biztonsági zár
3.Fűvágó penge
4.Kioldó
5.Fogantyú
6.Hedge penge
Bekapcsolás:
Nyomja meg a reteszelőgombot (1), majd nyomja meg a kapcsolókapcsoló gombot (4).
Kik apcsolás:
Engedje el a kioldógombot (6).
Sövények vágása
A munka megkezdése előtt válassza k i a 20 mm-nél nagyobb átmérőjű ágakat, és vágja le azok at a
sövényvágóval.
Ajánlott a sövény nyírását oldalról kezdeni. Először mozgassa az ollót fentről lefelé
távolítsa el a növények fő hajtásait, majd az ollót felfelé mozgatva korrigálja a vonalakat. A után
A sövény oldalainak nyírása után elkezdheti a sövény hátsó (felső) részének vágását.
Vált son fűkésről sövénykésre:
1. Távolítsa el a biztonsági zárat(2).
2.A pengék oldalsó gombokkal vannak ellátva a gyors eltávolításhoz, nyomja meg a gombokat az
alábbi képen látható módon.
3.Ezután tar tsa lenyomva a gombokat, és vegye le a pengét a gépről az alábbi képen látható módon.
69
Page 72
CT2010
Karbantartás
Ne használjon szilárd zsírt a penge kenéséhez. Minden egyes használat után a vágókésen kívül a
tisztítása mellett enyhe kenésre is szüksége van. Ezt a következőkkel kell elvégezni
karbantartó olajjal, híg gépolajjal vagy speciális tisztító- és kenőanyagokkal egy
permetezéssel.
A nyélfelületeket tartsa szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen.
Minden 15 perc működé s után - 15 p erc szünet.
BLAUPUNT Akkus 2in1 sövénynyíró é s fűnyíró CT2010
Feszültség: 3,6 V
Névleges sebesség: 1100 perc-1
Fűnyíró kés vágási szélessége: 76 mm; késszélesség: 80 mm
Bokorvágó penge - vágási hossz: 120 mm; fogak közötti távolság: ~ 8 mm
Akkumulátor: 3,6 V, 1,5 Ah, Li-Ion
Az akkumulátor töltési ideje: ~4 óra
Tartozékok: 1 x 1 m-es mikro USB töltőkábel
Méretek: 32 x 12 x 9 cm
Súly: 0,55 kg
Zaj
Az ISO/TR 11688-1 szabvány szerint mért tipikus A-súlyozott zajszint:
Hangnyomásszint (LpA): 73,5 dB (A)
Mérési bizonytalanság (K): 3 dB (A)
A zajszint működés közben meghaladhatja: 81,51 dB (A), (K ) 3 dB
Viseljen hallásvédelmet!
Rez gések
Az En1299 szerint mért teljes rezgésérték:
Rezgéskibocsátás: ah = 2,024 m/s2,
Mérési bizonytalanság (K): Km=1,5 m/s
Megengedett üzemidő: 15 perc működés, 30 perc kikapcsolás.
70
Page 73
CT2010
POMEMBNE INFORMACIJE
Da bi dosegli največje zadovoljstvo, uživali v delovanju izdelka
ter spoznali vse njegove lastnosti in funkcije, pred uporabo
izdelka preberite ta priročnik. Pred uporabo naprave preberite
priročnik in upoštevajte v njem navedena navodila.
Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki nastane zaradi uporabe
naprave, ki ni v skladu z njenim namenom, ali zaradi
nepravilnega ravnanja z njo. Shranite navodila za uporabo, da
jih boste lahko uporabili tudi pri kasnejši uporabi izdelka.
Ÿ Napravo je treba priključiti le na ozemljeno vtičnico z
značilnostmi, ki so v skladu z vrednostmi na tipski ploščici.
Ÿ Preverite, ali skupna poraba toka vseh naprav, priključenih
na vtičnico, ne presega največje obremenitve varovalke.
Ÿ Če uporabljate podaljšek, preverite, ali skupna poraba
električne energije naprav, priključenih na podaljšek, ne
presega parametrov obremenitve podaljška. Podaljševalni
kabel namestite tako, da se izognete nenamernemu
vlečenju in spotikanju ob njega.
Ÿ Naprava ni namenjena krmiljenju z zunanjim časovnikom,
ločenim daljinskim upravljalnikom ali drugo opremo, ki
lahko samodejno vklopi napravo.
Ÿ Pred vzdrževalnimi deli aparat vedno izključite iz
električnega omrežja. Pri odklopu napajalnega kabla ga
vedno izvlecite iz vtičnice tako, da držite vtič. Nikoli ne
izvlecite napajalnega kabla z vlečenjem za kabel, saj se
lahko vtič ali kabel poškodujeta, v skrajnem primeru lahko
pride celo do smrtnega električnega udara.
Ÿ Naprave ne puščajte vklopljene.
Ÿ Naprave ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekočino.
Ÿ Napravo je treba redno čistiti, kot je opisano v poglavju
Čiščenje in vzdrževanje naprave.
Ÿ Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, plamena,
električnega grelnega telesa ali na vročo pečico. Naprave ne
postavljajte na druge aparate. - Pri uporabi aparata bodite
še posebej previdni, kadar so v bližini otroci ali hišni
71
Page 74
CT2010
ljubljenčki.
Ÿ Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo.
Ÿ Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih materialov.
Ÿ Občasno preverite stanje napajalnega kabla. Če se napajalni
kabel, ki ga ni mogoče odstraniti, poškoduje, ga mora v
izogib nevarnosti zamenjati proizvajalec ali specializirana
servisna služba ali usposobljena oseba.
Ÿ Naprave ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim
kablom ali vtičem ali če vam je padla ali se kako drugače
poškodovala ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte
sami, saj obstaja nevarnost električnega udara. Poškodovani
aparat odnesite na pregled ali popravilo v pristojni servisni
center. Popravila lahko opravljajo le pooblaščeni servisni
centri. Nepravilno popravilo lahko predstavlja resno
tveganje za uporabnika.
Ÿ Za aparat uporabljajte samo originalno dodatno opremo in
rezervne dele ali tiste, ki jih priporoča proizvajalec. Uporaba
dodatne opreme ali delov, ki jih proizvajalec ne priporoča,
lahko poškoduje aparat in ogrozi vašo varnost.
Ÿ Zaradi trenutka nepozornosti lahko izgubite nadzor nad
orodjem.
Ÿ Izogibajte se nenamernemu zagonu električnega orodja.
Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje
se prepričajte, da je stikalo za vklop v položaju OFF.
Prenašanje električnega orodja s prstom na sprožilcu ali
priključitev električnega orodja na električno omrežje po
tem, ko je bilo že vklopljeno, lahko privede do nesreč.
Ÿ Nosite ustrezna oblačila. Med delom ne delajte v ohlapnih
oblačilih in ne nosite nakita. Lasje, oblačila in rokavice naj ne
bodo v bližini gibljivih delov. Gibajoči se deli električnega
orodja lahko zajamejo in potegnejo za ohlapna oblačila,
nakit ali dolge lase.
Ÿ Pred zagonom električnega orodja iz njega odstranite vse
ključe ali orodja. Orodje ali ključ, ki je še vedno priključen na
vrteči se del električnega orodja, lahko povzroči poškodbe.
Ÿ Pri delu z električnim orodjem bodite previdni, osredotočeni
72
Page 75
CT2010
na delo in uporabljajte zdravo pamet. Električnega orodja
ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog,
alkohola ali zdravil. Že trenutek nepozornosti pri delu z
električnim orodjem lahko povzroči resno nesrečo.
Ÿ Otrokom preprečite dostop do delovnega območja in jim NE
dovolite, da vlečejo za električni kabel - to lahko povzroči
hude poškodbe.
Ÿ Pred kakršnimikoli nastavitvami, menjavo pribora ali
pospravljanjem električnega orodja za shranjevanje
prestavite stikalo v položaj za izklop, da odklopite električno
orodje iz električnega omrežja. Takšni previdnostni ukrepi
zmanjšujejo tveganje nenamernega zagona električnega
orodja.
Ÿ Prepričajte se, da v prezračevalnih odprtinah ni smeti.
Ÿ Tega orodja ne smejo uporabljati osebe, mlajše od 16 let.
Izdelek izpolnjuje zahteve varnostnih
standardov ES
Izdelek odstraniti v skladu s predpisi
direktive WEEE
Vsebuje litij-ionski akumulator
Izdelek opremljen z dvojno
električno izolacijo
Nevarnost požara
Tveganje električnega udara
Nositi zaščito za sluh
Nositi zaščitne rokaviceSplošna opozorila
Nositi zaščitno obleko
Nositi zaščitno masko
Nositi zaščitna očala
Nositi zaščitno čelado
Uporabite zaščito za dihala
73
Page 76
CT2010
1 Opozorilo o nevarnosti. Ravnajte skrajno previdno.
2 Pomembno, preberite navodila in upoštevajte opozorila.
3 Uporabljajte zaščitna očala.
4. uporabljajte zaščitne ščitnike za ušesa.
5. pred popravilom ali vzdrževanjem vedno odklopite iz vira
napajanja. Če je kabel poškodovan, ga takoj izključite iz
električne vtičnice.
6. rezalnika za živo mejo ne uporabljajte v dežju ali v mokrih
razmerah.
7. škarje držite varno v roki.
Varnost na delovnem mestu
Ÿ Delovno območje naj bo urejeno in dobro osvetljeno.
Neurejenost in slaba osvetlitev prispevata k nezgodam.
Ÿ Pred začetkom dela pripravite in očistite območje,
odstranite vse štrleče kamne, veje, žice in druge tujke s tal,
ob katere se lahko spotaknete.
Ÿ Pri delu na nagnjenem terenu ali pobočjih bodite še posebej
previdni. Stroja na električni pogon ne uporabljajte v
eksplozivnih okoljih, ki jih ustvarjajo vnetljive tekočine, plini
ali prah.
Ÿ Trimmerja ne uporabljajte na območjih z izjemno
nevarnostjo požara ali eksplozije. Strižnik ni zaščiten pred
vodo. Pri delu v dežju ali v vlažnem okolju obstaja nevarnost
električnega udara.
Ÿ Otrokom ali opazovalcem ne dovolite, da bi se nahajali na
območjih, kjer se uporablja naprava na električni pogon.
Vrtno opremo na električni pogon puščajte izven dosega
opazovalcev.
Ÿ Upravljavec ali uporabnik je odgovoren za nesreče ali
nevarnosti, ki se pojavijo pri drugih osebah ali v okolju.
74
Page 77
CT2010
Električna varnost
Ÿ Napravo priključite le na vtičnico z lastnostmi, ki so skladne
z vrednostmi na tipski ploščici. Električno napajane opreme
ne izpostavljajte dežju ali mokrim razmeram. Če v električno
orodje pride voda, se poveča nevarnost električnega udara.
Ÿ Ne obremenjujte priključnih kablov.
Ÿ Priključnega kabla nikoli ne uporabljajte za prenašanje,
vlečenje električno napajane opreme ali vlečenje vtiča iz
vtičnice.
Ÿ Priključni kabel hranite stran od virov toplote, olj, ostrih
robov ali gibljivih delov. Poškodovani ali zapleteni priključni
kabli povečujejo nevarnost električnega udara.
Ÿ Varnostna pravila za električne stroje in opremo
Ÿ POZOR: Pred namestitvijo ali uporabo naprave je treba
nujno prebrati navodila za uporabo in še posebej varnostna
navodila za uporabo.
Ÿ Navodila shranite za uporabo in jih posredujte prihodnjim
uporabnikom naprave. Neupoštevanje navedenih
varnostnih navodil in opozoril lahko povzroči električni
udar, požar ali hude telesne poškodbe.
Ÿ Otrokom ali mladostnikom ne dovolite, da bi upravljali
napravo.
Ÿ Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, naprave ne
smejo namestiti, vzdrževati ali uporabljati. Ta aparat ni
namenjen za uporabo osebam z zmanjšanimi fizičnimi,
senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebam s
pomanjkanjem izkušenj ali znanja o aparatu, razen pod
nadzorom ali v skladu z navodili za uporabo, ki jih dajo
osebe, odgovorne za njihovo varnost.
75
Page 78
CT2010
Varnost ljudi
Ÿ Obrezovalnika ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod
vplivom alkohola, drog ali zdravil. Pri uporabi stroja je
potrebna popolna koncentracija in previdnost. Trenutek
nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko
povzroči nesrečo in posledično hude telesne poškodbe ali
materialno škodo.
Ÿ Nujno je treba uporabljati osebno zaščitno opremo. Vedno
nosite tesno prilegajoča se zaščitna očala (v skladu s
standardom EN 166 ali drugimi nacionalnimi predpisi).
Zaradi glasnosti opreme nosite zaščito za ušesa.
Priporočljiva je tudi uporaba zaščitne opreme, kot so maska
proti prahu, nedrseči varnostni čevlji z zgornjim delom,
zaščitne rokavice.
Ÿ Nosite tesno prilegajoča se oblačila. Ohlapna oblačila, nakit,
šali se lahko ujamejo v gibljive dele obrezovalnika, kar lahko
privede do nevarnih nesreč. Če ima uporabnik dolge lase, jih
je treba pritrditi in povezati.
Ÿ Med delovanjem lahko naprava z veliko hitrostjo odvrže
različne predmete, žagovino, koščke lesa. Pri tem obstaja
nevarnost poškodb. Priporoča se uporaba ustreznih oblačil.
Ÿ Pred zagonom električnega orodja odstranite vse ključe in
drugo orodje, ki se uporablja za nastavitev naprave. Če
pustite ključ v vrtečem se delu električnega orodja, lahko
pride do poškodb.
Ÿ Izogibajte se delu v nenaravnem telesnem položaju.
Zavzemite pravilno in stabilno držo, da se izognete
možnosti izgube ravnotežja. To bo omogočilo boljši nadzor
nad električnim orodjem v nepredvidljivih situacijah.
Ÿ Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred dvigovanjem ali
76
Page 79
CT2010
prenašanjem opreme se prepričajte, da je napajalni kabel
izključen iz električnega omrežja in da je stikalo v
izklopljenem položaju. Prenašanje opreme na električni
pogon s prstom na stikalu ali priključitev na električno
omrežje z vklopljenim stikalom lahko privede do nesreče.
Roke in noge držite stran od premikajočih se (vrtečih se)
delov obrezovalnika.
Ÿ Ohranite varno razdaljo od mimoidočih oseb Kljub po naravi
varni zasnovi, uporabi zaščitnih ukrepov in dodatnih
zaščitnih ukrepov med delovanjem vedno obstaja
nevarnost preostalih poškodb.
Ÿ Za čiščenje trimerja ne uporabljajte čistilnih sredstev ali
alkohola.
Ÿ Ne uporabljajte nastavkov, ki niso posebej zasnovani za stroj
in jih ne priporoča proizvajalec. Dejstvo, da je na električno
orodje mogoče namestiti dodatno opremo, ni zagotovilo za
varno uporabo.
Ÿ Sistem priključkov električnega orodja mora ustrezati
dimenzijam električnega orodja. Neustrezno
dimenzioniranih delovnih orodij ni mogoče ustrezno
varovati ali nadzorovati.
Ÿ Uporabljati je treba osebno zaščitno opremo. Glede na vrsto
dela nosite zaščitno masko, ki pokriva celoten obraz, zaščito
za oči, kot so zaščitna očala. Oči zaščitite pred tujki, ki se
prenašajo po zraku in nastajajo med delom. Z masko proti
prahu zaščitite dihalne poti pred prahom in hlapi, ki se
prenašajo v zraku. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko
povzroči izgubo sluha.
Ÿ Okoliške osebe naj bodo na varni razdalji od območja
delovanja trimerja. Vsi, ki se nahajajo v bližini delujočega
77
Page 80
CT2010
električnega orodja, morajo uporabljati osebno zaščitno
opremo. Odlomki obdelovancev ali zlomljena delovna
orodja se lahko odlomijo in povzročijo poškodbe tudi zunaj
neposrednega območja dosega.
Ÿ Redno čistite prezračevalne reže opreme.
Ÿ Ko držite trimer za osnovni ročaj, ga vodite s pomožnim
ročajem.
Ÿ Obrezovalnik vedno izklopite, ko: - ga pustite brez nadzora, -
pred nastavitvami in vzdrževalnimi deli, - po udarcu tujega
predmeta, - ob nenavadnih vibracijah opreme.
Splošne informacije
Ÿ Naprava je namenjena izključno za uporabo na domačem
vrtu v skladu z opisom in varnostnimi pravili iz teh navodil za
uporabo. Ko je obrezovalnik izklopljen, se linija/rezilo še
nekaj časa vrti. Pred ponovnim zagonom naprave počakajte,
da se motor in linija/rezilo popolnoma ustavita.
Obrezovalnika ne vklapljajte in izklapljajte v kratkih
časovnih presledkih.
Ÿ Upravljavec trimerja mora nositi primerno obutev z
nedrsečim podplatom in dolge hlače, ki ščitijo noge. Ne
delajte bosi ali v japonkah ali sandalih. Obrezovalnik vedno
uporabljajte z obema rokama. Stroj uporabljajte le pri
dnevni svetlobi ali dobri umetni osvetlitvi.
Pred zagonom stroja
Ÿ Preverite stanje trimerja in se prepričajte, da noben sestavni
del ni poškodovan ter da sta tuljava za vrv ali rezilo pravilno
pritrjena in pritrjena. Pred uporabo trimerja preverite znake
obrabe ali poškodb in ga po potrebi vrnite pooblaščenemu
servisnemu centru. Prepričajte se, da so mimoidoči in živali
78
Page 81
CT2010
na varni razdalji od trimerja (vsaj 15 metrov). Ko trimerja ne
uporabljate, ga odklopite iz električnega omrežja, preden
ga premaknete na drugo delovno mesto in preden na
električnem orodju opravite kakršno koli delo (npr.
nastavljanje ali čiščenje) .
UPORABA OSEBNE ZAŠČITNE OPREME
- Nosite zaščitna očala v skladu s standardom En166
- uporabljajte zaščitne maske v skladu s standardom En149
- Uporabljajte drugo natančno določeno osebno zaščitno
opremo, odvisno od vrste dela, ki ga je treba opraviti.
Varnostna navodila za nakladalce
Polnilnik zaščitite pred dežjem in vlago. Polnilec se lahko
uporablja samo v zaprtih prostorih.
Polnilnik vzdržujte čistega.
Polnilnika ne uporabljajte na vnetljivih predmetih in podlagah
(npr. na papirju) ali v okoljih z eksplozivno in/ali vnetljivo
atmosfero.
Med polnjenjem vedno zagotovite ustrezno prezračevanje, saj
lahko iz baterije uhajajo hlapi ali elektrolit, če je baterija
poškodovana zaradi nepravilnega ravnanja/poškodbe.
Priključke baterije vzdržujte čiste in brez umazanije.
Baterijo zaščitite pred udarci, vlago in nikoli
ne odpirajte ali mehansko poškodujte akumulatorja.
Shranjevanje
Akumulatorsko orodje shranjujte na suhem mestu,
nedosegljivem otrokom. Iz varnostnih razlogov pred
shranjevanjem akumulatorskega orodja odstranite baterijski
vložek. Ko je baterijski paket vstavljen v akumulatorsko orodje,
79
Page 82
CT2010
se hitreje izprazni. Akumulatorski sklop in orodje zaščitite pred
mrazom, visokimi temperaturami, vlago in vodo.
Poškodovanega baterijskega paketa ne popravljajte. Popravila
baterijskega paketa lahko opravite pri proizvajalcu ali v
pooblaščenem servisnem centru. Akumulator polnite samo v
polnilnikih s parametri, ki jih je določil proizvajalec
Shranjevanje ali uporaba akumulatorja v neprimernih pogojih
lahko povzroči iztekanje elektrolita. Poškodovanih ali
spremenjenih akumulatorjev ne smete uporabljati.
Poškodovane ali spremenjene baterije se lahko obnašajo
nepredvidljivo in povzročijo nevarne posledice. Baterijo
hranite stran od ognja in jo zaščitite pred vročino. Baterija
lahko eksplodira, če je izpostavljena ognju ali temperaturam,
višjim od 130 °C.
Predvidena uporaba
Vrtno orodje je namenjeno za domačo uporabo, za
obrezovanje in rezanje žive meje ter okrasnih grmovnic in trave
na vrtovih. Obrezovalnik ne sme rezati vej, debelejših od 20
mm.
Pred zagonom naprave
1. rezalni elementi morajo biti vedno očiščeni umazanije. Rezila
je treba očistiti po vsaki uporabi.
2. Neočiščena rezila pravilno delujejo skupaj, kar zmanjšuje
tveganje za zatikanje pri obrezovanju rastlin.
3. med rezanjem držite rezalni element stran od telesa in
napajalnega kabla. Stroj lahko zlahka odreže prste ali
predmete, ki se znajdejo med rezili.
4. ne odstranjujte zataknjenega materiala, medtem ko rezalna
rezila delujejo. Pred odstranjevanjem zataknjenega materiala
80
Page 83
CT2010
se prepričajte, da se naprava ne more nenamerno zagnati.
Čeprav je aparat opremljen z zaščito pred nenamernim
zagonom, vedno obstaja nevarnost zagona. Zato je treba
sprejeti dodaten varnostni ukrep in izvleči vtič iz vtičnice.
5 Pred vsako uporabo preverite stanje rezalnega lista.
Odlomljena, upognjena ali kako drugače poškodovana rezila
predstavljajo dodatno nevarnost. Kadar je rezalna enota
poškodovana, jo je treba zamenjati ali kupiti novo enoto.
Uporaba električnega orodja s poškodovano rezalno enoto je
nevarna za zdravje in življenje upravljavca.
6) Pri rezanju držite napravo le za sprednji in zadnji ročaj, saj
lahko rezalna palica prereže skrite električne žice.
7. Pred začetkom dela preverite živo mejo, ali na njej ni
predmetov, ki niso del rastline. - Žice, deli ograje in drugi tujki,
ti lahko poškodujejo rezalne rezila.
8. Rezalnik za živo mejo prenašajte za sprednji ročaj in z
izklopljenim motorjem. Pri prevozu in shranjevanju namestite
priloženo zaščito na rezalni element. - S pravilnim ravnanjem
boste zmanjšali nevarnost poškodb.
Rezalne palice ne uporabljajte kot vzvod za dvigovanje ali
premikanje predmetov ali za sekanje rastlin. - Naprava je bila
zasnovana za izvajanje posebnih nalog. Uporaba električnega
orodja za namene, za katere ni bilo zasnovano, ustvarja
možnost nevarnih situacij.
10) Če električno orodje pade ali se močno udari, je
priporočljivo, da se obrnete na servisno službo.
11. Ne dovolite, da bi po pogosti uporabi padli v rutino. Padec v
rutino lahko povzroči neupoštevanje varnostnih pravil, kar
lahko privede do nesreč pri delu.
81
81
Page 84
CT2010
Opis naprave:
1. zaklepanje sprožilca
2.Varnostna k ljučavnica
3.rezilo za rezanje trave
4.Trigger
5.Ročaj
6. rezilo za živo mejo
Vklop:
Pritisnite gumb za zaklepanje (1) in nato pritisnite sprožilec (4).
Izklop:
Spustite sprožilni gumb (6).
Rez anje ži ve meje
Pred začetkom dela izberite veje s premerom večjim od 20 mm in jih porežite z rezalnikom za živo mejo.
Priporočljivo je, da začnete živo mejo obrezovati s strani. Najprej premak nite šk arje od zgoraj navzdol
odstranite glavne poganjke rastlin, nato pa popravite linije s premikanjem škarij navzgor. Po
Po obrezovanju stranic žive meje lahko začnete striči zadnji (zgornji) del žive meje.
Preklopite z rezila za travo na rezilo za živo mejo:
Odstranite varnostno k ljučavnico (2).
2.Rezila so opremljena s stranskimi gumbi za hitro odstranjevanje, pritisnite gumbe, kot je prikazano
na spodnji sliki.
3.Nato držite gumbe pritisnjene in odstranite rezilo s stroja, kot je prik azano spodaj.
Vzdrževanje
Za mazanje rezila ne uporabljajte trdne masti. Po vsak i uporabi rezalno rezilo poleg
čiščenja potrebuje tudi rahlo mazanje. To je treba opraviti z uporabo
vzdrževalnega olja, tankega strojnega olja ali posebnih sredstev za čiščenje in mazanje v
razpršilu.
Površine ročaja naj bodo suhe, čiste ter brez olja in maščob.
Po vsa kih 15 minutah delovanja - 15 minut odmora.
82
82
Page 85
CT2010
BLAUPUNT Akumulato rski rezalnik za živo mejo in škarje za travo 2v1 CT2010
Napetost: 3,6 V
Nazivna hitrost: 1100 min-1
Rezilo za obrezovanje trave - širina reza: 76 mm; širina rezila: 80 mm
Rezilo za obrezovanje grmovja - dolžina reza: 120 mm; razdalja med zobmi: ~ 8 mm
Baterija: 3,6 V, 1,5 Ah, Li-Ion
Čas polnjenja baterije: ~4 h
Dodatna oprema: 1 x 1 m polnilni kabel mikro USB
Dimenzije: 32 x 12 x 9 cm
Teža: 0,55 kg
Hru p
Običajna raven hrupa A, izmerjena v skladu s standardom ISO/TR 11688-1:
raven zvočnega tlaka (LpA): 73,5 dB (A)
Merilna negotovost (K): 3 dB (A)
Raven hrupa med delovanjem lahko preseže: 81,51 dB (A), (K) 3 dB
Nosite zaščito sluha!
Vibracije
Skupna vrednost vibracij, izmerjena v skladu s standardom En1299:
Emisija vibracij: ah = 2,024 m/s2,
Merilna negotovost (K): Km = 1,5 m/s
Dovoljeni čas delovanja: 15 minut delovanja, 30 minut izk lopa.
83
Page 86
CT2010
84
Page 87
CT2010
VAŽNA INFORMACIJA
Kako biste postigli najveće zadovoljstvo, uživali u učinkovitosti
proizvoda i naučili sve njegove karakteristike i funkcije,
pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda.
Prije uporabe uređaja pročitajte upute za uporabu i slijedite
smjernice sadržane u njima. Proizvođač ne preuzima
odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem
uređaja.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću
uporabu.
• Uređaj se koristi samo za domaću upotrebu. Ne koristiti za
druge svrhe, koje nisu u skladu sa svojom namjenom.
• Uređaj mora biti priključan isključivo u utičnicu s obilježjima
u skladu s vrijednostima na tipskoj pločici.
• Pobrinite se da ukupna potrošnja energije svih uređaja
priklučenih na zidnu utičnicu ne prelazi maksimalno
opterćenje osigurača.
• Ako koristite produžni kabel, provjerite da ukupna potrošnja
energije uređaja koji su priključeni na produžni kabel ne
prekorači parametra njegovog opterećenja. Žicu produžnog
kabela treba smjestiti na takav način da se izbjegnu slučajne
udarce i okidanje.
• Nemojte dopustiti da kabel napajanja visi na rubu stola ili
police ili dodira vruće površine.
• Uređaj nije namijenjen za upravljanje preko vanjskog timera,
odvojenog daljinskog upravljača, ili druge opreme koja
može automatski uključiti uređaj.
• Prije radova održavanja treba uvijek bezuvjetno isključiti
uređaj iz jedinice napajanja.
• Prilikom isključivanja kabela za napajanje uvijek ga izvući iz
utičnice držeći utikač. Nikad ne iskopčajte strujni kabel
povlačenjem kabela jer bi to moglo dovesti do oštećenja
utikača ili kabela, u ekstremnim slučajevima može čak
dovesti do fatalnog strujnog udara.
85
85
Page 88
CT2010
• Ne ostavljajte opremu uključenu u utičnicu bez nadzora.
• Ne uranjajte uređaj u vodu ili neku drugu tekućinu.
• Uređaj treba redovito čistiti u skladu s preporukama
opisanima u odjeljku o čišćenju i održavanju.
• Ne postavljajte uređaja blizu izvora topline, plamena,
električnog grijaćeg elementa ili na vrućoj peći. Nemojte
stavljati na bilo kojem drugom uređaju.
• Uređaj mogu koristiti osobe s ograničenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje
nemaju iskustva ili nisu upoznate s načinom korištenja
uređaja tog tipa, ako uređaj koriste uz nadzor ili ako su dobile
upute za korištenje uređaja na siguran način i ako su
obaviještene o mogućim opasnostima.
• Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada u blizini ima
djece ili kućnih ljubimaca. Nemojte dopustiti djeci da se
igraju s uređajem.
• Ne upotrebljavajte uređaja u blizini zapaljivih materijala.
• Nemojte izlagati uređaj vremenskim uvjetima (kiša, sunce,
itd) i nemojte koristiti u uvjetima visoke vlage (kupaonice,
vlažne kabine).
• Povremeno provjeravajte status kabela napajanja. Ako je
neodvojivi kabel za napajanje oštećen treba ga zamijeniti
kod proizvođača ili u specijalističkoj servisnoj radionici ili
kod kvalicirane osobe radi izbjegavanja opasnosti.
• Ne koristite uređaj s oštećenim kabelom za napajanje ili
utikačom ako su pale ili su oštećene na bilo koji način ili
nepravilno rade. Nemojte samostalno popravljati uređaj jer
to može uzrokovati strujni udar. Neispravan uređaj donesi u
odgovarajući servisni centar za provjeravanje ili popravak.
Potrebni popravci mogu se izvršavati samo od strane
ovlaštenih servisa. Nepravilan popravak može dovesti do
ozbiljnih opasnosti za korisnika.
• Koristite samo originalni pribor za uređaj ili preporučen od
strane proizvođača. Koristanje pribora koji nisu preporučeni
86
Page 89
CT2010
od strane proizvođača može dovesti do oštećenja uređaja i
ugroziti sigurnost korištenja.
• Održavajte radno područje dobro osvijetljenim.
• Nered ili tamna područja izazivaju nesreće.
• Ne rukujte električnim alatima u eksplozivnoj atmosferi, na
primjer u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
• U slučaju nepažnje možete izgubiti kontrolu nad električnim
alatom
• Ako je moguće montirati usisivač i sustav za prihvat prašine,
morate ih priključiti i ispravno koristiti. Uporaba usisivača
može smanjiti opasnost zbog prašine.
• Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobrinite se da čvrsto
stojite i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj ćete
način moći bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim
situacijama.
• Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja. Uvjerite se da je
električni alat isključen (OFF) prije nego ga priključite na
napajanje. Ako prilikom nošenja električnog alata prst držite
na sklopci ili priključite napajanje uključenog uređaja, može
doći do nezgode.
• Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit.
Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni
dijelovi mogu zahvatiti labavu, široku odjeću, nakit ili dugu
kosu.
• Alat za namještanje ili ključeve za matice uklonite prije
uključivanja električnog alata. Alat ili ključ koji se nalazi u
rotirajućem dijelu električnog alata mogu uzrokovati ozljede.
• Budite oprezni, pazite što radite i koristite zdrav razum pri
rukovanju električnim alatom. Ne koristite električni alat dok
ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova.
Trenutak nepažnje tijekom rada s električnim alatom može
dovesti do ozbiljnih ozljeda.
• Držite djecu podalje od radnog područja i NEMOJTE dopustiti
djeci da vuku kabel za napajanje - to može uzrokovati
87
Page 90
CT2010
ozbiljne ozljede.
• Prije bilo kakvih podešavanja, promjene pribora ili spremanja
električnih alata, okrenite prekidač za napajanje u položaj
isključeno kako biste isključili električni alat iz izvora
napajanja. Takve preventivne mjere smanjuju rizik od
slučajnog pokretanja električnog alata.
• Provjerite jesu li otvori za ventilaciju bez ostatke.
• Uređaj se smije koristiti samo u suhom, dobro osvijetljenom
okruženju.
• Ovaj alat ne smiju koristiti osobe mlađe od 16 godina.
Proizvod zbrinjavajte u skladu s
propisima direktive OEEO
Sadrži litij-ionsku bateriju
Proizvod ima dvostruku električnu
izolaciju
Opasnost od požara
Opasnost strujnog udara
Nosite sredstva za zaštitu ušiju
Nosite zaštitne rukaviceOpće upozorenje
Nosite zaštitnu odjeću
Nosite zaštitnu masku
Nosite zaštitne naočale
Nosite zaštitnu kacigu
Koristite zaštitu za dišne puteve
1 Upozorenje na opasnost. Budite krajnje oprezni.
2. Važno, pročitajte upute i pridržavajte se upozorenja.
3 Nosite zaštitne naočale.
88
Page 91
CT2010
4. koristite zaštitne štitnike za uši.
5. uvijek isključite iz izvora napajanja prije popravka ili
održavanja. Ako je kabel oštećen, odmah ga isključite iz
električne utičnice.
6. nemojte koristiti škare za živicu na kiši ili u vlažnim uvjetima.
7. čvrsto držite škare.
Sigurnost na radnom mjestu
Ÿ Održavajte radni prostor urednim i dobro osvijetljenim.
Nered i slabo osvjetljenje doprinose nesrećama.
Ÿ Prije početka radova pripremite i očistite prostor, uklonite s
tla sve stršeće kamenje, grane, žice i druge strane predmete
o koje postoji opasnost da se spotaknete.
Ÿ Budite posebno oprezni ako radite na nagnutom terenu ili
padinama. Ne koristite stroj na električni pogon u
eksplozivnim okruženjima koja stvaraju zapaljive tekućine,
plinovi ili prašina.
Ÿ Ne koristite trimer u ekstremnim opasnostima od požara ili
eksplozije. Trimer nije zaštićen od vode. Rad na kiši ili u
vlažnom okruženju može dovesti do strujnog udara.
Ÿ Ne dopustite djeci ili promatračima u prostore u kojima se
koristi električni uređaj. Ostavite vrtnu opremu na električni
pogon dalje od promatrača.
Ÿ Operater ili korisnik odgovoran je za nezgode ili opasnosti
koje se dogode drugim osobama ili okolišu.
Električna sigurnost
Ÿ Aparat priključite samo na utičnicu čije karakteristike
odgovaraju vrijednostima na pločici s tehničkim podacima.
Ne izlažite opremu s električnim pogonom kiši ili vlažnim
uvjetima. Ako voda uđe u električni alat, povećava se
opasnost od strujnog udara.
Ÿ Ne opterećujte spojne kabele.
Ÿ Nikada nemojte koristiti priključni kabel za nošenje,
povlačenje opreme s električnim pogonom ili izvlačenje
utikača iz utičnice.
Ÿ Priključni kabel držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih
rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapetljani
priključni kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
89
Page 92
CT2010
Ÿ Sigurnosna pravila za električne strojeve i opremu
Ÿ PAŽNJA: Prije postavljanja ili korištenja uređaja, obavezno
pročitajte upute za uporabu, a posebno sigurnosne upute za
uporabu.
Ÿ Sačuvajte upute za referencu i proslijedite ih budućim
korisnicima jedinice. Nepoštivanje navedenih sigurnosnih
uputa i upozorenja može rezultirati strujnim udarom,
požarom ili ozbiljnim ozljedama.
Ÿ Ne dopustite djeci ili mladima da rukuju uređajem.
Ÿ Osobe koje nisu upoznate s uputama za uporabu ne bi
trebale instalirati, održavati ili koristiti uređaj. Ovaj uređaj
nije namijenjen za korištenje od strane osoba sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva ili znanja o uređaju, osim ako nisu
pod nadzorom ili u skladu s uputama za uporabu koje su
dale osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Ljudska sigurnost
Ÿ Ne koristite trimer ako se osjećate umorno ili pod utjecajem
alkohola, droga ili lijekova. Pri korištenju stroja potrebna je
puna koncentracija i potreban je oprez. Trenutak nepažnje
tijekom korištenja električnog alata može dovesti do
nesreće i posljedične ozbiljne ozljede ili materijalne štete.
Ÿ Nužno je nositi osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite bliske
zaštitne naočale (prema EN 166 ili drugim nacionalnim
propisima). Nosite zaštitu za uši zbog glasnosti opreme.
Također se preporučuje korištenje zaštitne opreme kao što
su maska za prašinu, protuklizne sigurnosne cipele s
gornjim dijelom, zaštitne rukavice.
Ÿ Nosite pripijenu odjeću. Široka odjeća, nakit, šalovi mogu
biti zahvaćeni pokretnim dijelovima trimera, što može
dovesti do opasnih nezgoda. Ako korisnik ima dugu kosu,
treba je učvrstiti i skupiti.
Ÿ Tijekom rada uređaj može velikom brzinom izbacivati razne
predmete, piljevinu, komade drveta. Postoji opasnost od
ozljeda. Preporuča se korištenje prikladne odjeće.
Ÿ Prije pokretanja električnog alata, uklonite sve ključeve i
druge alate koji se koriste za podešavanje jedinice.
Ostavljanje ključa u rotirajućem dijelu električnog alata
90
Page 93
CT2010
može uzrokovati ozljede.
Ÿ Izbjegavajte rad u neprirodnom položaju tijela. Zauzmite
ispravan i stabilan položaj kako biste izbjegli mogućnost
gubitka ravnoteže. To će omogućiti bolju kontrolu
električnog alata u nepredvidivim situacijama.
Ÿ Izbjegavajte nenamjerno pokretanje. Prije podizanja ili
nošenja opreme provjerite je li kabel za napajanje isključen i
je li prekidač u isključenom položaju. Nošenje opreme s
električnim pogonom s prstom na prekidaču ili spajanje na
električnu mrežu s uključenim prekidačem može dovesti do
nezgode. Držite ruke i noge dalje od pokretnih (rotirajućih)
dijelova trimera.
Ÿ Držite se na sigurnoj udaljenosti od promatrača Usprkos
inherentno sigurnom dizajnu, upotrebi zaštitnih mjera i
dodatnih zaštitnih mjera, uvijek postoji rizik od preostalih
ozljeda tijekom rada.
Ÿ Nemojte koristiti deterdžente ili alkohol za čišćenje trimera.
Ÿ Ne koristite dodatke koji nisu posebno dizajnirani za stroj i
preporučeni od strane proizvođača. Činjenica da se pribor
može montirati na električni alat nije jamstvo sigurne
uporabe.
Ÿ Sustav pričvršćivanja električnog alata mora odgovarati
dimenzijama električnog alata. Nepravilno dimenzionirani
radni alati ne mogu se dovoljno zaštititi ili kontrolirati.
Ÿ Mora se koristiti osobna zaštitna oprema. Ovisno o vrsti
posla, nosite zaštitnu masku koja pokriva cijelo lice, zaštitu
za oči poput zaštitnih naočala. Zaštitite oči od stranih tijela u
zraku koja nastaju tijekom rada. Zaštitite dišne puteve od
prašine i para u zraku maskom protiv prašine. Dugotrajna
izloženost buci može dovesti do gubitka sluha.
Ÿ Držite promatrače na sigurnoj udaljenosti od dometa
trimera. Svatko tko se nalazi u blizini električnog alata koji
radi mora koristiti osobnu zaštitnu opremu. Krhotine
predmeta obrade ili slomljeni radni alati mogu se raspucati i
uzrokovati ozljede čak i izvan zone neposrednog dometa.
Ÿ Redovito čistite ventilacijske otvore opreme.
Ÿ Kada držite trimer za osnovnu ručku, vodite ga pomoću
pomoćne ručke.
91
Page 94
CT2010
Ÿ Uvijek isključite trimer kada: - je ostavljen bez nadzora, -
prije podešavanja i radova na održavanju, - nakon udarca
Ÿ Uređaj je namijenjen isključivo za korištenje u kućnom vrtu
u skladu s opisom i sigurnosnim pravilima sadržanim u ovim
uputama za uporabu. Kad je trimer isključen, struna/oštrica
se još neko vrijeme okreće. Pričekajte da se motor i
struna/oštrica potpuno zaustave prije ponovnog pokretanja
stroja. Nemojte uključivati i isključivati trimer u kratkim
intervalima.
Ÿ Rukovatelj trimerom treba nositi pristojnu obuću s
protukliznim potplatima i duge hlače kako bi zaštitio noge.
Nemojte raditi bosi ili u japankama ili sandalama. Trimer
uvijek koristite s obje ruke. Stroj koristite samo tijekom dana
ili pri dobrom umjetnom osvjetljenju.
Prije pokretanja stroja
Ÿ Provjerite stanje trimera i uvjerite se da nijedna od
komponenti nije oštećena i da je kalem ili oštrica strune
ispravno pričvršćena i pričvršćena. Prije uporabe trimera
provjerite ima li znakova istrošenosti ili oštećenja i po
potrebi ga vratite u ovlašteni servis. Provjerite jesu li
promatrači i životinje na sigurnoj udaljenosti od trimera
(najmanje 15 metara). Isključite trimer iz električne mreže
kada se ne koristi, prije nego što ga premjestite na drugo
radno područje i prije bilo kakvih radova na električnom
alatu (npr. podešavanje ili čišćenje).
KORISTITI OSOBNU ZAŠTITNU OPREMU
- Nosite zaštitne naočale prema standardu En166
- Koristite zaštitne maske prema EN149
- Koristiti drugu preciznu osobnu zaštitnu opremu, ovisno o
vrsti posla koji treba izvesti.
92
Page 95
CT2010
Sigurnosne upute za utovarivač
Zaštitite punjač od kiše i vlage. Punjač se smije koristiti samo u
zatvorenom prostoru.
Održavajte punjaččistim.
Ne koristite punjač na zapaljivim predmetima i podlogama
(npr. papir) ili u okruženjima s eksplozivnom i/ili zapaljivom
atmosferom.
Uvijek osigurajte odgovarajuću ventilaciju tijekom punjenja,
jer pare ili elektrolit mogu iscuriti iz baterije ako je baterija
oštećena zbog pogrešnog rukovanja/oštećenja.
Održavajte konektore akumulatora čistima i bez prljavštine.
Zaštitite bateriju od udaraca, vlage i nikada
otvoriti ili mehanički oštetiti bateriju.
Skladištenje
Čuvajte akumulatorske alate na suhom mjestu izvan dohvata
djece. Iz sigurnosnih razloga uklonite bateriju prije spremanja
bežičnog alata. Kada je baterija umetnuta u bežični alat, ona se
brže prazni. Zaštitite bateriju i alat od smrzavanja, visokih
temperatura, vlage i vode. Nemojte popravljati oštećenu
bateriju. Popravci baterije mogu se obaviti kod proizvođača ili
u ovlaštenom servisnom centru. Bateriju punite samo u
punjačima s parametrima koje je naveo proizvođač. Čuvanje ili
korištenje baterije u neprikladnim uvjetima može uzrokovati
curenje elektrolita. Ne smiju se koristiti oštećene ili
modificirane baterije. Oštećene ili modificirane baterije mogu
se ponašati na nepredvidiv način, uzrokujući opasne
posljedice. Držite bateriju dalje od vatre i zaštitite je od topline.
Baterija može eksplodirati ako se izloži vatri ili temperaturama
višim od 130°C.
Namjena
Vrtni alat namijenjen je za kućnu upotrebu, za podrezivanje i
rezanje živice i ukrasnog grmlja i trave u vrtovima. Rezač ne
smije rezati grane debljine preko 20 mm.
Prije pokretanja stroja
1. rezni elementi moraju uvijek biti čisti od prljavštine. Oštrice
treba očistiti nakon svake uporabe.
2) Neočišćene oštrice ispravno rade zajedno, smanjujući rizik
93
Page 96
CT2010
od zaglavljivanja na orezanim biljkama.
3. Držite rezni element dalje od svog tijela i kabela za
napajanje tijekom rezanja. Stroj može lako odrezati prste ili
predmete koji uđu između oštrica.
4. nemojte uklanjati zaglavljeni materijal dok oštrice rezača
rade. Prije uklanjanja zaglavljenog materijala, provjerite da se
uređaj ne može slučajno pokrenuti. Iako je uređaj opremljen
zaštitom od slučajnog pokretanja, uvijek postoji rizik od
pokretanja. Stoga je potrebno poduzeti dodatne mjere opreza i
izvući utikač iz utičnice.
5 Provjerite stanje oštrice prije svake uporabe. Okrnjene,
savijene ili na drugi način oštećene oštrice predstavljaju
dodatnu opasnost. Kad god je jedinica za rezanje oštećena,
mora se zamijeniti ili se mora kupiti nova jedinica. Korištenje
električnog alata s oštećenom reznom šipkom opasno je za
zdravlje i život rukovatelja.
6) Prilikom rezanja držite stroj samo za prednju i stražnju ručku
jer rezna šipka može prerezati skrivene električne žice.
7. Prije početka rada provjerite ima li u živici predmeta koji nisu
dio biljke. - Žica, dijelovi ograde i drugi strani predmeti mogu
oštetiti noževe za rezanje.
8 Nosite škare za živicu držeći ih za prednju ručku i s ugašenim
motorom. Prilikom transporta i skladištenja, postavite
isporučeni štitnik preko reznog elementa. - Ispravno rukovanje
smanjit će rizik od ozljeda.
Nemojte koristiti reznu šipku kao polugu za podizanje ili
pomicanje predmeta ili za sjeckanje biljaka. - Uređaj je
dizajniran za obavljanje specifičnih zadataka. Korištenje
električnog alata u svrhe za koje nije namijenjen stvara
mogućnost opasnih situacija.
10) Ako električni alat padne ili se jako udari, preporučljivo je
kontaktirati servis.
11. nemojte dopustiti da upadnete u kolotečinu nakon česte
uporabe. Upadanje u rutinu može rezultirati ignoriranjem
sigurnosnih pravila, što može dovesti do nesreća na radu.
94
Page 97
CT2010
Opis uređ aja:
1.Blokada ok idača
2. Sigurnosna brava
3. Nož za rezanje trave
4.Okidač
5.Ručka
6.Oštrica za živicu
Uključivanje:
Pritisnite gumb za zaključavanje (1), a zatim pritisnite okidač prekidača (4).
Gašenje:
Otpustite gumb okidača (6)
Rez anje ži vice
Prije početka rada odaberite grane veće od 20 mm u promjeru i odrežite ih škarama za živicu.
Preporuča se započeti šišanje živice sa strane. Prvo pomaknite škare odozgo prema dolje
uklonite glavne izdanke biljaka, zatim ispravite linije pomicanjem škara prema gore. Nakon
Nakon što ste podrezali bočne strane živice, možete početi rezati stražnji (vrh) dio živice.
Promjena s oštrice za travu na o štric u za živi cu:
1. Uklonite sigurnosnu bravu (2).
2. Oštrice su opremljene bočnim gumbima za brzo uklanjanje, pritisnite gumbe kao što je prikazano na
slici ispod.
3. Zatim držite gumbe pritisnute i odvojite oštricu od stroja kao što je prikazano dolje.
Odr žavanje
Nemojte koristiti čvrstu mast za podmazivanje oštrice. Nakon svake uporabe, oštrica za rezanje, osim
čišćenje, potrebno je i lagano podmazivanje. To treba učiniti pomoću
ulje za održavanje, rijetko strojno ulje ili posebna sredstva za čišćenje i podmazivanje u a
sprej.
Držite površine ručki suhima, čistima i bez ulja i masti.
Nakon svakih 15 min rada - 15 min pauze
95
Page 98
CT2010
BLAUPUNT akumulatorske 2u1 škare za ži vicu i šk are za travu CT2010
Napon: 3,6 V
Nazivna brzina: 1100 min-1
Nož za trimiranje trave - širina rezanja: 76 mm; širina oštrice: 80 mm
Nož za obrezivanje grmlja - duljina rezanja: 120 mm; razmak između zuba: ~ 8 mm
Baterija: 3,6 V, 1,5 Ah, Li-Ion
Vrijeme punjenja baterije: ~4 h
Pribor: 1 x 1 m mikro USB kabel za punjenje
Dimenzije: 32 x 12 x 9 cm
Težina: 0,55 kg
Buk a
Tipična A-ponderirana razina buke izmjerena u skladu s ISO/TR 11688-1:
Razina z vučnog tlaka (LpA): 73,5 dB (A)
Mjerna nesigurnost (K): 3 dB (A)
Razina buke tijekom rada može premašiti: 81,51 dB (A), (K) 3 dB
Nosite zaštitu za sluh!
Vibracije
Ukupna vrijednost vibracija izmjerena u skladu s En1299:
Emisija vibracija: ah = 2,024 m/s2,
Mjerna nesigurnost (K): Km=1,5 m/s
Dopušteno vrijeme rada: 15 minuta rada, 30 minuta isključeno.
96
Page 99
CT2010
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για να επιτύχετε την υψηλότερη δυνατή ικανοποίηση, να
μείνετε ευχαριστημένοι με την απόδοση του προϊόντος και να
μάθετε όλα τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες του,
παρακαλούμε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο και
ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό. Ο
κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται
από τη χρήση της συσκευής με τρόπο ασύμφωνο με τον
προορισμό της ή λόγω ακατάλληλου χειρισμού.
Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες χρήσεως για μελλοντική
αναφορά.
• Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για τους σκοπούς άλλους από
τον προορισμό της.
• Πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή αποκλειστικά στην πρίζα με
τα χαρακτηριστικά που να είναι συμβατά με τις τιμές που
αναφέρονται στην ονομαστική πινακίδα.
• Πρέπει να ελέγξετε αν η πλήρης λήψη ηλεκτρικού ρεύματος
από όλες τις συνδεδεμένες στην πρίζα μηχανές τοίχου να μην
υπερβεί τη μέγιστη επιβάρυνση της ηλεκτρικής ασφάλειας.
• Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση, πρέπει να ελέγξετε αν η
λήψη ενέργειας του συνδεδεμένου στην επέκταση
εξοπλισμού αυτού να μην υπερβεί τις παραμέτρους
επιβάρυνσής της. Το καλώδιο επέκτασης πρέπει να τοποτεθεί
έτσι ώστε να αποφύγετε τυχαίο τράβηγμα ή να μη
σκοντάψετε σε αυτό.
• Μην επιτρέψετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρεμαστεί κάτω
από την άκρη ενός τραπεζιού ή ραφιού ή να μην αγγίξει ζεστή
επιφάνεια.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για έλεγχο με εξωτερικό
χρονοδιακόπτη, ξεχωριστό τηλεχειριστήριο ή άλλη διάταξη η
οποία μπορεί να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτομάτως.
97
Page 100
CT2010
• Πριν από τις εργασίες συντήρησης πρέπει να αποσυνδέετε
πάντα και πλήρως τη συσκευή από την ηλεκτρική ενέργεια.
• Αποσυνδέοντας το καλώδιο τροφοδοσίας πάντα πρέπει να το
τραβάτε κρατώντας το φις. Ποτέ μη
• βγάλετε το καλώδιο τροφοδοσίας τραβώντας μόνο το
καλώδιο γιατί έτσι μπορείτε να χαλάσετε το φιςή το καλώδιο,
και σε ακραίες περιπτώσεις, μπορείτε να πάθετε
ηλεκτροπληξία.
• Δεν επιτρέπεται να αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη στην
πρίζα χωρίς εποπτεία.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε κανένα άλλο υγρό.
• Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά σύμφωνα με τις
προτάσεις που αναφέρονται στο μέρος περί Καθαρισμού και
συντήρησης της συσκευής.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας,
φλόγα, ηλεκτρική μονάδα θέρμανσης ή πάνω σε ζεστό
φούρνο. Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα σε άλλη συσκευή.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τα πρόσωπα με
προορισμένες φυσικές, αντιληπτικές ή νοητικές ικανότητες ή
τα πρόσωπα τα οποία δεν έχουν εμπειρία και πώς να
χρησιμοποιήσουν συσκευές τέτοιου τύπου υπό τον όρο ότι
αυτά είναι υπό εποπτεία ή να εξοικειωθούν με ττο θέμα πώς
να χρησιμοποιήσουν αυτή τη συσκευή με τον ασφαλή τρόπο
και αν ενημερωθούν για πιθανούς κινδύνους.
• Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή και όταν κοντά της βρίσκονται παιδιά ή ζώα
συντροφιάς. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη
συσκευή.
• Μην χρησιμοποιήσετε εύφλεκτα υλικά κοντά στη συσκευή.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή στη δράση των καιρικών συνθηκών
(βροχή, ήλιος κλπ.) και μην τη χρησιμοποιήσετε σε συνθήκες
αυξημένης υγρασίας (μπάνια, μουσκεμένα κάμπινγκ κλπ.).
• Περιοδικά ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου
τροφοδοσίας. Αν το μη αφαιρούμενο καλώδιο τροφοδοσίας
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.